drug o druga v nachale i konce
kazhdogo repetiruemogo kuska p'esy. Zvuk byl rezkij, sovershenno otdel'nyj ot
vseh ostal'nyh i poetomu srazu obrashchavshij na sebya vnimanie.
Repetirovali po toj sisteme, po kotoroj ran'she, v starinu, povsemestno
repetirovali i u nas, da i sejchas eshche inogda na ryadovyh repeticiyah rabotayut
aktery staroj shkoly: beregli golos, ne vyvodya naruzhu ni chuvstv, ni
temperamenta, delali vse v chetvert' sily, lish' primerivayas', chtoby potom
sygrat' po-nastoyashchemu.
Na sleduyushchij den' ya zaehal na general'nuyu repeticiyu - ona proishodila
uzhe na scene. Da i pora uzhe - zavtra predstoyala prem'era.
Osava repetiroval scenu v tyur'me. Zadnikom, vo vsyu dlinu sceny, sluzhila
gromadnaya uslovnaya derevyannaya reshetka, spuskavshayasya s potolka do polu. Za
etoj reshetkoj, szadi nee, vremya ot vremeni prohodil chasovoj. Vdol' reshetki
na cinovkah licom k zritelyam sideli zaklyuchennye, sredi nih - starshina
tyur'my, ego budushchij preemnik i ego pomoshchniki. Pri etom zritel' srazu videl,
kto iz nih starshij i kto mladshij: soglasno starinnoj yaponskoj tyuremnoj
ierarhii - chem polozhenie zaklyuchennogo bylo znachitel'nee, tem na bol'shem
kolichestve cinovok on sidel: na odnoj, na dvuh, na treh, na chetyreh.
Starshina tyur'my sidel pochti chto na vtorom etazhe - na dvenadcati polozhennyh
drug na druga cinovkah i smotrel na vseh ostal'nyh sverhu vniz.
V scene, kotoruyu repetiroval Osava, proishodil tyuremnyj sud nad
zaklyuchennymi, provinivshimisya, s tochki zreniya tyuremnoj etiki, a takzhe nad
temi iz nih, kto ran'she, buduchi eshche na svobode, nanes komu-nibud' iz nyne
zaklyuchennyh v tyur'mu ushcherb, ne postavlennyj v vinu sudom, no nakazuemyj
teper' zdes', v tyur'me, gde svoe gosudarstvo, svoi zakony i svoya
spravedlivost'. Scena zaklyuchalas' v ekzekucii: provinivsheyusya zaklyuchennogo
bili doskoj po spine, delaya pri etom legkie uslovnye zamahi i udary,
ostanavlivavshiesya v santimetre ot spiny aktera.
Repeticiya i na etot raz shla eshche ne v polnyj golos. Suflery, kotorye na
proshloj repeticii podavali tekst ochen' chasto, sejchas podavali ego
otnositel'no rezhe, no vse-taki, s nashej tochki zreniya, katastroficheski chasto
dlya general'noj repeticii. Osava, ispolnyavshij rol' razbojnika, kotoryj v
etoj scene stal pomoshchnikom tyuremnogo starshiny, kak akter holodno i zhestoko
rukovodil ekzekuciej, a kak rezhisser, vyklyuchayas' iz svoej roli, delal
zamechaniya, otnosivshiesya glavnym obrazom k netochnostyam v tekste, proiznosimom
akterami. On kazalsya ochen' ustalym i byl yavno ne v duhe - repeticiya ne
kleilas', zatyagivalas', i my i na etot raz tak i ne uspeli s nim tolkom
pogovorit': zakony kapitalisticheskogo teatral'nogo predpriyatiya ne davali ni
otdyha, ni poshchady dazhe emu - odnomu iz krupnejshih akterov vsemirno
znamenitogo "Kabuki".
Mezhdu prochim, hotya eto ne imeet pryamogo otnosheniya k iskusstvu, ya v
zaklyuchenie vse-taki hochu privesti zdes' neskol'ko stranic iz svoej zapisnoj
knizhki, svyazannyh s odnim poseshcheniem, kotoroe u menya bylo srazu zhe posle
repeticii "Kabuki".
V tot den' u menya byla naznachena beseda s glavoj odnoj iz dvuh
krupnejshih kompanij YAponii, derzhavshih v rukah vse zrelishchnye predpriyatiya
strany. Ego kontora nahodilas' nedaleko ot teatra. My proshli tuda peshkom i
podnyalis' na lifte na pyatyj etazh. Kakoj-to lyubeznyj molodoj chelovek,
ulybnuvshijsya mne tak, slovno my s nim desyat' let sideli na odnoj parte,
provodil nas v bol'shuyu komnatu so starinnym pis'mennym stolom i pyl'nymi
plyushevymi evropejskimi kreslami. Edva my uspeli usest'sya v etih kreslah, kak
poyavilsya sam gospodin direktor kompanii, vladelec dush i tel neskol'kih tysyach
yaponskih akterov.
|to byl starik let shestidesyati pyati, roslyj, krepkij, v temnom
evropejskom kostyume, s krupnym skulastym licom krest'yanina, s korotkoj
shchetinoj gustyh sedyh volos. U nego byl gluhoj, sipovatyj, no eshche sil'nyj
golos i sil'nye, uverennye dvizheniya. |tot chelovek vmeste so svoim bratom eshche
v nachale veka vpervye postavil delo ekspluatacii iskusstva v YAponii na
kapitalisticheskuyu nogu. Kak govoryat, oba brata po proishozhdeniyu - iz
sosloviya |ta. Lyudi iz sosloviya |ta - takie zhe yaponcy, kak i vse drugie, no
im izdavna pripisyvaetsya kakaya-to chastica chuzherodnoj krovi, skoree mnimoj,
chem istinnoj. V rezul'tate v lice svoih neimushchih predstavitelej lyudi iz
sosloviya |ta uzhe v techenie stoletij yavlyayutsya chem-to vrode yaponskih pariev.
Razumeetsya, gospodinu direktoru kompanii i ego bratu pri ih sostoyanii i
razmahe del ne prihoditsya vesti bor'bu za ravnopravie, i sluh o tom, chto oni
oba iz sosloviya |ta, est' lish' namek na lyubopytnyj moment ih biografii,
namek, tol'ko ottenyayushchij ih mogushchestvo. Oba brata derzhat kompaniyu v tverdyh
rukah - odin predsedatel' soveta akcionernogo obshchestva, drugoj, tot, s
kotorym my vstretilis',- direktor-rasporyaditel' kompanii. V nem chuvstvovalsya
vlastnyj hozyain i bylo chto-to ot razmashistyh i samobytnyh krupnyh russkih
kupcov i predprinimatelej, ne raz vyvedennyh na scenu Gor'kim: "sdelayu vse,
chego moya levaya noga zahochet!" |to proskal'zyvalo i v slovah i v vyrazhenii
ego lica neskol'ko raz za vremya nashego razgovora.
