azorvat' ih.
Verevka hohochet, hlopaya sebya po kolenyam.
Iz zadnej komnaty my slyshim:
MEJNARD (ZK). Vot tak... vot tak, druzhok, teper' otlichno. Oooooooo, vot
tak... tak horosho. (nachinaet stonat' bolee bystro) Spokojno... spokojno...da
spokojno stoj, ty, mat' tvoyu! Zed, chert, idi syuda, poderzhi ego!
Batch prekrashchaet popytki razorvat' verevki. Vmesto etogo on slegka
pripodnimaetsya i, vnezapno, legko razlamyvaet stul na chasti, kak budto ego
detali ne byli skrepleny mezhdu soboj.
Verevka vidit vse eto, ego glaza okruglyayutsya.
VEREVKA. Umgm?
Verevka nachinaet DERGATXSYA, pytayas' snyat' povodok s kryuka. On pytaetsya
zvat' na pomoshch', no ispuskaet tol'ko sdavlennye stony i kryahten'e.
Batch osvobozhdaetsya ot put i bystro NANOSIT Verevke TRI KOROTKIH UDARA v
lico. Verevka teryaet soznanie i padaet na koleni, ego telo POVISAET na
povodke, prikreplennom k kryuku.
Batch snimaet s golovy geg i tiho vyhodit cherez krasnuyu zanavesku.
62. VN. LOMBARD - DENX.
Batch dvizhetsya k dveri. Na prilavke -- bol'shaya svyazka klyuchej na breloke
v forme bol'shoj bukvy Z. Shvativ ih, on uzhe gotov ujti, kak vdrug
ostanavlivaetsya i prislushivaetsya, predstavlyaya sebe, chto eti psihopaty
vytvoryayut s Marsellasom.
Batch reshaet pro sebya, chto kak by to ni bylo, on ne vprave ostavit'
cheloveka v podobnoj situacii. On nachinaet ryskat' po lombardu v poiskah
oruzhiya, kotorym mozhno budet razmozzhit' golovy etim izvrashchencam.
On hvataet bol'shoj, ser'eznyj na vid molotok, no zatem kladet ego
nazad, reshiv, chto on nedostatochno ser'ezen. Snimaet so steny cepnuyu pilu,
zatem snova veshaet ee na mesto. Zatem probuet vzmahnut' bol'shoj tyazheloj
bitoj, no vdrug vidit to, chto emu nuzhno: samurajskij mech.
On visit v derevyannyh ruchnoj raboty nozhnah na stene, ryadom s neonovym
znakom "STAROE DOBROE BOCHKOVOE PIVO". Batch snimaet mech so steny, vynimaet
ego iz nozhen. |to neobyknovennoe tvorenie ruk chelovecheskih siyaet v neyarkom
svete lampy lombarda. Batch trogaet pal'cem lezvie, proveryaet, vdrug eto ne
nastoyashchee boevoe oruzhie, a lish' imitaciya. No net, mech ostryj kak britva. On,
kazhetsya, sozdan imenno dlya togo, chtoby pokarat' etih "Brat'ev Grimm" vnizu.
Napraviv mech ostriem knizu v stile samurajskih fil'mov, Batch ischezaet
za zanaveskoj, chtoby vosstanovit' spravedlivost'.
63. VN. ZADNYAYA KOMNATA LOMBARDA - DENX.
Batch, neslyshno stupaya, spuskaetsya po lestnice, vedushchej v zastenok.
Zvuki muzyki i vozglasy polovogo vozbuzhdeniya donosyatsya iz-za zakrytoj dveri
v byvshuyu komnatu Rassela.
64. VN. BYVSHAYA KOMNATA RASSELA -- DENX.
V kadre poyavlyaetsya ruka Batcha, tiho raspahivayushchaya dver'. Za nej --
nasil'niki, pomenyavshiesya mestami. Teper' Zed sklonilsya nad Marsellasom,
sognuvshimsya nad derevyannymi kozlami. Mejnard smotrit. Oba povernuty spinoj k
Batchu.
V KAMERE - uhmylyayushcheesya lico Mejnarda, za nim Batch, priblizhayushchijsya s
mechom v ruke.
ZHalkij, izmuchennyj, pohozhij na tryapichnuyu kuklu Marsellas vse s tem zhe
krasnym sharom vo rtu otkryvaet mokrye ot slez glaza i vidit, kak Batch
podhodit k Mejnardu. Ego glaza okruglyayutsya.
BATCH. |j, ostolop!
Mejnard povorachivaetsya i vidit Batcha s mechom.
Batch krichit... odnim moshchnym skol'zyashchim dvizheniem RAZRUBAET Mejnarda i
dvizhetsya dal'she, napraviv mech na Zeda.
Telo Mejnarda tryasetsya, ego perednyaya polovina razrublena popolam.
Batch, ne spuskaya glaz s Zeda, vtykaet mech v Mejnarda, kotoryj u nego za
spinoj, PRONZAET ego, zatem VYTASKIVAET svoe oruzhie, napravlyaya ego na Zeda.
Mejnard PADAET na pol.
Zed pospeshno otdelyaetsya ot Marsellasa. Ego glaza pereskakivayut s
konchika mecha na lezhashchij sovsem blizko pistolet Marsellasa.
Vzglyad Batcha peremeshchaetsya vmeste s glazami Zeda.
BATCH. Hochesh' pistolet, Zed? Davaj, voz'mi ego.
Ruka Zeda slegka peremeshchaetsya po napravleniyu k pistoletu.
Batch eshche krepche SZHIMAET rukoyatku mecha.
Zed smotrit na Batcha, Batch -- na Zeda.
Zatem my slyshim golos:
MARSELLAS (ZK). Otojdi-ka, Batch.
Batch othodit, i my VIDIM stoyashchego za nim Marsellasa, v ego rukah
pompovoe ruzh'e Mejnarda.
BABAH!!!!
Marsellas STRELYAET Zedu v pah, tot padaet, KRICHA ot boli.
Marsellas, glyadya na korchashchegosya ot nevynosimoj boli izvrashchenca,
PEREDERGIVAET zatvor, ottuda VYLETAET ispol'zovannaya gil'za.
Batch opuskaet mech. Molchanie, zatem:
BATCH. Ty v poryadke?
MARSELLAS. Nu net, ya ne v poryadke, ya sovsem ne v poryadke!
Dolgaya pauza.
BATCH. I chto teper'?
MARSELLAS. CHto teper'? YA tebe skazhu, chto teper'. YA pozvonyu parochke
choknutyh zasrancev, i oni podskochat syuda s kleshchami i gazovoj gorelkoj.
(Zedu) Ty slyshal menya, chlenosos?! YA s toboj eshche ne zakonchil, ya tol'ko
nachinayu. YA tvoej zadnice takuyu inkviziciyu ustroyu...
BATCH. YA imeyu v vidu, kak teper' budet mezhdu nami?
MARSELLAS. A, ty ob etom? Nu chto zh, ya tebe skazhu, chto teper' budet
mezhdu nami. Mezhdu nami nichego ne budet. Voobshche nichego.
BATCH. To est' my v raschete?
