1. A.B.Purani: Life of..., 132
2. A.B.Purani: Life of..., 122
3. Savitri, 28: 277
4. Savitri, 29: 466
5. On Yoga II, Tome 2, 686
6. On Yoga II, Tome 2, 689
7. Savitri, 28: 172
8. The Synthesis of Yoga, 20: 123
9. Savitri, 517
10. On Yoga II, Tome 2, 733
11. Savitri, 28: 192
12. Thoughts and Aphorisms, 17: 15
13. The Life Divine, 18: 12
14. The Synthesis of Yoga, 20: 123
15. The Human Cycle, 133
16. Savitri, 29: 613
17. Savitri, 29: 625
18. Mother India (Journal), 03.1962
19. Savitri, 29: 317
20. On Himself, 26: 153
21. Savitri, 28: 7
22. Poems Past and Present, 5, 99
23. Savitri, 28: 91
24. Last Poems, 5: 10
25. Savitri, 28: 42
26. Savitri, 29: 541
27. Savitri, 28: 169
28. Savitri, 29: 370
29. Letters on Yoga, 22: 388
30. On Yoga II, Tome 2, 34
31. On Himself, 26: 425
32. Savitri, 29: 684
15
1. Savitri, 29: 566
2. The Synthesis of Yoga, 21: 808
3. The Synthesis of Yoga, 20: 234
4. Thoughts and Aphorisms, 17: 133
5. Letters on Yoga, 22: 451
6. The Life Divine, 19: 983
7. The Synthesis of Yoga, 20: 316
8. The Synthesis of Yoga, 21: 835, 837-838
9. The Synthesis of Yoga, 20: 464
10. Savitri, 29: 660
11. The Synthesis of Yoga, 20: 393
12. The Synthesis of Yoga, 20: 408
13. Savitri, 29: 657
14. Savitri, 29: 614
15. Savitri, 28: 196
16. The Synthesis of Yoga, 20: 164
17. Savitri, 28: 63
18. Live, Literature and Yoga, 11
19. A.B.Purani: Evening Talks, 91
20. Savitri, 29: 600
21. The Life Divine, 19: 642, 766
22. Savitri, 29: 709
23. Letters, 3rd Series, 103
24. The Synthesis of Yoga, 20: 95
25. Thoughts and Aphorisms, 17: 92
26. The Hour of God, 17: 12
27. Savitri, 28: 183
28. On Himself, 26: 378
29. The Ideal of Karmayogin, 2: 17
30. On Himself, 26: 58
31. Letters on Yoga, 22: 69
32. Letters on Yoga, 22: 139
16
1. On the Veda, 42
2. On the Veda, 47
3. On the Veda, 46
4. Letters on Yoga, 22: 93
5. On Himself, 26: 374
6. Savitri, 28: 97
7. D.K.Roy: Sri Aurobindo... 247
8. On Himself, 26: 361
9. Nirodbaran: Correspondence... II, 154
10. Nirodbaran: Correspondence... II, 155
11. Letters, 3rd Series, 5
12. Nirodbaran: Correspondence... II, 150
13. The Hour of God, 17: 11
14. Savitri, 28: 76
15. Anilbaran's Journal (iz neopublikovannogo)
16. On Himself, 26: 455
17. The Life Divine, 18: 108
18. Savitri, 28: 4
19. Thoughts and Glimpses, 16: 384
20. The Hour of God, 17: 148
21. The Hour of God, 17: 149
22. The Life Divine, 18: 162
23. The Life Divine, 18: 378
24. The Hour of God, 17: 15
25. The Life Divine, 18: 129
26. The Life Divine, 18: 87
27. The Synthesis of Yoga, 20: 151
28. Savitri, 28: 90
29. The Life Divine, 18: 243
30. The Problem of Rebirth, 16: 241
31. The Human Cycle, 290
32. The Hour of God, 17: 48
33. The Synthesis of Yoga, 20: 216
34. Savitri, 28: 235
35. The Hour of God, 17: 7
36. The Life Divine, 18: 3-4
37. Thoughts and Glimpses, 16: 32
38. Thoughts and Glimpses, 17: 82
39. Thoughts and Glimpses, 16: 384
40. The Synthesis of Yoga, 21: 798
17
1. The Life Divine, 109
2. The Human Cycle, 292
3. The Hour of God, 17: 7
4. The Supramental Manifestation, 15: 24
5. The Supramental Manifestation, 16: 8
6. The Supramental Manifestation, 16: 29, 37
7. Savitri, 28: 338
8. Nirodbaran: Correspondence... I, 56
9. The Life Divine, 19: 842
10. The Life Divine, 19: 843
11. On Himself, 26: 469
12. A.B.Purani: Life of..., 142
13. A.B.Purani: Life of..., 121
14. On Himself, 26: 186
Nirodbaran: Correspondence... II, 152
15. Savitri, 28: 20
16. Thoughts and Aphorisms, 17: 93