Prezhde vsego, on, konechno, ekspluatiroval iskusstvo, radi etogo on i
zanimalsya im. No v to zhe vremya za sorok pyat' let raboty on nevol'no byl sam
vtyanut v orbitu iskusstva, kotoroe ekspluatiroval. V protivopolozhnost'
shustrym molodym direktoram konkuriruyushchej, bolee sovremennoj kompanii Toho, s
kotorymi ya vstrechalsya ran'she, etot chelovek sejchas, na starosti let, kazhetsya,
uzhe ne smog i ne zahotel by vylezti iz iskusstva i dazhe radi neskol'ko
bol'shej vygody peretashchit' svoi kapitaly, skazhem, v rybnuyu promyshlennost'.
Iskusstvo uzhe stalo dlya nego slishkom privychnoj pitatel'noj sredoj, predmetom
ego samolyubiya i chestolyubiya, a glavnoe, on privyk schitat' sebya ne tol'ko ego
mecenatom, no i v kakoj-to mere tvorcom.
V ego staroj pamyati, kak v gigantskom sunduke, hranilis' sud'by akterov
i celyh akterskih dinastij, sgorevshih i vnov' vosstanovlennyh teatrov,
sozhrannyh im v raznoe vremya malen'kih antreprenerov i artistov, pytavshihsya
byt' sobstvennymi antreprenerami. On znal vse svoi teatry, vse svoi truppy,
vseh svoih akterov. On brosal svoi kapitaly iz kino v teatr i obratno. On
poluchal pribyli na odnom i pokryval imi ubytki na drugom, inogda dazhe riskuya
chast'yu deneg radi togo, chtoby sohranit' kakoj-nibud' progorevshij teatr,
pomnit' o sushchestvovanii kotorogo za dolgie gody stalo ego privychkoj, On
delal imena v iskusstve, i eto bylo uzhe ne tol'ko predmetom dohoda, no i
sostavlyalo neobhodimuyu storonu ego zhizni.
Sejchas, po sluham, on, to est' ego kompaniya, nahodilsya v
zatrudnitel'nom polozhenii, emu ne povezlo i vo vremya bombardirovok sgorelo
osobenno mnogo ego teatrov i kinematografov. Krome togo, bolee
amerikanizirovannye deyateli iz kompanii Toho zachastuyu obstavlyali ego vo
vzaimootnosheniyah s amerikancami. Odnako eshche l'vinaya dolya teatrov i
kinematografov byla v ego rukah, i, kogda on vdrug gordo skazal mne, chto kak
by tam ni bylo, no, pokuda on zhiv, prinadlezhashchij emu teatr "Kabuki" ne
zakroetsya, dazhe esli nachnet progorat' eshche bol'she, chem sejchas,- v etoj fraze
byla ne tol'ko ambiciya, no i chuvstvo!
Kogda ya pered uhodom sprosil ego: skol'ko zhe teatral'nyh predpriyatij
vsego nahoditsya sejchas v rukah ego kompanii, on pomolchal celye tri minuty,
vspominaya i, navernoe, dazhe podschityvaya, potomu chto pri etom neproizvol'no
shevelil pal'cami. Nakonec, posle molchaniya on skazal, chto pryamo na zhalovan'e
u kompanii nahoditsya pyatnadcat' ili shestnadcat' trupp, okolo pyatidesyati
trupp rabotaet po kontraktam, no esli schitat' melkie truppy, kotorye
rabotayut i ezdyat po provincii i kotorye ne vse pomnit dazhe on sam, to vsego
trupp, s kotorymi svyazana ego kompaniya, navernoe, neskol'ko sot.
Vyslushav eto i vspomniv potogonnuyu sistemu repeticij i spektaklej - po
dva kazhdyj den', do teh por, poka ezhednevnye sbory prevyshayut ezhednevnye
rashody! - ya podumal, chto dejstvitel'no on imeet vozmozhnost' udelit' maluyu
toliku deneg iz svoih pribylej i shvyrnut' ih na to, chtoby ne dat' progoret'
"Kabuki" - etoj velichestvennoj vizitnoj kartochke ego kompanii.
Kogda my vstali, chtoby ujti, starik bystro obvel glazami komnatu, i ya,
neskol'ko raz uzhe pobyvavshij v podobnyh situaciyah s drugimi delovymi lyud'mi,
ponyal, chto eto znachit: v YAponii prinyato delat' gostyu kakoj-nibud' podarok na
pamyat'. CHem bednee lyudi, tem chashche eto delaetsya ot dushi, chem bogache - tem
rezhe.
Komnata, v kotoroj my vstretilis', byla ubrana dovol'no ubogo, kak i
voobshche bol'shinstvo yaponskih kontor; tol'ko na knizhnom shkafu stoyali tri
ves'ma posredstvennye - tozhe, kak eto obychno byvaet v kontorah,- malen'kie
derevyannye figurki: samuraj, zhenshchina i mal'chik. Starik brosil vzglyad na eti
figurki. Na ego lice izobrazilos' korotkoe kolebanie, on eshche raz posmotrel
na kazhduyu iz treh, bezoshibochno vybral samuyu plohuyu i bystro tknul ee v ruku
perevodchiku, prosya peredat' ee mne v kachestve prezenta. Posle etogo
nastupila sekundnaya pauza, mne pokazalos', chto starik sobiraetsya rasskazat'
istoriyu mnimoj cennosti etoj figurki - takie istorii inogda rasskazyvayut v
podobnyh sluchayah,- no starik pokolebalsya, posmotrel mne v glaza i nichego ne
skazal.
Perevodchik vzyal figurku pod myshku, ya poblagodaril, starik provodil nas
do dverej, i my ushli ot nego pryamo na ocherednoj spektakl' odnogo iz teatrov
ego kompanii, kotoryj segodnya vecherom prinosil ej ocherednuyu pribyl', ne
znayu, kak uzh tam v dannom sluchae - na pravah pryamoj sobstvennosti ili na
osnove kabal'nogo kontrakta.
TEATR "NO" V KIOTO
CHerez chas nam predstoit posmotret' repeticiyu samogo starinnogo
teatral'nogo zrelishcha v YAponii, tak nazyvaemogo teatra "No".
|tot teatr s drevnimi narodnymi istokami i s feodal'noj polureligioznoj
obolochkoj uzhe poltora veka nazad byl potesnen s yaponskoj sceny prishedshim emu
na smenu, novym dlya togo vremeni teatrom "Kabuki". Sejchas teatr "No"
sohranilsya v YAponii kak redkost' - vo vsej strane est' lish' neskol'ko
pomeshchenij, v kotoryh neregulyarno igrayut neskol'ko nebol'shih trupp,
prinadlezhashchih k raznym shkolam etogo teatra. Oni igrayut spektakli dlya
nemnogochislennyh, no upornyh lyubitelej etogo redkogo zrelishcha. Iskusstvo eto
davno s kommercheskoj tochki zreniya nerentabel'no i soderzhitsya na sredstva
znatokov i pokrovitelej ego.
