idya, kak obernulos' delo, skazal:
-- Imenno tak vse i bylo zadumano.
Car' obradovalsya, poslal Klearhu bogatye odezhdy i velel emu yavit'sya vo
dvorec. I kogda tot pribyl, ukazal emu na lozhe ryadom s Orontom i velel im
pit' za to, chtoby vse, chto svershitsya v etot den' i v posleduyushchie, bylo
tol'ko horoshim.
A potom on podnyalsya i skazal:
-- Gor'ko mne videt', chto razdory mezh moih poddannyh doshli uzhe do togo,
chto otec prosit kazni syna, a syn bezhit ot gneva otca.
On vyshel v sosednyuyu dver', vyvel ottuda za ruku Ariobarzana i skazal:
-- Proshu vas, pomirites' drug s drugom.
-- Ni o chem drugom ya ne molyu bogov! -- otvechali oba i rascelovalis'.
A potom car' vyvel svoih synovej, starshego, Dariya, naslednika, i
mladshego, Oha,, lyubimca svoej babki Parisatidy, i skazal:
-- I eshche gorshe videt', chto razdor pronik dazhe v carskij rod i brat ne
doveryaet bratu, a babka -- vnuku i chto odni derzhat storonu odnogo moego
syna, a drugie -- storonu Oha. Pomirites' zhe!
I carevichi zaplakali i pocelovalis'; vsled za nimi stali celovat'sya i
darit' drug druga lyudi iz shesti rodov i drugie znatnejshie lyudi. I mnogie
potom utverzhdali, chto ot takogo spravedlivogo resheniya carya v etot mig v
carskom sadu vyros zolotoj platan s serebryanymi list'yami.
I eto byl Novyj god ne huzhe, chem tot, kogda car' Darij ubil lzhe-Bardiyu,
druga lzhi i vraga pravdy, kolduna, stol' pohozhego na nastoyashchego Bardiyu, chto
dazhe mat' ego i zheny ne zametili podmeny.
x x x
Nadobno skazat', chto podobno tomu, kak v grecheskih gorodah borolis'
storonniki pravleniya luchshih lyudej i storonniki demokratii, tak i pri dvore
carya postoyanno borolis' storonniki vdovstvuyushchej caricy Parisatidy i
storonniki carevicha Dariya. I tak zhe, naprimer, kak v Afinah rod Alkmeonidov
vsegda podderzhival demokratiyu, a rod Filaidov sklonyalsya k pravleniyu luchshih,
tak zhe i u persov rod prinadlezhal kakoj-to odnoj partii celikom.
Iz etogo mozhno zaklyuchit', chto glavnoe v podobnoj bor'be -- sam princip,
zastavlyayushchij lyudej vrazhdovat' drug s drugom i dvizhushchij ves' nash mir, i
dumaetsya mne, chto spravedlivo polagal |mpedokl: nad mirom poocheredno
vlastvuyut Garmoniya i Nenavist', no zhizn' vozmozhna lish' v perehodnye epohi,
kogda eti sily smeshivayutsya i protivoborstvuyut drug drugu.
No, kak vse tekuchee, chtoby sushchestvovat', dolzhno byt' zaklyucheno v formu,
tak zhe i partii Dariya i Parisatidy imeli opredelennuyu ulovku dlya vrazhdy,
podobnuyu forme sosuda.
V okruzhenii Parisatidy bylo mnogo lyudej iz Maloj Azii. Oni govorili,
chto car' est' voploshchenie zakona i carstvo -- eto ne tol'ko kogda platyat
podati, no i kogda podchinyayutsya zakonam, obshchim dlya vseh.
Protivniki vozrazhali, chto car' est' voploshchenie spravedlivosti i chto v
proshlom, kogda soblyudali spravedlivost', i zakony byli ni k chemu.
Takzhe priverzhency Parisatidy sklonyalis' k mysli, chto Ahura-Madza est'
edinyj bog; chto boga etogo sleduet pochitat' blagoj mysl'yu, blagim slovom i
blagim delom i svyashchennymi ognyami na otkrytyh mestah, a hramy stroit' ne
podobaet, ibo vryad li bog, kotoromu mala vsya vselennaya, mozhet umestit'sya v
kamennom stroenii. Oni pol'zovalis' blagosklonnost'yu magov, kotorye, takim
obrazom, okazyvalis' kak by edinstvennymi vmestilishchami boga. Pod vliyaniem
etoj partii Kserks v svoe vremya zapretil kul't Mitry, Anahity, Veretragny i
nekotoryh drugih devov i razrushil ih hramy. On takzhe razrushil vavilonskij
hram Marduka, a u ellinov -- didimskoe svyatilishche i afinskij akropol',
polagaya, chto devy, kotorym poklonyayutsya eti narody, i tolknuli ih na
vosstanie.
|ti lyudi, priverzhency Zaratushtry, v to vremya schitali, chto ih vera mozhet
byt' vsemirnoj. I hotya oni govorili, chto etu veru ispovedovali eshche Kejanidy,
odnako zhe ohotno ssylalis' na nekotorye rassuzhdeniya anar'ev, vavilonyan i
egiptyan, a v poslednee vremya -- i grekov.
CHto zhe do storonnikov Dariya, to oni ne doveryali anar'yam i
priderzhivalis' starinnyh verovanij; i pod ih vliyaniem Arthakshatra nedavno
postroil v |kbatanah hram Anahity. |ta partiya ne ustavala namekat', chto mag
Gaumata, prinyavshij oblich'e ubitogo Bardii, tozhe razrushal hramy,
priderzhivayas' ucheniya Zaratushtry.
Glavnaya raznica mezhdu persami i trekami byla ta, chto u grekov lyudi
umerennye obvinyalis' v uklonenii ot grazhdanskogo dolga i stanovilis'
zhertvami obeih partij; v Persii zhe bylo mnozhestvo vel'mozh, polagavshih, chto
nizkopoklonstvo i chesti vredit, i zhizni ne pribavlyaet. Lyudi eti yavlyalis' k
caryu lish' na voennye smotry.
Car' pomnil ih poimenno i ochen' na nih obizhalsya; pamyat' u carya byla
velikolepnaya, i esli on chto-to o cheloveke zapominal, a emu potom nachinali
govorit' o cheloveke drugoe, on tozhe obizhalsya, chto govoryashchij zloumyshlyaet nad
prekrasnoj pamyat'yu carya.