17. A.B.Purani: Life of..., 167
18. Nirodbaran: Correspondence... I, 53, 71
19. Savitri, 29: 719
20. A.B.Purani: Evening Talks, 198
21. A.B.Purani: Evening Talks, 45
22. On Yoga II, Tome 2, 406
23. France-Asie (zhurnal), aprel' 1953 g.
24. On Yoga II, Tome 2, 340
25. Savitri, 29: 383
26. Letters on Yoga, 22: 340
27. Poems Past and Present, 6.
28. Savitri, 29: 700
29. Savitri, 29: 707
30. D.K.Roy: Sri Aurobindo... 73
31. On Himself, 26: 425
32. Savitri, 28: 216
33. Ideal of Human Unity, 15: 80
34. D.K.Roy: Sri Aurobindo... 251
35. The Synthesis of Yoga, 20: 348
36. Letters on Yoga, 23: 847
37. The Ideal of Karmayogin, 10
38. Letters on Yoga, 22: 856
39. Nirodbaran: Correspondence... I, 101
40. A.B.Purani: Life of..., 167
41. On Himself, 26: 109
42. The Synthesis of Yoga, 20: 71
43. On Himself, 26: 109
44. On Himself, 26: 450
45. The Life Divine, 19: 932
46. The Human Cycle, 332
47. Savitri, 29: 370
48. Savitri, 28: 343
49. Collected Poems and Plays, I, 5: 61
50. The Hour of God, 17: 9
Zaklyuchenie
1. The Human Cycle, 278
2. Thoughts and Aphorisms, 17: 82
3. The Human Cycle, 329
4. Savitri, 28: 43, 29: 629
5. Savitri, 28: 2
On priznal v nej voploshchenie Bozhestvennoj Materi. Sm. rabotu SHri
Aurobindo "Mat'" v sb. SHri Aurobindo "CHas Boga. Joga i ee celi. Mat'. Mysli
i ozareniya." L. 1991.
Perevodami "Savitri" bolee 15 let ser'ezno zanimaetsya v Peterburge
Dmitrij Mel'gunov. Pod ego redakciej gotovyatsya k izdaniyu perevody otdel'nyh
pesnej "Savitri", gde naryadu s anglijskim originalom budet priveden
poeticheskij i literaturnyj perevod. |ti knigi stanut vazhnym podspor'em dlya
vseh, izuchayushchih etot poeticheskij shedevr SHri Aurobindo. V Peterburge takzhe s
ego uchastiem rabotaet gruppa po izucheniyu "Savitri".
Dzh. Van Frekem. "Za predely cheloveka". SPb, 1999, s. 442.
3 SHri Aurobindo. Sintez Jogi, gl. XIII "Superrazum i Joga trudov" (Sri
Aurobindo. The Synthesis of Yoga. SABCL Vol. XX , p. 267-270).
4 Sm. stat'yu Apropos of Udar's Comment in the Mother India of December
1981 v knige Amal Kiran. Aspects of Sri Aurobindo, Pondicherry, 1995, p.
221, a takzhe stat'yu On the Agenda and the Divine Will tam zhe, r. 229.
5 SHri Aurobindo. CHelovecheskij cikl. SPb, 1999. S. 74.
* V anglijskom yazyke grafika slov "puritane" (the puritan) i
"razvratniki" (bukv. "pohotlivye" - the prurient), kak eto vidno, ochen'
shozha; vo francuzskom zhe yazyke ona (puritains -- pruritains) pochti
identichna. SHri Aurobindo govoril o nih, chto eto po suti odin i tot zhe
chelovecheskij tip. Vot etot aforizm SHri Aurobindo: "The seeker after divine
knowledge finds in the description of Krishna stealing the robes of the
Gopis one of the deepest parables of God's ways with the soul, the devotee a
perfect rendering in divine act of his heart's mystic experiences, the
prurient and the Puritan (two faces of one temperament) only a lustful
story. Men bring what they have in themselves and see it reflected in the
Scripture". -- "Ishchushchij bozhestvennogo znaniya nahodit v istorii o Krishne,
kradushchem odezhdy pastushek-gopi, odnu iz samyh glubokih pritch o
vzaimootnosheniyah Boga i dushi; predannyj Gospodu chelovek - bozhestvennoe
dejstvo, v kotorom nahodyat sovershennoe vyrazhenie misticheskie perezhivaniya ego
serdca; a razvratniki i puritane (dve storony odnoj medali) - prosto
frivol'nuyu istoriyu. V Pisaniyah lyudi vidyat lish' otrazhenie sobstvennogo
vnutrennego mira" (prim. per.).