My sidim na cinovkah v moem nomere v kiotskoj gostinice i, pered tem
kak ehat' na repeticiyu, razgovarivaem s pochtennym starichkom yaponcem,
lyubitelem "No", ego znatokom i istorikom.
On rasskazyvaet mne, chto istoriya "No" naschityvaet okolo pyatisot let.
Pyat'sot let nazad u istokov etogo teatra poyavilis' dva genial'nyh, po ego
slovam, dramaturga: otec i syn - Kanami i Seami. Tri chetverti p'es, kotorye
igrayut do sih por v teatre "No",- p'esy, napisannye etimi genial'nymi otcom
i synom. Oni byli odnovremenno dramaturgami, kompozitorami i akterami. Krome
togo, oni napisali eshche i traktat ob iskusstve, v kotorom i sejchas, po mneniyu
moego sobesednika, mozhno najti nemalo cennyh myslej.
YA sprashivayu: skol'ko zhe vsego p'es v repertuare teatra "No"?
Na eto sleduet otvet, chto sejchas okolo dvuhsot, a bylo trista.
YA sprashivayu: byli li s samogo nachala zapisany eti p'esy na bumage ili
peredavalis' iz ust v usta?
- Da, oni byli zapisany na bumage.
- A muzyka?
Moj sobesednik otvechaet, chto muzyka ne byla zapisana, potomu chto v
YAponii ne bylo not. Muzyka peredavalas' iz pokoleniya v pokolenie po sluhu.
No ryadom s tekstom p'es teatra "No" rasstavlyalis' tochki i chertochki,
oboznachavshie, gde nado pet' tekst vysoko i gde nizko, gde sil'nee i gde
slabee. Takie zhe tochki i tire mozhno najti v staryh buddijskih molitvennikah.
Voobshche v muzyke teatra "No" est' mnogo motivov staryh, buddijskih molitv.
Osobennost'yu "No" bylo to, chto ego dramaturgi i kompozitory
odnovremenno byli ispolnitelyami svoih p'es i melodij.
- A sejchas artisty "No" - tol'ko artisty? - sprashivayu ya.
- Da, potomu chto za poslednie gody v repertuare teatra "No" ne
poyavlyaetsya p'es, kotorye mogli by po vysote svoego iskusstva zamenit' p'esy
starogo repertuara.
YA sprashivayu: chto oznachaet dlya moego sobesednika ponyatie "za poslednie
gody"?
On otvechaet, chto imeet v vidu poslednie dvesti let, i, pokonchiv s etoj
temoj, perehodit k rasskazu o tom, chto, sobstvenno, predstavlyayut soboj
tradicionnye predstavleniya "No".
Predstavleniya "No" - eto ne odna, a neskol'ko p'es s razdelyayushchimi ih
intermediyami, sleduyushchih odna za drugoj v opredelennom tradicionnom poryadke.
Kazhdoe predstavlenie sostoit iz treh glavnyh chastej. Pervaya chast' -
duhovnaya, ona dolzhna pokazat' na scene bozhestvennoe nachalo.
Vtoraya chast', esli tak mozhno vyrazit'sya,- svetskaya; ona, v svoyu
ochered', sostoit iz treh p'es: v pervoj po tradicii glavnym geroem dolzhen
byt' vyveden samuraj, v centre vtoroj dolzhen byt' syuzhet iz zhizni zhenshchiny, a
tret'ya p'esa dolzhna predstavlyat' soboj sceny iz narodnoj zhizni. Vse tri
p'esy, vmeste vzyatye, sostavlyayut vtoruyu, central'nuyu chast' predstavleniya
"No".
Nakonec, poslednyaya, tret'ya, chast' vsego predstavleniya, nebol'shaya i
yavlyayushchayasya kak by otdyhom posle vtoroj chasti, dolzhna byt' torzhestvom
spokojstviya i ravnovesiya, torzhestvom duha.
- Segodnya,- prodolzhaet moj sobesednik,- repetiruetsya tol'ko vtoraya
p'esa iz srednej, vtoroj chasti predstavleniya. On zaranee rasskazhet mne ee
soderzhanie, chtoby ya luchshe smog ponyat' to, chto budet proishodit' na
repeticii.
Molodoj samuraj vzyal k sebe moloduyu devushku, tancovshchicu i pevicu, i
derzhit ee pri sebe. Mat' etoj devushki zabolela i prislala svoej docheri
pis'mo, chto ona bol'na i prosit ee vernut'sya. Molodoj samuraj ne zhelaet
otpustit' devushku - on slishkom sil'no lyubit ee, no devushka hochet ehat' k
materi i grustit, i, chtoby razvlech' ee, samuraj edet vmeste s nej
posmotret', kak cvetut vishni. Devushka, glyadya na osypayushchiesya pod dozhdem cvety
vishni, sochinyaet tanku o tom, chto, podobno etim osypayushchimsya zdes' vishnyam,
vdali uvyadaet zhizn' ee materi. Vzvolnovannyj i opechalennyj samuraj otpuskaet
ee.
Takovo soderzhanie etoj p'esy; vsled za nej ya uvizhu tak nazyvaemuyu
sarugaku, ili, eshche tochnee, kegen-fars, syuzhet kotorogo v predstavleniyah "No"
razvivaetsya v promezhutkah mezhdu pyat'yu osnovnymi p'esami.
YA hochu rassprosit' popodrobnee ob etom kegen, no nam uzho pora idti.
Beseda s perevodom zanyala, kak vsegda, gorazdo bol'she vremeni, chem
predpolagalos', i my opazdyvaem k nachalu repeticii.
Peredo mnoj lezhat zapisi, sdelannye vo vremya repeticii "No". YA privozhu
ih v toj posledovatel'nosti, v kakoj oni poyavilis' u menya v bloknote.
Pozhaluj, oni luchshe, chem tshchetnaya popytka svyaznogo rasskaza, dadut
predstavlenie o tom neozhidannom protivorechivom i sil'nom vpechatlenii,
kotoroe na menya proizvelo eto neobychajnoe zrelishche.
Vot oni, eti zapisi.
