kzhe shel predlinnymi shagami, pokamest ne postuchalsya u dverej gostinicy. Byla pozdnyaya noch'. Herr SHnellerkopf uzhe spal, i ego zhena poshla otvorit' dveri. -- Kto stuchit? -- YA, -- otvechal syn stekol'shchika, -- syn stekol'shchika, uvazhaemaya frejlen. -- YA ne frejlen, -- otvechala hozyajka, -- chto vam nuzhno? -- Perenochevat' v vashej gostinice, lyubeznaya frau. -- Da, -- otvechala hozyajka s dostoinstvom, -- frau. Podozhdite, ya zazhgu svechu i otvoryu dveri. Ona vernulas' s zazhzhenoj svechej i otvorila dveri. -- Blagodaryu vas, -- skazal syn stekol'shchika i stupil shag. -- Bozhe moj, -- zakrichala hozyajka, -- da gde zhe vy? YA nikogo ne vizhu. -- Vy veroyatno stradaete glazami, -- otvechal strannik, oborotyas' k nej, -- vprochem, dejstvitel'no menya trudno zametit'. Vy sovershenno spravedlivo otmetili eto pechal'noe obstoyatel'stvo. -- CHto takoe, -- govorila frau, povodya vokrug svecheyu, -- vy menya ne ispugaete. YA ne puglivaya zhenshchina. -- Bozhe menya sohrani pugat' vas, -- otvechal syn stekol'shchika, -- ya chelovek grustnogo haraktera i tverd v ispytaniyah. Nadeyus', vy ne budete vozrazhat' mne, chto tverdost' est' odno iz luchshih kachestv moego haraktera. -- Pomilujte, -- vozrazila hozyajka, -- tverdost', konechno, kachestvo, no vy yavilis' syuda v stol' strannom vide... -- Techen'e sud'by skryto ot lyudej, -- v svoyu ochered' vozrazil syn stekol'shchika, -- no ya uveryayu vas, chto ya sovershenno nevinoven v tom, chto moj otec slishkom lyubil svoe remeslo. -- V takom sluchae ya ne mogu pustit' vas v moj dom, -- prodolzhala hozyajka, po-prezhnemu razmahivaya drozhashchej svechej v vozduhe. -- Lyubeznaya hozyajka, -- skazal syn stekol'shchika, -- vy ne mozhete uverit' menya v tom, chto imeete stol' zhestokoe serdce. YA ochen' davno v puti, ya ustal, i vy ne mozhete ostavit' menya za dver'mi vashego pochtennogo doma. Frau SHnellerkopf zadumalas'. -- Horosho, -- skazala ona, nakonec, ya provozhu vas v komnatu, no tol'ko, pozhalujsta, s utra primite vash nastoyashchij vid. -- Uvy, -- otvechal strannik, -- uvy, lyubeznaya frau, vy nikogda ne uvidite menya v moem nastoyashchem vide, potomu chto ya imeyu tol'ko odin -- nenastoyashchij -- vid, i v nem ya sovershenno ne poddayus' opisaniyu. Frau SHnellerkopf provodila svoego postoyal'ca v otvedennuyu emu komnatu, pozhelala emu dobroj nochi i ozadachennaya etim strannym proisshestviem, vernulas' k muzhu. Herr SHnellerkopf krepko spal, no razbuzhennyj zhenoj vyslushal ee vnimatel'no, sel na posteli i skazal s sozhaleniem: "ho". 3 Na utro syn stekol'shchika brodil po gorodu Gettingenu, s pechal'yu glyadel vdol' uzkih ulic i snova govoril sam s soboj. -- YA ishchu osyazaemoe nichto. Ono ne pokazhetsya na etoj uzkoj ulice. A esli by ono i popalos' mne navstrechu, ya vse ravno ne uznal by ego, potomu chto ya ego nikogda ne videl. On tiho shel, vnimatel'no razglyadyvaya pochtennyh byurgerov i polnyh frau, chto popadalis' emu navstrechu. -- Kurt, Kurt, -- snova govoril on, -- na chto ty tratish' svoyu zloschastnuyu zhizn'? Den' prohodit za dnem, minuta otletaet za minutoj. Tut on natknulsya na sedogo starika s dlinnoj palkoj v rukah, kotoryj shel po levoj storone ulicy, vysoko zadrav golovu i chto-to pristal'no razglyadyvaya na sovershenno bezoblachnom nebe. -- Nevezha, -- spokojno skazal starik, ne opuskaya golovy, -- merzavec, ne uvazhayushchij starosti i uchenyh poznanij vo vseh oblastyah nauki. -- Prostite, Herr, -- otvechal syn stekol'shchika, neskol'ko ozadachennyj, -- no vy nemnogo oshiblis' v vashem, porazitel'no polnom opredelenii moego uma i haraktera. Moj harakter imeet tverdost' vo vseh ispytaniyah zhizni, a chto kasaetsya uma to on pronikaet v samuyu sut' chelovecheskogo poznaniya. -- Ne