MARSELLAS. Da, my v raschete. YA tol'ko ob odnoj veshchi tebya poproshu --
vernee, o dvuh veshchah. Pervoe: nikomu nichego ne govori. Vse eto dolzhno
ostat'sya mezhdu mnoj i toboj i vot etim misterom Nasil'nikom, kotoromu
predstoit provesti ostatok svoej nedolgoj zhizni, kricha ot strashnoj boli. Ob
etom nikto ne dolzhen uznat'. I vtoroe: uezzhaj. Segodnya. Pryamo sejchas. I ne
poyavlyajsya bol'she. Los-Andzheles dlya tebya zakryt. Dogovorilis'?
BATCH. Dogovorilis'.
Dvoe muzhchin zhmut drug drugu ruki, zatem obnimayut drug druga.
MARSELLAS. A teper' davaj, vali otsyuda.
Batch vyhodit iz byvshej komnaty Rassela, prohodit cherez krasnuyu
zanavesku. Marsellas idet k telefonu, nabiraet nomer.
MARSELLAS (v trubku). Allo. Mister Vol'f? |to Marsellas. Tut u menya
situaciya...
65. SN. LOMBARD - DENX.
Batch, do sih por, drozhashchij ot vozbuzhdeniya, vyhodit iz lombarda. On
smotrit po storonam i vidit stoyashchij pered zavedeniem bol'shoj, sverkayushchij
hromom chopper Zeda s benzinovym bakom kaplevidnoj formy, na kotorom imya
"GREJS". On saditsya na motocikl, vynimaet klyuchi s brelokom v forme bukvy Z i
zavodit mashinu. Motor zapuskaetsya S REVOM rakety, vyhodyashchej na orbitu. Batch
nazhimaet na pedal' gaza i UNOSITSYA.
MY PEREKLYUCHAEMSYA VPERED I NAZAD MEZHDU...
66. VN. KOMNATA BATCHA I FABIANY V MOTELE -- DENX.
Fabiana stoit pered zerkalom, na nej futbolka s nadpis'yu "Frenki skazal
-- rasslabit'sya!". Ona PODPEVAET muzyke, donosyashchejsya iz perenosnogo
magnitofona.
67. SN. ULICA -- CHOPPER (V DVIZHENII) -- DENX.
Batch edet po ulice. On smotrit na otcovskie chasy. Vremya 10.30.
My slyshim PESNYU, kotoraya zvuchi v komnate otelya.
68. SN. MOTELX -- DENX.
Batch pod容zzhaet k motelyu na Grejs, glushit dvigatel' i vbegaet vnutr'.
My ostaemsya snaruzhi.
FABIANA (ZK). Batch, ya tak volnovalas'!
BATCH (ZK). Radost' moya, hvataj magnitofon i sumochku i poehali!
FABIANA (ZK). A kak zhe nashi veshchi?
BATCH (ZK). Hren s nimi. Esli my ne pospeshim, to opozdaem na poezd.
FABIANA (ZK). Vse normal'no? Nam chto-to ugrozhaet?
BATCH (ZK). Nichego ne ugrozhaet. Mozhno dazhe skazat', chto voobshche nichego ne
ugrozhaet. No nado speshit'. YA podozhdu snaruzhi.
Batch vybegaet i snova prygaet na motocikl. Fabiana vyhodit iz motelya s
magnitofonom i bol'shoj sumkoj. Uvidev Batcha na motocikle, ona
ostanavlivaetsya kak vkopannaya.
FABIANA. Otkuda u tebya etot motocikl?
BATCH (on REZKO NAZHIMAET na pedal' gaza, chtoby zavesti motocikl). |to
chopper, detka, davaj zalezaj.
Fabiana medlenno podhodit k etomu chudishchu na dvuh kolesah.
FABIANA. A chto s moej Hondoj?
BATCH. Izvini, detka, Hondu ya razbil.
FABIANA. Ty postradal?
BATCH. Nos, kazhetsya, slomal, v obshchem, erunda. Zalezaj.
Ona ne dvigaetsya.
Batch smotrit na nee.
BATCH. Radost' moya, nam pora, ty slyshish'?
Fabiana nachinaet plakat'.
Batch ponimaet, chto tak on nichego ne dob'etsya. On glushit motor,
protyagivaet ruku i beret ee ruku v svoyu.
BATCH. Nu prosti menya, malyshka.
FABIANA (placha). Tebya tak dolgo ne bylo, ya nachala dumat' uzhasnye mysli.
BATCH. Prosti, chto ya zastavil tebya volnovat'sya, kukolka. Vse prosto
zamechatel'no. Kak proshel tvoj zavtrak?
FABIANA (potok slez slegka umen'shaetsya). Horosho...
BATCH. Ty zakazala blinchiki so smorodinoj?
FABIANA. Net, ih ne bylo, prishlos' vzyat' so smetanoj... a u tebya tochno
vse v poryadke?
BATCH. Malyshka, nachinaya s togo momenta, kak ya s toboj rasstalsya, eto byl
samyj strannyj den' v moej zhizni. Zalezaj, ya tebe rasskazhu po doroge.
Fabiana zalezaet na motocikl. Batch zavodit motor.
FABIANA. Batch, a chej eto chopper?
BATCH. Zeda.
FABIANA. A kto eto -- Zed?
BATCH. Zed umer, detka, Zed umer.
I s etimi slovami dvoe golubkov unosyatsya na spine moguchej Grejs, pod
zvuki PESNI, donosyashchejsya iz magnitofona.
|KRAN GASNET.
TITRY:
"DZHULS, VINSENT, DZHIMMI I VOLXF".
TITRY ISCHEZAYUT.
My SLYSHIM golosa muzhchin, razgovarivayushchih v otdalenii.
DZHULS (ZK). Ty kogda-nibud' Bibliyu chital, Brett?
BRETT (ZK). Da.
DZHULS (ZK). Tam est' odno mesto, ya ego zapomnil, podhodit k etoj
situacii. Iezekiil', 25:17: "Put' pravednika pregrazhdaetsya nechestivost'yu
greshnikov i bezzakoniem zlobnyh..."
IZ TEMNOTY:
69. VN. TUALET -- DENX.
My v tualete kvartiry v Gollivude, v kotoroj my uzhe byli, prichem v eto
zhe samoe vremya. Tol'ko v etot raz my nahodimsya v tualete vmeste s CHETVERTYM
PARNEM. CHetvertyj Paren' mechetsya v tesnom prostranstve tualeta, izo vseh sil
napryagaya sluh, chtoby ne propustit' nichego iz togo, chto govoritsya za dver'yu.
On izo vseh sil szhimaet sovj ogromnyj serebristyj Magnum .357 kalibra.
DZHULS (ZK). "...Blagosloven tot, kto, pobuzhdaemyj miloserdiem i dobroyu
volej, vedet slabyh chrez dolinu t'my, ibo on est' istinnaya opora brat'yam
svoim i hranitel' zabludshih. I prostru ruku Moyu na teh, kto zamyslil
istrebit' brat'ev moih, i sovershu nad nimi velikoe mshchenie nakazaniyami
yarostnymi, i uznayut, chto ya -- Gospod', kogda sovershu nad nimi Moe mshchenie".
BAH!BAH! BUM! AAAA! BAM BAM BAM BAM BAM!
