drug o druga v nachale i konce kazhdogo repetiruemogo kuska p'esy. Zvuk byl rezkij, sovershenno otdel'nyj ot vseh ostal'nyh i poetomu srazu obrashchavshij na sebya vnimanie. Repetirovali po toj sisteme, po kotoroj ran'she, v starinu, povsemestno repetirovali i u nas, da i sejchas eshche inogda na ryadovyh repeticiyah rabotayut aktery staroj shkoly: beregli golos, ne vyvodya naruzhu ni chuvstv, ni temperamenta, delali vse v chetvert' sily, lish' primerivayas', chtoby potom sygrat' po-nastoyashchemu. Na sleduyushchij den' ya zaehal na general'nuyu repeticiyu - ona proishodila uzhe na scene. Da i pora uzhe - zavtra predstoyala prem'era. Osava repetiroval scenu v tyur'me. Zadnikom, vo vsyu dlinu sceny, sluzhila gromadnaya uslovnaya derevyannaya reshetka, spuskavshayasya s potolka do polu. Za etoj reshetkoj, szadi nee, vremya ot vremeni prohodil chasovoj. Vdol' reshetki na cinovkah licom k zritelyam sideli zaklyuchennye, sredi nih - starshina tyur'my, ego budushchij preemnik i ego pomoshchniki. Pri etom zritel' srazu videl, kto iz nih starshij i kto mladshij: soglasno starinnoj yaponskoj tyuremnoj ierarhii - chem polozhenie zaklyuchennogo bylo znachitel'nee, tem na bol'shem kolichestve cinovok on sidel: na odnoj, na dvuh, na treh, na chetyreh. Starshina tyur'my sidel pochti chto na vtorom etazhe - na dvenadcati polozhennyh drug na druga cinovkah i smotrel na vseh ostal'nyh sverhu vniz. V scene, kotoruyu repetiroval Osava, proishodil tyuremnyj sud nad zaklyuchennymi, provinivshimisya, s tochki zreniya tyuremnoj etiki, a takzhe nad temi iz nih, kto ran'she, buduchi eshche na svobode, nanes komu-nibud' iz nyne zaklyuchennyh v tyur'mu ushcherb, ne postavlennyj v vinu sudom, no nakazuemyj teper' zdes', v tyur'me, gde svoe gosudarstvo, svoi zakony i svoya spravedlivost'. Scena zaklyuchalas' v ekzekucii: provinivsheyusya zaklyuchennogo bili doskoj po spine, delaya pri etom legkie uslovnye zamahi i udary, ostanavlivavshiesya v santimetre ot spiny aktera. Repeticiya i na etot raz shla eshche ne v polnyj golos. Suflery, kotorye na proshloj repeticii podavali tekst ochen' chasto, sejchas podavali ego otnositel'no rezhe, no vse-taki, s nashej tochki zreniya, katastroficheski chasto dlya general'noj repeticii. Osava, ispolnyavshij rol' razbojnika, kotoryj v etoj scene stal pomoshchnikom tyuremnogo starshiny, kak akter holodno i zhestoko rukovodil ekzekuciej, a kak rezhisser, vyklyuchayas' iz svoej roli, delal zamechaniya, otnosivshiesya glavnym obrazom k netochnostyam v tekste, proiznosimom akterami. On kazalsya ochen' ustalym i byl yavno ne v duhe - repeticiya ne kleilas', zatyagivalas', i my i na etot raz tak i ne uspeli s nim tolkom pogovorit': zakony kapitalisticheskogo teatral'nogo predpriyatiya ne davali ni otdyha, ni poshchady dazhe emu - odnomu iz krupnejshih akterov vsemirno znamenitogo "Kabuki". Mezhdu prochim, hotya eto ne imeet pryamogo otnosheniya k iskusstvu, ya v zaklyuchenie vse-taki hochu privesti zdes' neskol'ko stranic iz svoej zapisnoj knizhki, svyazannyh s odnim poseshcheniem, kotoroe u menya bylo srazu zhe posle repeticii "Kabuki". V tot den' u menya byla naznachena beseda s glavoj odnoj iz dvuh krupnejshih kompanij YAponii, derzhavshih v rukah vse zrelishchnye predpriyatiya strany. Ego kontora nahodilas' nedaleko ot teatra. My proshli tuda peshkom i podnyalis' na lifte na pyatyj etazh. Kakoj-to lyubeznyj molodoj chelovek, ulybnuvshijsya mne tak, slovno my s nim desyat' let sideli na odnoj parte, provodil nas v bol'shuyu komnatu so starinnym pis'mennym stolom i pyl'nymi plyushevymi evropejskimi kreslami. Edva my uspeli usest'sya v etih kreslah, kak poyavilsya sam gospodin direktor kompanii, vladelec dush i tel neskol'kih tysyach yaponskih akterov. |to byl starik let shestidesyati pyati, roslyj, krepkij, v temnom evropejskom kostyume, s krupnym skulastym licom krest'yanina, s korotkoj shchetinoj gustyh sedyh volos. U nego byl gluhoj, sipovatyj, no eshche sil'nyj golos i sil'nye, uverennye dvizheniya. |tot chelovek vmeste so svoim bratom eshche v nachale veka vpervye postavil delo ekspluatacii iskusstva v YAponii na kapitalisticheskuyu nogu. Kak govoryat, oba brata po proishozhdeniyu - iz sosloviya |ta. Lyudi iz sosloviya |ta - takie zhe yaponcy, kak i vse drugie, no im izdavna pripisyvaetsya kakaya-to chastica chuzherodnoj krovi, skoree mnimoj, chem istinnoj. V rezul'tate v lice svoih neimushchih predstavitelej lyudi iz sosloviya |ta uzhe v techenie stoletij yavlyayutsya chem-to vrode yaponskih pariev. Razumeetsya, gospodinu direktoru kompanii i ego bratu pri ih sostoyanii i razmahe del ne prihoditsya vesti bor'bu za ravnopravie, i sluh o tom, chto oni oba iz sosloviya |ta, est' lish' namek na lyubopytnyj moment ih biografii, namek, tol'ko ottenyayushchij ih mogushchestvo. Oba brata derzhat kompaniyu v tverdyh rukah - odin predsedatel' soveta akcionernogo obshchestva, drugoj, tot, s kotorym my vstretilis',- direktor-rasporyaditel' kompanii. V nem chuvstvovalsya vlastnyj hozyain i bylo chto-to ot razmashistyh i samobytnyh krupnyh russkih kupcov i predprinimatelej, ne raz vyvedennyh na scenu