vizhu, -- skazal starik, eshche vyshe zadiraya golovu, -- ne vizhu, ibo slezhu nevooruzhennym glazom za zvezdoj Sirius, sovershayushchej segodnya svoj obychnyj put' po nispadayushchej parabole. -- Ne vizhu, -- v svoyu ochered' otvetil strannik, v svoyu ochered' zadiraya golovu, -- nebo sovershenno bezoblachno i yasno. -- CHto ty mozhesh' uvidet', -- s prezreniem otvechal starik -- zvezdu Sirius mozhno uvidet' lish' po lichnomu s neyu ugovoru. -- Esli pamyat' mne ne izmenyaet, -- skazal syn stekol'shchika, -- to krome Siriusa po lichnomu ugovoru mozhno uvidet' Bol'shuyu Medvedicu i Bliznecov. -- Levaya lapa Bol'shoj Medvedicy ne poddaetsya ugovoru, -- s vazhnost'yu prodolzhal starik, -- chto zhe kasaetsya golovy i ostal'nyh lap, to ty ne oshibsya. -- YA ne oshibsya i otnositel'no Bliznecov? -- CHto kasaetsya Bliznecov, to eto vopros chrezvychajno spornyj. Na sobranii astrologov v Brenne, Bliznecy byli priznany dostojnymi ugovora. Voobshche zhe govorya, prohozhij, ty mozhesh' za mnoyu sledovat' do vechera. Vecherom ya opushchu golovu, uvizhu tebya, i my podrobnee pogovorim ob etih zanimatel'nyh voprosah. -- YA ochen' boyus', -- otvechal syn stekol'shchika, -- ya ochen' boyus', lyubeznyj astrolog, chto menya i po ugovoru nel'zya uvidet'. YA v etom otnoshenii gorazdo nepodatlivee levoj lapy blagorodnogo sozvezdiya. -- Pustoe, -- skazal starik, -- v tvoej rechi ya zamechayu logicheskuyu oshibku. Bol'shaya posylka ne sootvetstvuet vyvodu. Ty ne est' zvezdnoe telo. Sledovatel'no, tebya mozhno uvidet' bez vsyakogo ugovora. -- Dorogoj astrolog, -- vozrazil syn stekol'shchika, -- ya sovetuyu vam ubedit'sya v istine moih slov vooruzhennym glazom. CHto zhe kasaetsya vashego predlozheniya probyt' s vami do vechera, to ya ne vizhu v etom pryamoj neobhodimosti. YA budu sejchas smotret' na Sirius, a vy smotrite na menya. Posmotrim, kto iz nas skoree chto-libo uvidit. -- Bezdel'nik, -- vozrazil astrolog, -- ne otvlekaj skromnogo uchenogo, ot ego vysokih zanyatij. K tomu, zhe esli by dazhe ya i pozhelal soglasit'sya s toboj, to ya vse ravno ne mog by opustit' golovy, potomu chto u menya zatekla sheya. Syn stekol'shchika prislonil k ego glazam ruku i skazal, smeyas': "Vot vam yasnoe dokazatel'stvo moih slov" -- i drugoj rukoj s siloj dernul ego za borodu. -- Parabola! -- zakrichal starik, -- ty zastavil menya upustit' nishozhdenie! -- YA proshu proshcheniya za moj derzkij postupok, -- otvechal syn stekol'shchika, -- no vzglyanite na menya. Vidite vy chto-nibud'! -- YA nichego ne vizhu, -- vozrazil astrolog s spokojstviem, -- no ne somnevayus', chto mog by uvidet' tebya po ugovoru. Vokrug nih sobralas' tolpa. -- Astrolog Langshnejderius, povidimomu, soshel s uma, -- skazal odin byurger drugomu i vypuchil glaza na astrologa, -- on stoit posredi ulicy i razgovarivaet sam s soboyu dvumya golosami. -- Astrolog Langshnejderius, povidimomu, soshel s uma -- skazal vtoroj byurger tret'emu i tak zhe vypuchil glaza na astrologa, -- v ego rukah shlyapa i palka, odezhda nabroshena na plecho, i on govorit sam s soboj dvumya golosami. No v eto vremya vinovniki strannogo priklyucheniya posledovali dalee po Gettingenskim ulicam. 4 -- Esli pamyat' mne ne izmenyaet, -- nachal starik, kogda oni dobralis' do ego doma i uselis' v kresla, -- to ty uchenik znamenitogo uchenogo i filosofa Gebera. -- Starik prinimaet menya za kogo-to drugogo, -- podumal syn stekol'shchika i skazal: -- Tochno, Herr Astrolog ya uchenik Gebera. -- Davno-li ty ostavil svoego blagorodnogo uchitelya? -- prodolzhal starik. -- Nedavno, -- otvechal strannik s nekotorym sozhalen'em v golose, -- nedavno, vsego lish' goda dva tomu nazad. -- Goda dva tomu nazad? -- vskriknul astrolog, -- eto stranno. Geber uzhe 8 let kak umer. -- YA