Krome togo, u grekov politicheskie protivniki shodilis' na ploshchadi pered
narodom i ot etogo branilis', a v Persii im prihodilos' sidet' na odnom
piru, i ot etogo oni vsegda byli vezhlivy. Tak-to Parisatida i zhena
Arthakshatry Statira vsegda celovalis' drug s drugom i eli iz odnih i teh zhe
tarelok. Odnazhdy, odnako, Parisatida vzyala nozh, smazala odnu storonu lezviya
yadom i razrezala etim nozhom ptichku po prozvaniyu rintak, polovinku s容la
sama, a polovinku dala Statire. Ot etoj ptichki Statira umerla. Teper' vmesto
Statiry byl ee starshij syn Darij. Car' kaznil mnogih prisluzhnikov
Parisatidy, a ee samu otoslal v Vavilon, no nenadolgo.
Sejchas Parisatida byla ochen' sil'na, kak Atossa pri Darij i Amestrida
pri Artakserkse; i hotya Kir byl ubit na pole boya, odnako zhe vseh ubijc Kira
carica izvela samymi nehoroshimi kaznyami.
Nekotorye uveryayut, chto chelovek est' mera vseh veshchej: sushchestvuyushchih, chto
oni sushchestvuyut, i nesushchestvuyushchih, chto oni ne sushchestvuyut. Dumaetsya mne,
odnako, chto zachastuyu ne chelovek, a partiya -- mera vseh veshchej. I chto kasaetsya
primireniya Mitradata i Ariobarzana, to storonniki Parisatidy povsyudu
govorili o tom, chto vera v Ahura-Mazdu dvigala Mitradatom, a storonniki
Dariya zloslovili: "Podpishi on smertnyj prigovor otcu, car' sdelal by iz nego
palacha, a cherez mesyac kaznil by kak otceubijcu". CHto zh? Byvaet, odna veshch' i
sushchestvuet i ne sushchestvuet v odno i to zhe vremya; i dostoverno izvestno
tol'ko odno -- posle carskogo pira Mitradat vsyu noch' proplakal pered otcom
na kolenyah, tak kak otec i syn, v sushchnosti, ochen' lyubili drug druga.
x x x
V Persii net edinoj stolicy, kak net edinogo yazyka, a car', kak solnce,
hodyashchee po nebu, prebyvaet to v Suzah, to v |kbatanah, to v Pasargadah; i
letom car' otpravilsya v Pasargady.
V eto vremya i Klearh, i Mitradat byli u nego v neobychajnoj milosti.
Klearh izuchil nauku magov, odevalsya po-persidski i vsegda nosil belyj poyas
posledovatelej Zaratushtry, kotoryj oberegaet ot zla. V etot poyas on zashil
nekotoroe kolichestvo zolota i dragocennyh kamnej na sluchaj vnezapnoj
peremeny sud'by. Po etoj li prichine ili tak, no on sil'no toskoval po
Geraklee.
Kak-to carica, Klearh i Mitradat igrali v kosti; v Persii prostye lyudi
igrayut v kosti na den'gi, a cari, pamyatuya o teh vremenah, kogda persy ne
znali rynkov, chasto igrayut srazu na lyudej ili na drugoe carskoe imushchestvo; i
carice sluchalos' vyigrat' u carya nenavistnogo ej raba ili evnuha. Parisatida
kinula kost' i sprosila.
C a r i c a. Kak ty dumaesh', pochemu car' tebya priblizil?
A v pokoyah caricy polagalos' govorit' otkrovenno.
K l e a r h. Potomu chto moya smert' ne vyzovet vosstaniya.
C a r i c a. CHto zhe ty polagaesh' nailuchshim dlya sebya i dlya carya?
K l e a r h. YA by hotel vernut'sya v Gerakleyu.
C a r i c a. Ty hochesh' byt' tiranom?
K l e a r h. |to glupoe grecheskoe slovo. Kak odnogo i togo zhe cheloveka
drug nazovet shchedrym, a vrag -- motom, drug -- berezhlivym, a vrag -- skupcom,
tak odnogo i togo zhe drug nazovet carem, a vrag -- tiranom. K licu li eto
tebe, carica?
C a r i c a. A chto ty otvetish' caryu, kogda on sprosit tebya, hochesh' li
ty v Gerakleyu?
K l e a r h. YA otvechu: "Ne progonyaj menya! Luchshe sluzhit' tebe, chem pyati
tysyacham bashmachnikov!"
C a r i c a. I chto, po-tvoemu, on sdelaet?
K l e a r h. On pozvolit vzyat' mne vdvoe bol'she vojska.
x x x
Osen'yu v Pasargady prishlo izvestie ob izmene |vagora (a vojna s nim
stoila polgory tysyachi talantov). A zatem -- o strashnom neurozhae v Vavilonii.
Dva dnya car' nikogo ne prinimal, a na tretij propal.
Carica prozhdala eshche dva dnya, a potom vzyala Klearha i Mitradata i poshla
za gorod. Prishli v sad, podobnyj raznocvetnomu kovru, s cvetami, s vetvyami,
gibkimi, kak pal'cy Anahity, i ozerami, sinimi, kak glaza Anahity, s pochvoj,
blagouhayushchej, kak kamfara i muskus.
Posredi sada na shesti plitah -- kamennaya komnata bez. okon, podobnaya
vavilonskoj bashenke; nad dver'yu kamennoe solnce, podobnoe egipetskomu
skarabeyu; a nad solncem kamennaya krysha, podobnaya kryshe nad hizhinoj
dehkanina; v sadu etom pohoronili Kira, a v dome etom zhil ego Farna. U vhoda
ukutannyj zhrec shvatil Klearha za rukav (on prinyal ego za persa) i v uzhase
zasheptal, chto Farna pokojnika i vchera el ovcu, i pozavchera el ovcu, a zhivoj
car' i vchera nichego ne el, i pozavchera nichego ne el, a ved' zhivomu-to
nuzhnee.
Voshli; Klearh vidit: zolotoj grob i zolotoe lozhe, na zolotom lozhe
purpurnye shkury, ryadom s lozhem stol s chashami, a na kamennoj plite u lozha
lezhit car' nichkom i plachet.
Stali podnimat'; Arthakshatra polozhil golovu materi na koleni i skazal:
-- Ahura-Mazda dal mne carstvo: ot skifov, kotorye za Sogdom, do
|fiopii, ot Indii do Lidii. On velel mne smotret', chtoby lyudi ne ubivali
drug druga i chtoby sil'nyj ne vredil slabomu i slabyj ne grabil sil'nogo; a
ya zapyatnal svoyu vlast' prestupleniyami, poteryal Egipet i Kipr. Zasuha v
Zarech'e -- eto mne za smert' Tiribaza. No zachem bogi gubyat za moi
prestupleniya ne menya, a moj narod?!
Carica stala ego uteshat' i prosit' s容st' chto-nibud' ili vypit', no
Arthak-shatra tol'ko pokachal golovoj i povtoril:
-- |to moya vina pered bogami! Esli by ya ne poslal Oronta vredit'
Tiribazu, to |vagor byl by mne veren i Tiribaz byl by zhiv.