Nervy CHetvertogo Parnya na predele. On PRIZHIMAETSYA k stene tualeta,
pistolet v vytyanutoj ruke, nevynosimyj strah na lice, on gotov raznesti v
kloch'ya lyubogo, kto posmeet hotya by priotkryt' dver'.
On snova slyshit razgovor.
VINSENT (ZK). Tvoj druzhok?
DZHULS (ZK). Da, Vinsent, eto Marvin; Marvin, eto Vinsent.
ZHdat' dal'she bessmyslenno. Edinstvennaya vozmozhnost' - eto vyskochit' i
prikonchit' ih, poka oni nichego ne podozrevayut.
70. VN. KVARTIRA -- DENX.
Dver' vannoj vnezapno RASPAHIVAETSYA, i ottuda VYSKAKIVAET CHetvertyj
Paren', v ruke - serebristyj Magnum. On proizvodit SHESTX GROMOPODOBNYH
VYSTRELOV iz svoej ruchnoj gaubicy.
CHETVERTYJ PARENX. Umrite...umrite... umrite... umrite... umrite...
umrite!
Kamera priblizhaetsya k CHetvertomu Parnyu. On KRICHIT v upoenii mshcheniya,
poka ego magazin ne opusteet. Zatem na ego lice poyavlyaetsya vyrazhenie
nedoumeniya.
DVA KADRA -- DZHULS I VINSENT stoyat ryadom, bezoruzhnye. Kak eto ni
udivitel'no, no ni odin iz vystrelov CHetvertogo Parnya ne dostig celi. Dzhuls
i Vinsent pereglyadyvayutsya, oni nedoumevayut tak zhe, kak i strelok. Posmotrev
drug na druga, oni perevodyat vzglyad na CHetvertogo Parnya.
CHETVERTYJ PARENX. YA ne ponimayu...
CHetvertyj Paren' navsegda pokidaet scenu dejstviya, pronzennyj pulyami
Dzhulsa i Vinsenta, kotorye, v otlichie ot nego, POPADAYUT v cel'. On PADAET,
MERTVYJ.
Dvoe muzhchin opuskayut pistolety. Dzhuls, yavno potryasennyj, saditsya na
stul. Vinsent sperva pytaetsya osmyslit' proisshedshee, no zatem prosto
pozhimaet plechami. Oni povorachivayutsya k Martinu, zabivshemusya v ugol.
VINSENT. Kakogo hrena ty nichego ne skazal ob etom parne v tualete?
Sovsem krysha s容hala? Zabyl, chto on tam so svoej pushkoj?
DZHULS (pro sebya). My dolzhny byt' trupami. (pauza) Ty videl ego pushku?
Da ona byla bol'she, chem on sam.
VINSENT. .357.
DZHULS. Ty hot' ponimaesh', chto my dolzhny byt' trupami!
VINSENT. Da, nam povezlo.
Dzhuls vstaet i idet k Vinsentu.
DZHULS. Net, eto ne prostoe vezenie. |to chto-to drugoe.
Vinsent gotov uhodit'.
VINSENT. Mozhet, i tak.
DZHULS. |to bylo... bozhestvennoe vmeshatel'stvo. Ty ponimaesh', chto eto
znachit - bozhestvennoe vmeshatel'stvo?
VINSENT. Dumayu, da. Ty hochesh' skazat', chto Bog spustilsya s nebes i
ostanovil puli.
DZHULS. Da, imenno tak. Imenno! Bog spustilsya s nebes i ostanovil eti
puli.
VINSENT. YA dumayu, nam pora.
DZHULS. Slushaj, ne nado, a! Nu ne nado! Ne lez' so svoim der'mom! To,
chto zdes' proizoshlo -- eto zhe chudo, mat' tvoyu!
VINSENT. Da bros', Dzhuls, ne volnujsya ty tak, vsyakoe byvaet.
DZHULS. CHerta s dva! Takogo prosto tak ne byvaet.
VINSENT. Mozhet, prodolzhim etu teologicheskuyu diskussiyu v mashine? Ili
tebe hochetsya obsudit' eto s kopami?
DZHULS. Da my dolzhny byt' trupami, drug moj! My tol'ko chto stali
svidetelyami chuda, i ya hochu chtoby ty eto priznal, mat' tvoyu!
VINSENT. Ladno, ladno, eto bylo chudo, mozhet, pojdem?
71. SN. ZHILOJ DOM V GOLLIVUDE -- UTRO.
SHevrole Nova dvizhetsya v potoke mashin.
72. VN. SHEVROLE NOVA (V DVIZHENII) -- UTRO[50].
Dzhuls za rulem, Vinsent na meste passazhira, Marvin -- na zadnem
siden'e.
VINSENT. ...Ty kogda nibud' smotrel shou "Kopy"? YA odin raz smotrel, i
tam byl odin kop, on rasskazyval o perestrelke s kakim-to parnem v prihozhej
kvartiry. Tak vot, on vsyu obojmu vypustil i togo parnya dazhe ne zacepilo. V
prihozhej, ponimaesh'? CHush' kakaya-to, no ved' byvaet.
DZHULS. Hochesh' delat' vid, chto ty slepoj - kupi sebe ovcharku i hodi s
nej. Net, moi glaza otkryty, ya vse vizhu.
VINSENT. I chto eto znachit?
DZHULS. A to i znachit. V otstavku ya uhozhu, vot chto.
VINSENT. Gospodi bozhe!
DZHULS. Ne bogohul'stvuj!
VINSENT. CHert voz'mi, Dzhuls...
DZHULS. YA skazal -- ne...
VINSENT. ... u tebya sovsem krysha poehala!
DZHULS. Segodnya zhe skazhu Marsellasu, chto ya uhozhu.
VINSENT. Tebe pridetsya ob座asnit', pochemu.
DZHULS. Ne volnujsya, ya ob座asnyu.
VINSENT. Gotov postavit' desyat' tysyach, on umret so smehu.
DZHULS. A mne nasrat'.
Vinsent povorachivaetsya nazad, pistolet u nego v ruke.
VINSENT. Marvin, a ty chto obo vsem etom dumaesh'?
MARVIN. U menya net nikakogo mneniya.
VINSENT. Da nu, Marvin, bros'. Kak ty dumaesh' - Bog na samom dele
spustilsya s nebes i ostanovil puli?
Pistolet Vinsenta STRELYAET.
Pulya popadaet Marvinu v grud' vozle gorla. On nachinaet TRYASTISX,
izdavaya BULXKAYUSHCHIE ZVUKI.
DZHULS. CHto tam za hernya, Vinsent?
VINSENT. YA sluchajno vystrelil Marvinu v gorlo.
DZHULS. I kakogo hrena ty eto sdelal?
VINSENT. YA i ne dumal etogo delat'. YA zhe skazal, eto byla sluchajnost'.
DZHULS. YA mnogo vsyakoj hrenoteni videl v zhizni...
VINSENT. ...uspokojsya, eto proizoshlo sluchajno, ponyatno tebe? Ty naehal
na chto-to, mashina dernulas', i pistolet vystrelil.
DZHULS. Ni na chto ya ne naezzhal!
VINSENT. Da poslushaj ty menya, v konce koncov! YA i ne dumal strelyat' v
etogo sukinogo syna, pistolet sam vystrelil, i ya ne znayu pochemu! I sejchas, ya
dumayu, samoe gumannoe -- eto izbavit' ego ot stradanij.