Gor'kim: "sdelayu vse, chego moya levaya noga zahochet!" |to proskal'zyvalo i v slovah i v vyrazhenii ego lica neskol'ko raz za vremya nashego razgovora. Prezhde vsego, on, konechno, ekspluatiroval iskusstvo, radi etogo on i zanimalsya im. No v to zhe vremya za sorok pyat' let raboty on nevol'no byl sam vtyanut v orbitu iskusstva, kotoroe ekspluatiroval. V protivopolozhnost' shustrym molodym direktoram konkuriruyushchej, bolee sovremennoj kompanii Toho, s kotorymi ya vstrechalsya ran'she, etot chelovek sejchas, na starosti let, kazhetsya, uzhe ne smog i ne zahotel by vylezti iz iskusstva i dazhe radi neskol'ko bol'shej vygody peretashchit' svoi kapitaly, skazhem, v rybnuyu promyshlennost'. Iskusstvo uzhe stalo dlya nego slishkom privychnoj pitatel'noj sredoj, predmetom ego samolyubiya i chestolyubiya, a glavnoe, on privyk schitat' sebya ne tol'ko ego mecenatom, no i v kakoj-to mere tvorcom. V ego staroj pamyati, kak v gigantskom sunduke, hranilis' sud'by akterov i celyh akterskih dinastij, sgorevshih i vnov' vosstanovlennyh teatrov, sozhrannyh im v raznoe vremya malen'kih antreprenerov i artistov, pytavshihsya byt' sobstvennymi antreprenerami. On znal vse svoi teatry, vse svoi truppy, vseh svoih akterov. On brosal svoi kapitaly iz kino v teatr i obratno. On poluchal pribyli na odnom i pokryval imi ubytki na drugom, inogda dazhe riskuya chast'yu deneg radi togo, chtoby sohranit' kakoj-nibud' progorevshij teatr, pomnit' o sushchestvovanii kotorogo za dolgie gody stalo ego privychkoj, On delal imena v iskusstve, i eto bylo uzhe ne tol'ko predmetom dohoda, no i sostavlyalo neobhodimuyu storonu ego zhizni. Sejchas, po sluham, on, to est' ego kompaniya, nahodilsya v zatrudnitel'nom polozhenii, emu ne povezlo i vo vremya bombardirovok sgorelo osobenno mnogo ego teatrov i kinematografov. Krome togo, bolee amerikanizirovannye deyateli iz kompanii Toho zachastuyu obstavlyali ego vo vzaimootnosheniyah s amerikancami. Odnako eshche l'vinaya dolya teatrov i kinematografov byla v ego rukah, i, kogda on vdrug gordo skazal mne, chto kak by tam ni bylo, no, pokuda on zhiv, prinadlezhashchij emu teatr "Kabuki" ne zakroetsya, dazhe esli nachnet progorat' eshche bol'she, chem sejchas,- v etoj fraze byla ne tol'ko ambiciya, no i chuvstvo! Kogda ya pered uhodom sprosil ego: skol'ko zhe teatral'nyh predpriyatij vsego nahoditsya sejchas v rukah ego kompanii, on pomolchal celye tri minuty, vspominaya i, navernoe, dazhe podschityvaya, potomu chto pri etom neproizvol'no shevelil pal'cami. Nakonec, posle molchaniya on skazal, chto pryamo na zhalovan'e u kompanii nahoditsya pyatnadcat' ili shestnadcat' trupp, okolo pyatidesyati trupp rabotaet po kontraktam, no esli schitat' melkie truppy, kotorye rabotayut i ezdyat po provincii i kotorye ne vse pomnit dazhe on sam, to vsego trupp, s kotorymi svyazana ego kompaniya, navernoe, neskol'ko sot. Vyslushav eto i vspomniv potogonnuyu sistemu repeticij i spektaklej - po dva kazhdyj den', do teh por, poka ezhednevnye sbory prevyshayut ezhednevnye rashody! - ya podumal, chto dejstvitel'no on imeet vozmozhnost' udelit' maluyu toliku deneg iz svoih pribylej i shvyrnut' ih na to, chtoby ne dat' progoret' "Kabuki" - etoj velichestvennoj vizitnoj kartochke ego kompanii. Kogda my vstali, chtoby ujti, starik bystro obvel glazami komnatu, i ya, neskol'ko raz uzhe pobyvavshij v podobnyh situaciyah s drugimi delovymi lyud'mi, ponyal, chto eto znachit: v YAponii prinyato delat' gostyu kakoj-nibud' podarok na pamyat'. CHem bednee lyudi, tem chashche eto delaetsya ot dushi, chem bogache - tem rezhe. Komnata, v kotoroj my vstretilis', byla ubrana dovol'no ubogo, kak i voobshche bol'shinstvo yaponskih kontor; tol'ko na knizhnom shkafu stoyali tri ves'ma posredstvennye - tozhe, kak eto obychno byvaet v kontorah,- malen'kie derevyannye figurki: samuraj, zhenshchina i mal'chik. Starik brosil vzglyad na eti figurki. Na ego lice izobrazilos' korotkoe kolebanie, on eshche raz posmotrel na kazhduyu iz treh, bezoshibochno vybral samuyu plohuyu i bystro tknul ee v ruku perevodchiku, prosya peredat' ee mne v kachestve prezenta. Posle etogo nastupila sekundnaya pauza, mne pokazalos', chto starik sobiraetsya rasskazat' istoriyu mnimoj cennosti etoj figurki - takie istorii inogda rasskazyvayut v podobnyh sluchayah,- no starik pokolebalsya, posmotrel mne v glaza i nichego ne skazal. Perevodchik vzyal figurku pod myshku, ya poblagodaril, starik provodil nas do dverej, i my ushli ot nego pryamo na ocherednoj spektakl' odnogo iz teatrov ego kompanii, kotoryj segodnya vecherom prinosil ej ocherednuyu pribyl', ne znayu, kak uzh tam v dannom sluchae - na pravah pryamoj sobstvennosti ili na osnove kabal'nogo kontrakta. TEATR "NO" V KIOTO CHerez chas nam predstoit posmotret' repeticiyu samogo starinnogo teatral'nogo zrelishcha v YAponii, tak nazyvaemogo teatra "No". |tot teatr s drevnimi narodnymi istokami i s feodal'noj polureligioznoj obolochkoj uzhe poltora veka nazad byl potesnen s yaponskoj sceny prishedshim emu na smenu, novym dlya togo vremeni teatrom "Kabuki". Sejchas teatr "No" sohranilsya v YAponii kak