Klearh pytalsya podnyat' carya; tot byl slab, uhvatilsya za ruki greka i
skazal:
-- Kir i Darij byli velikimi caryami, ya zhe slushayu klevetnikov, ubivayu
druzej i ne mogu pomoch' golodayushchim. Pravil'no ty uprekal menya za smert'
Tiribaza. Skazhi mne, Klearh, ved' net mne opravdaniya!
Klearhu bylo tak strashno, kak nikogda v zhizni: on-to dumal, chto u
carstva persov net serediny, a teper' stoyal v samoj seredine carstva, gde,
navernoe, ne byval ni odin grek, i za ruki ego ceplyalsya ne sovsem zhivoj
chelovek, a v uglu, verno, slushal ne sovsem pokojnik.
-- Pozvol' vozrazit' tebe, o car', -- skazal Klearh. -- Kir
dejstvitel'no stal velikim carem, potomu chto umel primirit' narod i znat'. A
kak ih primirit'? Prostoj narod hochet zemli, i znat' hochet zemli. Esli
zavoevanij net, to oni hotyat zemel' drug druga, esli zhe car' vedet ih v
chuzhuyu zemlyu, to oni dejstvuyut zaodno. Togda naivysshee edinstvo carstva -- v
zavoevaniyah, i ono rastet, kak molodaya pal'ma. Tak bylo pri Kire.
No vse na svete imeet svoyu meru: vot pal'ma vyrosla, zacvela, zavyazala
plody -- i iz opavshih s nee kostochek vyrastayut novye pal'my, derevca,
gotovye raspravit'sya s materinskim. I togda, esli net vojny, nachinakyasya
myatezhi. Esli zhe vojna est', to komandiry starayutsya zavoevat' zemli dlya sebya,
tak chto i pobeda ih opasna, i porazhenie ne vygodno. I togda pravil'naya mera
-- v tom, chtob poslat' dvuh komandirov, nadzirayushchih drug za drugom, ibo, s
odnoj storony, sily ih tratyatsya na zavoevaniya, a ne na bunty, a s drugoj --
ot etih zavoevanij net vreda. I ne tak li polagal sam Darij, posylaya
Megabata i Aristagora vmeste na Naksos, i Kserks, posylaya Mardoniya i
Artabaza v |lladu?
Tak-to govorya, Klearh i Mitradat vzyali carya pod ruki i vyveli iz
komnaty bez okon i s zolotym lozhem i poveli po sadu, prekrasnomu, kak
dragocennyj kover.
U carya byl evnuh po imeni Rasak, chelovek spravedlivyj i chestnyj; eto
emu car' otdal Tiribaza dlya kazni. Uslyshav o tom, kuda otpravilsya car',
Rasak ispugalsya i pobezhal vsled, s nim-to i stolknulis' v sadu car' i yunoshi.
Arthakshatra obernulsya k Klearhu i skazal:
-- Da, teper' ya vizhu, ya i v samom dele postupil pravil'no, poslav
Oronta; no vot chto bylo vdvojne prestupleniem -- kazn' Tiribaza! Tut
Arthakshatra povernulsya k evnuhu i skazal:
-- Kak mog ty ispolnit' etot bezumnyj prikaz?! Ili ty dumaesh', chto
zhizn' cheloveka tak zhe legko vernut', kak otnyat'?
Evnuh upal na koleni i skazal:
-- O car'! Kak ya mog oslushat'sya tvoego prikaza!
-- Malo li chto mozhno prikazat' v minutu razdrazheniya? CHto ty dolzhen:
zabotit'sya o moej chesti ili ubivat' vernejshih moih slug?!
Tut Rasak povalilsya na zemlyu i zaplakal. Delo v tom, chto, ponimaya, chto
Tiribaz ni v chem ne vinovat, i predvidya raskayanie carya, on ukryl Tiribaza v
odnom iz svoih pomestij u gory |l'vend, a prislannym pokazal kakogo-to
drugogo mertveca, kotorogo uzhe isklevali vorony. Itak, Rasak povalilsya na
pol i, placha, povtoril:
-- Velikij car'! YA ne mog oslushat'sya tebya.
-- Vizhu ya, -- vozrazil car', -- chto i ty, i Oront, i Megabiz -- vse vy
zadumali izvesti moih luchshih slug, a zatem i menya!
-- O car', -- vozrazil Rasak, -- ne ty li sam videl son, ugrozhayushchij
bedoj carstvu, i ne ty li odobril staroe poverie?
A u persov est' poverie, chto bedu ot carya mozhno otvesti, pozhertvovav
ego slugami.
-- YA doveril tebe Tiribaza, -- vozrazil car', -- polagaya, chto ty ne
sposoben na nespravedlivost'! Znaesh' li ty, chto kadusii, uznav o smerti
Tiribaza, otlozhilis' ot menya? Kogo ya poshlyu protiv nih? Mozhesh' li ty mne
nazvat' hot' malejshie dokazatel'stva tiribazovoj viny?
-- O car'! -- vozrazil Rasak. -- Tri durnye veshchi zasluzhivayut kary:
durnye dela, durnye slova i durnye pomysly. I esli ne karat' za zlovrednye
pomysly, kotorye on osushchestvil by, esli by byl v sostoyanii, to skol' chasto
pridetsya ne kaznit' podozrevaemyh, a milovat' myatezhnikov!
A r t h a k sh a t r a. Kto eshche, krome tebya, predatel' i negodyaj, posmel
by kaznit' cheloveka po odnomu podozreniyu!
-- Nakazanie, -- vozrazil evnuh, -- u vseh narodov vmenyaetsya v vinu
poterpevshemu, esli on pervyj nanes bolee tyazhkie obidy ili zhe esli on proyavil
neblagorazumie i ne beregsya udarov sud'by!
A r t h a k sh a t r a. Klyanus' Ahura-Mazdoj! YA pristavlen k etomu
carstvu, chtoby lyudi ne ubivali drug druga, a ubijcy nesli nakazanie, i ya
postuplyu s toboj tak zhe, kak ty postupil s Tiribazom!
Tut evnuh uvidel, chto car' dejstvitel'no rasstroen smert'yu armyanina i
ne nakazhet ego za oslushanie, i skazal:
-- Prosti menya, car', chto ya tak dolgo ispytyval tvoe miloserdie:
Tiribaz zhiv.
x x x
Tak, kak ya uzhe skazal, i vyhodit, chto pri persidskom dvore lyudyam
nezavisimym ucelet' legche, chem chlenam geterij, ved' bud' Tiribaz protivnikom
Parisatidy, Klearh i Mitradat ne tverdili by caryu den' i noch' o ego
dostoinstvah; a bud' Tiribaz ee storonnikom, evnuh Rasak nepremenno by ego
ubil.
x x x
Klearh i Mitradat zahvatili desyatok vsadnikov i poskakali v pomest'e,
gde Rasak derzhal Tiribaza. Voshli v dom; v dome byl sunduk, v sunduke
nachinalis' stupen'ki osobogo ustrojstva: ne tuda stupish', perevernesh'sya i na
kol'ya nanizhesh'sya. Soshli. Temno, mokro, kamennyj kolodec, vverhu kusochek
sveta, a vnizu lezhit nichkom chto-to, kak ruhlyad', i ne shevelitsya.