* Whitehall - ulica v Londone, gde raspolozheny pravitel'stvennye
uchrezhdeniya, v perenosnom smysle - anglijskoe pravitel'stvo (prim. per.).
* Nazvanie francuzskoj knigi ob induizme, napisannoj Lanca del' Vasto.
* Vse citaty iz Upanishad, Ved i Bhagavadgity v etoj knige dany v
perevode SHri Aurobindo, t.e. ih russkij perevod sdelan s anglijskogo
perevoda SHri Aurobindo (prim. per.).
* Etrange imeet neskol'ko znachenij vo francuzskom yazyke, v tom chisle:
1) chuzhoj, chuzhdyj, neznakomyj; 2) neobyknovennyj, strannyj. Avtor imeet v
vidu kak raz etu dvojstvennost'. Govorya ob indijcah, chto eto strannyj,
neobychnyj narod, my vyrazhaem tem samym i bolee glubinnuyu pravdu: chto oni
chuzhdy etomu miru, "ne ot mira sego" (prim. per.).
** Sohmet - "Moguchaya", boginya-l'vica, pochitavshayasya v Memfise, gde
vmeste s Pta i Nefertumom oni sostavlyali triadu. V Drevnem Carstve ee
nazyvali Mater'yu carej (prim. per.).
* Hram Materi Kali v Dakshineshvare (na beregu Ganga v shesti kilometrah
ot Kal'kutty) - mesto, gde zhil velikij mistik i jogin SHri Ramakrishna (1836 -
1886) (prim. per.).
* SHankara (788-820) -- mistik i poet, emu prinadlezhit teoriya Majyavady,
ili doktriny ucheniya ob illyuzii, kotoraya vytesnila iz Indii buddizm.
* Vedicheskij period, predshestvovavshij periodu Upanishad, otnositsya ko
vremeni do 4000 g. do n. e.
* Ob etom "drugom istochnike" my budem govorit' pozzhe, pri izuchenii
Sverhsoznatel'nogo.
* V hode dal'nejshego izlozheniya Satprem opisyvaet vse plany soznaniya v
primernom sootvetstvii s opisaniem etih planov u SHri Aurobindo, i chitatel'
smozhet uyasnit' raznicu mezhdu nimi (prim. per.).
* V sootvetstvii s indijskoj tradiciej etot centr, nazyvaemyj
"tysyachelepestkovym lotosom", - chto vyrazhaet polnotu sveta, svetyashcheesya
izobilie, napolnyayushchee ishchushchego, kogda otkryvaetsya etot centr - raspolozhen v
makushke golovy. Po mneniyu SHri Aurobindo i po opytu mnogih drugih, to, chto
oshchushchaetsya v makushke golovy - eto ne sam centr, a svetyashcheesya otrazhenie
solnechnogo istochnika, raspolozhennogo vyshe golovy.
* V etoj knige my priderzhivaemsya terminologii SHri Aurobindo -
podsoznatel'noe, bessoznatel'noe, sverhsoznatel'noe -- vezde, gde avtor
govorit o vseobshchej forme soznaniya v protivopolozhnost' individual'nym
atributam, kotorye ispol'zuyutsya v sovremennoj psihologii - bessoznanie,
podsoznanie.
* My eshche budem govorit' ob etom centre, kotoryj SHri Aurobindo nazyvaet
psihicheskim centrom, ili psihicheskim sushchestvom, a drugie nazyvayut dushoj.
* Ochevidno, avtor protivopostavlyaet zdes' sushchestvovanie obyknovennyh
lyudej (ne-jogov), svyazannoe s dejstviem nizshih chakr, i jogicheskuyu
deyatel'nost', svyazannuyu s vysshimi chakrami (prim. per.).
* Esli oni ne pogruzhayutsya v podsoznatel'noe. |tu vozmozhnost' my obsudim
pozzhe pri izuchenii dannoj zony.
* Nem. "prosekat'", "prorubat'" (prim. per.).
* Sushchestvuyut isklyucheniya iz etogo pravila; stepen' proyavleniya
psihicheskogo sushchestva legko razlichima s pervogo vzglyada..
* Zdes' avtor delaet ssylku na stroku iz epicheskoj poemy SHri Aurobindo
"Savitri" (str. 74). Ashram SHri Aurobindo vnes izmeneniya v novoe izdanie
poemy, i teper' eta stroka vyglyadit tak: In the silent space where all is
for ever known - [Ashvapati vstupil] "v bezmolvnoe prostranstvo, gde vse
izvestno naveki" (prim. per.).
* Interesno, chto na Aleksandrijskom Sobore otcy Cerkvi takzhe obsuzhdali
vopros o dopushchenii reinkarnacii.