redkost' - vo vsej strane est' lish' neskol'ko pomeshchenij, v kotoryh neregulyarno igrayut neskol'ko nebol'shih trupp, prinadlezhashchih k raznym shkolam etogo teatra. Oni igrayut spektakli dlya nemnogochislennyh, no upornyh lyubitelej etogo redkogo zrelishcha. Iskusstvo eto davno s kommercheskoj tochki zreniya nerentabel'no i soderzhitsya na sredstva znatokov i pokrovitelej ego. My sidim na cinovkah v moem nomere v kiotskoj gostinice i, pered tem kak ehat' na repeticiyu, razgovarivaem s pochtennym starichkom yaponcem, lyubitelem "No", ego znatokom i istorikom. On rasskazyvaet mne, chto istoriya "No" naschityvaet okolo pyatisot let. Pyat'sot let nazad u istokov etogo teatra poyavilis' dva genial'nyh, po ego slovam, dramaturga: otec i syn - Kanami i Seami. Tri chetverti p'es, kotorye igrayut do sih por v teatre "No",- p'esy, napisannye etimi genial'nymi otcom i synom. Oni byli odnovremenno dramaturgami, kompozitorami i akterami. Krome togo, oni napisali eshche i traktat ob iskusstve, v kotorom i sejchas, po mneniyu moego sobesednika, mozhno najti nemalo cennyh myslej. YA sprashivayu: skol'ko zhe vsego p'es v repertuare teatra "No"? Na eto sleduet otvet, chto sejchas okolo dvuhsot, a bylo trista. YA sprashivayu: byli li s samogo nachala zapisany eti p'esy na bumage ili peredavalis' iz ust v usta? - Da, oni byli zapisany na bumage. - A muzyka? Moj sobesednik otvechaet, chto muzyka ne byla zapisana, potomu chto v YAponii ne bylo not. Muzyka peredavalas' iz pokoleniya v pokolenie po sluhu. No ryadom s tekstom p'es teatra "No" rasstavlyalis' tochki i chertochki, oboznachavshie, gde nado pet' tekst vysoko i gde nizko, gde sil'nee i gde slabee. Takie zhe tochki i tire mozhno najti v staryh buddijskih molitvennikah. Voobshche v muzyke teatra "No" est' mnogo motivov staryh, buddijskih molitv. Osobennost'yu "No" bylo to, chto ego dramaturgi i kompozitory odnovremenno byli ispolnitelyami svoih p'es i melodij. - A sejchas artisty "No" - tol'ko artisty? - sprashivayu ya. - Da, potomu chto za poslednie gody v repertuare teatra "No" ne poyavlyaetsya p'es, kotorye mogli by po vysote svoego iskusstva zamenit' p'esy starogo repertuara. YA sprashivayu: chto oznachaet dlya moego sobesednika ponyatie "za poslednie gody"? On otvechaet, chto imeet v vidu poslednie dvesti let, i, pokonchiv s etoj temoj, perehodit k rasskazu o tom, chto, sobstvenno, predstavlyayut soboj tradicionnye predstavleniya "No". Predstavleniya "No" - eto ne odna, a neskol'ko p'es s razdelyayushchimi ih intermediyami, sleduyushchih odna za drugoj v opredelennom tradicionnom poryadke. Kazhdoe predstavlenie sostoit iz treh glavnyh chastej. Pervaya chast' - duhovnaya, ona dolzhna pokazat' na scene bozhestvennoe nachalo. Vtoraya chast', esli tak mozhno vyrazit'sya,- svetskaya; ona, v svoyu ochered', sostoit iz treh p'es: v pervoj po tradicii glavnym geroem dolzhen byt' vyveden samuraj, v centre vtoroj dolzhen byt' syuzhet iz zhizni zhenshchiny, a tret'ya p'esa dolzhna predstavlyat' soboj sceny iz narodnoj zhizni. Vse tri p'esy, vmeste vzyatye, sostavlyayut vtoruyu, central'nuyu chast' predstavleniya "No". Nakonec, poslednyaya, tret'ya, chast' vsego predstavleniya, nebol'shaya i yavlyayushchayasya kak by otdyhom posle vtoroj chasti, dolzhna byt' torzhestvom spokojstviya i ravnovesiya, torzhestvom duha. - Segodnya,- prodolzhaet moj sobesednik,- repetiruetsya tol'ko vtoraya p'esa iz srednej, vtoroj chasti predstavleniya. On zaranee rasskazhet mne ee soderzhanie, chtoby ya luchshe smog ponyat' to, chto budet proishodit' na repeticii. Molodoj samuraj vzyal k sebe moloduyu devushku, tancovshchicu i pevicu, i derzhit ee pri sebe. Mat' etoj devushki zabolela i prislala svoej docheri pis'mo, chto ona bol'na i prosit ee vernut'sya. Molodoj samuraj ne zhelaet otpustit' devushku - on slishkom sil'no lyubit ee, no devushka hochet ehat' k materi i grustit, i, chtoby razvlech' ee, samuraj edet vmeste s nej posmotret', kak cvetut vishni. Devushka, glyadya na osypayushchiesya pod dozhdem cvety vishni, sochinyaet tanku o tom, chto, podobno etim osypayushchimsya zdes' vishnyam, vdali uvyadaet zhizn' ee materi. Vzvolnovannyj i opechalennyj samuraj otpuskaet ee. Takovo soderzhanie etoj p'esy; vsled za nej ya uvizhu tak nazyvaemuyu sarugaku, ili, eshche tochnee, kegen-fars, syuzhet kotorogo v predstavleniyah "No" razvivaetsya v promezhutkah mezhdu pyat'yu osnovnymi p'esami. YA hochu rassprosit' popodrobnee ob etom kegen, no nam uzho pora idti. Beseda s perevodom zanyala, kak vsegda, gorazdo bol'she vremeni, chem predpolagalos', i my opazdyvaem k nachalu repeticii. Peredo mnoj lezhat zapisi, sdelannye vo vremya repeticii "No". YA privozhu ih v toj posledovatel'nosti, v kakoj oni poyavilis' u menya v bloknote. Pozhaluj, oni luchshe, chem tshchetnaya popytka svyaznogo rasskaza, dadut predstavlenie o tom neozhidannom protivorechivom i sil'nom vpechatlenii, kotoroe na menya proizvelo eto neobychajnoe zrelishche. Vot oni, eti zapisi. Na polu posredine sceny medlenno povorachivaetsya ogromnaya figura v razzolochennoj zhenskoj odezhde, s zhenskoj beloj maskoj na lice. Figura