ne mogu otvetit' na vashe oshibochnoe zaklyuchenie -- skazal strannik, -- potomu chto vy, nesmotrya na to, chto ya okazal vam uvazhenie, kotoroe ya pitayu ko vsem licam starcheskogo ili dryahlogo vozrasta, povernulis' spinoj ko mne i k moemu kreslu. -- Strannik, -- otvechal astrolog i na etot raz dejstvitel'no povernulsya k nemu spinoj, -- tebe dolzhno byt' izvestno, chto zrenie u astrologov voobshche ne otlichaetsya ostrotoyu. Krome togo, tebe, kak ucheniku Gebera, vedomy mnogie tajny nashej svyashchennoj nauki. Tvoe ischeznoven'e est', konechno, pryamoe sledstvie zanyatij magiej i astrologiej. -- Ne sovsem, -- otvechal syn stekol'shchika, delayas' vdrug neobyknovenno mrachnym, -- ne sovsem. Moe ischeznoven'e est' pryamoe sledstvie slishkom sil'noj lyubvi moego otca k svoemu remeslu. -- Neponyatno, -- skazal starik, -- znachit, tvoemu otcu byli izvestny eti tajny? -- Moj otec, -- nachal syn stekol'shchika, -- byl stekol'shchik. A moya mat', dorogoj astrolog, byla puglivaya zhenshchina. On tak lyubil svoe remeslo, chto kazhduyu nedelyu vybival vse okna v nashem malen'kom dome, isklyuchitel'no dlya togo, chtoby vstavit' novye stekla, a chto kasaetsya budushchego rebenka, to ne hotel imet' nikakogo drugogo, krome kak v sovershenstve pohozhego na svoe remeslo. Ne znayu, kak eto sluchilos', no rodilsya ya, rodilsya syn stekol'shchika, i ya rodilsya, uvy, sovershenno prozrachnym. |to obstoyatel'stvo odnazhdy zastavilo moego otca vstavit' menya v ramu. Po schastlivoj sluchajnosti eta rama nahodilas' v komnate doktora Ioganna Fausta, i vot tak ya poznakomilsya s znamenitym uchenym, kotoryj rukovodil mnoyu vo vremya vsej moej dal'nejshej zhizni. -- Faust? -- skazal starik, -- ne pomnyu. -- I on, lyubopytstvuya, nauchil menya mnogim naukam. YA brozhu po mnogim gorodam nashej strany, no cherez god ya dolzhen vernut'sya v Vyurtemberg. Do sih por ya ne pridumal eshche kakim putem itti mne k moemu otkrytiyu. -- CHto zhe ty ishchesh'? -- Osyazaemoe nichto. -- Osyazaemoe nichto? -- povtoril starik, -- no chto znachit osyazaemoe nichto, i dlya chego ty ego ishchesh'? -- YA ishchu ego, -- otvechal strannik, -- dlya togo, chtoby ubedit'sya, chto osyazaemoe nichto nichego ne znachit. -- Izvestno-li tebe -- s glubokim ubezhden'em nachal starik, -- chto ya teper' ne tol'ko ne znayu hud ty, ili tolst, vysok ili mal, no dazhe imeesh' li ty golovu na plechah? -- Imeyu, -- otvechal syn stekol'shchika, podnimaya ruku i oshchupyvaya golovu, -- imeyu. YA ee osyazayu. -- Osyazaesh'? -- Osyazayu, -- skazal syn stekol'shchika i zadumalsya nadolgo. Zadumalsya i starik. No oni nichego ne pridumali, potomu chto pyatyj strannik uzhe derzhal otkrytym yashchik dlya kukol. Vecherom zhe starik skazal synu stekol'shchika: -- V gorode Augsburge zhivet nekij Amedej Vendt. YAvis' k nemu i skazhi, chto tebya poslal astrolog Langshnejderius, i on napravit tvoi shagi po otyskaniyu iskomogo. 5 -- V put', v put'! Po doroge veter. S neba sumerki, i zazhigayutsya zvezdy. -- Pamyat' mne govorit -- bud' tverd, -- a sud'ba govorit inoe. Tak on govoril, povtoryaya eti slova snova i snova, poka ne dobralsya do goroda Augsburga. On dolgo iskal Amedeya Vendta v etom gorode, no ne nashel ego, da i ne mog najti, potomu chto Amedej Vendt rodilsya rovno cherez 200 let, posle ego puteshestviya. Togda on sel na kamen' i gor'ko zaplakal. A na utro on pustilsya v dal'nejshij put'. 6 Iz Augsburga v Ul'm, iz Ul'ma v Lejpcig, iz Lejpciga v Kenigsberg, iz Kenigsberga v Vyurtemberg, iz Vyurtemberga v SHil'du, iz SHil'dy v Bilefel'd, iz Bilefel'da v SHtetin, iz SHtetina v Baucen, iz Baucena v SHtetin. A kogda on dobralsya do Svinemyunde, to ottuda pryamo v ad, potomu chto hozyajka gostinicy v Svinemyunde skazala emu, chto v adu est' osyazaemoe nichto. V adu takaya mgla, chto ee mozhno shvatit' rukami. Pyatyj strannik zahlopnul nad nim kryshku yashchika i molvil. -- A vot.  * Glava IV. Put' sharlatana Gansvursta *  1 Doroga ubegala pod nogami osla, a on pofyrkival, poplevyval i bodro zadiral mordu v goluboe nebo. SHarlatan sidel, podprygivaya, razmahival odnoj rukoj, a drugoj priderzhival u rta, svoyu ogromnuyu trubku. -- Kuda ya edu? -- govoril on s pechal'yu -- nikto ne znaet dazhe moego imeni, a menya zovut Gansvurst, i ya rodilsya na dva veka pozzhe moego Pikel'ringa. -- Dymok vilsya za ego golovoj, trubka hripela i plakala, mimo uhodili polya i kustarnik, i lesa, i besplodnye zemli. Tak on ehal mnogo dnej, osel ego utomilsya i utomilsya on sam, kogda odnazhdy, pozdnej noch'yu, on dobralsya do goroda Danciga. -- Otvorite, -- zakrichal on, ostanovivshis' u dverej gostinnicy na samoj okraine goroda -- otvorite mne, ya ochen' ustal, i osel moj tozhe ustal. A nyne pozdnyaya noch', i uzhe pora otdohnut' v teploj posteli ot tyazhelogo puteshestviya. Dver' otvorilas', i on byl v pushchen v gostinicu. Po doroge on poceloval devushku, otvorivshuyu emu dver', i skazal: -- Devushka, ya ne dolzhen by byl kasat'sya tebya, no ya znayu, chto u tebya svezhie guby, -- i, dobravshis' do posteli, totchas svalilsya na nee i usnul. Osla zhe otveli k drugim oslam, i on tam zheval zhvachku i zhalovalsya sosedyam na legkomyslie svoego gospodina. 2 Utrom sharlatan otkinul odeyalo, sel na posteli i prinyalsya dumat'. Potom odelsya i spustilsya vniz v obshchuyu zalu, gde topilsya kamin i za stolom sideli posetiteli. On tozhe uselsya i poprosil sebe kofe. No u nego ne bylo, chem rasplatit'sya, i on skazal devushke: -- Devushka, izvestno li tebe, chto u menya net deneg, chtoby zaplatit' za tvoe kofe? -- Kofe prinadlezhit moej hozyajke, sudar', -- otvechala devushka, -- a vprochem, sudar', vy, veroyatno, shutite. -- A gde zhe nahoditsya tvoya hozyajka, devushka? -- Ona eshche spit, sudar', ee komnata naverhu. -- No v eto vremya hozyajka gostinicy, vysokaya i hudaya zhenshchina, spustilas' po lestnice vniz. -- Hozyajka, -- privetlivo skazal sharlatan, -- izvestno li vam, chto u menya net deneg, chtoby zaplatit' vam za kofe, za nochleg i za korm moego osla? -- Ty ne uedesh' otsyuda, poka ne zaplatish' deneg, -- otvechala, hmuryas', hozyajka, -- ili ostavish' vzamen deneg svoego osla. -- Luchshe ostanus', -- skazal sharlatan. I ostalsya. Tak on zhil tri dnya i vse dumal, a na chetvertyj snova prishel k nej i skazal: -- Hozyajka, ya uplachu vam vse den'gi, no prezhde vy dolzhny podarit' mne pomet vseh oslov, chto ostanavlivalis' za eto vremya v gostinice. -- Pomet stoit deneg, -- otvechala hozyajka, -- esli ya otdam tebe ego, to k tvoemu schetu pridetsya pribavit' neskol'ko talerov. -- Horosho! -- vskrichal sharlatan, -- no vy dolzhny provesti menya v stojlo. I ego proveli v stojlo. -- Osly! -- bodro zakrichal on, -- osly, pomogite bednomu stranniku, pomogite sharlatanu Gansvurstu, u menya k vam nizhajshaya pros'ba. Osly podnyali mordy i ochen' druzhno zakrichali v otvet. -- Osly! -- prodolzhal sharlatan. -- Vidit bog, ya vsegda lyubil vas, ya vsegda zabotilsya o vas, i moj osel ne zamedlit podtverdit' vam eto. YA nazval ego filosofom Kuncem -- v chest' filosofa Kunca, i vy vidite, kak on lyubit svoego hozyaina. Filosof Kunc fyrknul i v znak odobreniya trizhdy podnyal i opustil hvost. -- Pomogite, -- prodolzhal sharlatan, -- mne nechem zaplatit' za nochleg i za korm -- hozyajka povesit menya, esli ya ne zaplachu ej za nochleg i za korm, a ya eshche molod i hochu zhit'. -- Isprazhnyajtes'! -- vdrug zakrichal on s otchayaniem v golose, -- ya uzhe vizhu, chto vash vcherashnij pomet ne opravdal moih ozhidanij. No