* Psihicheskaya, ili podlinnaya, lichnost' vyrazhaet unikal'nost' sud'by
kazhdogo cheloveka pod pokrovami ego kul'turnogo, social'nogo i religioznogo
vospitaniya. Tak, v raznyh zhiznyah chelovek mozhet byt' moreplavatelem,
muzykantom, revolyucionerom, hristianinom, musul'maninom i ateistom, no pri
etom v kazhdoj iz zhiznej v nem budut proyavlyat'sya vse tem zhe, prisushchim tol'ko
emu obrazom lyubov', naprimer, ili pobezhdayushchaya energiya, ili radost', ili
chistota, chto pridaet osobyj kolorit vsemu, chto on predprinimaet. I s kazhdym
razom eta osobennost' ego samovyrazheniya budet stanovit'sya vse bolee
opredelennoj, ochishchennoj i shirokoj.
* Rishi - mudrecy epohi Ved, odnovremenno proroki i poety, sozdavshie
Vedy.
* Zdes' mozhno sdelat' tri zamechaniya. Vo-pervyh, dovol'no zabavno, chto
molodoj chelovek iz-za nedostatka opyta pytalsya vernut'sya v svoe telo "cherez
nogi" - ne udivitel'no, chto on ispytal takie zatrudeneniya. Vyhodyat iz tela i
vozvrashchayutsya tuda, kak pravilo, cherez serdechnyj centr. Mozhno vyjti takzhe
cherez makushku golovy, no edva li mozhno rekomendovat' etot sposob. Navsegda
pokidaya svoi tela (eto nazyvaetsya v Indii iksha-mrit'yu, chto oznachaet
"dobrovol'naya smert'"), jogi obychno vyhodyat iz tela cherez makushku golovy.
Vo-vtoryh, sleduet zametit', chto vo vremya eksteriorizacii telo holodeet, a
cirkulyaciya krovi sokrashchaetsya do minimuma; eto ponizhenie temperatury mozhet
vyzvat' dazhe polnuyu katalepsiyu so vsemi vneshnimi priznakami smerti v
zavisimosti ot togo, naskol'ko soznanie udaleno ot fizicheskogo urovnya. Takim
obrazom, my mozhem ubedit'sya na konkretnom primere, chto kogda uhodit
soznanie, uhodit i sila, potomu chto eto - odno i to zhe. Kogda my teryaem
soznanie (padaem v obmorok), to soznanie tozhe uhodit, potomu chto ne vsyakoe
napryazhenie my sposobny perenesti, a tak kak my ne postroili most soznaniya
mezhdu razlichnymi sostoyaniyami nashego sushchestva, to etot vynuzhdennyj uhod
soznaniya budet vosprinyat nami kak pustota. I poslednee nashe zamechanie: my
vidim, chto kogda yunyj uchenik vspomnil ob Uchitele, t. e. o Materi, v dannom
sluchae vospominaniya okazalos' dostatochno, chtoby ustranit' smyatenie,
vyzvannoe strahom, vosstanovit' poryadok i, nakonec, chtoby sovershit'
pravil'noe dejstvie dlya vozvrashcheniya v telo. Dumaya o Materi, on srazu zhe
nastroilsya na vernuyu vibraciyu, kotoraya vse privela v poryadok. Takov, v obshchih
chertah, odin iz mehanizmov zashchity ili pomoshchi Uchitelya ucheniku.
* My pol'zuemsya yazykom trehmernogo prostranstva, kotoryj ne
sootvetstvuet real'nosti, potomu chto na samom dele ne sushchestvuet ni niza, ni
verha, ni vnutri, ni snaruzhi; nash mental'nyj yazyk, ploskij, fotografichnyj,
ne v sostoyanii vyrazit' vsyu polnotu real'nosti mira, odnako u nas net
drugogo vybora.
* Vse my neproizvol'no sozdaem formacii nashimi zhelaniyami i myslyami
(horoshimi ili durnymi), a zatem zabyvaem o nih. No formacii ne zabyvayut: oni
mogut vozvratit'sya spustya i dva goda, i desyat' let, vypolniv svoyu rabotu:
ispolnilos' kakoe-to zhelanie, osushchestvilas' kakaya-to mysl', sootvetstvuyushchim
obrazom slozhilis' nekotorye obstoyatel'stva, hotya my davno perestali obo vsem
etom dumat'; my dazhe ne sposobny osoznat' po etim rezul'tatam, chto vse eto
ishodilo ot nas. Takim obrazom, nas osazhdayut vsevozmozhnye malen'kie zhivye
sushchnosti, kotorye prodolzhayut stremit'sya k svoej realizacii, hotya my uzhe ne
hotim etogo.
* Vspomnim rasskazy CHzhuan'-czy o tom, kak emu snilos', chto on byl
babochkoj. Oshchushchenie bylo nastol'ko real'nym, chto on ne byl uveren v tom, kto
on na samom dele: CHzhuan'-czy, kotoromu snitsya, chto on - babochka, ili
babochka, kotoroj snitsya, chto ona - CHzhuan'-czy (prim .per.).