povorachivaetsya s tihim skripom: ona skripit stupnyami obutyh v belye noski nog ob otpolirovannyj, kak zerkalo, pol sceny. Figura povorachivaetsya, dvigayas' bespreryvnymi, kroshechnymi, medlennymi shazhkami, pri kazhdom shazhke zavorachivaya noski nog vnutr'. Na derevyannom zadnike sceny narisovano gromadnoe izobrazhenie sosny. |to ne prosto izobrazhenie sosny - eto izobrazhenie svyashchennoj sosny iz Nary, staroj imperatorskoj rezidencii, nahodyashchejsya nepodaleku ot Kioto. Zritel'nyj zal predstavlyaet soboj ryad yashchikov, pohozhih na detskie yashchiki dlya peska. YAshchiki raspolozheny odin za drugim vplotnuyu, slegka pripodnimayas' drug nad drugom. U nih nizkie derevyannye bar'ery i zastlannoe cinovkami dno. |to svoego roda lozhi. Oni sdelany tradicionno, kak v starinu, hotya samo pomeshchenie teatra ne osobenno staroe. "Doroga cvetov", v protivopolozhnost' teatru "Kabuki", idet ne v glub' zala, a uhodit pod uglom vbok i nazad ot sceny, kotoraya vydvinuta vpered, v zal. V teatre "No" net i nikogda ne bylo dekoracij. Za scenoj vsegda odna i ta zhe narisovannaya na derevyannom zadnike sosna, a vdol' "dorogi cvetov" stoyat tri nebol'shie zhivye sosny, stvoly kotoryh vstavleny, kak v vazy, v bol'shie kuski bambuka. V dalekom proshlom spektakli "No" chasto prohodili na vozduhe. Sosny na "doroge cvetov" - ostatok proshlogo; narisovannaya na zadnike sosna tozhe napominaet o tom, chto spektakli igralis' sredi prirody. Mezhdu perednimi mestami zritelej i kvadratnoj, vydayushchejsya v zal ploshchadkoj sceny ostaetsya pustoe prostranstvo metra v tri s polovinoj shirinoj. Nekogda v starinu na etom prostranstve razbivalsya nizkij karlikovyj sad. Akter na scene, igrayushchij devushku, polugovorit-polupoet, Tembr golosa narochito nizkij, kakoj-to ugrozhayushchij. Voobshche eto penie proizvodit mrachnoe, ugrozhayushchee vpechatlenie. Aktery povorachivayutsya tak, kak esli by ochen' sil'no zamedlennoj kinos®emkoj zasnyat' stroevoj povorot horosho obuchennyh soldat. Kak ob®yasnyaet mne sputnik, scena "Kabuki" po sravneniyu so scenoj "No" postepenno pyatilas' nazad i nakonec prevratilas' v obyknovennuyu scenu, a most s tremya sosnami teatra "No" postepenno povernulsya k publike i stal "dorogoj cvetov". Pered samoj scenoj, v samoj blizhnej n nej lozhe, sidit znamenityj lyubitel' teatra "No", izvestnyj tem, chto za mnogie desyatiletiya on ne propustil ni odnogo spektaklya. Starik sidit pochti odin v pustom zale, na repeticii. Pered nim privychno razlozheny knigi, korobochka s zavtrakom, chajnik s chaem, palka. U aktera, igrayushchego geroinyu, starinnaya maska shkoly Tonda. |ta maska schitaetsya odnoj iz luchshih masok "No". No maska tol'ko na geroine; na aktere, igrayushchem molodogo samuraya, net maski. YA sprashivayu - pochemu. Znatok "No" otvechaet mne, chto masku nadevaet tol'ko site, to est' tol'ko tot, kto igraet glavnuyu rol', a vaki, to est' tot, kto igraet vtorostepennuyu rol', ne nadevaet maski. - Pochemu? - Takova tradiciya. Masku nadevaet tol'ko tot, kto igraet glavnuyu rol'. Menya prodolzhaet udivlyat', pochemu u geroya-lyubovnika net maski. - Razve eto vtorostepennaya rol', eto zhe geroj-lyubovnik? - sprashivayu ya. - Da, eto vtorostepennaya rol' i vtorostepennyj artist. Vtorostepennyj artist nikogda ne igraet glavnuyu rol'. YA sprashivayu: vo vseh li p'esah masku nadevayut tol'ko zhenshchiny? - Net, i muzhchina nadevaet masku, kogda on yavlyaetsya site, to est' igraet glavnuyu rol'. No eta p'esa zhenskaya, potomu chto v nej glavnuyu rol' igraet zhenshchina, i v takih zhenskih p'esah muzhchina vsegda vaki i poetomu ne nadevaet masku. - Kto sidit tam, v korichnevyh kimono ryadom s samuraem? |to hor? - Da, hor. Sejchas ih shestero, no hor byvaet do desyati chelovek. - A na ch'i den'gi soderzhitsya teatr? - Na sredstva gospodina Tonda. - Navernoe, teatr rabotaet v ubytok? - Da. Predstavleniya byvayut tol'ko raz v nedelyu, po voskresen'yam. - A pochemu samuraj sidit sejchas na etoj shtuke? (YA pokazyvayu na dovol'no vysokoe siden'e cilindricheskoj formy, lakirovannoe, chernoe s zolotom,) - A on sejchas ne uchastvuet v dejstvii i poetomu sidit na svoem meste. - Takaya shtuka vsegda stavitsya na scene, eto tradiciya? - Da, eto mesto sideniya dlya vaki. Kostyum samuraya - ne kostyum nastoyashchego samuraya, on ne svyazan s kakoj-to opredelennoj epohoj, tak zhe kak i kostyum geroini. |to uslovnyj kostyum, oboznachayushchij, chto chelovek v etom kostyume - samuraj, a zhenshchina v etom kostyume - geroinya p'esy. Geroinya uslovno plachet na scene. Ee ruka pripodnyata do urovnya glaz i povernuta ladon'yu k licu, a veer v drugoj ruke poluraspushchen - eto oznachaet, chto geroinya plachet. Geroinya plachet, a samuraj prikazyvaet podat' povozku s bykami, chtoby ehat' smotret' na cvetushchie vishni. Nevidimka v serom kimono prinosit belyj karkas povozki i ustanavlivaet ego na scene. Geroinya vhodit v etot chetyrehugol'nik iz dosok, izobrazhayushchij soboj arbu, v kotoruyu zapryazheny byki. Teper', kogda ona voshla v arbu, geroi uzhe ne stoyat, a edut smotret' cvetushchie vishni. Odnako samuraj ne vlezaet