-- Tiribaz, -- pozval Mitradat, -- car' tebya pomiloval i zovet k sebe.
Tiribaz perevernulsya; glaza ego byli bezumny.
-- Proch' ot menya, dev! -- zakrichal on.
Emu ved' chasto yavlyalis' zlye duhi -- i Mitradat, i Klearh, i raznye
rozhi, -- vot i teper' on prinyal Klearha za Klearhova dvojnika.
Na obratnom puti Mitradat sprosil Klearha, videl li on Farnu v grobnice
Kira.
-- Net, -- otvetil Klearh, -- tol'ko zolotoe lozhe i purpurnuyu shkuru. A
ty?
-- Vot i ya, -- skazal Mitradat, -- ne videl segodnya Farny v grobnice
Kira.
Da, vse-taki caryu hotelos' kogo-to v etot den' kaznit', Klearh
otbrehalsya, i Rasak otbrehalsya; vecherom sluga, podavaya na stol, oprokinul
ploshku s medom; car' prikazal ego namazat' etim medom i privyazat' k derevu s
murav'yami, tak chto murav'i celyh devyat' dnej eli i med, i cheloveka.
Klearh i Mitradat peregovorili o nevidannom doverii k nim caricy i
soglasilis', chto carica vzyala s soboj teh lyubimcev, kotoryh bylo ne zhalkone
zhalko.
x x x
Vskore Tiribaz opravilsya; car' osypal ego milostyami, Tiribaz byl vse
tak zhe vysokomeren s ravnymi i pochtitelen k caryu. Arthakshatra sprosil ego
mnenie o Klearhe. Tiribaz, odnako, reshil dumat' o sobstvennyh grehah, a ne o
postupkah carya i schital, chto poluchil za svoi somneniya vse, chto zasluzhil. Po
sovetu Tiribaza i Parisatidy car' dal Klearhu i Mitradatu sorok talantov i
poslal ih vo Frigiyu, chtob oni nabrali lyudej i ispravili nespravedlivost',
prichinennuyu Klearhu gorodom, a kogda Klearh rasplakalsya i poprosil ne
otsylat' ego, to car' rastrogalsya i podaril deneg vdvoe bol'she.
x x x
CHerez dve nedeli odin iz blagodetelej carya, Megabiz, po-persidski
Bagabuhsha, drug Oronta i vrag Tiribaza, dokladyval caryu o vazhnejshih delah v
gosudarstve i skazal:
-- Lish' odna veshch' krepit carstvo sil'nej, chem mir mezhdu poddannymi, i
eto -- razdory mezhdu vragami. Tiribaz i Antalkid vymanili u tebya mir:
Tiribaz dumal lish' o tom, chtoby besprepyatstvenno vzimat' podati s
podvlastnoj emu Ionii, a vzamen otdal spartancam vsyu |lladu! YA tak polagayu,
chto nam nadobno poslat' deneg v Afiny, v Fivy i v Korinf.
-- Otkuda zhe ya voz'mu deneg, -- vozrazil car', -- esli dazhe Vaviloniya v
etom godu prinesla lish' vosem'sot talantov?
A nado skazat', chto Vaviloniya -- bogatejshaya provinciya carstva i
ezhegodno prinosit po tysyache talantov den'gami i stol'ko zhe naturoj. Podati
Vavilonii bral na otkup dom |gibi i poslednie tri goda platil vosem'sot
talantov. Delo v tom, chto zemledelie v Vavilonii zavisit ot kanalov, a
kanaly zapushcheny.
-- Vprochem, vot chto, -- progovoril car'. -- Mat' moya govorit, chto lyudi
|gibi razoryayut goroda i derevni i sobrali mnogo bol'she tysyachi talantov, i
obmanyvayut menya. Kogo by mne tuda poslat'?
Megabiz poklonilsya i skazal:
-- Glavnoe mezhdu lyud'mi -- eto doverie. Poshli zyatya svoego, Oronta. On
ne raz uzhe ezdil v Vaviloniyu i Zarech'e, i nichto ot nego ne ukroetsya.
Car' obradovalsya sovetu i velel pisat' prikaz. I poka dibiru pisal
prikaz, car' skazal.
A r t h a k sh a t r a. YA rad, chto Oront i Klearh pomirilis' pered
ot容zdom i chto po moemu nastoyaniyu Klearh vchera ugoshchal Oronta. Ostalsya li tot
dovolen?
M e g a b i z. CHrezvychajno, i domom, i sadom, i nadpis'yu nad vhodom,
predosteregayushchej poslancev Arimana ot proniknoveniya v dom. Tak i skazal:
"Vse v dome prekrasno, neponyatno lish', kak, nesmotrya na nadpis', vhodit v
nego hozyain? Ved' emu, chtob pohodit' na skorpiona, tol'ko chto hvosta szadi
ne hvataet". Na chto Klearh vozrazil: "Klyanus' Ahura-Mazdoj, eto ne
udivitel'no, chto u menya net hvosta szadi, a vot u tebya, govoryat, net hvosta
i speredi!"
A r t h a k sh a t r a. I eto vse, o chem oni govorili?
M e g a b i z. Da, tol'ko na piru hozyain oshibsya i iz chashi, kotoroj
opolaskivayut rot, opolosnul ruki. Oront, vozlezhavshij ryadom, posovetoval:
"Opolosni rot". A grek vozrazil: "Zachem? Razve ya upomyanul tvoe imya?"
Itak, Megabiz dokladyval o vazhnejshih delah carstva, a pisec pisal sebe
ukaz. I sluchilos' tak, chto pisec, zaslushavshis' rasskaza o vazhnejshih delah,
po oshibke vmesto "Oront" napisal "Klearh". Car' stal chitat' i udivilsya.
-- Nado perepravit' prikaz, -- v uzhase voskliknul Megabiz. -- Ty ne
mozhesh' poslat' carskim okom v Vavilon vyskochku greka!
A r t h a k sh a t r a. Kak ty smeesh' mne perechit'? Vprochem, ty prav: ya
poshlyu vmeste s nim Mitradata.
Tut s Megabizom chto-to sluchilos'. Car' dumal, on upal na koleni, a tot,
okazyvaetsya, poteryal soznanie.
Kogda on ochnulsya, car' obnyal ego i skazal:
-- Zabudem eto! Bezumie -- prinimat' oshibku dibiru za znak sud'by.