Na polu posredine sceny medlenno povorachivaetsya ogromnaya figura v
razzolochennoj zhenskoj odezhde, s zhenskoj beloj maskoj na lice. Figura
povorachivaetsya s tihim skripom: ona skripit stupnyami obutyh v belye noski
nog ob otpolirovannyj, kak zerkalo, pol sceny. Figura povorachivaetsya,
dvigayas' bespreryvnymi, kroshechnymi, medlennymi shazhkami, pri kazhdom shazhke
zavorachivaya noski nog vnutr'.
Na derevyannom zadnike sceny narisovano gromadnoe izobrazhenie sosny. |to
ne prosto izobrazhenie sosny - eto izobrazhenie svyashchennoj sosny iz Nary,
staroj imperatorskoj rezidencii, nahodyashchejsya nepodaleku ot Kioto.
Zritel'nyj zal predstavlyaet soboj ryad yashchikov, pohozhih na detskie yashchiki
dlya peska. YAshchiki raspolozheny odin za drugim vplotnuyu, slegka pripodnimayas'
drug nad drugom. U nih nizkie derevyannye bar'ery i zastlannoe cinovkami dno.
|to svoego roda lozhi. Oni sdelany tradicionno, kak v starinu, hotya samo
pomeshchenie teatra ne osobenno staroe.
"Doroga cvetov", v protivopolozhnost' teatru "Kabuki", idet ne v glub'
zala, a uhodit pod uglom vbok i nazad ot sceny, kotoraya vydvinuta vpered, v
zal.
V teatre "No" net i nikogda ne bylo dekoracij. Za scenoj vsegda odna i
ta zhe narisovannaya na derevyannom zadnike sosna, a vdol' "dorogi cvetov"
stoyat tri nebol'shie zhivye sosny, stvoly kotoryh vstavleny, kak v vazy, v
bol'shie kuski bambuka.
V dalekom proshlom spektakli "No" chasto prohodili na vozduhe. Sosny na
"doroge cvetov" - ostatok proshlogo; narisovannaya na zadnike sosna tozhe
napominaet o tom, chto spektakli igralis' sredi prirody.
Mezhdu perednimi mestami zritelej i kvadratnoj, vydayushchejsya v zal
ploshchadkoj sceny ostaetsya pustoe prostranstvo metra v tri s polovinoj
shirinoj. Nekogda v starinu na etom prostranstve razbivalsya nizkij karlikovyj
sad.
Akter na scene, igrayushchij devushku, polugovorit-polupoet, Tembr golosa
narochito nizkij, kakoj-to ugrozhayushchij. Voobshche eto penie proizvodit mrachnoe,
ugrozhayushchee vpechatlenie.
Aktery povorachivayutsya tak, kak esli by ochen' sil'no zamedlennoj
kinos®emkoj zasnyat' stroevoj povorot horosho obuchennyh soldat.
Kak ob®yasnyaet mne sputnik, scena "Kabuki" po sravneniyu so scenoj "No"
postepenno pyatilas' nazad i nakonec prevratilas' v obyknovennuyu scenu, a
most s tremya sosnami teatra "No" postepenno povernulsya k publike i stal
"dorogoj cvetov".
Pered samoj scenoj, v samoj blizhnej n nej lozhe, sidit znamenityj
lyubitel' teatra "No", izvestnyj tem, chto za mnogie desyatiletiya on ne
propustil ni odnogo spektaklya. Starik sidit pochti odin v pustom zale, na
repeticii. Pered nim privychno razlozheny knigi, korobochka s zavtrakom, chajnik
s chaem, palka. U aktera, igrayushchego geroinyu, starinnaya maska shkoly Tonda. |ta
maska schitaetsya odnoj iz luchshih masok "No". No maska tol'ko na geroine; na
aktere, igrayushchem molodogo samuraya, net maski. YA sprashivayu - pochemu. Znatok
"No" otvechaet mne, chto masku nadevaet tol'ko site, to est' tol'ko tot, kto
igraet glavnuyu rol', a vaki, to est' tot, kto igraet vtorostepennuyu rol', ne
nadevaet maski.
- Pochemu?
- Takova tradiciya. Masku nadevaet tol'ko tot, kto igraet glavnuyu rol'.
Menya prodolzhaet udivlyat', pochemu u geroya-lyubovnika net maski.
- Razve eto vtorostepennaya rol', eto zhe geroj-lyubovnik? - sprashivayu ya.
- Da, eto vtorostepennaya rol' i vtorostepennyj artist. Vtorostepennyj
artist nikogda ne igraet glavnuyu rol'.
YA sprashivayu: vo vseh li p'esah masku nadevayut tol'ko zhenshchiny?
- Net, i muzhchina nadevaet masku, kogda on yavlyaetsya site, to est' igraet
glavnuyu rol'. No eta p'esa zhenskaya, potomu chto v nej glavnuyu rol' igraet
zhenshchina, i v takih zhenskih p'esah muzhchina vsegda vaki i poetomu ne nadevaet
masku.
- Kto sidit tam, v korichnevyh kimono ryadom s samuraem? |to hor?
- Da, hor. Sejchas ih shestero, no hor byvaet do desyati chelovek.
- A na ch'i den'gi soderzhitsya teatr?
- Na sredstva gospodina Tonda.
- Navernoe, teatr rabotaet v ubytok?
- Da. Predstavleniya byvayut tol'ko raz v nedelyu, po voskresen'yam.
- A pochemu samuraj sidit sejchas na etoj shtuke? (YA pokazyvayu na dovol'no
vysokoe siden'e cilindricheskoj formy, lakirovannoe, chernoe s zolotom,)
- A on sejchas ne uchastvuet v dejstvii i poetomu sidit na svoem meste.
- Takaya shtuka vsegda stavitsya na scene, eto tradiciya?
- Da, eto mesto sideniya dlya vaki.
Kostyum samuraya - ne kostyum nastoyashchego samuraya, on ne svyazan s kakoj-to
opredelennoj epohoj, tak zhe kak i kostyum geroini. |to uslovnyj kostyum,
oboznachayushchij, chto chelovek v etom kostyume - samuraj, a zhenshchina v etom kostyume
- geroinya p'esy.
Geroinya uslovno plachet na scene. Ee ruka pripodnyata do urovnya glaz i
povernuta ladon'yu k licu, a veer v drugoj ruke poluraspushchen - eto oznachaet,
chto geroinya plachet.
Geroinya plachet, a samuraj prikazyvaet podat' povozku s bykami, chtoby
ehat' smotret' na cvetushchie vishni. Nevidimka v serom kimono prinosit belyj
karkas povozki i ustanavlivaet ego na scene. Geroinya vhodit v etot
chetyrehugol'nik iz dosok, izobrazhayushchij soboj arbu, v kotoruyu zapryazheny byki.