v arbu. Derzhas' za nebol'shoj mech, on stoit vozle arby. Odet on v ochen' shirokie belye shtany, pohozhie na pyshnuyu zhenskuyu nakrahmalennuyu yubku, i v yarko-zelenuyu kurtku, pohozhuyu na korotkoe kimono. Na golove u nego chernaya shlyapa, bol'she vsego pohozhaya na shlyapy sovremennyh dam. Ona sil'no nadvinuta na lob ya vzdernuta kverhu szadi. YA sprashivayu, pochemu, raz oni edut, samuraj ne vlezaet v arbu, ryadom so svoej vozlyublennoj. Ne dolzhno li eto oznachat', chto on edet ryadom s arboj verhom? No mne otvechayut, chto moya dogadka oshibochna. Samuraj tozhe edet sejchas v arbe, no tak kak real'no na scene v etom yashchike im vdvoem budet tesno, to on ne vlezaet v yashchik, a prosto stoit nepodaleku ot nego, no eto vse ravno znachit, chto oni vmeste edut v arbe. Sev v arbu, geroj i geroinya nachinayut pet', smenyaya drug druga i rasskazyvaya v svoej pesne o toj doroge, kotoraya vedet ih ot doma samuraya do togo doma, vozle kotorogo oni budut glyadet' na cvetushchie vishni. Geroinya, proezzhaya na arbe, vidit gory, pokrytye lesami, i plachet, vspominaya svoyu mat'. Poka ona poet i plachet strannym, natyanutym, berushchim to ochen' vysokie, to ochen' nizkie noty golosom, ya potihon'ku sprashivayu, polnyj li zal byvaet po voskresen'yam, kogda zdes' igrayut spektakli, i kto hodit na eti spektakli. Mne otvechayut, chto na nih hodyat obychno lyubiteli teatra "No" i lyudi, kotorye hotyat uchit'sya etomu iskusstvu. - A shirokaya publika? - sprashivayu ya. - Net. Glavnym obrazom tol'ko lyubiteli. - Skol'ko vsego lyudej pomeshchaetsya v zale? - Trista, chetyresta, no on redko byvaet polnym. Na scene tem vremenem v dejstvie vstupaet hor. Kogda hor poet, geroi molchat, i naoborot. - O chem poet hor? - sprashivayu ya.-On ob®yasnyaet dushevnoe sostoyanie geroev ili rasskazyvaet o proishodyashchih sobytiyah? - I to, i drugoe. Hor rasskazyvaet o tom, chto proishodit na scene, i o tom, chto tvoritsya v dushe geroev. Vot sejchas hor poet o tom, chto na doroge vstretilsya hram. A teper' geroinya nachinaet molit'sya... Posle togo kak geroinya pomolilas', arba prodolzhaet dvigat'sya dal'she, i nakonec hor poet o tom, chto geroi priehali na mesto. Sluga-nevidimka unosit arbu, geroinya stoit, polupripodnyav pered soboj odnu ruku, a v drugoj derzha poluraskrytyj veer. YA uzhe znayu, chto eta kombinaciya zhestov oznachaet molitvu. Geroinya snova molitsya. Ee dvizheniya otrazhayutsya na polu sceny, sdelannom iz udivitel'no otpolirovannogo dereva. - Pochemu samuraj bez bol'shogo mecha? - sprashivayu ya. - Potomu chto on poehal nedaleko ot doma. YA smotryu na instrumenty v orkestre. Odin instrument pohozh na flejtu, drugoj - na malen'kij baraban, tretij predstavlyaet soboj tozhe nechto vrode barabana - on sostoit iz dvuh tarelok, soedinennyh palochkami, slovno eto bol'shaya kletka dlya ptic. CHelovek, u kotorogo v rukah etot instrument, ot vremeni do vremeni sam izdaet golosom zvuk, pohozhij na blizkij vizg pyatidesyatikilogrammovoj bomby, i zakanchivaet etot vizg razryvom, izobrazhennym pri pomoshchi udara po tarelkam. - Vot teper' oni lyubuyutsya na cvety vishni,- govorit mne znatok "No", za neskol'ko minut pered etim, kak mne pokazalos', nachavshij chut'-chut' pridremyvat', klonyas' na bar'er lozhi. Dolzhno byt', eto zrelishche slishkom privychno dlya nego, no sejchas on vnov' ozhivilsya. Geroinya raskryvaet veer i nachinaet tancevat'; ee tanec - eto celyj ryad sleduyushchih drug za drugom ochen' medlennyh dvizhenij, prichem poza geroini ne menyaetsya, a veer ostaetsya pochti v odnom i tom zhe polozhenii. Muzykanty parallel'no s peniem, kotorym oni soprovozhdayut tanec, izdayut vremenami sil'nye gorlovye zvuki. Dlya neprivychnogo sluha oni kazhutsya ugrozhayushchimi i dazhe strashnymi... "O-o!" - krichit odin. "I-o-o",- otzyvaetsya drugoj. "0-u! I-o-o! I-e-o-o..." Ta lakirovannaya cilindricheskoj formy taburetka, kotoruyu ya zametil, kogda na nee prisazhivalsya vaki, okazyvaetsya, dejstvitel'no yavlyaetsya tol'ko mestom dlya otdyha. Sejchas, kogda vaki nuzhno sest', ne vyklyuchayas' iz igry, a po hodu dejstviya, on saditsya ne na taburetku, a na pol, ryadom s nej. Samuraj daet soglasie otpustit' geroinyu, i ona koncom veera, izobrazhayushchego v etot moment kistochku, pishet pis'mo materi. P'esa konchaetsya. Muzykanty provozhayut dejstvuyushchih lic, povernuvshis' v ih storonu, i lish' potom povorachivayutsya k publike. Srazu zhe vsled za okonchaniem p'esy nachinaetsya kegen - intermediya. Na scenu vyhodyat dva aktera v takih neobyknovenno shirokih shtanah, chto mne vse vremya kazhetsya, chto eto ochen' vysokie lyudi, kotorye hodyat na kolenyah. Oni bez masok i govoryat v nos, iskusno i rezko gnusavya. YA sprashivayu u svoego sputnika, kakoj epohi eti kostyumy. On govorit, chto eto domashnie kostyumy samuraev, kotorye nosili primerno shest'sot let nazad. Aktery bystro dvigayutsya po scene, vstryahivaya svoimi sharovarami tak, slovno oni vse vremya lyagayutsya. Nakonec, posle progulki i dlinnogo razgovora oni oba sadyatsya otdyhat'. Na scenu vyhodit akter, odetyj v staroe krest'yanskoe plat'e, i