* Vydeleno Satpremom (prim. per.).
* Tvoritel'nyj padezh ot ukazatel'nogo mestoimeniya "To" (prim. per.).
* Plemya v YUzhnoj Afrike (prim.per.).
* Eshche raz sleduet podcherknut', chto joga SHri Aurobindo, kotoraya
stremitsya vyjti za predely Razuma, nachinaetsya posle togo, kak projdena
intellektual'naya stadiya; kak my uvidim, etu jogu nevozmozhno praktikovat',
poka ne zaversheny vse promezhutochnye stadii. "Bezmolvie razuma", ochevidno, ne
imeet ni malejshego smysla dlya aborigena ostrova Fidzhi ili dlya fermera iz
gluhogo sel'skogo rajona.
* Imena Bozhestvennogo.
** Neti, neti - "ne to, ne to" - formula i metod Dzhnana-jogi, kotoraya,
otricaya vse vremennoe, prehodyashchee, priblizhaetsya k chistoj neopredelimoj
sushchnosti, kotoraya est' Bog (prim. per.).
* Odin iz obrazov Bozhestvennogo.
** Bozhestvennaya radost', blazhenstvo.
* Sm. Sri Aurobindo. Eight Upanishads. Chapt. X, XI.
* Iz besedy Materi s det'mi Ashrama.
* V originale neperevodimaya igra slov: vision - division; vision -
videnie, division - razdelenie (prim. per.).
* Tak v podlinnike (prim.per.).
* Savitri, 28: 80.
* Tak v originale: open to the higher Word from above (prim. per.).
* Vysshego sushchestva (prim. per.).
* Na dannoj stadii nashih poiskov vryad li mozhno eshche chto-nibud' skazat'
po etomu povodu. Neobhodimo supramental'noe perezhivanie, chtoby najti klyuch k
razresheniyu etogo lozhnogo protivopostavleniya.
** Nekotorye polagayut, chto bolee pravil'nym nazvaniem dlya togo, chto
nazyvaetsya ekstazom, bylo by slovo "enstaz". No razve chelovek prebyvaet "v
sebe" lish' togda, kogda on nahoditsya vne sebya? Ved' "ekstaz" - ex-stare
bukval'no oznachaet prebyvanie vne svoego tela ili vne vospriyatiya mira.
Drugimi slovami, my stremimsya opredelit' "v sebe" to, chto ne nahoditsya vne
nas. Znachit, ob "enstaze" my smozhem govorit' lish' togda, kogda vysshie
perezhivaniya budut proishodit' v nashem tele i neposredstvenno v povsednevnoj
zhizni. V protivnom sluchae eto vyrazhenie netochno, hotya v nem naglyadno
otrazhena ta propast', kotoruyu my sozdali mezhdu zhizn'yu i Duhom.
** Vstavka avtora (prim. per.).
* Odno leto v adu. Bred II. Alhimiya slova. // Rembo A. Stihotvoreniya.
M., 1982. S. 172 (prim. per.).
* O delenii sfery bytiya na dva polushariya sm. nizhe (prim. per.).
* Dalee avtor govorit o tom, chto SHri Aurobindo v kachestve primerov
poezii ozarennogo razuma (a takzhe i drugih planov Razuma) privodil stihi
angloyazychnyh poetov (naprimer, SHekspira, Vordsvorta, Tompsona), kotorye byli
by maloponyatny francuzskomu chitatelyu, i poetomu Satprem privodit stihi A.
Rembo. Poskol'ku perevodchiki ne chuvstvuyut sebya vprave podobrat' tochnye
analogii stihov na russkom yazyke, nesushchih adekvatnye vibracii, nizhe
privodyatsya te stihi Rembo i drugih poetov, kotorye ispol'zovany samim
Satpremom. V snoskah eti stihi soprovozhdayutsya perevodom na russkij, odnako,
ochevidno, chto osnovnym yavlyaetsya ih zvuchanie, muzyka. V teh sluchayah, kogda
daetsya hudozhestvennyj perevod, privoditsya sootvetstvuyushchaya ssylka (prim.
per.).
** YA znayu rvushcheesya nebo i glubiny,
I smerchi, i burun, ya znayu nochi t'mu,
I zori trepetnee stai golubinoj,
I to, chto ne dano uvidet' nikomu.
"P'yanyj korabl'". Per. M .P. Kudinova (Rembo A. Stihotvoreniya. M.,
1982.S. 82).
Perevodchik knigi Satprema na anglijskij Lyuk Vene privodit zdes' stroki
iz SHekspira, kotorye sam SHri Aurobindo ispol'zoval v kachestve demonstracii
vdohnoveniya, ishodyashchego iz ozarennogo razuma, v svoej rabote "Poeziya
budushchego":
...that his virtues
Will plead like angels, trumpet-tongued...