Megabiz ugovoril ego ne nakazyvat' pisca i ushel sovershenno uspokoennyj.
A car', uzhasayas', dumal: "CHto zhe tvoritsya v Vavilonii?! YA nepremenno poshlyu
tuda Klearha i Mitradata, no tajno, pod vidom kupcov, a vse pust' dumayut,
chto oni otpravilis' vo Frigiyu".
x x x
Po-persidski doroga nazyvaetsya "paoi", eto slovo rodstvenno grecheskomu
"pontos". No tak kak u persov dorogi prolegayut ne po moryu, a po materiku, to
vozyat po nim ne stol'ko tovary, skol'ko podati.
U morskih dorog est' takaya osobennost': horoshih lyudej oni propuskayut, a
plohih topyat. To zhe i s carskimi dorogami: carskie lyudi prohodyat
besprepyatstvenno, a kupcy platyat podati. I Klearh, i Mitradat ehali iz
Pasargad v Vavilon pod vidom kupcov snezhnymi perevalami i zelenymi dolinami,
i gory vokrug nih, podobnye bure, zastyvshej v vechnosti, to vzdymalis' k
nebesam, to opuskalis' k preispodnej.
Na seredine puti oni pod容hali k dvum goram, kotorye v drevnosti
dralis' mezhdu soboj, kak barany, podobno Simplegadam, odnako ne na sushe, a
na more. Simplegady ostanovilis', kogda mimo nih stali plavat' torgovcy i
gorshechniki, a gory, derushchiesya, kak barany, ostanovilis' po slovu carya Dariya,
vysekshego na nih zaklinaniya i uchredivshego nalogi.
I vot, kogda karavan voshel v ushchel'e, navstrechu karavanu vyehal chelovek
s licom, kak polnaya luna, s zheleznym telom i s zolotym mechom. On sidel na
belom kone, ukrashennom zolotymi blyahami i bubencami; na golove konya byl
sultan iz lebedinyh per'ev i takoj zhe -- na hvoste. A mech ego byl vot kakoj:
zvezdy, solnce i luna glyadelis' v nego, i ves' mir videl v nem svoe
otrazhenie.
-- |j! -- zakrichal vsadnik. -- Menya zovut Feridan, net na svete nikogo,
kto by obognal moego konya s lebedinymi kryl'yami, skachushchego vyshe gor, i net
na svete nichego, chto by pobedilo moj mech, ustrashayushchij zlo i dobyvayushchij
dobro! I ya postavlen carem sterech' vorota Persidy, chtoby dobryj chelovek ne
preterpel obidy, a zloj ne proshel beznakazanno; chtoby carskomu poslancu ne
bylo prepon i chtoby torgovec ne proshel besposhlinno. A vy kto takie?
Mitradat otvechal s poklonom:
-- My torgovcy i zaplatim trebuemoe.
Lyudi Feridana pod容hali blizhe. Mitradat proveril ih gramotu s carskoj
pechat'yu, otvesil poshlinu i polozhil ee na zhertvennyj kamen', a ryadom, po
prinyatomu obychayu, polozhil otdel'no ot poshlin pyat' min serebrom i sverhu
postavil serebryanuyu chashu.
Tut Feridan smyagchilsya i stal shutit', ego lyudi soskochili s konej, a
torgovcy slezli s mulov, zarezali barashka i sbegali za vodoj. Uzhe sadilis'
za trapezu, kogda Klearh uvidel: Feridan smotrit na mech u nego na boku i ne
v silah otvesti glaz. Nakonec pers skazal:
-- Kakoj dobryj klinok! Mozhno li poglyadet' na nego?
Klearh ne posmel otkazat' i protyanul emu mech rukoyat'yu vpered. Pers
polyubovalsya mechom i sprosil:
-- Kak ty dumaesh', mozhet li on razrubit' etot svyashchennyj kamen'?
-- Dumayu, chto ne mozhet, -- otvetil Klearh.
-- A kak ty dumaesh', mozhet li on razrubit' eti den'gi na kamne?
-- |to zavisit ot sily udara, -- otvechal Klearh.
-- A nu-ka, ya poprobuyu, -- skazal Feridan i podnyal mech.
Udar ego byl takoj sily, chto razrubil serebryanuyu chashu i monety pod neyu,
kizikskie statery, afinskie drahmy s izobrazheniem sovy i persidskih
strelkov, a dal'she klinok zasel v kamne, pers ego dernul, i klinok slomalsya.
I po etomu znaku lyudi persa nabrosilis' na karavan.
No Klearh uzhe davno byl nastorozhe. On perekatilsya i vyhvatil iz-pod
sosednej povozki sekiru; pushchennyj v nego drotik svistnul mimo, prigvozdil
polu kaftana i ushel v rasselinu v skale. Klearh hvatil sekiroj i otrubil
kusok kaftana, a potom podnyal ee obeimi rukami, obernulsya i razrubil
cheloveka, kotoryj prygnul na nego.
A Mitradat videl, chto protivnikov mnogo bol'she i ustoyat' protiv nih
nel'zya, i podumal: "Car' ne prostil mne, chto ya vosprotivilsya kazni otca!
Odnako zh i otceubijcu b ne pomiloval! A mozhet, eto otec moj ih nanyal?" I,
zadumavshis', otpolz v storonku i pritvorilsya mertvym.
Klearh otmahivalsya sekiroj, zabirayas' v gory vse vyshe i vyshe, a
razbojniki nasedali, tak chto tol'ko i vidno bylo, kak kruzhatsya chetyrnadcat'
ruk, shest' mechej i odna sekira. |tu sekiru v znak druzhby podaril Klearhu v
|kbatanah odin massaget, kotorogo nedrugi obvinyali v smerti brata,
postavlennogo predvoditelem nad massagetami: Sekira byla mednaya, s zolotymi
blyahami, a na shchekah ee skifskij Ares srazhalsya so svernuvshimsya vokrug solnca
zmeem. Nado skazat', chto u massagetov ochen' malo zheleza i mnogo mednogo
oruzhiya, i eta sekira ne ochen' godilas' protiv persidskih mechej.
Kak-to Klearh otbilsya i nyrnul v kusty; vidit -- peshcherka, on -- tuda.
Troe razbojnikov ostanovilis' u peshchery. Odin pnul kosti u poroga, vglyadelsya
v ten'.
-- On, navernoe, trus, on ne vyjdet.
Klearh ne otozvalsya. Odin iz razbojnikov natyanul luk i vystrelil v
ten', strela popala Klearhu v ruku. On smolchal.
-- Net, ego zdes' net, -- skazal razbojnik, -- a vishap, mozhet, i est'.