govorit, chto on dolzhen idti v gorod, chto on obyknovenno hodit vdvoem so svoim drugom, no sejchas ochen' speshit i poetomu idet odin. Samurai predlagayut emu idti vmeste s nimi, potomu chto im po doroge, no krest'yanin otkazyvaetsya idti s nimi. Vo vremya etogo razgovora vse troe dvigayutsya po scene, ne kasayas' drug druga, uslovnymi zigzagoobraznymi liniyami. Razgovarivayut komicheskimi, natruzhennymi, petushinymi golosami. Samurai trebuyut, chtoby krest'yanin nes ih mechi, no on otkazyvaetsya. Togda oni grozyat emu, i on soglashaetsya i beret ih mechi. Vzyav ih v ruki, on sprashivaet u samuraev, tak li nado derzhat' ih mechi. Samurai nad nim smeyutsya. On sprashivaet vo vtoroj raz, no samurai snova smeyutsya nad nim. Nakonec, odin iz samuraev pokazyvaet emu, kak nado derzhat' mechi. Golosa samuraev pri etom vdrug do udivleniya napominayut mne iskusstvennye golosa staryh klounov na arene cirka: "Skazhi, ZHorzh, ty ne videl segodnya moej zheny?.." - "Net, ya ne videl segodnya tvoej zheny..." SHapki u oboih samuraev pohozhi na petushinye grebni, i oni, vdrug vskochiv s zemli, nachinayut krichat', podnimayut poly, raspuskayut ih, prygayut drug pered drugom, kak dva petuha. No krest'yanin, podnyav oba mecha i prigroziv im, privodit ih v sostoyanie smireniya. Oba samuraya stanovyatsya na koleni i nizko klanyayutsya emu. Pri etom po hodu dejstviya oni snimayut svoi verhnie kostyumy i obuv' i otdayut vse eto na hranenie krest'yaninu, ostavshis' v belyh shelkovyh rubashkah i nizhnih shtanah. - Vy pohozhi pa voron,- govorit krest'yanin samurayam.- Delajte, kak delayut vorony. Samurai poslushno karkayut. - Vy pohozhi na sobak,- govorit krest'yanin,- delajte, kak delayut sobaki. I samurai poslushno layut. Posle etogo on zastavlyaet ih pet' pesni i kuvyrkat'sya, i oni vypolnyayut ryad blestyashchih akrobaticheskih nomerov, a krest'yanin stoit vozle nih v centre sceny, v uslovno ugrozhayushchej poze, derzha mechi v shiroko raskinutyh rukah. Samurai poyut, krest'yanin tozhe nachinaet podpevat' im, vysoko podnimaya to odnu, to druguyu nogu. Dopev pesnyu, samurai lozhatsya i zasypayut, a krest'yanin s raznymi uzhimkami zabiraet i unosit ih kostyumy i mechi, Na etom konchaetsya intermediya i segodnyashnyaya repeticiya. Posle repeticii my proshli v zakulisnoe pomeshchenie teatra i poznakomilis' tam s gospodinom Tonda, hozyainom etogo teatra i rukovoditelem odnoj iz shkol teatra "No" (shkoly v smysle hudozhestvennogo napravleniya), chelovekom, svyazannym s teatrom "No" nasledstvenno. Tak zhe kak v teatre "Kabuki", v "No" est' svoi akterskie dinastii, i familiya Tonda - eto odna iz takih dinastij vladel'cev, znatokov, akterov i teoretikov "No". Gospodin Tonda - nemolodoj, let okolo pyatidesyati, ochen' krasivyj yaponec s ustalym, umnym, oduhotvorennym licom. S pervyh zhe minut svidaniya mne kazhetsya, chto eto chelovek, beskorystno i samootverzhenno lyubyashchij svoe iskusstvo i v to zhe vremya ponimayushchij, chto ono vse bol'she stanovitsya istoriej. |to pervoe vpechatlenie podtverzhdaetsya posleduyushchimi razgovorami. V etot pervyj den' i u nas i u gospodina Tonda malo vremeni, i my govorim nedolgo, otlozhiv bolee podrobnuyu besedu na zavtra. - Skol'ko razlichnyh shkol sejchas est' v teatre "No"? - sprashivayu ya. - Pyat' shkol. Iz nih chetyre ochen' staryh, oni imeyut bolee chem pyatisotletnyuyu istoriyu, a pyataya poyavilas' sravnitel'no nedavno - trista let tomu nazad. - |tot teatr prinadlezhit gospodinu Tonda? - Da, ran'she na etoj scene igrala tol'ko ego shkola, no vo vremya vojny v raznyh gorodah postradali mnogie teatry "No", i sejchas v etom pomeshchenii repetiruyut i igrayut razlichnye shkoly. YA sprashivayu ob intermedii, kotoruyu my videli posle p'esy: - Aktery, igrayushchie v etih intermediyah, ne prinadlezhat k shkolam "No"? - Da, eto sovershenno drugaya shkola akterov,- govorit Tonda.- U nih otdel'nye truppy, i ih priglashayut special'no dlya intermedii. Ran'she, kogda teatr "No" byl v rascvete, pri kazhdoj shkole "No" sushchestvovala svoya special'naya nebol'shaya truppa takih komicheskih akterov, no v poslednee vremya vse smeshalos' i prihoditsya prosto priglashat' komicheskih akterov so storony. Tonda nachinaet vynimat' iz yashchikov i pokazyvat' nam udivitel'nye po masterstvu ispolneniya starye derevyannye maski teatra "No". U nego zamechatel'naya kollekciya ih, a krome togo, on voobshche yavlyaetsya samym krupnym znatokom masok i kostyumov "No" vo vsej YAponii. Ob etih maskah i kostyumah "No" u nego napisany desyatki statej i neskol'ko knig. Kakih tol'ko masok tut net! Vot tonchajshej raboty zhenskaya maska - ej trista let. Vysoko podnyatye brovi, skorbnyj rot. Vot maska starika s vydvinutoj chelyust'yu, gustymi sedymi brovyami. Eshche odna maska veselogo starika, maska zlogo starika, maska staruhi... - Maski byvayut, kak vidite, s otkrytym rtom i s zakrytym,- ob®yasnyaet mne Tonda.