Teper', kogda ona voshla v arbu, geroi uzhe ne stoyat, a edut smotret' cvetushchie
vishni. Odnako samuraj ne vlezaet v arbu. Derzhas' za nebol'shoj mech, on stoit
vozle arby. Odet on v ochen' shirokie belye shtany, pohozhie na pyshnuyu zhenskuyu
nakrahmalennuyu yubku, i v yarko-zelenuyu kurtku, pohozhuyu na korotkoe kimono. Na
golove u nego chernaya shlyapa, bol'she vsego pohozhaya na shlyapy sovremennyh dam.
Ona sil'no nadvinuta na lob ya vzdernuta kverhu szadi.
YA sprashivayu, pochemu, raz oni edut, samuraj ne vlezaet v arbu, ryadom so
svoej vozlyublennoj. Ne dolzhno li eto oznachat', chto on edet ryadom s arboj
verhom?
No mne otvechayut, chto moya dogadka oshibochna. Samuraj tozhe edet sejchas v
arbe, no tak kak real'no na scene v etom yashchike im vdvoem budet tesno, to on
ne vlezaet v yashchik, a prosto stoit nepodaleku ot nego, no eto vse ravno
znachit, chto oni vmeste edut v arbe.
Sev v arbu, geroj i geroinya nachinayut pet', smenyaya drug druga i
rasskazyvaya v svoej pesne o toj doroge, kotoraya vedet ih ot doma samuraya do
togo doma, vozle kotorogo oni budut glyadet' na cvetushchie vishni. Geroinya,
proezzhaya na arbe, vidit gory, pokrytye lesami, i plachet, vspominaya svoyu
mat'. Poka ona poet i plachet strannym, natyanutym, berushchim to ochen' vysokie,
to ochen' nizkie noty golosom, ya potihon'ku sprashivayu, polnyj li zal byvaet
po voskresen'yam, kogda zdes' igrayut spektakli, i kto hodit na eti spektakli.
Mne otvechayut, chto na nih hodyat obychno lyubiteli teatra "No" i lyudi,
kotorye hotyat uchit'sya etomu iskusstvu.
- A shirokaya publika? - sprashivayu ya.
- Net. Glavnym obrazom tol'ko lyubiteli.
- Skol'ko vsego lyudej pomeshchaetsya v zale?
- Trista, chetyresta, no on redko byvaet polnym. Na scene tem vremenem v
dejstvie vstupaet hor. Kogda hor poet, geroi molchat, i naoborot.
- O chem poet hor? - sprashivayu ya.-On ob®yasnyaet dushevnoe sostoyanie geroev
ili rasskazyvaet o proishodyashchih sobytiyah?
- I to, i drugoe. Hor rasskazyvaet o tom, chto proishodit na scene, i o
tom, chto tvoritsya v dushe geroev. Vot sejchas hor poet o tom, chto na doroge
vstretilsya hram. A teper' geroinya nachinaet molit'sya...
Posle togo kak geroinya pomolilas', arba prodolzhaet dvigat'sya dal'she, i
nakonec hor poet o tom, chto geroi priehali na mesto. Sluga-nevidimka unosit
arbu, geroinya stoit, polupripodnyav pered soboj odnu ruku, a v drugoj derzha
poluraskrytyj veer. YA uzhe znayu, chto eta kombinaciya zhestov oznachaet molitvu.
Geroinya snova molitsya. Ee dvizheniya otrazhayutsya na polu sceny, sdelannom iz
udivitel'no otpolirovannogo dereva.
- Pochemu samuraj bez bol'shogo mecha? - sprashivayu ya.
- Potomu chto on poehal nedaleko ot doma.
YA smotryu na instrumenty v orkestre. Odin instrument pohozh na flejtu,
drugoj - na malen'kij baraban, tretij predstavlyaet soboj tozhe nechto vrode
barabana - on sostoit iz dvuh tarelok, soedinennyh palochkami, slovno eto
bol'shaya kletka dlya ptic. CHelovek, u kotorogo v rukah etot instrument, ot
vremeni do vremeni sam izdaet golosom zvuk, pohozhij na blizkij vizg
pyatidesyatikilogrammovoj bomby, i zakanchivaet etot vizg razryvom,
izobrazhennym pri pomoshchi udara po tarelkam.
- Vot teper' oni lyubuyutsya na cvety vishni,- govorit mne znatok "No", za
neskol'ko minut pered etim, kak mne pokazalos', nachavshij chut'-chut'
pridremyvat', klonyas' na bar'er lozhi. Dolzhno byt', eto zrelishche slishkom
privychno dlya nego, no sejchas on vnov' ozhivilsya.
Geroinya raskryvaet veer i nachinaet tancevat'; ee tanec - eto celyj ryad
sleduyushchih drug za drugom ochen' medlennyh dvizhenij, prichem poza geroini ne
menyaetsya, a veer ostaetsya pochti v odnom i tom zhe polozhenii. Muzykanty
parallel'no s peniem, kotorym oni soprovozhdayut tanec, izdayut vremenami
sil'nye gorlovye zvuki. Dlya neprivychnogo sluha oni kazhutsya ugrozhayushchimi i
dazhe strashnymi... "O-o!" - krichit odin. "I-o-o",- otzyvaetsya drugoj. "0-u!
I-o-o! I-e-o-o..."
Ta lakirovannaya cilindricheskoj formy taburetka, kotoruyu ya zametil,
kogda na nee prisazhivalsya vaki, okazyvaetsya, dejstvitel'no yavlyaetsya tol'ko
mestom dlya otdyha. Sejchas, kogda vaki nuzhno sest', ne vyklyuchayas' iz igry, a
po hodu dejstviya, on saditsya ne na taburetku, a na pol, ryadom s nej.
Samuraj daet soglasie otpustit' geroinyu, i ona koncom veera,
izobrazhayushchego v etot moment kistochku, pishet pis'mo materi. P'esa konchaetsya.
Muzykanty provozhayut dejstvuyushchih lic, povernuvshis' v ih storonu, i lish' potom
povorachivayutsya k publike.
Srazu zhe vsled za okonchaniem p'esy nachinaetsya kegen - intermediya. Na
scenu vyhodyat dva aktera v takih neobyknovenno shirokih shtanah, chto mne vse
vremya kazhetsya, chto eto ochen' vysokie lyudi, kotorye hodyat na kolenyah. Oni bez
masok i govoryat v nos, iskusno i rezko gnusavya.
YA sprashivayu u svoego sputnika, kakoj epohi eti kostyumy. On govorit, chto
eto domashnie kostyumy samuraev, kotorye nosili primerno shest'sot let nazad.
Aktery bystro dvigayutsya po scene, vstryahivaya svoimi sharovarami tak,
slovno oni vse vremya lyagayutsya. Nakonec, posle progulki i dlinnogo razgovora
oni oba sadyatsya otdyhat'.