DZHULS (ne verit svoim usham). Ty chto, hochesh' vystrelit' v nego eshche raz?
VINSENT. Emu zhe ochen' bol'no. |to samoe pravil'noe reshenie.
Marvin, kak emu ni bol'no, slushaet etot spor, ne verya svoim usham.
DZHULS. |to nehorosho.
Vinsent povorachivaetsya nazad, pristavlyaet stvol svoego .45-go ko lbu
Marvina. Glaza Marvina vylezayut iz orbit ot uzhasa, on pytaetsya otgovorit'
Vinsenta, no krome BULXKANXYA, emu ne udaetsya istorgnut' iz sebya nikakih
zvukov.
DZHULS. Marvin, ya hochu izvinit'sya. YA so vsem etim nichego obshchego ne imeyu.
I ya hochu, chtoby ty znal - mne eto ochen' ne nravitsya.
VINSENT. Ladno, Pontij Pilat, na schet tri delaj "bi-bi". Raz... dva...
BP rulevogo kolesa.
VINSENT (ZK). ...tri.
Dzhuls iz vseh sil zhmet na knopku signala: BI-BI i BAM!
Kogda V KADRE POYAVLYAYUTSYA dvoe nashih geroev, mashina iznutri polnost'yu
pokryta krov'yu.Ona na vsem, vklyuchaya Dzhulsa i Vinsenta.
DZHULS. Gospod' pravednyj!
VINSENT (pro sebya). Tvoyu mat'.
DZHULS. Da ty tol'ko posmotri na eto! My edem po gorodu pri svete dnya...
VINSENT. ...Znayu, znayu, ya ne podumal o bryzgah.
DZHULS. Tak dumaj teper', hrenosos chertov! Nam nuzhno s容hat' s dorogi.
Kopy nachinayut ochen' nervnichat', esli im na glaza popadaetsya mashina, vsya
vymazannaya v krovi!
VINSENT. Mozhet, nam ee prosto ostavit' v ukromnom meste?
DZHULS. |to Velli, Vinsent. U Masellasa v Velli net ukromnyh mest.
VINSENT. Ne smotri na menya tak, eto tvoj gorod, Dzhuls.
Dzhuls vynimet sotovyj telefon i nachinaet nabirat' nomer.
VINSENT. Komu ty zvonish'?
DZHULS. Odnomu priyatelyu v Toluka Lejk.
VINSENT. I gde eto - Toluka Lejk?
DZHULS. Za holmom, vozle kinostudii Berbank. Esli ego net doma, ya ne
znayu, chto nam delat'. Drugih znakomyh u menya zdes' net. (v trubku) Dzhimmi!
Zdorovo, starina, eto Dzhuls. (pauza) Slushaj, tut my s odnim druzhkom
vlyapalis' v istoriyu. My v mashine i nam ochen' nuzhno s容hat' s dorogi. YA hochu
odolzhit' tvoj garazh na paru chasov. (pauza) Dzhimmi, ya ne mogu govorit' ob
etom po sotovomu. No ya pravda v bol'shoj bede i mne nuzhno gde-to perezhdat',
poka nashi menya ne vytashchat. (pauza) Net, ya ponimayu... (pauza) Da my k tomu
vremeni uzhe ischeznem... (pauza) Dzhimmi, ya vse ponimayu. YA ne sobirayus' tebya
podstavlyat'. Slovo dayu, drug, ona nikogda ne uznaet. (pauza) CHerez pyat'
minut. Poka.
On skladyvaet telefon, povorachivaetsya k Vinsentu.
DZHULS. Dogovorilsya. No ego zhena prihodit s raboty cherez poltora chasa, i
k tomu vremeni nam nado ottuda ubrat'sya.
73. SN. DOM DZHIMMI -- UTRO.
Nova v容zzhaet v garazh nebol'shogo doma.
74. VN. VANNAYA KOMNATA DZHIMMI -- UTRO.
Dzhuls naklonilsya nad umyval'nikom, on smyvaet krov' so svoih ruk.
Vinsent stoit pozadi nego.
DZHULS. My postavili Dzhimmi v ochen' hrenovoe polozhenie. Nado nam vesti
sebya poakkuratnee. Odno neostorozhnoe slovo -- i on vystavit nas na ulicu so
vsem nashim der'mom.
VINSENT. Esli on zahochet nas vystavit', chto budem delat'?
DZHULS. Nu, my, konechno zhe, ne ujdem prosto tak. No ya ochen' ne hochu,
chtoby do etogo doshlo. Dzhimmi -- moj drug, i eto ne goditsya - vryvat'sya v dom
druga i nachinat' ukazyvat' emu, kak sebya vesti.
Dzhuls vypryamlyaetsya i beret polotence. Vinsent zanimaet ego mesto pered
umyval'nikom.
VINSENT. Togda skazhi emu, chtoby ne dergalsya tak. U nego, po-moemu,
nemnogo krysha poehala, kogda on uvidel Marvina.
DZHULS. Nu postav' sebya na ego mesto. Vosem' utra, on tol'ko prosnulsya,
on absolyutno ne gotov k takomu. I ne zabyvaj, kto komu odolzhenie delaet.
Vinsent zakanchivaet myt' ruki i, v svoyu ochered', tozhe beret polotence.
VINSENT. Esli radi etogo odolzheniya mne pridetsya vse eto terpet', to
pust' zasunet svoe odolzhenie sebe v zadnicu.
Kogda Vinsent zakanchivaet vytirat' ruki, vse polotence pokryto krasnymi
pyatnami.
DZHULS. Vo chto ty prevratil polotence, a?
VINSENT. YA prosto ruki vyter.
DZHULS. Nado bylo snachala ih pomyt'.
VINSENT. Ty zhe videl, ya myl.
DZHULS. YA videl, chto ty ih namochil.
VINSENT. YA ih myl. Krov' ochen' trudno smyvaetsya. Esli by u nego bylo
normal'noe mylo, a ne eto der'mo...
DZHULS. YA myl ruki tem zhe mylom, chto i ty, no posle menya polotence tak
ne vyglyadelo. Nu ladno, dopustim, hren s nim, naplevat'. No iz-za podobnyh
melochej situaciya mozhet vyjti iz-pod kontrolya. Esli on vojdet syuda i uvidit
eto polotence... YA eshche raz govoryu tebe, Vinsent, derzhi sebya v rukah. Potomu
chto esli mne pridetsya vybirat' mezhdu toboj i Dzhimmi...Slushaj, ya tebe ne
ugrozhayu, ya ochen' uvazhayu tebya i vse takoe, no luchshe ne dovodi do greha.
VINSENT. Dzhuls, ty menya normal'no poprosil, i etogo dostatochno. On tvoj
drug, ty s nim i razbirajsya.
75. VN. KUHNYA DZHIMMI -- UTRO.
Troe muzhchin stoyat v kuhne, u kazhdogo v ruke -- chashka s kofe. Dzhuls,
Vinsent i DZHIMMI DIMMIK, molodoj chelovek let pod tridcat', na nem halat.