Razbojniki zasporili. Klearh vytashchil strelu i potihon'ku popolz v glub'
peshchery. Vskore pripolz k drugoj rasshcheline, vyglyanul skvoz' nee i uvidel, chto
razbojniki svyazali v cepochku lyudej i otognali zhivotnyh, a Mitradat i eshche
kto-to lezhat v kuchke, i radom s kuchkoj uzhe sidit stervyatnik.
Predvoditel' razbojnikov stoyal sovsem nevdaleke, k nemu podoshel sluga i
skazal:
-- Netu ego!
Predvoditel' dolgo glyadel vokrug, a potom pokazal na skalu, pochti
pryamo, na Klearha, i skazal:
-- Vidish' povorot dorogi i pod nim rasshchelinu? Klyanus' Mitroj, on tam,
potomu chto ya vizhu nad etoj rasshchelinoj ego Farnu.
Klearh hotel bylo uhodit' vnutr' gory, a potom podumal, chto Mitradat
mertv i zhizn' neumnaya veshch'. On vskochil na kamen' i zakrichal:
-- Ty udachno ugadal, Feridan, no udacha eta budet poslednej v tvoej
zhizni, -- razmahnulsya i shvyrnul sekiru. Sluga prygnul vpered, emu razrubilo
klyuchicu i gorlo, a samogo glavarya tol'ko obryzgalo krov'yu. On zasmeyalsya i
skazal:
-- Klyanus' Mitroj! Kazhetsya, tvoj Farna vse-taki sbezhal ot tebya, i ya ne
pojmu, chto eto tam siyaet nad povorotom dorogi. Voz'mite ego zhivym!
Razbojniki brosilis' vverh k Klearhu, i tut razdalos' sverhu:
-- |j! Kto tut bez moego vedoma obizhaet lyudej?
-- Ubirajsya, poka cel, -- otvechal glavar' razbojnikov, -- ya Feridan,
kotoryj delaet, chto hochet!
-- Naglec! -- zakrichali v otvet. -- |to ya Feridan, kotoryj delaet, chto
hochet! I ya postavlen carem sterech' vorota Persidy i chtit' zavety
blagorodstva i spravedlivosti, i moj mech dobyvaet dobro i karaet zlo!
Klearh podnyal glaza i uvidel sovsem ryadom, za kustom ternovnika,
vsadnika na belom kone, s licom, pylayushchim kak solnce, i obnazhennyj mech v ego
ruke; a mech etot byl vot kakoj: nebo, zvezdy i zemlya glyadelis' v nego, i
ves' mir videl v nem svoe otrazhenie; kogda mech videl lozh' ili drugoe
tvorenie Arimana, on povorachivalsya k miru svoej chernoj storonoj, a kogda mech
videl tvorenie Ahura-Mazdy, on povorachivalsya k miru svoej beloj storonoj.
-- Derzhi, -- kriknul vsadnik i kinul emu mech. A sam shvatil palicu,
lezhavshuyu poperek sedda, i kinulsya so svoimi lyud'mi vniz; tut razbojniki
stali razletat'sya, kak list'ya osen'yu, i kto uspel bezhat' -- bezhal, a kto ne
uspel -- hrabro bilsya.
Plennyh razbojnikov Feridan velel vezti v svoyu krepost', raspolozhennuyu
nepodaleku, na polputi mezhdu nebom i zemlej. Pod krepost'yu bylo udivitel'noe
ozero, volny kotorogo odin raz v godu prevrashchalis' v vodyanyh kobylic. Na
beregu ozera, na kamennoj stupen'ke, gorel svyashchennyj ogon'.
Ves' den' v usad'be shel pir goroj: dlya gostej rezali gusej, utok,
baranov, svinej.
Feridan okolo sebya posadil samyh hrabryh: Klearha -- po pravuyu ruku,
predvoditelya razbojnikov -- po levuyu, i sam podnes im chashu. Nado skazat',
chto chasha eta otlichalas' neobyknovennym svojstvom: komu ne dovelos' ubit'
vraga, ne dolzhny iz nee pit', inache ona oskudeet i ne napolnitsya. Feridan
prinyal Mtradata za Klearhova raba i prikazchika, emu i v golovu ne prishlo
posadit' yunoshu za stol.
Klearh zametil, chto Feridan sidit za stolom, ne snimaya serebryanoj
kol'chugi, i sprosil, otchego.
-- Ne mogu, -- otvetil Feridan, -- ona sroslas' s kozhej. I eshche odno na
mne zaklyat'e: chem vyshe v gory i vyshe solnce, tem bol'she i moya sila. V
polden' moya sila vozrastaet i ravna sile sta bykov, a v polnoch' ubyvaet i
ravna sile poloviny byka, i v polnoch' ya ne mogu ubivat', a mogu tol'ko
pytat'.
Posle tret'ej chashchi Klearh s poklonom vernul hozyainu mech, no tot skazal:
-- To, chto ya daryu, ya ne prinimayu obratno, a siloj otbirat' prichiny ne
vizhu. U menya est', odnako, pros'ba. YA bezdeten. Ostavajsya v moem zamke moim
synom.
Klearh posmotrel vokrug, na krepost' mezhdu nebom i zemlej i na
prekrasnye stada vnizu, vzdohnul i skazal:
-- Samaya tyazhelaya muka dlya cheloveka: hotet' odnogo, no ne imet' sily
borot'sya s sud'boj. YA ne mogu ne ehat' v Vavilon i boyus', chto vstrechu eshche
mnogo zasad na puti.
Tug razbojnik naprotiv, kotoryj otkazalsya nazyvat' svoe imya,
usmehnulsya, a Feridan podumal: "YA byl prav. |tot chelovek ne kupec, on hochet
otomstit'; ili zhe otec nevesty poslal ego v tot kraj za zhivoj vodoj".
Feridan skazal:
-- YA poehal by s toboj, no na moej sile zaklyat'e: ya ne mogu pokidat'
vorot Persidy. No ya znayu, kak tebe pomoch'.
I vot v polnoch', kogda sila hozyaina ubyla i on uzhe ne mog ubivat', a
mog tol'ko pytat', Feridan velel snyat' s razbojnich'ego glavarya odezhdu,
privyazal ego k stolbu i vynul iz-za poyasa pletku.
-- CHto ty hochesh'? -- sprosil razbojnik.
-- Hochu uznat', skol'ko zasad budet na puti moego syna.
-- Glupec, -- skazal razbojnik, -- ya ne ispugalsya tvoego mecha dnem,
neuzheli ty dumaesh', ya ispugayus' noch'yu kuska kozhi?
-- Nu chto zh, esli vyterpish' moyu pletku, poluchish' vse moi stada.
Tut Mitradat ponyal, chto sejchas budet, i zakrichal persu:
-- Ne much' ego!
"CHto sebe pozvolyaet etot rab!" -- podumal Feridan i velel slugam
shvatit' ego.