Na scenu vyhodit akter, odetyj v staroe krest'yanskoe plat'e, i govorit,
chto on dolzhen idti v gorod, chto on obyknovenno hodit vdvoem so svoim drugom,
no sejchas ochen' speshit i poetomu idet odin. Samurai predlagayut emu idti
vmeste s nimi, potomu chto im po doroge, no krest'yanin otkazyvaetsya idti s
nimi. Vo vremya etogo razgovora vse troe dvigayutsya po scene, ne kasayas' drug
druga, uslovnymi zigzagoobraznymi liniyami. Razgovarivayut komicheskimi,
natruzhennymi, petushinymi golosami. Samurai trebuyut, chtoby krest'yanin nes ih
mechi, no on otkazyvaetsya. Togda oni grozyat emu, i on soglashaetsya i beret ih
mechi. Vzyav ih v ruki, on sprashivaet u samuraev, tak li nado derzhat' ih mechi.
Samurai nad nim smeyutsya. On sprashivaet vo vtoroj raz, no samurai snova
smeyutsya nad nim. Nakonec, odin iz samuraev pokazyvaet emu, kak nado derzhat'
mechi.
Golosa samuraev pri etom vdrug do udivleniya napominayut mne
iskusstvennye golosa staryh klounov na arene cirka: "Skazhi, ZHorzh, ty ne
videl segodnya moej zheny?.." - "Net, ya ne videl segodnya tvoej zheny..."
SHapki u oboih samuraev pohozhi na petushinye grebni, i oni, vdrug vskochiv
s zemli, nachinayut krichat', podnimayut poly, raspuskayut ih, prygayut drug pered
drugom, kak dva petuha. No krest'yanin, podnyav oba mecha i prigroziv im,
privodit ih v sostoyanie smireniya. Oba samuraya stanovyatsya na koleni i nizko
klanyayutsya emu. Pri etom po hodu dejstviya oni snimayut svoi verhnie kostyumy i
obuv' i otdayut vse eto na hranenie krest'yaninu, ostavshis' v belyh shelkovyh
rubashkah i nizhnih shtanah.
- Vy pohozhi pa voron,- govorit krest'yanin samurayam.- Delajte, kak
delayut vorony. Samurai poslushno karkayut.
- Vy pohozhi na sobak,- govorit krest'yanin,- delajte, kak delayut sobaki.
I samurai poslushno layut.
Posle etogo on zastavlyaet ih pet' pesni i kuvyrkat'sya, i oni vypolnyayut
ryad blestyashchih akrobaticheskih nomerov, a krest'yanin stoit vozle nih v centre
sceny, v uslovno ugrozhayushchej poze, derzha mechi v shiroko raskinutyh rukah.
Samurai poyut, krest'yanin tozhe nachinaet podpevat' im, vysoko podnimaya to
odnu, to druguyu nogu.
Dopev pesnyu, samurai lozhatsya i zasypayut, a krest'yanin s raznymi
uzhimkami zabiraet i unosit ih kostyumy i mechi, Na etom konchaetsya intermediya i
segodnyashnyaya repeticiya.
Posle repeticii my proshli v zakulisnoe pomeshchenie teatra i poznakomilis'
tam s gospodinom Tonda, hozyainom etogo teatra i rukovoditelem odnoj iz shkol
teatra "No" (shkoly v smysle hudozhestvennogo napravleniya), chelovekom,
svyazannym s teatrom "No" nasledstvenno. Tak zhe kak v teatre "Kabuki", v "No"
est' svoi akterskie dinastii, i familiya Tonda - eto odna iz takih dinastij
vladel'cev, znatokov, akterov i teoretikov "No".
Gospodin Tonda - nemolodoj, let okolo pyatidesyati, ochen' krasivyj yaponec
s ustalym, umnym, oduhotvorennym licom. S pervyh zhe minut svidaniya mne
kazhetsya, chto eto chelovek, beskorystno i samootverzhenno lyubyashchij svoe
iskusstvo i v to zhe vremya ponimayushchij, chto ono vse bol'she stanovitsya
istoriej. |to pervoe vpechatlenie podtverzhdaetsya posleduyushchimi razgovorami. V
etot pervyj den' i u nas i u gospodina Tonda malo vremeni, i my govorim
nedolgo, otlozhiv bolee podrobnuyu besedu na zavtra.
- Skol'ko razlichnyh shkol sejchas est' v teatre "No"? - sprashivayu ya.
- Pyat' shkol. Iz nih chetyre ochen' staryh, oni imeyut bolee chem
pyatisotletnyuyu istoriyu, a pyataya poyavilas' sravnitel'no nedavno - trista let
tomu nazad.
- |tot teatr prinadlezhit gospodinu Tonda?
- Da, ran'she na etoj scene igrala tol'ko ego shkola, no vo vremya vojny v
raznyh gorodah postradali mnogie teatry "No", i sejchas v etom pomeshchenii
repetiruyut i igrayut razlichnye shkoly.
YA sprashivayu ob intermedii, kotoruyu my videli posle p'esy:
- Aktery, igrayushchie v etih intermediyah, ne prinadlezhat k shkolam "No"?
- Da, eto sovershenno drugaya shkola akterov,- govorit Tonda.- U nih
otdel'nye truppy, i ih priglashayut special'no dlya intermedii. Ran'she, kogda
teatr "No" byl v rascvete, pri kazhdoj shkole "No" sushchestvovala svoya
special'naya nebol'shaya truppa takih komicheskih akterov, no v poslednee vremya
vse smeshalos' i prihoditsya prosto priglashat' komicheskih akterov so storony.
Tonda nachinaet vynimat' iz yashchikov i pokazyvat' nam udivitel'nye po
masterstvu ispolneniya starye derevyannye maski teatra "No". U nego
zamechatel'naya kollekciya ih, a krome togo, on voobshche yavlyaetsya samym krupnym
znatokom masok i kostyumov "No" vo vsej YAponii. Ob etih maskah i kostyumah
"No" u nego napisany desyatki statej i neskol'ko knig.
Kakih tol'ko masok tut net! Vot tonchajshej raboty zhenskaya maska - ej
trista let. Vysoko podnyatye brovi, skorbnyj rot. Vot maska starika s
vydvinutoj chelyust'yu, gustymi sedymi brovyami. Eshche odna maska veselogo
starika, maska zlogo starika, maska staruhi...
- Maski byvayut, kak vidite, s otkrytym rtom i s zakrytym,- ob®yasnyaet
mne Tonda.- S otkrytym rtom - oni bolee myagkie, s zakrytym rtom - oni bolee
sil'nye. |ti dva principa masok sootvetstvuyut dvum principam igry - bolee
myagkomu, rasslablennomu, i bolee sil'nomu, rezkomu.