- S otkrytym rtom - oni bolee myagkie, s zakrytym rtom - oni bolee sil'nye. |ti dva principa masok sootvetstvuyut dvum principam igry - bolee myagkomu, rasslablennomu, i bolee sil'nomu, rezkomu. YA govoryu o tom, chto maski proizvodyat na menya raznoe vpechatlenie. To pri vzglyade na odnu iz masok mne kazhetsya, chto u nee voobshche net nikakogo vyrazheniya, to pri vzglyade na druguyu kazhetsya, chto odna i ta zhe maska vklyuchaet v sebya vse myslimye vyrazheniya chelovecheskogo lica. Prodolzhaya pokazyvat' maski, Tonda ob®yasnyaet, chto esli, izmeriv rasstoyanie mezhdu zrachkami maski, postavit' posredine cirkul' i sdelat' krug i esli v etot opisannyj cirkulem krug vojdet rot maski, to eto molodaya maska. Esli provesti dve linii ot centra zrachkov pryamo vniz, i shirina rta budet uzhe rasstoyaniya mezhdu etimi dvumya liniyami, to eto budet lico rebenka ili podrostka, a kogda rot budet vyhodit' daleko za predely etih dvuh linij, to maska budet izobrazhat' zhadnost', - Vot eta zhenskaya maska sdelana tak,- govorit Tonda, derzha v ruke prekrasnuyu zhenskuyu masku i to nagibaya ee licom vniz, to podnimaya vverh,- chto esli akter, nadev masku, podnimet golovu, maska stanovitsya nadmennoj i grustnoj, a kogda, vot vidite, ya nemnozhko naklonyayu lico maski vpered, maska nachinaet chut' zametno ulybat'sya. |to sekret staryh masterov: ih maski v raznyh rakursah priobretayut raznoe vyrazhenie lica. Tonda snova i snova povorachivaet v ruke zhenskuyu masku; brovi u etoj maski pomeshcheny udivitel'no vysoko i narisovany ochen' nechetko, kak dva udlinennyh rasplyvshihsya pyatna. Rasstoyanie ot glaz do etih brovej, po krajnej mere, v tri pal'ca. YA sprashivayu, pochemu brovi na maske narisovany vyshe, chem oni byvayut u cheloveka. Tonda ob®yasnyaet, chto krasota yaponskogo lica, kotoroe obychno yavlyaetsya bolee ploskim, chem u evropejcev,- glavnym obrazom v glazah i brovyah. Poetomu v starinu chasto brili brovi i potom risovali ih vyshe, chem oni nahodyatsya na samom dele. |to delali i zhenshchiny i muzhchiny, i etot obychaj nashel svoe vyrazhenie i v maskah. Teper' Tonda beret v ruki masku cherta i, naklonyaya i podnimaya ee tak zhe, kak tol'ko chto do etogo on delal s zhenskoj maskoj, govorit: - Obratite vnimanie, v naklonnom polozhenii, kogda vpered vystavlen lob, v etoj maske vam prezhde vsego brosaetsya v glaza imenno lob, ego shirota, ego zadumchivost', a kogda golova zakidyvaetsya nazad i vam v glaza brosaetsya podborodok maski, to vy vidite zhestokost' etogo lica, oskalennye zuby cherta. - Masterstvo sozdaniya masok teatra "No" razlichno dlya treh periodov,- govorit Tonda.- Kogda "No" zarozhdalsya - pyat'sot i dazhe chetyresta let tomu nazad,- u masterov bylo mnogo chuvstva, no im eshche ne hvatalo tehniki. Trista, trista pyat'desyat let nazad, v gody samogo bol'shogo rascveta "No" glubina chuvstva masterov i tehnika ispolneniya masok sootvetstvovali drug drugu, i k etomu vremeni otnosyatsya luchshie teatral'nye maski. No uzhe dvesti let nazad i v proshlom veke tehnika ispolneniya masok stala prevoshodit' chuvstva. YA ne lyublyu mnogie masterski sdelannye maski etoj epohi, oni velikolepny po tehnike, no beschuvstvenny. - Mezhdu prochim,- dobavlyaet Tonda,- mastera, rezavshie maski, horonyu znali chelovecheskie lica. Oni znali, chto chelovecheskie lica, tak zhe kak i chelovecheskoe telo, v kakoj-to mere asimmetrichny, i esli izobrazit' polnuyu simmetriyu pravoj i levoj storony chelovecheskogo lica, to ono stanet kukol'nym, a ne chelovecheskim. Esli vnimatel'no vglyadet'sya v maski raboty luchshih masterov, to netrudno zametit' v nih inogda pochti nezametnyj, no vse-taki oshchutimyj ottenok asimmetrii. Pered tem kak prostit'sya vpred' do sleduyushchego svidaniya, Tonda vynimaet eshche odnu masku, starogo d'yavola, i govorit, chto eto odna iz prevoshodnejshih masok pozdnego vremeni. |tu masku tol'ko sovsem nedavno prinesli emu i predlozhili kupit'. On dumaet ee kupit'; hotya ona sdelana v pozdnee vremya, no, ochevidno, ee sozdal zamechatel'nyj master. Maska dejstvitel'no proizvodit sil'noe vpechatlenie. Moj sputnik beret i nachinaet povorachivat' ee na ruke, no maska nastol'ko zhiva i strashna, chto mne kazhetsya, chto eto ne on povorachivaet masku rukoj, a sam d'yavol medlenno povorachivaetsya k nemu licom. Na sleduyushchij den' ya snova pobyval v teatre Tonda. Na etot raz vse proishodilo v obratnom poryadke: snachala my besedovali s nim v ego kabinete, a potom uzhe poshli na repeticiyu. Edva my pozdorovalis', kak Tonda vytashchil dva svitka i, razvertyvaya ih pered nami, stal rasskazyvat' o predstavleniyah teatra "No" v epohu Tokugavy, k kotoroj otnosilis' eti svitki. V tu epohu "No" pol'zovalsya gosudarstvennym pokrovitel'stvom. Dlya kazhdogo iz uchitelej ili, tochnee skazat', rukovoditelej kazhdoj shkoly "No" (a takih shkol togda bylo nemalo) na sklone ego let ustraivali benefis. V stolice stroilsya vremennyj teatr na chetyre tysyachi stoyachih i poltory tysyachi sidyachih mest, s lozhami dlya dajme i samogo seguna. Teatr predstavlyal soboj obychnuyu scenu "No", nad kotoroj byla vozvedena special'naya krysha. Scena byla obvedena gigantskoj galereej s lozhami, a prostranstvo mezhdu scenoj i galereej ustlano cinovkami. Spektakli nachinalis' s semi utra i shli do desyati vechera - chetyrnadcat' - pyatnadcat' chasov