Potom on nachal ohazhivat' razbojnika pletkoj, a pletka eta byla
neprostaya: vsya uvita zolotymi nityami i usazhena melkimi serebryanymi
gvozdikami. Proshel chas, razbojnik ne vyderzhal i skazal:
-- Menya zovut Datis, ya zyat' Oronta, carskogo zyatya. A eti dvoe --
nikakie ne kupcy, a Mitradat iz roda Artabaza, syn namestnika Frigii, i
Klearh, ellin iz goroda Geraklei.
Feridan opustil pletku, podumal nemnogo i skazal Klearhu:
-- Daj-ka mne mech!
Klearh pochuyal nedobroe i sprosil:
-- Zachem?
Feridan pokazal na Mitradata, kotorogo sluga derzhal, kak shchenka, i
skazal:
-- Segodnya, kogda ya uvidel etu padal' pod telegoj, ya podumal: "Vot,
kupec i rab brosil tovarishcha". Davecha ya glyanul na nego i podumal: "Vot, kupec
boitsya i vida bitvy, i vida pytki!" A teper' ya ne znayu, kto ego sglazil, no
luchshe videt' potomka Artabaza mertvym, chem trusom.
Uslyshav eto, Datis obradovalsya i skazal:
-- Znaesh' li, Feridan, kto ego sglazil? Vot eti samye elliny, i odnomu
iz nih ty podaril svoj mech!
No v etih mestah nichego ne znali o vrazhde ellinov i persov i o vrazhde
dvuh partij pri dvore. Feridan rasserdilsya i zakrichal:
-- Nikto, dazhe car', ne vlasten nad moim mechom: komu hochu, tomu daryu! I
kakoe mne delo, iz kakoj strany on rodom, esli u nego nad golovoj siyaet
Farna!
Mitradat vytryahnulsya iz ruk ispugannyh strazhnikov, vzyal u Klearha mech,
podoshel k Feridanu i protyanul emu mech rukoyat'yu vpered.
-- CHto zh, ubivaj menya, -- skazal Mitradat. -- Tol'ko ne dumaj, chto ya
umirayu durakom. Car', navernoe, horosho zaplatil tebe za moyu smert' -- on ne
mog prostit', chto yaya oslushalsya ego i ne napisal smertnogo prigovora otcu.
Tol'ko znaj, chto moej smerti car' tebe tozhe ne prostit, potomu chto dazhe
bol'she, chem nevinnyh, lyubit kaznit' palachej.
Mitradat govoril, ulybayas', i ochen' horosho znal, chto lzhet. Feridan
poblednel, predlozhennogo mecha ne vzyal, a sel na pol i obhvatil golovu
rukami: on ponyal, chto ne vsyakuyu bedu popravish' mechom.
CHerez tri dnya Klearh i Mitradat otpravilis' v put'. Kupcami oni bol'she
ne pritvoryalis' -- smysla ne bylo. Feridan svodil Klearha v svoyu
sokrovishchnicu i shchedro odaril ego. Naposledok on raskryl sunduke mednymi
monetami, vynul odnu i sprosil:
-- Datis nazyvaet tebya strannym imenem "ellin", vot ya reshil sprosit':
ne iz vashih li kraev eti den'gi, i den'gi li eto, i dostojny li oni togo,
chtob ih derzhat' sredi moih sokrovishch?
Klearh posmotrel i uznal afinskij teorikon, vsego-to v dva obola.
-- |to ne sovsem den'gi, -- otvetil Klearh. -- S nimi ne postupayut tak,
kak obychno postupayut s den'gami: ne obmenivayut na hleb ili maslo, ne daryat
druz'yam i ne zaryvayut v zemlyu. Ih vydayut v Afinah bednyakam, chtoby te mogli
posmotret' teatral'noe predstavlenie, kak vozmeshchenie poteryannogo zarabotka.
Tug Klearhu prishlos' mnogoe ob座asnyat' Feridanu, potomu chto u persov net
dram, kotorye sochinyayut dlya narodnyh predstavlenij, a est' tol'ko pesni,
kotorye poyut dlya znati na pirah.
F e r i d a n. Kto zhe polozhil nachalo takomu strannomu obychayu?
K l e a r h. Nekotorye nazyvayut imena Fespida i |shila, ya zhe polagayu,
chto prichinoj vsego byl velikij afinskij vlastitel' Pisistrat, kotoryj
ob座avil krest'yanskij prazdnik Dionisa obshchegosudarstvennym prazdnikom. A
otkuda oni u tebya?
F e r i d a n. Moi lyudi nedavno pojmali odnogo cheloveka. On nazyvaet
sebya Stiloklom, afinskim grazhdaninom, vprochem, on ploho iz座asnyaetsya
po-lyudski i sumasshedshij, sudya po tem basnyam, kotorye on rasskazyvaet.
Klearh prishchurilsya i ulybnulsya -- ved' Stilokl byl bratom Timagora.
K l e a r h. Podari ego mne, a luchshe -- Mitradatu.
F e r i d a n. Pozhalujsta. |tot chelovek -- prirozhdennyj rab. Podumat'
tol'ko, on ne raz zayavlyal mne, chto chelovek- est' chast', a gosudarstvo --
celoe! Hotel by ya znat', chast'yu kakogo celogo ya yavlyayus'!
x x x
Stilokl, mladshij brat afinyanina Timagora, vot uzhe chetvertyj mesyac pas
ovec v gorah u varvarov. Snachala on sil'no merz i toskoval, a potom privyk,
pamyatuya, chto istinnoe bogatstvo sostoit ne v priobretenii imushchestva, a v
ogranichenii potrebnostej. Stilokl ne obradovalsya i ne ogorchilsya, kogda ego
hozyain podaril ego drugomu persu, Mitradatu, a tot vzyal ego s soboj v
Vavilon.
Afinyanin, k svoemu izumleniyu, nashel v varvare vnimatel'nogo i
lyuboznatel'nogo sobesednika, vdobavok prekrasno govoryashchego po-grecheski.
-- Kak zhe ty zdes' okazalsya? -- rassprashival Mitradat. -- Ved' ty ne
kupec, ne lazutchik i ne posol.
S t i l o k l. YA prochital knigu Ktesiya ob Indii. V nej soobshchalos'
mnozhestvo udivitel'nyh svedenij o narodah, kotorye nauchayutsya spravedlivosti,
pitayas' ne myasom, no orehami; o zhenshchinah, kotorye vyshe poyasa imeyut golovy i
zhenskie grudi, a nizhe poyasa oborachivayutsya vinogradnymi lozami; o karlikah i
psoglavcah, o lyudyah, u kotoryh odin glaz posredi lba, i o lyudyah, u kotoryh
glaza ustroeny i vovse udivitel'nym i chrezvychajno mudrym obrazom: oni vse
hranyatsya v sokrovishchnice u carya, i, kogda prihodit nadobnost', car' posylaet
svoi glaza tem iz svoih poddannyh, kotorye ob etom prosyat; tak chto car'
vidit vse glazami svoih poddannyh i poddannye -- glazami carya. I ya hotel
uvidat' vse eto...