DZHULS. CHert, Dzhimmi, da eto prosto otlichnyj kofe. Nam s Vinsentom bylo
by dostatochno prostogo rastvorimogo, iz banki. A ty perevodish' na nas takoj
klassnyj produkt. CHto eto za sort?
DZHIMMI. Bros', Dzhuls.
DZHULS. CHto?
DZHIMMI. YA tebe ne buterbrod, nechego menya umaslivat'. YA obojdus' bez
tvoih vostorgov po povodu moego kofe. YA sam ego pokupal, i ya sam znayu,
horoshij on ili net. |to Bonni pokupaet vsyakoe der'mo, a ya pokupayu nastoyashchij,
dorogoj produkt, potomu chto kogda ya ego p'yu, ya hochu chuvstvovat' vkus. No
sejchas menya bespokoit ne kofe v moej kuhne, a mertvyj negr v moem garazhe.
DZHULS. Dzhimmi...
DZHIMMI. Ne perebivaj. Otvet' na vopros, Dzhuls. Kogda ty pod容zzhal k
moemu domu, ty videl na fasade vyvesku - "hranilishche mertvyh negrov"?
DZHULS. Dzhimmi...
DZHIMMI. Otvechaj na vopros. Ty videl na fasade moego doma vyvesku -
"hranilishche mertvyh negrov"?
DZHULS (beznadezhno). Net, Dzhimmi, ne videl.
DZHIMMI. A znaesh', pochemu ty ee ne videl?
DZHULS. Pochemu?
DZHIMMI. Potomu chto ya ne zanimayus' hraneniem mertvyh negrov, vot pochemu,
mat' tvoyu!
DZHULS. Dzhimmi...
DZHIMMI. YA eshche ne zakonchil! Ty chto, ne ponimaesh', chto esli Bonni
vernetsya i najdet trup v dome, mne svetit razvod? Ne kakaya-to tam razmolvka,
ne semejnaya ssora -- razvod, chert tebya poberi! |tot vopros uzhe podnimalsya, i
ya ne sobirayus' snova ego s nej obsuzhdat'. YA vsegda rad pomoch' tebe, Dzhuls,
pravda, rad. No i zhenu svoyu ya poteryat' ne hochu.
DZHULS. Dzhimmi...
DZHIMMI. Hvatit bormotat' "Dzhimmi, Dzhimmi", ya uzhe pochti tridcat' let
Dzhimmi! CHtoby ty sejchas ne skazal, eto ne zastavit menya zabyt', chto ya lyublyu
svoyu zhenu. Ona sejchas v gospitale, u nee nochnoe dezhurstvo, i cherez
kakih-nibud' poltora chasa ona pridet domoj s raboty. Tak chto zvoni komu
hochesh', dogovarivajsya kak hochesh', no tol'ko kak mozhno bystree vymetajsya iz
moego doma.
DZHULS. Tak nam bol'she nichego i ne nuzhno. My ne sobiraemsya portit' tebe
zhizn'. Nam prosto nuzhno vyzvat' nashih, i oni nas vytashchat.
DZHIMMI. Togda davaj, vyzyvaj. Telefon v spal'ne.
Dzhuls idet cherez komnatu, chuvstva perepolnyayut ego.
DZHULS. Ty nastoyashchij drug, Dzhimmi, ty prosto samyj nastoyashchij drug,
slyshish'?
DZHIMMI (pro sebya). Da, da, da, da, da, ya ochen' horoshij drug. Otlichnyj
drug, plohoj muzh, skoro stanu byvshim muzhem. (podnimaet glaza i vidit
Vinsenta) A ty chto eshche za her?
VINSENT. YA Vinsent. I Dzhimmi, slushaj, spasibo tebe bol'shoe.
Oni smeyutsya.
DZHIMMI. Da ladno, erunda.
76. VN. STOLOVAYA MARSELLASA UOLLESA -- UTRO.
Marsellas Uolles sidit za obedennym stolom v prostornom halate, est
svoj zavtrak i govorit po telefonu.
MARSELLAS. ...nu ladno, predpolozhim, ona vernetsya domoj. I chto ona,
po-tvoemu, sdelaet? (pauza) Hernya eto sobach'ya -- "vzbesitsya". |to ne otvet.
Ty ee znaesh', a ne ya. Naskol'ko uzhasno -- sil'no ili ne ochen'?
77. VN. SPALXNYA DZHIMMI -- UTRO.
Dzhuls hodit po spal'ne s telefonom v rukah.
DZHULS. Ty dolzhen ponyat' -- situaciya ochen' opasnaya. Esli Bonni pridet
domoj s raboty i uvidit, kak bandity v ee kuhne obdelyvayut svoi banditskie
dela... Dazhe predstavit' strashno, na chto ona mozhet pojti.
MARSELLAS. Davaj pogovorim o tom, o chem ne govoryat.
DZHULS. Teoreticheski - vozmozhno, prakticheski -- isklyucheno.
MARSELLAS. Kak eto -- vozmozhno, no isklyucheno?
DZHULS. A tak: esli kosa nahodit na kamen', to ty znaesh', kak ya reshayu
voprosy. No v etom sluchae kosa ne najdet na kamen'. Potomu chto ty vytashchish'
nas iz etogo der'ma. Potomu chto ty smozhesh' eto sdelat'. Potomu chto esli mne
pridetsya razbirat'sya so svoim drugom po povodu ego zheny, a ryadom budet etot
tvoj Vinsent, to u menya ochen' plohie predchuvstviya.
MARSELLAS. YA vse ponimayu, Dzhuls. YA prosto hochu prorabotat' vse "esli".
DZHULS. A ya ne zhelayu slyshat' nikakih "esli". Vot chto ya hochu ot tebya
uslyshat': "Nikakih problem, Dzhuls. YA razberus' s etim der'mom. Ni o chem ne
volnujtes' i zhdite kavaleriyu, ona uzhe k vam nesetsya".
MARSELLAS. Nikakih problem, Dzhuls. YA razberus' s etim der'mom. Ni o chem
ne volnujtes' i zhdite Vol'fa, on uzhe k vam nesetsya.
DZHULS. Ty vysylaesh' k nam Vol'fa?
MARSELLAS. Tebe uzhe luchshe?
DZHULS. CHert, brat, eto vse, chto mne nuzhno.
78. VN. NOMER OTELYA -- UTRO.
KAMERA SMOTRIT skvoz' dvernoj proem, vedushchij iz holla v nomer. My
VIDIM, kak IGROKI v smokingah i ZHENSHCHINY v roskoshnyh vechernih tualetah igrayut
v karty, sidya za izyskannym kartochnym stolom. KAMERA DVIZHETSYA napravo, i my
vidim: na krovati, spinoj k nam, s telefonom v ruke, sidit v smokinge
UINSTON VOLXF, ili prosto VOLXF.
My takzhe vidim, chto svobodnoj rukoj Vol'f delaet pometki v malen'koj
zapisnoj knizhke.
VOLXF (v trubku). Ona chto, isterichka? (pauza) Kogda ona prihodit?
(delaet pometku v knizhuk) Eshche raz imena uchastnikov. (delaet pometku)
Dzhuls...
My VIDIM ego zapisnuyu knizhku. Tam napisano: "1265 Riversajd Drajv
Toluka Lejk 1 telo (bez golovy) okrovavlennaya mashina Dzhuls (chernyj)".