osly stoyali nepodvizhno. I tol'ko odin, samyj molodoj i glupyj, podnyal hvost, sobirayas' ispolnit' pros'bu. -- Nu, nu, -- govoril sharlatan, -- nu, nu, ponatuzh'sya, dorogoj osel, pomogi stranstvuyushchemu sharlatanu. I osel ponatuzhilsya. -- Ne to, ne to, -- zakrichal sharlatan, -- ne to. Zolotom, zolotom, ne to. Zolotom, useyannym dragocennymi kamnyami. I kogda on ne uvidel zolota, to sel na zemlyu i gor'ko zaplakal. Gorozhane, devushki i posetiteli gostinicy stoyali za ego spinoj i peregovarivalis' o tom, chto shut dolzhno byt' soshel s uma i mozhet natvorit' mnogie bedy v gostinice. -- Sudar', -- skazala daveshnyaya devushka, szhalivshis' nad nim, -- sudar', pozhalujte v vashu komnatu. Vy dolzhno byt' ochen' ustali, sudar', ot dolgogo puteshestviya. Togda on otpravilsya v svoyu komnatu i leg na postel'. I vnov' prozhil v etoj gostinice tri dnya, i ego perestali kormit', kak drugih posetitelej gostinicy. Odnazhdy vecherom devushka prishla k nemu i skazala: -- Sudar', vam nechem zaplatit', no esli vy chestnyj chelovek, to ya odolzhu vam den'gi. -- Devushka, -- otvechal sharlatan, -- kogda-nibud' ty budesh' zhit' v steklyannom dvorce na beregu raya i angely budut prisluzhivat' tebe zolotymi pal'cami. On krepko poceloval ee v guby, a potom vzyal den'gi i uplatil ih hozyajke. Na utro zhe vnov' uselsya na svoego osla i otpravilsya v dal'nejshij put'. 3 Doroga ubegala pod nogami osla, a on pofyrkival, poplevyval i bodro zadiral mordu v goluboe nebo. -- Kuda ty vedesh' menya, pyl'naya doroga? -- govoril sharlatan -- na krayah tvoih uzhe net kustarnikov i vdali ne vidneetsya lesa. Kamni i pyl' -- kuda ya edu? -- V gorod Ul'm, -- otvechali kamni, a pyl' molchala i tol'ko kruzhilas' vihrem pod ostrymi kopytami osla. -- Soglasen, -- vskrichal sharlatan, i k vecheru vorota Ul'ma raskrylis' pered nim. 4 -- Nu, -- govoril on, proezzhaya po Ul'mskim ulicam, -- nu, umnyj strannik, nu sharlatan Gansvurst, chto ty pridumaesh' v etom gorode, chtoby najti zolotoj pomet. Dokole budut prodolzhat'sya tvoi stranstviya? I on sklonyalsya na sheyu svoego osla v velikoj pechali. Tak on doehal do ploshchadi, slez s osla, privyazal ego k fonaryu i uselsya na kryl'co doma v glubokoj zadumchivosti. -- Trauzenbah -- zolotyh del master, -- skazal nad nim chej-to golos. On podnyal golovu. -- Nikogo ne bylo vokrug. -- Trauzenbah, Trauzenbah, zolotyh del master, -- nastojchivo povtoril golos, i togda on dogadalsya, chto eto on sam v zadumchivosti proiznosil eti slova. -- I tochno, -- skazal on razdumchivo, -- v gorode Ul'me prozhivaet Trauzenbah. -- Osel podnyal mordu. -- Zolotyh del master! -- vskrichal sharlatan i snova zadumalsya. Potom veselo vskochil, sel na osla i poehal dal'she po Ul'mskim ulicam. -- SHut, -- skazal emu pozhiloj byurger, kogda on ostanovilsya u nebol'shogo domika, s tverdym namereniem najti v nem Trauzenbaha, -- shut, ty znaesh', chto po zakonu vol'nogo Ul'ma v gorode mozhet byt' tol'ko odin shut, i chto vseh prochih povesyat na ego vorotah. -- YA kneht, -- s gordost'yu skazal Gansvurst, -- ya ne shut. YA kneht zolotyh del mastera Trauzenbaha. -- Ty -- kneht Trauzenbaha, -- s izumleniem peresprosil byurger, -- ya ochen' horosho znayu kazhdogo iz knehtov Trauzenbaha i mogu poklyast'sya, chto ne vstrechal tebya sredi nih. -- Pustoe, -- otvechal sharlatan, -- pustoe. I on povorotil osla. -- Podozhdi, -- kriknul byurger, -- tam ty ne najdesh' doma Trauzenbaha, a chto ty chuzhestranec, ya vizhu po tvoemu oslu. Zajdi-ka v etot dom, ne najdesh' li ty tam togo, kogo ishchesh'? Kogda zhe sharlatan v'ehal v vorota i slez s osla, byurger pozval dochku i sprosil u nee: -- Dochka, videla li ty kogda-nibud' etogo cheloveka sredi moih knehtov? Devushka blizko podoshla k