And, pity, like a naked new-born babe
Striding the blast, or heaven's cherubin, horsed
Upon the sightless couriers of the air
Shall blow the horrid deed in every eye
That tears shall drown the wind.
* O zamki, o smena vremen!
Nedostatkov kto ne lishen?
Per. N. YAkovlevoj (Rembo A. Stihotvoreniya. "Odno leto v adu. Bred II ."
M., 1982.S. 174).
V anglijskom perevode v etom meste - stroka iz Vordsvorda:
And beauty born of murmuring sound
Shall pass into her face...
*** Poletov skovannyh prozrachno-sinij led...
"Lebed'". Per. M. A.Voloshina (Francuzskie stihi v perevode russkih
poetov XIX-XX vv. 2-e izdanie. M.,1974.S. 515).
V angl. perevode - stroka iz Tompsona:
The abashless inquisition of each star.
* Mozhet byt', eshche raz sleduet podcherknut', chto sushchestvuet chetkoe
razlichie mezhdu chelovekom, kotoryj vremya ot vremeni poluchaet vdohnovenie i
ozareniya (i potomu oni nenadezhny), i tem, kto sistematicheski razvil svoe
soznanie i mozhet vojti v kontakt s lyubym iz vybrannyh im planov soznaniya,
ostavat'sya tam stol'ko, skol'ko on pozhelaet, i poluchat' bez vsyakih iskazhenij
vdohnovenie i ozareniya, sootvetstvuyushchie etomu planu. V etom i zaklyuchaetsya
rabota integral'noj jogi.
** Bukv.: "Vechnoe mgnovenie - prichina [mnogih] let" (prim. per.).
* Na diagramme planov soznaniya (sm. risunok na s. ??) mozhno zametit',
chto kazhdyj centr soderzhit sanskritskuyu bukvu: Lam, Vam, Ram, YAm, Ham, Om - v
voshodyashchem poryadke. |ti sushchnostnye zvuki predstavlyayut soboj osobye vibracii,
kotorye upravlyayut silami kazhdogo iz etih planov (sm. knigu A. Avalona
"Zmeinaya sila" -- Avalon A. The Serpent Power. Madras, 1913).
** Mozhno vychitat' mantry iz knigi i povtoryat' ih do beskonechnosti, no
esli oni ne byli dany Uchitelem, ili Guru, to oni ne budut obladat' energiej
ili "aktivnoj siloj".
* K sozhaleniyu, eti teksty prihodyat k nam v perevode - t. e. pri etom
teryaetsya magiya zvuka. Odnako primechatel'no to, chto kogda slyshish'
original'nyj sanskritskij tekst, kotoryj poet chelovek, obladayushchij znaniem,
mozhno poluchit' ozarenie, ne ponimaya ni slova iz im skazannogo.
* Plachut o veshchah, i brennoe kasaetsya mysli ("|neida". I, 462).
** Bukv.: Bezumnaya, besstydnaya misteriya sobytij i veshchej.
*** Bukv.: Odin plyvushchij strannymi moryami mysli.
* Bukv.: Million zolotyh ptic, o budushchaya Moshch'! ("P'yanyj korabl'").
* |tot prigovor byl pozdnee zamenen pozhiznennoj vysylkoj na Andamanskie
ostrova.
* Buddizm v nachale n. e. razdelilsya na dve vetvi - hinayanu (chto v bukv.
perevode s sanskrita oznachaet "malaya kolesnica", ili "malyj (uzkij) put'") i
mahayanu ("bol'shaya kolesnica"); vnutri kazhdoj iz nih formirovalis' zatem
razlichnye religiozno-filosofskie shkoly buddizma (prim. per.).
* Vo francuzskom originale - neperevodimaya igra slov: my ishchem ne
"r cr ation" (otdyh, vosstanovlenie sil), a "re-cr ation" (sozidanie zanovo)
(prim. per.).
* SHandernagor (CHandernagor, CHondronagor) - nebol'shoj anklav v Bengalii,
prinadlezhavshij v to vremya Francii (prim. per.).
* Po SHri Aurobindo razlichnye oblasti psihiki cheloveka yavlyayutsya
rezul'tatom nashego prodvizheniya po evolyucionnomu puti, chto predstavlyaetsya
vpolne logichnym, poskol'ku imenno v Materii i nachinaya s nee proyavlyayutsya vse
bolee i bolee vysokie stepeni soznaniya. Takim obrazom, Bessoznatel'noe
[Inconscient] predstavlyaet soboyu nashu material'nuyu, telesnuyu osnovu (SHri
Aurobindo predpochitaet nazyvat' ego "Neznaniem" [Nescience], potomu chto na
samom dele Bessoznatel'noe ne lisheno soznaniya), togda kak Podsoznatel'noe
zaklyuchaet v sebe nashe zemnoe proshloe, a Sverhsoznatel'noe - nashe budushchee.