VOLXF. ...Vinsent....Dzhimmi ...Bonni...
On zapisyvaet: "Vinsent (Din Martin[51]) Dzhimmi (dom) Bonni (9.30)".
VOLXF. ZHdi zvonka v 10.30. Tuda ehat' polchasa. YA doedu za desyat' minut.
On veshaet trubku. Za vse eto vremya my ni razu ne videli ego lica.
SMENA KADRA:
TITRY POVERH CHERNOGO |KRANA:
"DEVYATX MINUT TRIDCATX SEMX SEKUND SPUSTYA".
SMENA KADRA:
79. SN. ULICA PERED DOMOM DZHIMMI -- UTRO.
Serebristyj Porshe MCHITSYA k domu Dzhimmi s NEVEROYATNOJ SKOROSTXYU i REZKO
OSTANAVLIVAETSYA bukval'no na volosok ot nego.
Palec s perstnem na nem nazhimaet na knopku zvonka: DIN-DON.
80. VN. DOM DZHIMMI -- UTRO.
Dzhimmi otkryvaet dver'. My vidim v dvernom proeme cheloveka v smokinge.
On smotrit v svoyu zapisnuyu knizhku, zatem na Dzhimmi.
VOLXF. Vy Dzhimmi, verno? |to ved' vash dom?
DZHIMMI. Da.
VOLXF (protyagivaet ruku). Menya zovut Uinston Vol'f. YA reshayu problemy.
DZHIMMI. Otlichno, u nas tut kak raz est' odna problema.
VOLXF. YA v kurse. Mozhno vojti?
DZHIMMI. Proshu vas, prohodite.
Oni prohodyat v gostinuyu.
VOLXF. Ot imeni mistera Uollesa pozvol'te vyrazit' vam glubokuyu
priznatel'nost' za vashu pomoshch' v etom nepriyatnom dele. I hochu vas zaverit',
Dzhimmi, priznatel'nost' mistera Uollesa koe-chego stoit, ne somnevajtes'.
My v gostinoj, Dzhuls i Vinsent vstayut.
VOLXF. Vy, naskol'ko ya ponimayu, Dzhuls, chto privodit nas k neprelozhnomu
vyvodu, chto vy -- Vinsent. Perejdem k srazu delu, dzhentl'meny. Esli ya ne
oshibayus', chasy tikayut, verno, Dzhimmi?
DZHIMMI. Na vse sto.
VOLXF. Vasha zhena, Bonni... (sveryaetsya s zapisnoj knizhkoj) ...prihodit
domoj v 9.30 utra, pravil'no?
DZHIMMI. Vse tochno.
VOLXF. I mne soobshchili, chto esli ona pridet domoj i zastanet nas zdes',
ona ne slishkom obraduetsya gostyam.
DZHIMMI. Voobshche ne obraduetsya.
VOLXF. Takim obrazom, v nashem rasporyazhenii sorok minut, chtoby svalit'
otsyuda ko vsem chertyam, i eto dovol'no znachitel'nyj zapas vremeni, esli vy
budete delat' to, chto ya skazhu i togda, kogda ya eto skazhu. Itak, u vas trup v
mashine, minus golova, mashina v garazhe. Vedite menya tuda.
81. VN. GARAZH DZHIMMI -- UTRO.
Vol'f osmatrivaet mashinu, ostal'nye troe stoyat poodal'.On izuchaet
mashinu v molchanii: otkryvaet dver', smotrit vnutr', obhodit ee so vseh
storon.
VOLXF. Dzhimmi?
DZHIMMI. Da?
VOLXF. Sdelajte mne odolzhenie. Mne pokazalos', ya chuvstvoval zapah
horoshego kofe. Ne nal'ete mne chashechku?
DZHIMMI. Konechno, s chem budete?
VOLXF. Mnogo slivok, mnogo sahara.
Dzhimmi uhodit. Vol' prodolzhaet osmotr.
VOLXF. Naschet mashiny, vsyu li informaciyu ya poluchil? Ona glohnet, dymit,
proizvodit mnogo shuma, zapravlena li ona, mozhet, eshche chto-nibud'?
DZHULS. Esli ne prinimat' vo vnimanie vneshnij vid, eto otlichnaya mashina.
VOLXF. |to tochno? YA ne hochu vyehat' na dorogu i uznat', chto u nee
povorotniki ne goryat.
DZHULS. Slushajte, naskol'ko ya znayu, eta bandura v polnom poryadke.
VOLXF. CHto zh, dostatochno, vernemsya v kuhnyu.
82. VN. KUHNYA -- UTRO.
Dzhimmi protyagivaet Vol'fu chashku kofe.
VOLXF. Blagodaryu, Dzhimmi.
On delaet glotok i nachinaet hodit' po komnate v razdum'e.
VOLXF. Horosho. Prezhde vsego, vy dvoe. (imeya v vidu Dzhulsa i Vinsenta)
Voz'mite trup i zasun'te ego v bagazhnik. Teper' vy, Dzhimmi. YA vizhu, u vas
vpolne obzhitoj dom. Otsyuda ya delayu vyvod, chto v garazhe, ili, mozhet byt', v
vannoj komnate pod rakovinoj, u vas est' massa vsyakih moyushchih sredstv,
ochistitelej i tomu podobnogo barahla, ya prav?
DZHIMMI. Da, est', konechno. Pod rakovinoj.
VOLXF. Horosho. YA hochu, chtoby vy, druz'ya moi, vdvoem vzyali vse eti
moyushchie sredstva i vychistili salon mashiny. Prichem eto nado sdelat' bystro,
bystro, bystro. Nuzhno ubrat' vse kusochki mozga i cherepa s zadnego siden'ya.
Zatem zamojte chehly -- ih ne obyazatel'no drait' izo vseh sil, est' vam s nih
ne pridetsya. Prosto protrite, chtoby oni vyglyadeli poluchshe. Teper' my
podhodim k gorazdo bolee slozhnoj zadache. Tam luzhi krovi na polu, vsyu etu
krov' vy prosto soberete tryapkami. No okna -- sovsem drugoe delo. Okna nuzhno
pomyt' kak sleduet. Voz'mite Komet i porabotajte na sovest'. Tak, Dzhimmi,
nam pridetsya rekvizirovat' soderzhimoe vashego bel'evogo komoda. Mne nuzhny
odeyala, mne nuzhny pododeyal'niki, mne nuzhny navolochki, mne nuzhny prostyni.
CHem tolshche i temnee, tem luchshe. Beloe ne podojdet. Nam nado zadrapirovat'
salon. Nakroem siden'ya i pol odeyalami i prostynyami. Esli kopy ostanovyat
mashinu i nachnut ee osmatrivat', ot etogo maskarada proku budet nemnogo. No
na pervyj vzglyad mashina budet vyglyadet' kak obychno. Dzhimmi, ukazyvajte put'
-- rebyata, za rabotu.
Vol'f i Dzhimmi povorachivayutsya, napravlyayas' v spal'nyu, Dzhuls i Vinsent
ostayutsya v kuhne.
VINSENT (vdogonku). Neploho by dobavit' "pozhalujsta".
Vol'f ostanavlivaetsya i povorachivaetsya k Vinsentu.