M i t r a d a t. I radi etogo ty otpravilsya v put'?
S t i l o k l. Razve zhazhda znanij menee dostojna, nezheli zhazhda nazhivy i
vlasti?
M i t r a d a t. I chto zhe, nashel ty carstvo, gde glaza, rassylaemye po
mere neobhodimosti, hranyatsya v sokrovishchnice carya?
S t i l o k l. Uvy, eto odna iz vydumok Ktesiya. On vo mnogom oshibalsya.
Tak, indijcy nauchayutsya spravedlivosti, pitayas' vovse ne orehami, a risom; ya
takzhe videl mesto, do kotorogo doshel v svoih stranstviyah Dionis, i sled ego
na skale, i istochnik, kotoryj vremya ot vremeni struitsya vinom. Izmeriv ego
mestopolozhenie, ya nashel, chto oj nahoditsya na chetyresta stadij yuzhnee mesta,
ukazannogo Ktesiem. Takzhe i v tom meste, gde Ktesij ukazal zemlyu psoglavcev,
zhivut lyudi s normal'nymi golovami, i lish' tulovishcha u nih oslinye. Po
vozvrashchenii ya oprovergnu basni Ktesiya i napishu knigu dejstvitel'no
pravdivuyu.
Voshishchennyj varvar velel pozvat' svoyu zhenu. Povinuyas' prichudam
aziatskoj revnosti, persiyanka pod容hala na mule, sverhu kotorogo bylo
pohodnoe lozhe, i lezhala tam, zakutannaya v pokryvala, kak Isida.
ZHenshchina tomila dushu Stilokla, on vdrug stal zhalovat'sya na sud'bu, hotya
i schital, chto rab ili naemnyj rabotnik, kotoryj ne rasporyazhaetsya soboj,
chelovekom schitat'sya ne dolzhen. On rasskazyval o Klearhe, o brate. Brat,
Timagor, ostepenilsya, zavel kozhevennuyu masterskuyu, chasto vystupal v sude;
vzglyadov ne menyal.
M i t r a d a t.Odnako ty skazal, chto vy s bratom bedny. Otkuda zhe
den'gi na masterskuyu?
S t i l o k l. Priznat'sya, ya ne hotel ob etom govorit', potomu chto eti
den'gi i est' odna iz prichin, po kotoroj ya rasstalsya s bratom.
M i t r a d a t. Pozvol' mne ugadat', ved' ne tak mnogo sposobov
razbogatet'. Tvoj brat stal komandirom naemnikov?
S t i l o k l. Net.
M i t r a d a t. S容zdil poslom k caryu?
S t i l o k l. Net.
M i t r a d a t. ZHenilsya?
S t i l o k l. Net.
M i t r a d a t. Byl izbran na dolzhnost'?
S t i l o k l. Net eshche.
-- Gm, -- skazal Mitradat, -- est' eshche odin sposob vnezapno
razbogatet', no v Afinah o nem vryad li znayut.
S t i l o k l. Kakoj zhe?
M i t r a d a t (s samym ser'eznym vidom).(s samym ser'eznym vidom).
Videl li ty, kak vo vremya vihrya u kuricy dybom vstaet hvost? |to na nee
naletaet Ariman. Ot etogo v kurice delaetsya malen'koe yaichko; esli takoe
yaichko vynut' i nosit' pod myshkoj sem' dnej s osobymi slovami, to vylupitsya
dev; i takoj samodel'nyj dev voditsya v dome u kazhdogo zazhitochnogo
krest'yanina.
Stilokl raskryl rot, vzglyanul na sobesednika i zasmeyalsya, a Mitradat
vdrug sprygnul s loshadi, shvatil raba za plecho i skazal.
M i t r a d a t. Ty naprasno smeesh'sya nad magami, a ya vot znayu, chto
brat tvoj poluchil den'gi za donos, da i sposobov bol'she net. Nu, rab, chto
molchish'?
S t i l o k l. |to, odnako, ne tak, no ty etogo ne pojmesh'.
M i t r a d a t. Pochemu zhe?
S t i l o k l. A vot pochemu: u lokrijcev est' zakon, po kotoromu kazhdyj
imeet pravo bez suda ubit' cheloveka, zamyslivshego tiraniyu. Myslim li takoj
zakon varvaru?
M i t r a d a t. CHrezvychajno glupyj zakon, i car' nikogda ne izdast
podobnogo: ved' takie dela -- veshch' temnaya, i malo pokarat' zagovorshchika, a
nado pokarat' i ego ubijcu.
S t i l o k l. |tot chelovek, Klearh, ni o chem ne dumal, krome kak o
tom, chtob izvlech' vygodu iz opasnostej, kotorym on podvergal gosudarstvo;
Arhestrat ubedil brata, chto gerakleoty, po krajnej mere, imeyut pravo znat' o
razgovorah, kotorye on vel s druz'yami v Akademii.
M i t r a d a t. Da, ty prav, mne mnogoe neponyatno. Vot hotya by, pochemu
ty rassorilsya s bratom?
S t i l o k l. YA ne znayu. Boyus', chto dobrodeteli ne tak prosto
nauchit'sya, kak eto obeshchal Sokrat.
Mitradat ostavil afinyanina v Aspende i dal emu deneg na dorogu v
|lladu. Na sleduyushchij den' Klearh i Mitradat v容hali v predely Vavilonii, i
mezhdu nimi byl takoj razgovor.
M i t r a d a t. Nikogda ya ne videl takih lzhecov, kak greki! YA chital
knigu etogo Ktesiya. On dvadcat' let byl vrachom pri dvore, a pravdivoe
izvestie v nej tol'ko odno: o tom, chto Ahura-Mazda zapreshchaet persam lgat'!
K l e a r h. Da, Ahura-Mazda ne dozvolyaet persam lgat', kak ne
dozvolyaet buntovshchiku oderzhat' pobedu nad carem. I tri dnya nazad my proehali
mimo skaly s nadpis'yu, kopii s kotoroj razoslany po vsemu carstvu. I v etoj
nadpisi Darij Gistasp rasskazyvaet o svoej pobede nad Bardiej i devyat'yu
drugimi samozvancami. Skazhi mne, odnako, byl li Darij v eto vremya zhenat?
M i t r a d a t. Da, on byl zhenat na Hariene iz roda Patejshorejev.
K l e a r h. Skazhi mne, odnako: esli zhena Dariya byla ne iz carskogo
roda i esli ego otec, Gistasp, byl v eto vremya zhiv, kakim obrazom posle
ubijstva samozvanca na tron sel Darij, a ne ego otec?