Vnutri iz kazhdoj iz etih treh zon nahodyatsya razlichnye urovni vseobshchego,
kosmicheskogo soznaniya (kotorye SHri Aurobindo inogda nazyvaet
subliminal'nymi, chtoby chetko otlichat' ih ot podsoznatel'nogo, potomu chto
soznanie podsoznatel'nogo ochen' ogranicheno ili ochen' smutno,
pod-soznatel'no, v to vremya kak subliminal'nye plany napolneny vysoko
soznatel'nymi silami). Ta chast' etih razlichnyh zon, kotoruyu mozhno otnesti k
lichnosti - eto ochen' neznachitel'nyj plast: nashe telo plyus vse to, chto my
smogli individualizirovat' ili kolonizirovat' v etoj ili predydushchih zhiznyah.
* Kak my uzhe govorili, v podsoznatel'nom est' mnozhestvo urovnej i
podurovnej. My namerenno ne ostanavlivaemsya na opisanii etih nizshih mirov;
kogda pridet vremya, ishchushchij perezhivet ih na sobstvennom opyte. Esli my
pridadim etim silam osobuyu mental'nuyu formu, to eto ne pomozhet nam, kak
nekotorye polagayut, izgnat' ih, naoborot - tem samym oni obretut bol'shee
vliyanie na nashe soznanie. Razum poprostu ne sposoben iscelit' chto by to ni
bylo.
* Zdes' pod "predopredelennym orudiem" ponimaetsya chelovek, kotoromu
byla by "dana" eta trudnost', on prinyal by ee kak svoyu (vzyal by ee na sebya),
i, takim obrazom, sozdal by vozmozhnost' dlya razresheniya etoj trudnosti v
kosmicheskom masshtabe, stal "sredstvom" ee razresheniya (prim. per.).
** Bukv.: "vse, chto idet koso" (ce qui va de travers) (prim. per.).
* Sr. znamenitoe iz "Fausta" Gete:
YA chast' toj sily, chto vechno hochet zla
I vechno sovershaet blago.(Prim. per.).
* V poeticheskom perevode D. Mel'gunova:
YA nishodil vse glubzhe v chernye tryasiny,
Kopal s trudom vo t'me, ne znavshej dnya...
...
YA slyshal Zov: "Idi nehozhenoj tropoyu,
Spustis' tuda, gde ne byl chelovek!
Tam vechnoj T'my skala predstanet pred toboyu
I v nej -- vrata, zakrytye navek".
* |ta drevnyaya tradiciya, izvestnaya i iudeyam, po-vidimomu, byla s
tochnost'yu pochti do detalej voskreshena hristianstvom v koncepcii chistoty
(neporochnosti) Devy Marii.
* Nekotorye skazhut, chto nasha obosoblennost', nash razum i nasha moral' -
eto instrumenty, neobhodimye dlya prozhivaniya v tom mire, kakim on v nastoyashchee
vremya yavlyaetsya. I eto dejstvitel'no tak. Nasha obosoblennost' vynuzhdena. No
kak raz v etom i zaklyuchaetsya prichina togo, chto mir ne predstavlyaet soboj
edinoe celoe. Nam tol'ko nikogda ne sleduet teryat' iz vidu to, chto eto
perehodnye sredstva i chto my dolzhny zamenit' eti vremennye mery5
(stop-gaps - bukv. "zatychki"), kak ih nazyvaet SHri Aurobindo, soznaniem,
kotoroe est' videnie i kotoroe est' sila.
* Interesno provesti parallel' s teoriej otnositel'nosti |jnshtejna.
Soglasno etoj teorii s priblizheniem k skorosti sveta vremya zamedlyaetsya i
sokrashchayutsya rasstoyaniya. V moment dostizheniya skorosti sveta nashi chasy
ostanovyatsya, a linejki sozhmutsya do nulya. Supramental'noe soznanie, kotoroe
est' sam Svet - eto tozhe pobeda nad vremenem i prostranstvom. Vozmozhno,
mezhdu svetom fizikov i svetom providcev men'she razlichiya, chem my polagaem.
* Zemlya v Vedah yavlyaetsya takzhe simvolom nashej ploti.
* Pri skorosti sveta my takzhe nahodim sochetanie polnoj nepodvizhnosti
vnutri predel'nogo dvizheniya: glyadya na eto yavlenie iznutri, imeem
nepodvizhnost', glyadya izvne - dvizhenie.
** Pervaya citata - iz besedy Materi 8.11.1958 g. ("Agenda Materi", t.
I), vtoraya - 3.5.1963 g. ("Agenda Materi", t. III) (prim. per.).