VOLXF. Eshche raz?
VINSENT. YA skazal, neploho by dobavit' "pozhalujsta".
Vol'f delaet k nemu shag.
VOLXF. Davaj nachistotu, dubolom. YA prishel syuda ne dlya togo, chtoby
prosit' tebya o chem-to. YA prishel syuda govorit' tebe, chto nado delat'. I esli
tebe hot' nemnogo doroga tvoya poganaya shkura, ty budesh' delat', chto ya govoryu,
i budesh' delat' eto ochen' i ochen' bystro. YA prishel syuda, chtoby pomoch' vam. I
esli vam moya pomoshch' ne nuzhna, to schastlivo ostavat'sya, dzhentl'meny.
DZHULS. |to sovsem ne tak, mister Vol'f. Vasha pomoshch' ochen' nam nuzhna.
VINSENT. YA sovsem ne hotel vas obidet'. Prosto ya ne lyublyu, kogda mne
prikazyvayut.
VOLXF. Esli ya byl slishkom kratok, to eto lish' potomu, chto u nas ochen'
malo vremeni. YA bystro dumayu, ya bystro govoryu, i mne nuzhno, chtoby i vy
dejstvovali ochen' bystro, inache u nas nichego ne vyjdet. A teper',
pozhalujsta, bud'te tak lyubezny, vychistite etu sranuyu mashinu.
83. VN. SPALXNYA DZHIMMI -- UTRO.
Dzhimmi sobiraet v kuchu vse prostyni i odeyala, kotorye u nego est'.
Vol'f govorit po telefonu.
VOLXF (v trubku). SHevrole Nova 1974 goda vypuska. (pauza) Belaya.
(pauza) Net, tol'ko vnutri. (pauza) Minut cherez dvadcat'. (pauza) Ty
otlichnyj paren', Dzho. Do vstrechi. (Smotrit na Dzhimmi.) Nu kak uspehi,
Dzhimmi?
Dzhimmi vypryamlyaetsya, v ruke u nego kipa prostynej.
DZHIMMI. Mister Vol'f, ya hochu, chtoby vy ponyali...
VOLXF. ...Uinston, Dzhimmi, pozhalujsta, nazyvajte menya Uinston.
DZHIMMI. YA hochu, chtoby vy ponyali menya, Uinston. YA hochu pomoch' vam
vytashchit' rebyat i vse takoe, no eto moe luchshee bel'e. Ego nam podarili na
svad'bu moi dyadya Konrad i tetya Dzhinni, ih bol'she net s nami...
VOLXF. ...pozvol'te, ya zadam vam vopros, Dzhimmi. Vy ne vozrazhaete?
DZHIMMI. Net.
VOLXF. Vashi dyadya Konrad i tetya Dzhinni -- oni byli millionerami?
DZHIMMI. Net.
VOLXF. A vot vash dyadya Marsellas -- millioner. Mne kazhetsya, chto esli by
dyadya Konrad i tetya Dzhinni byli millionerami, to oni mogli by podarit' vam
novyj spal'nyj garnitur. I vash dyadya Marsellas budet rad sdelat' eto.
(vynimaet tolstuyu pachku kupyur, svernutuyu v trubku) Lichno ya predpochitayu
dubovuyu mebel', u menya vsya spal'nya takaya. CHto skazhete, Dzhimmi, vam po dushe
dub?
DZHIMMI. Mne nravitsya dub.
84. VN, GARAZH -- UTRO,
Dzhuls s Vinsentom vnutri mashiny, drayut ee. Vinsent na perednem siden'e,
on moet okna, a Dzhuls szadi, on sobiraet oskolki cherepa i kusochki mozga. Oni
oba snova v krovi s nog do golovy.
DZHULS. YA tebe etogo nikogda ne proshchu. Nu i merzost'!
VINSENT. Ty znakom s takoj tochkoj zreniya, chto kak tol'ko chelovek
priznaet svoi oshibki, ego nadlezhit nemedlenno prostit'?
DZHULS. Slushaj, idi ty v zhopu so svoej filosofiej! Tot kozel, chto eto
pridumal, nikogda ne sobiral oshmetki mozgov po milosti tvoej tupoj bashki.
VINSENT. Znaesh' chto, Dzhuls, vsemu est' granicy. I moemu terpeniyu tozhe.
I ty podhodish' k samomu krayu. YA gonochnaya mashina, i ty uzhe razognal menya tak,
chto spidometr zashkalivaet. Motor dokrasna raskalilsya. A ty vse prodolzhaesh'
zhat' na gaz. Vot chto ya tebe skazhu, eto ochen' opasno -- zhat' na gaz, kogda
motor raskalilsya. Mashina mozhet nahren vzorvat'sya, ponimaesh'?
DZHULS. Ah, tak eto ty mozhesh' nahren vzorvat'sya? Ty na menya posmotri, ya
uzhe ves' dymlyus', kak yadernyj grib, mat' tvoyu! Kazhdyj raz, kak moi pal'cy
chuvstvuyut razdavlennye mozgi, ya stanovlyus' "Superflaem TNT"[52], ya prosto vse "Pushki Navarone"[53], vmeste vzyatye! YA -- to
samoe, o chem govoril Dzhimmi Uolker[54]. Da i chto ya voobshche delayu na zadnem siden'e? |to ty dolzhen
zdes' trahat'sya, sobiraya mozgi. Vse, menyaemsya. YA moyu okna, a ty ochishchaesh'
siden'e ot kusochkov golovy etogo ublyudka.
85. VN. SHEVROLE NOVA -- UTRO.
Salon mashiny ubran i zadrapirovan prostynyami i odeyalami. Hotite ver'te,
hotite net, no to, chto pohodilo na lavku myasnika, teper' vpolne mozhet sojti
za obyknovennyj avtomobil'.
Vol'f obhodit mashinu so vseh storon.
Dzhuls i Vinsent stoyat v storonke, ih odezhda prevratilas' v krovavoe
mesivo, no na ih licah -- chuvstvo gordosti za otlicheno vypolnennuyu rabotu.
VOLXF. Otlichnaya rabota, dzhentl'meny. Pohozhe, nam udastsya vyti suhimi iz
vody.
DZHIMMI. Poverit' ne mogu, chto eto ta samaya mashina.
VOLXF. Net-net, davajte ne nachinat' sosat' drug drugu chleny, rano eshche.
Faza nomer odin -- myt'e mashiny -- zavershena, i my mozhem perehodit' k faze
nomer dva -- myt'yu vas dvoih.
86. SN. ZADNIJ DVOR DOMA DZHIMMI -- UTRO.
Dzhuls i Vinsent stoyat spina k spine v svoih chernyh kostyumah, pokrytyh
krov'yu. Dzhimmi derzhit plastikovyj paket dlya musora, a u Vol'fa v rukah
sadovyj shlang.
VOLXF. Razdevajtes'.
VINSENT. Sovsem?
VOLXF. Dogola.
Oni povinuyutsya, Vol'f ne mozhet sderzhat' ulybki.
VOLXF. Pobystree, dzhentl'meny, u nas ostalos' vsego pyatnadcat' minut do
togo momenta, kogda zdes' poyavitsya luchshaya polovina Dzhimmi.
DZHULS. Dovol'no prohladno.