YA govoryu o tom, chto maski proizvodyat na menya raznoe vpechatlenie. To pri
vzglyade na odnu iz masok mne kazhetsya, chto u nee voobshche net nikakogo
vyrazheniya, to pri vzglyade na druguyu kazhetsya, chto odna i ta zhe maska vklyuchaet
v sebya vse myslimye vyrazheniya chelovecheskogo lica.
Prodolzhaya pokazyvat' maski, Tonda ob®yasnyaet, chto esli, izmeriv
rasstoyanie mezhdu zrachkami maski, postavit' posredine cirkul' i sdelat' krug
i esli v etot opisannyj cirkulem krug vojdet rot maski, to eto molodaya
maska. Esli provesti dve linii ot centra zrachkov pryamo vniz, i shirina rta
budet uzhe rasstoyaniya mezhdu etimi dvumya liniyami, to eto budet lico rebenka
ili podrostka, a kogda rot budet vyhodit' daleko za predely etih dvuh linij,
to maska budet izobrazhat' zhadnost',
- Vot eta zhenskaya maska sdelana tak,- govorit Tonda, derzha v ruke
prekrasnuyu zhenskuyu masku i to nagibaya ee licom vniz, to podnimaya vverh,- chto
esli akter, nadev masku, podnimet golovu, maska stanovitsya nadmennoj i
grustnoj, a kogda, vot vidite, ya nemnozhko naklonyayu lico maski vpered, maska
nachinaet chut' zametno ulybat'sya. |to sekret staryh masterov: ih maski v
raznyh rakursah priobretayut raznoe vyrazhenie lica.
Tonda snova i snova povorachivaet v ruke zhenskuyu masku; brovi u etoj
maski pomeshcheny udivitel'no vysoko i narisovany ochen' nechetko, kak dva
udlinennyh rasplyvshihsya pyatna. Rasstoyanie ot glaz do etih brovej, po krajnej
mere, v tri pal'ca.
YA sprashivayu, pochemu brovi na maske narisovany vyshe, chem oni byvayut u
cheloveka. Tonda ob®yasnyaet, chto krasota yaponskogo lica, kotoroe obychno
yavlyaetsya bolee ploskim, chem u evropejcev,- glavnym obrazom v glazah i
brovyah. Poetomu v starinu chasto brili brovi i potom risovali ih vyshe, chem
oni nahodyatsya na samom dele. |to delali i zhenshchiny i muzhchiny, i etot obychaj
nashel svoe vyrazhenie i v maskah.
Teper' Tonda beret v ruki masku cherta i, naklonyaya i podnimaya ee tak zhe,
kak tol'ko chto do etogo on delal s zhenskoj maskoj, govorit:
- Obratite vnimanie, v naklonnom polozhenii, kogda vpered vystavlen lob,
v etoj maske vam prezhde vsego brosaetsya v glaza imenno lob, ego shirota, ego
zadumchivost', a kogda golova zakidyvaetsya nazad i vam v glaza brosaetsya
podborodok maski, to vy vidite zhestokost' etogo lica, oskalennye zuby cherta.
- Masterstvo sozdaniya masok teatra "No" razlichno dlya treh periodov,-
govorit Tonda.- Kogda "No" zarozhdalsya - pyat'sot i dazhe chetyresta let tomu
nazad,- u masterov bylo mnogo chuvstva, no im eshche ne hvatalo tehniki. Trista,
trista pyat'desyat let nazad, v gody samogo bol'shogo rascveta "No" glubina
chuvstva masterov i tehnika ispolneniya masok sootvetstvovali drug drugu, i k
etomu vremeni otnosyatsya luchshie teatral'nye maski. No uzhe dvesti let nazad i
v proshlom veke tehnika ispolneniya masok stala prevoshodit' chuvstva. YA ne
lyublyu mnogie masterski sdelannye maski etoj epohi, oni velikolepny po
tehnike, no beschuvstvenny.
- Mezhdu prochim,- dobavlyaet Tonda,- mastera, rezavshie maski, horonyu
znali chelovecheskie lica. Oni znali, chto chelovecheskie lica, tak zhe kak i
chelovecheskoe telo, v kakoj-to mere asimmetrichny, i esli izobrazit' polnuyu
simmetriyu pravoj i levoj storony chelovecheskogo lica, to ono stanet
kukol'nym, a ne chelovecheskim. Esli vnimatel'no vglyadet'sya v maski raboty
luchshih masterov, to netrudno zametit' v nih inogda pochti nezametnyj, no
vse-taki oshchutimyj ottenok asimmetrii.
Pered tem kak prostit'sya vpred' do sleduyushchego svidaniya, Tonda vynimaet
eshche odnu masku, starogo d'yavola, i govorit, chto eto odna iz prevoshodnejshih
masok pozdnego vremeni. |tu masku tol'ko sovsem nedavno prinesli emu i
predlozhili kupit'. On dumaet ee kupit'; hotya ona sdelana v pozdnee vremya,
no, ochevidno, ee sozdal zamechatel'nyj master.
Maska dejstvitel'no proizvodit sil'noe vpechatlenie. Moj sputnik beret i
nachinaet povorachivat' ee na ruke, no maska nastol'ko zhiva i strashna, chto mne
kazhetsya, chto eto ne on povorachivaet masku rukoj, a sam d'yavol medlenno
povorachivaetsya k nemu licom.
Na sleduyushchij den' ya snova pobyval v teatre Tonda. Na etot raz vse
proishodilo v obratnom poryadke: snachala my besedovali s nim v ego kabinete,
a potom uzhe poshli na repeticiyu. Edva my pozdorovalis', kak Tonda vytashchil dva
svitka i, razvertyvaya ih pered nami, stal rasskazyvat' o predstavleniyah
teatra "No" v epohu Tokugavy, k kotoroj otnosilis' eti svitki. V tu epohu
"No" pol'zovalsya gosudarstvennym pokrovitel'stvom. Dlya kazhdogo iz uchitelej
ili, tochnee skazat', rukovoditelej kazhdoj shkoly "No" (a takih shkol togda
bylo nemalo) na sklone ego let ustraivali benefis. V stolice stroilsya
vremennyj teatr na chetyre tysyachi stoyachih i poltory tysyachi sidyachih mest, s
lozhami dlya dajme i samogo seguna. Teatr predstavlyal soboj obychnuyu scenu
"No", nad kotoroj byla vozvedena special'naya krysha. Scena byla obvedena
gigantskoj galereej s lozhami, a prostranstvo mezhdu scenoj i galereej ustlano
cinovkami. Spektakli nachinalis' s semi utra i shli do desyati vechera -
chetyrnadcat' - pyatnadcat' chasov podryad.