sharlatanu. -- Mejster, -- skazal on, oborotyas' k byurgeru, -- prostite mne, chto ya, tol'ko nadeyas' stat' vashim knehtom, uzhe nazval sebya etim pochetnym imenem. -- Horosho, horosho, -- otvechal mejster, -- zahodi, zahodi v dom. SHarlatan voshel v dom. 5 Na utro mejster obratilsya k nemu s takimi slovami: -- ty hochesh' byt' moim knehtom, a u kogo ty rabotal do sih por. -- U Agrippy, -- otvechal sharlatan, -- u filosofa Kunca i u Niklasgauzenskogo propovednika. -- Kak? -- udivilsya mejster, -- ya ne znayu etih imen! -- |to byli slavnye mastera, -- promolvil Gansvurst, -- oni nauchili menya mnogomu v nashem blagorodnom masterstve. -- Nashe remeslo voistinu blagorodno, -- otvechal mejster, a nash ceh -- eto samyj bogatyj ceh v gorode Ul'me. Ty zhe slavnyj paren', chuzhestranec, i ty budesh' u menya pervym knehtom. Tak Gansvurst stal knehtom u zolotyh del mastera. On rabotal tri ili chetyre dnya, a potom yavilsya k mejsteru i skazal: -- Mejster ya syt i moj osel tozhe syt. -- Ochen' rad za vas oboih, -- otvechal mejster. -- Odnako, -- prodolzhal sharlatan, -- chtoby stat' masterom, nuzhno rabotat' 9 let knehtom. -- Tak, -- otvechal Trauzenbah, -- 8 let ili 9 let po soglasheniyu. -- Po soglasheniyu, -- skazal sharlatan, -- ili 5 let ili 4 goda. -- Tochno, -- otvechal mejster, -- esli odarit' svoego mejstera, to i men'she 8 let. -- Po soglasheniyu -- ili dva goda, ili dazhe odin god, po soglasheniyu, mejster. -- Tochno, -- povtoril Trauzenbah, -- vse zavisit ot togo, kak odarit' svoego mejstera. Potom oni pomolchali nemnogo. Knehtu ne dayut zolota dlya raboty, -- dumal sharlatan, -- a esli on sdelaet menya podmaster'em, to ya utashchu zoloto i nakormlyu im svoego osla". On terebil svoj klok v razdum'i i tyazhkom molchanii. -- Imeesh' ty chem odarit'? -- sprosil Trauzenbah. -- Imeyu, -- otvechal Gansvurst, -- my mozhem zaverit' obyazatel'stvo v magistrate. I oni zaverili obyazatel'stvo v magistrate na 50 talerov. On sdelalsya podmaster'em, a chtoby stat' masterom, dolzhen byl vypolnit' obrazcovuyu rabotu. 6 Na drugoj den' mejster peredal emu zoloto v svoej masterskoj. -- Ty sdelaesh' kol'co, -- skazal on, -- kol'co, a na nem gerb svobodnogo goroda Ul'ma: dva orla, a mezhdu nimi znamya, a na znameni -- Stadt ohne FreihIit, Leib ohne Leben. -- Horosho -- otvechal sharlatan -- ya sdelayu eto, nibud' ya strannik Gansvurst. Na drugoj den' s utra on otpravilsya k svoemu oslu. -- Filosof Kunc, -- skazal on, -- ya pridumal znatnyj sposob vernut' sebe vlast' sinej, beloj, krasnoj, goluboj i zelenoj magii. YA razmel'chil zoloto v tonchajshij poroshok -- i ty s'esh' ego s hlebom, a v pomete tvoem ya najdu eto zoloto. Osel glyadel na nego zhalobnymi glazami. A on smeshal myakish hleba s zolotym poroshkom i zastavil svoego filosofa s'est' etu smes'. I osel s'el. -- Mejster, -- skazal Gansvurst, vozvrashchayas' k Trauzenbahu -- k vecheru ya otdam vam vashi 50 talerov i potom ya podaryu vam eshche 50 talerov i vashih knehtov ya odaryu, kak graf, ili kak kupec, kotoryj mozhet kupit celyj Ul'm. -- V dobryj chas, otvechal mejster i poglyadel na nego ochen' vnimatel'no. A Gansvurst zatancoval na meste i snova otpravilsya k svoemu oslu. -- Nu filosof, nu dorogoj osel, kak ty pozhivaesh', ty perevarivaesh' ego, a? Ty ego perevarivaesh', lyubeznyj drug? On prikladyval uho k zhivotu osla i slushal, kak tot perevarival. No kogda on prishel k vecheru, to nashel prostoj oslinyj pomet i v nem ne bylo zolota i dragocennyh kamnej. I togda, gor'ko placha, on osedlal osla i noch'yu bezhal iz goroda Ul'ma, ostaviv tam mejstera Trauzenbaha i svoih kukol i vse svoi razbitye nadezhdy. Mejster Trauzenbah rugalsya den' i noch' i snova den', kukly lezhali spokojno v uglu masterskoj, a razbitye nadezhdy pobezhali vsled za svoim hozyainom. 