VINSENT. A eto absolyutno neobhodimo?
VOLXF. Vy predstavlyaete sebe, kak vy dvoe vyglyadite?
VINSENT. I kak zhe?
VOLXF. Kak para rebyat, kotoraya tol'ko chto snesla komu-to golovu. Da,
razdet'sya i izbavit'sya ot etih krovavyh tryapok absolyutno neobhodimo.
Brosajte odezhdu v meshok k Dzhimmi.
DZHULS. YA nadeyus', Dzhimmi, ty ne budesh' idiotom i ne stanesh' vystavlyat'
etot paket pered svoim domom, chtoby ego zabral musorshchik.
VOLXF. Ne volnujsya, my zaberem paket s soboj. Dzhim, mylo.
On protyagivaet uzhe polnost'yu golym parnyam kusok myla.
VOLXF. Itak, dzhentl'meny, ya ne somnevayus', vam prihodilos' byvat' v
tyur'me. Nachinaem.
On nazhimaet na rychag na shlange, voda BXET MOSHCHNOJ STRUEJ, POKRYVAYA oboih
parnej.
DZHULS. CHert, holodno zhe!
VOLXF. Pridetsya poterpet', dzhentl'meny.
Parni, sodrogayas' ot holoda, natirayut sebya mylom.
VOLXF. Nechego boyat'sya, namylivajtes' kak sleduet.
Potok vody prekrashchaetsya, Vol'f brosaet shlang na zemlyu.
VOLXF. Polotenca im.
Dzhimmi brosaet kazhdomu po polotencu, oni ozhestochenno rastirayutsya.
VOLXF. Po-moemu, vy uzhe suhie, mozhno odevat'sya.
DZHIMMI. Ladno, rebyatki, vot vse, chto udalos' najti: dvoe kupal'nyh
trusov -- krasnye i belye - i dve futbolki razmera XL, na odnoj napisano
"Santa Kruz", na drugoj - "durak so mnoyu ryadom".
DZHULS. YA beru vot etu - "durak so mnoyu ryadom".
SMENA KADRA:
87. DZHULS I VINSENT.
V futbolkah i kupal'nyh trusah oni ni v malejshej stepeni ne napominayut
teh krutyh muzhikov v chernyh kostyumah, kotoryh my videli ran'she.
VOLXF. Prevoshodno. Prevoshodno. To, chto nuzhno. Vy pohozhi na... na kogo
oni pohozhi, Dzhimmi?
DZHIMMI. Na debilov. Oni pohozhi na dvuh debilov.
Vol'f i Dzhimmi smeyutsya.
DZHULS. Ha-ha-ha. |to tvoya odezhda, umnik.
DZHIMMI. YA dumayu, ty eshche k nej ne privyk.
DZHULS. Ponyatnoe delo, my ne bol'shie specialisty po nosheniyu tvoej
debil'noj odezhdy.
VOLXF. Nu ladno, dzhentl'meny, veselit'sya i shutit' budete na puti v
tyur'mu. Ne zastavlyajte menya umolyat' vas.
Oni idut cherez dom, napravlyayas' v garazh.
DZHIMMI. Postojte, poka vy vmeste, ya hochu vas sfotografirovat' na
pamyat'.
DZHULS. Dzhimmi, ty ne zabyl, chto tvoya zhena vot-vot vernetsya?
DZHIMMI. YA migom.
VINSENT. |ta ideya s fotografirovaniem mne sovsem ne nravitsya.
DZHIMMI. Izvini -- v etom dome rasporyazhayus' ya.
88. VN. GARAZH DZHIMMI -- UTRO.
Paket s krovavoj odezhdoj broshen v bagazhnik mashiny poverh trupa Marvina.
Vol'f ZAHLOPYVAET kryshku bagazhnika.
VOLXF. Itak, dzhentl'meny, davajte dogovorimsya o pravilah povedeniya na
doroge. My napravlyaemsya v mesto pod nazvaniem "Svalka mashin Zveryugi Dzho".
Sam Zveryuga Dzho i ego doch' Rakel' otneslis' s ponimaniem k nashej probleme.
|to mesto nahoditsya v Severnom Gollivude, tak chto ehat' nam pridetsya po
Gollivudskomu shosse. V porchenoj mashine poedu ya. Dzhuls, vy poedete so mnoj.
Vinsent, vy budete sledovat' za nami v moem Porshe. Teper' samoe glavnoe:
esli na nashem puti okazhetsya kakoj-nibud' strazh poryadka, nikto i pal'cem ne
dolzhen shevelit', poka ya ne razberus' s situaciej, eto yasno? (Dzhulsu) CHto ya
skazal?
DZHULS. Nichego ne delat', poka...
VOLXF. Poka chto?
DZHULS. Poka vy ne sdelaete vse sami.
VOLXF. Otlichno skazano. (Vinsentu) A kak vy, Lash Laryu[55]? Smozhete sebya kontrolirovat' ili net?
VINSENT. YA sovershenno spokoen, mister Vol'f. Pistolet sam vystrelil,
sam ne znayu, kak eto vyshlo.
VOLXF. Nu chto zh, poverim na slovo. (brosaet Vinsentu klyuchi) YA ezzhu
ochen' bystro, tak chto postarajtes' ne otstat'. I eshche: esli s moej mashinoj
chto-nibud' sluchitsya, Zveryuge Dzho pridetsya izbavlyat'sya ne ot odnogo, a ot
dvuh trupov.
DZHULS. A pochemu vy ezdite bystro?
VOLXF. Potomu chto eto dostavlyaet mne udovol'stvie.
Dzhuls i Vinsent smeyutsya.
VOLXF. Poehali.
V dveryah poyavlyaetsya Dzhimmi s fotoapparatom.
DZHIMMI. Minutku, ya hochu vas sfotografirovat'.
DZHULS. Vremeni net, muzhik.
DZHIMMI. Odin kadr uspeem snyat'. Vy s Vinsentom, podojdite drug k drugu.
Dzhuls i Vinsent vstayut ryadom.
DZHIMMI. Teper' obnimite drug druga.
Parni smotryat drug na druga, i posle minutnogo kolebaniya, na ih licah
poyavlyayutsya ulybki, i oni obnimayut drug druga.
DZHIMMI. Otlichno. I vy tozhe, Uinston.
VOLXF. YA ne lyublyu fotografirovat'sya.
DZHIMMI. Ne otkazyvajte mne, ya ved' tak dlya vas staralsya. |to
edinstvennoe, o chem ya proshu.
DZHULS I VINSENT. Soglashajtes', mister Vol'f...
VOLXF. Ladno, tol'ko odno foto -- i my uezzhaem.
KAMERA MEDLENNO DVIZHETSYA K ODINOKOMU FOTOAPPARATU.
DZHIMMI (ZK). Vse skazhite "pepsi".
DZHULS (ZK). Hren ya budu govorit' "pepsi".
DZHIMMI (ZK). Nu ulybnites' zhe, Uinston.
VOLXF (ZK). YA nikogda ne ulybayus', kogda menya snimayut.
Vspyshka srabatyvaet, ZALIVAYA |KRAN BELYM SVETOM.
IZ BELIZNY POYAVLYAETSYA FOTOGRAFIYA. Dzhuls i Vinsen