Teatr stroilsya na pyatnadcat' dnej. V kazhdyj iz etih dnej v nem shel
spektakl', i kazhdyj domovladelec stolicy v obyazatel'nom poryadke dolzhen byl
kupit' sebe odnu cinovku na odin spektakl'. Takim obrazom, esli vyrazhat'sya
sovremennym yazykom, teatr byl obespechen stoprocentnym poseshcheniem. Cinovka
stoila odnu ienu, chto po togdashnim vremenam yavlyalos' bol'shoj summoj, a v
celom sbor byl gromadnyj, i ves' on shel v pol'zu uchitelya "No".
Na teh svitkah, kotorye razvertyval pered nami Tonda, bylo pokazano vse
otnosyashcheesya k odnomu iz takih spektaklej. Na nih byl narisovan obshchij vid
teatral'nogo zala, nad kotorym (i nad lozhami i nad scenoj) byla sooruzhena
svoeobraznaya krysha - legkij derevyannyj karkas s natyanutoj na nego voshchenoj
bumagoj. Zatem na svitkah byli narisovany lozhi seguna i dajme, special'nye
pomeshcheniya pozadi lozh, gde zavtrakali i obedali; magaziny, pristroennye pryamo
k teatru, i ukrashennaya dlinnymi pernatymi kop'yami policejskaya vyshka,
gromozdivshayasya nad vhodom v teatr.
Tut zhe, ryadom s etimi kartinkami, na svitkah byli zapisany programmy
predstavlenij i pravila dlya zritelej. V chisle pravil byli takie: "ne pit' vo
vremya dejstviya", "ne vyhodit' so svoih mest vo vremya dejstviya", "zanimat'
mesta nachinaya s pyati chasov utra".
Razvertyvaya svitki, Tonda poputno rasskazyval raznye lyubopytnye veshchi.
Ieyasu - pervyj segun iz dinastii Tokugavy, sredi sta glav gosudarstvennyh
pravil, zaveshchannyh potomkami, ostavil odnu glavu, special'no kasavshuyusya
teatra "No". Soglasno etoj glave, gosudarstvo dolzhno bylo davat' na kazhduyu
masku teatra "No" dovol'no bol'shej risovyj paek, to est', v sushchnosti,
zhalovan'e, ibo zhalovan'e v tu epohu ischislyalos' risom. Zdes' zhe bylo
ostavleno ukazanie, chto esli v gorode sluchitsya pozhar, to aktery "No" dolzhny
uhodit' s maskami, spasaya ih ot pozhara, i pri etom vse dolzhny propuskat' ih
pervymi.
Slushaya vse eto, ya vspomnil odnu pesenku epohi Tokugavy, kotoruyu spel
mne vchera perevodchik. V nej kak raz shla rech' o rise, vydavavshemsya v forme
zhalovan'ya. Samurayam ne razreshalos' zhenit'sya na gejshah, takaya samovol'naya
zhenit'ba byla svyazana s poterej nasledstvennogo zhalovan'ya. V perevode eta
shutochnaya pesenka toj epohi zvuchala tak: "CHto delat' - spat' s toboj ili
vzyat' pyat' tysyach koku risa? Ne nuzhno mne pyati tysyach koku risa, budu spat' s
toboj..."
Mnogie feodaly sami uvlekalis' teatrom "No" i tancevali v nem. V
chastnosti, teatrom "No" uvlekalsya znamenityj yaponskij polkovodec Hideesi,
kotoryj, soglasno predaniyu, vo vremya spektaklya "No" tanceval do desyati
tancev.
- No eto fizicheski nevozmozhno, eto slishkom tyazhelo,- skazal Honda.-
Ochevidno, tak oboznachalos' lish' v programmah spektaklej; na samom zhe dele
Hideesi tol'ko nachinal tanec, potom ego pod toj zhe maskoj zamenyal akter
"No", a v konce spektaklya poslednij tanec opyat' tanceval Hideesi. Inache eto
trudno sebe predstavit'.
Krome spektaklej-benefisov, ustraivavshihsya raz v god, igralis' i
obychnye spektakli. Zritelyami etih spektaklej obychno byli aristokraty,
pridvornye, i tol'ko pri benefisah na spektakli "No" popadal narod - eto,
kstati, byl edinstvennyj sluchaj, kogda on svoimi glazami mog uvidet' seguna.
Kogda Tonda svernul obratno svoi svitki, ya zadal emu neskol'ko voprosov
o principah iskusstva "No". On otvetil, chto principy iskusstva "No" zapisany
v uchebnike, sozdannom osnovatelyami "No" neskol'ko sot let nazad, i do sih
por, v sushchnosti, ne izmenilis'. |tot uchebnik sejchas pereveden so starogo
klassicheskogo yazyka na sovremennyj, no, po slovam Tonda, pereveden ploho,
bez dushi, i, dlya togo, chtoby po-nastoyashchemu pochuvstvovat' to, chto v nem
napisano, ego nuzhno chitat' na tom starom yazyke, na kotorom on sozdan.
- Delo v tom, chto perevodili ego uchenye, a chitat' dolzhny artisty. I iz
etogo ne poluchaetsya nikakogo tolku.
- Glavnyj iz principov iskusstva "No",- skazal Tonda,- trebovanie,
chtoby akter smotrel na svoj tanec ob®ektivno, glazami zritelya, a ne svoimi
sobstvennymi. Znamenityj fehtoval'shchik Miyamoto v svoih "Principah fehtovaniya"
govoril, chto cheloveku nado imet' ob®ektivnyj vzglyad na sebya, tol'ko togda on
mozhet zashchishchat'sya ot neozhidannogo udara, a takzhe govoril, chto dusha cheloveka
pri fehtovanii dolzhna begat' s neveroyatnoj bystrotoj po vsemu ego telu. |to
skazano v otnoshenii fehtovaniya, no primenimo dlya ob®yasneniya principov "No".
Drugoj princip zaklyuchaetsya v tom, chto artist "No" dolzhen na scene
zabyt' o svoem sushchestvovanii kak lichnosti, kak cheloveka.
Tretij princip iskusstva "No" v tom, chto ono dolzhno byt' skupym, v nem
ne dolzhno byt' nichego lishnego, ono ne smeet byt' toroplivym. Esli akter vse
vremya nahoditsya v dvizhenii, esli on stremitsya obratit' na sebya vnimanie
svoej suetoj na scene, to zainteresovat' zritelya takim obrazom - eshche ne est'
iskusstvo.
- V chelovecheskoj dushe,- skazal Tonda,- sushchestvuet vechnyj strah pered
pustotoj. Esli malen'komu mal'chiku dat' kist' i bumagu, on iz straha pered
pustotoj