7 Doroga uhodila pod nogami osla, a on pofyrkival, poplevyval i zadiral mordu v goluboe nebo. -- Teper' ya odinok, -- govoril sharlatan, -- ya poteryal dazhe moego Pikel'geringa: Mimo nego prohodili polya i lesa i snova polya i besplodnye zemli. -- Kuda ya edu? -- govoril on s pechal'yu, -- kuda lezhit put' moj, v kakie zemli? Dymok vilsya za ego golovoyu, prohozhie chashche popadalis' po doroge i ostavalis' pozadi ego. -- V gorod Kel'n, -- otvechali pridorozhnye kamni, -- v gorod Kel'n. I posle treh dnej puti on pribyl v gorod Kel'n. 8 Fonari pogasli, potomu chto uzhe nastupilo utro, solnce vstalo nad shpilem ratushi, a luna, blednaya i pechal'naya, spryatalas' za bashnyami cerkvi sv. Cecilii. Potom ona poblednela eshche bol'she, no Gansvurst v tumannom svete byl eshche blednee i pechal'nee. -- Den' vstaet, -- skazal on, -- den' vstaet i noch' okonchilas'. A ya -- sharlatan i strannik Gansvurst ne imeyu chem prokormit' sebya i svoego osla. Osel uslyshal svoego hozyaina i zakachal ushami. Tak oni probiralis' po Kel'nskim ulicam, no na ploshchadi Gansvurst slez s osla i, pripav k nemu na grud', stal rydat' stol' gromkim golosom, chto pochtennaya starushka frau Gegebenflaks dazhe podumala, chto shvedskij korol' snova sobiraetsya na Prussiyu s neischislimym vojskom, a borodatyj imperator potonuvshij v reke po neschastnoj sluchajnosti, vstal uzhe iz groba, chtoby predotvratit' groznye bedy, chto nadvigayutsya na ego miloe otechestvo. I frau Gegebenflaks poslala sluzhanku na ploshchad'. -- Uvy! -- krichal sharlatan sovershenno neveroyatnym golosom, -- uvy, ya gibnu, ili uzhe pogib; o, grazhdane goroda Kel'na! YA ne mogu najti zolotoj pomet, ya ne mogu prokormit' moego osla i ni odin osel v celoj Germanii ne zhelaet pomoch' mne v moih neschast'yah. Vot uzhe god, kak ya pokinul Vyurtemberg i vot uzhe skoro minet eshche polgoda, kogda ya dolzhen budu vernutsya tuda s pustymi rukami. -- Uvy! -- vozopil on snova -- uvy, s pustymi rukami! A vse drugie verno nashli uzhe to, chto oni ishchut. I sholast SHverindoh uzhe nashel duh dlya svoego Gomunkulyusa, i syn stekol'shchika otyskal svoe nichto, i doktor Faust svoj filosofskij kamen'. Tak on rydal gor'ko, a osel kachal ushami, perestupal s nogi na nogu, ili, oborotyas' zadom, pomahival hvostom nad golovoj svoego hozyaina. Togda mnogie grazhdane Kel'na pokinuli svoi doma i sobralis' vokrug nego, slushaya pechal'nuyu povest' o ego bedstviyah. -- CHuzhestranec, -- skazala emu odna devushka, -- chto sluchilos' s toboj? Ty proigral den'gi v tridcat' odin, ili tebya pokinula tvoya vozlyublennaya? Esli vtoroe, to pozabud' o nej i pojdem so mnoj. YA tebya uteshu, chuzhestranec, hotya volosy tvoi ryzhego cveta, a nogi napominayut palki. -- Net, devushka, net, -- otvechal sharlatan, -- net, menya ne pokinula moya vozlyublennaya, no ya ne mogu najti zolotoj pomet osla, i priblizhaetsya srok, kogda ya dolzhen budu vernut'sya v Vyurtemberg s pustymi rukami. -- Gansvurst, -- skazal emu odin grazhdanin (on totchas uznal v nem svoego Pikel'geringa). -- Pojdem so mnoj, ya ukazhu tebe vernyj put', chtoby otyskat' to, chto ty tak dolgo ishchesh'. Oni pokinuli ploshchad' i vtroem napravilis' dal'she po ulicam Kel'na. -- Napravo za uglom etoj ulicy, -- skazal Pikel'gering, -- zhivet aptekar' Trauenbir. On dast tebe takoe snadob'e, ot kotorogo filosof Kunc nachnet isprazhnyat'sya zolotym pometom. -- YA ne veryu tebe, -- vskrichal sharlatan, -- no on slushal vnimatel'no. -- Ty pojdesh' k nemu, -- prodolzhal Pikel'gering, -- i skazhesh' emu, chto ya prislal tebya za kornem gotteji. I kogda on dast tebe etot koren', to ty zastavish' svoego osla s'est' etot koren'. -- Kak, -- vskrichal sharlatan, -- koren' gotteji? No, obernuvshis', on