podryad. Teatr stroilsya na pyatnadcat' dnej. V kazhdyj iz etih dnej v nem shel spektakl', i kazhdyj domovladelec stolicy v obyazatel'nom poryadke dolzhen byl kupit' sebe odnu cinovku na odin spektakl'. Takim obrazom, esli vyrazhat'sya sovremennym yazykom, teatr byl obespechen stoprocentnym poseshcheniem. Cinovka stoila odnu ienu, chto po togdashnim vremenam yavlyalos' bol'shoj summoj, a v celom sbor byl gromadnyj, i ves' on shel v pol'zu uchitelya "No". Na teh svitkah, kotorye razvertyval pered nami Tonda, bylo pokazano vse otnosyashcheesya k odnomu iz takih spektaklej. Na nih byl narisovan obshchij vid teatral'nogo zala, nad kotorym (i nad lozhami i nad scenoj) byla sooruzhena svoeobraznaya krysha - legkij derevyannyj karkas s natyanutoj na nego voshchenoj bumagoj. Zatem na svitkah byli narisovany lozhi seguna i dajme, special'nye pomeshcheniya pozadi lozh, gde zavtrakali i obedali; magaziny, pristroennye pryamo k teatru, i ukrashennaya dlinnymi pernatymi kop'yami policejskaya vyshka, gromozdivshayasya nad vhodom v teatr. Tut zhe, ryadom s etimi kartinkami, na svitkah byli zapisany programmy predstavlenij i pravila dlya zritelej. V chisle pravil byli takie: "ne pit' vo vremya dejstviya", "ne vyhodit' so svoih mest vo vremya dejstviya", "zanimat' mesta nachinaya s pyati chasov utra". Razvertyvaya svitki, Tonda poputno rasskazyval raznye lyubopytnye veshchi. Ieyasu - pervyj segun iz dinastii Tokugavy, sredi sta glav gosudarstvennyh pravil, zaveshchannyh potomkami, ostavil odnu glavu, special'no kasavshuyusya teatra "No". Soglasno etoj glave, gosudarstvo dolzhno bylo davat' na kazhduyu masku teatra "No" dovol'no bol'shej risovyj paek, to est', v sushchnosti, zhalovan'e, ibo zhalovan'e v tu epohu ischislyalos' risom. Zdes' zhe bylo ostavleno ukazanie, chto esli v gorode sluchitsya pozhar, to aktery "No" dolzhny uhodit' s maskami, spasaya ih ot pozhara, i pri etom vse dolzhny propuskat' ih pervymi. Slushaya vse eto, ya vspomnil odnu pesenku epohi Tokugavy, kotoruyu spel mne vchera perevodchik. V nej kak raz shla rech' o rise, vydavavshemsya v forme zhalovan'ya. Samurayam ne razreshalos' zhenit'sya na gejshah, takaya samovol'naya zhenit'ba byla svyazana s poterej nasledstvennogo zhalovan'ya. V perevode eta shutochnaya pesenka toj epohi zvuchala tak: "CHto delat' - spat' s toboj ili vzyat' pyat' tysyach koku risa? Ne nuzhno mne pyati tysyach koku risa, budu spat' s toboj..." Mnogie feodaly sami uvlekalis' teatrom "No" i tancevali v nem. V chastnosti, teatrom "No" uvlekalsya znamenityj yaponskij polkovodec Hideesi, kotoryj, soglasno predaniyu, vo vremya spektaklya "No" tanceval do desyati tancev. - No eto fizicheski nevozmozhno, eto slishkom tyazhelo,- skazal Honda.- Ochevidno, tak oboznachalos' lish' v programmah spektaklej; na samom zhe dele Hideesi tol'ko nachinal tanec, potom ego pod toj zhe maskoj zamenyal akter "No", a v konce spektaklya poslednij tanec opyat' tanceval Hideesi. Inache eto trudno sebe predstavit'. Krome spektaklej-benefisov, ustraivavshihsya raz v god, igralis' i obychnye spektakli. Zritelyami etih spektaklej obychno byli aristokraty, pridvornye, i tol'ko pri benefisah na spektakli "No" popadal narod - eto, kstati, byl edinstvennyj sluchaj, kogda on svoimi glazami mog uvidet' seguna. Kogda Tonda svernul obratno svoi svitki, ya zadal emu neskol'ko voprosov o principah iskusstva "No". On otvetil, chto principy iskusstva "No" zapisany v uchebnike, sozdannom osnovatelyami "No" neskol'ko sot let nazad, i do sih por, v sushchnosti, ne izmenilis'. |tot uchebnik sejchas pereveden so starogo klassicheskogo yazyka na sovremennyj, no, po slovam Tonda, pereveden ploho, bez dushi, i, dlya togo, chtoby po-nastoyashchemu pochuvstvovat' to, chto v nem napisano, ego nuzhno chitat' na tom starom yazyke, na kotorom on sozdan. - Delo v tom, chto perevodili ego uchenye, a chitat' dolzhny artisty. I iz etogo ne poluchaetsya nikakogo tolku. - Glavnyj iz principov iskusstva "No",- skazal Tonda,- trebovanie, chtoby akter smotrel na svoj tanec ob®ektivno, glazami zritelya, a ne svoimi sobstvennymi. Znamenityj fehtoval'shchik Miyamoto v svoih "Principah fehtovaniya" govoril, chto cheloveku nado imet' ob®ektivnyj vzglyad na sebya, tol'ko togda on mozhet zashchishchat'sya ot neozhidannogo udara, a takzhe govoril, chto dusha cheloveka pri fehtovanii dolzhna begat' s neveroyatnoj bystrotoj po vsemu ego telu. |to skazano v otnoshenii fehtovaniya, no primenimo dlya ob®yasneniya principov "No". Drugoj princip zaklyuchaetsya v tom, chto artist "No" dolzhen na scene zabyt' o svoem sushchestvovanii kak lichnosti, kak cheloveka. Tretij princip iskusstva "No" v tom, chto ono dolzhno byt' skupym, v nem ne dolzhno byt' nichego lishnego, ono ne smeet byt' toroplivym. Esli akter vse vremya nahoditsya v dvizhenii, esli on stremitsya obratit' na sebya vnimanie svoej suetoj na scene, to zainteresovat' zritelya takim obrazom - eshche ne est' iskusstvo. - V chelovecheskoj dushe,- skazal Tonda,- sushchestvuet vechnyj strah pered pustotoj. Esli malen'komu mal'chiku dat' kist' i bumagu, on iz straha pered pustotoj