ne uvidel Pikel'geringa, i tol'ko veter kruzhilsya vokrug nego i nasvistyval v ushi neponyatnye pesni. Na utro on otpravilsya k aptekaryu Trauenbiru i, pridya, uvidal malen'kogo chelovechka v dlinnom syurtuke, s bol'shoj golovoj. -- Sudar', -- nachal on, -- vy -- aptekar' Trauenbir? -- I ne tol'ko aptekar' -- otvetil malen'kij chelovechek s neobyknovennoj bystrotoj nabivaya nos tabakom, -- a takzhe doktor estestvennyh nauk, filosofii i alhimii, magistr universiteta v Lejpcige, ciryul'nik v Augsburge. -- Sudar', -- perebil ego sharlatan, s vezhlivost'yu poddavaya vozduh ryzhim klokom, -- vashi mnogochislennye dostoinstva podderzhivayut vo mne schastlivuyu uverennost' v tom, chto vy pomozhete mne najti vyhod iz vseh moih zloklyuchenij. Aptekar', magistr, doktor i t.d. podnyalsya na nogi i s lyubeznost'yu vo vseh dvizheniyah tela sunul tabakerku k samomu nosu sharlatana. Strannik s vezhlivost'yu otkazalsya i, zakuriv trubku, rasskazal aptekaryu o vseh svoih bedstviyah. I aptekar' slushal ego, pokachivaya golovoj s sochuvstviem, a kogda Gansvurst konchil, on vynes emu iz zadnej komnaty koren' gotteji... I osel s'el ego. A kogda s'el, to vzbesilsya i tak udaril sharlatana kopytom, chto tomu pokazalos', chto on otpravilsya pryamo v ad za zolotym pometom. I pyatyj strannik zahlopnul nad nim kryshku yashchika.  * Glava V. Put' doktora filosofii i magistra mnogih nauk Ioganna Fausta *  1 Put' doktora Fausta byl koroche puti SHverindoha i koroche puti sharlatana Gansvursta i koroche puti syna stekol'shchika. Vernuvshis' iz magistrata, on uselsya u kamina v molchanii. No potom skazal: -- Vot slova moej molodosti: -- ya by more prevratil v zoloto, esli by ono bylo iz rtuti. YA star i dryahl. Minulo vremya, i ya ne nashel filosofskij kamen'. Zveneli retorty. On podnyalsya, zazheg svechu i stal obhodit' svoi pribory. I eto byli pervye veka ego puteshestviya. 2 -- Svinec -- legkoplavkij, on -- otec blagorodnyh metallov. Krasku, kotoraya okrasit zhidkoe serebro -- nevernuyu rtut', nazovi filosofskim kamnem. On kachal golovoj i shel dal'she. Pod udarami nog zveneli retorty i kolby. -- YA star i dryahl, glaza moi slabnut, golova seda -- ya ne nashel filosofskij kamen'. -- Metally rastut v zemle, -- skazala retorta, chto stoyala na krayu stola, mezhdu gorelkoj i tonkoj kolboj. Ona zasmeyalas' i povtorila: -- Metally rastut v zemle. No Faust ostanovilsya molcha i smeshal vino s yadom. I eto byli vtorye veka ego puteshestviya. 3 -- Voz'mi kusochek boba, razmel'chi ego v tonkij poroshok i smeshaj s poroshkom krasnym. I togda vsya smes' stanet krasnoj. Voz'mi chasticu etoj smesi i rastvori v nej tysyachu uncij rtuti. I ne zabud' zaklinanij. -- Rtut' -- Merkurij, -- skazala ta zhe retorta, -- solnce -- zoloto, a svinec -- Venera. Ne zabud'te o planetah, doktor. No my gotovy, popytajtes', popytajtes' eshche raz. -- Pozdno -- otvechal doktor -- skoro smert' yavitsya za mnoj. Na plechi -- savan vmesto togi sholasta. YA ostavlyu vas. Byt' mozhet ya v adu najdu filosofskij kamen'? On razbil pribory i rastoptal stekla so zvonom. I togda vypil vino i yad i tak otpravilsya v put' za filosofskim kamnem. S zapada na sever, gde polnaya luna, po tochnym zakonam alhimii. I eto byli tret'i i poslednie veka ego puteshestviya. Zaklyuchenie Milostivye gosudari i milostivye gosudaryni: sharlatany, uchenye, mastera i podmaster'ya, vse umershie i vse zhivye i vse eshche ne rozhdennye, goroda, strany, reki, gory i vse nebesnye svetila: Zanaves opuskaetsya. Rasskaz o 4-h strannikah okonchen. Prihodit vremya pokazat' vam pyatogo strannika. Kukly v yashchike, yashchik za spinu, palochka v ruki -- pyatyj strannik otpravlyaetsya v dal'nejshee puteshestvie. Oktyabr' -- dekabr' 1921 g.