* Pondicherri v to vremya nahodilsya na territorii, prinadlezhashchej Francii.
** Vedy: Rig Veda, Sama Veda, YAdzhur Veda, Atharva Veda.
* Soglasno indijskoj tradicii, kazhdyj cikl imeet chetyre perioda:
Sat'ya-yuga, vek istiny (ili zolotoj vek), za nim sleduet vek, obladayushchij
"tremya chetvertyami istiny", Treta-yuga, zatem vek "poloviny istiny",
Dvapara-yuga, i, nakonec, vek, kogda ischezaet vsya istina, Kali-yuga, kogda
zabyt Parol'. Posle Kali-yugi nastupaet novaya Sat'ya-yuga, no mezhdu nimi
proishodit polnoe razrushenie, pralajya, kogda vselennaya "vnov' pogloshchaetsya".
SHri Aurobindo schitaet, chto s otkrytiem Superrazuma takoj cikl mozhet byt'
izmenen.
* Vstrecha SHri Aurobindo i Materi proizoshla ran'she, 29 marta 1914 g. 24
aprelya 1920 g. - eto den', kogda Mat' priehala v Pondicherri, chtoby
okonchatel'no ostat'sya tam i posvyatit' vsyu zhizn' SHri Aurobindo i toj
titanicheskoj rabote, kotoraya im predstoyala. S etogo dnya i do samogo svoego
uhoda 17 noyabrya 1973 g. Mat' ne pokinet Pondicherri (prim. per.).
* V perevode D. Mel'gunova:
I razletevshis' po zavetnym glubyam,
Ee vseozarivshaya ulybka
Zazhgla ognem bezmolvie mirov.
* Srednij termin [middle-term] - logicheskoe ponyatie. Terminy - elementy
suzhdenij, vhodyashchih v sostav sillogizma: sub®ekty i predikaty ego zaklyucheniya
i posylok. Sub®ekt zaklyucheniya nazyvaetsya men'shim terminom, ego predikat -
bol'shim terminom, a termin, obshchij posylkam - srednim terminom. V kvadratnyh
skobkah privedena nasha interpretaciya etogo vyrazheniya v dannom kontekste
(prim. per.).
* Soglasno vyskazyvaniyam Materi, zmej zemnogo raya - eto simvol
evolyucionnoj sily, kotoraya vytyagivaet cheloveka iz zhivotnogo blazhenstva,
chtoby on vnov' obrel sostoyanie bozhestvennogo schast'ya. Posle togo, kak
chelovek s®edaet plod Poznaniya, ona (eta sila) razvivaet ego mental'nye
sposobnosti do teh por, poka oni ne dostignut tochki povorota. U grekov
kolesnicu Demetry takzhe nesut krylatye zmei. Zmej - eto ne tol'ko simvol
kosmicheskij, no i simvol individual'noj evolyucionnoj sily: kogda voshodyashchaya
sila (kundalini) probuzhdaetsya u osnovaniya spinnogo hrebta i vyhodit iz
nashego fizicheskogo soznaniya, gde ona spala, svernuvshis', kak zmeya v svoej
nore (kundalini oznachaet "svernuvshayasya"), kogda ona podnimaetsya ot centra k
centru, razvivshijsya chelovek vyhodit iz obychnogo sostoyaniya nesoznaniya i
vhodit v soznanie kosmicheskoe; zatem, kogda otkryvaetsya centr v makushke
golovy, on vhodit v bozhestvennoe solnechnoe soznanie. Dlya SHri Aurobindo i dlya
rishi, i, veroyatno, eshche dlya nekotoryh uzhe nesushchestvuyushchih drevnih tradicij
otkrytie etogo solnechnogo soznaniya naverhu - eto lish' pervaya evolyucionnaya
stadiya, za kotoroj dolzhno sledovat' otkrytie togo zhe solnechnogo soznaniya
vnizu, v Materii. |to zmeya, kusayushchaya svoj hvost, ili to, chto SHri Aurobindo
nazyvaet transformaciej.
* Izvestnyj francuzskij blagotvoritel', osnovatel' ordena lazaritov
(1576-1660) (prim. per.).
* |to podlinnoe dvizhenie, nahodyashcheesya za nashim dyhaniem, soglasno SHri
Aurobindo, - to zhe, chto i dvizhenie, upravlyayushchee elektricheskim i magnitnym
polem; drevnie jogi nazyvali ego vajyu, ZHiznennoj |nergiej. Horosho izvestnye
dyhatel'nye uprazhneniya (pranayama) - eto prosto odna iz mnogih sistem
kontrolya vajyu, kotoraya v konechnom schete pozvolyaet praktikuyushchemu vyjti iz-pod
vliyaniya zakona gravitacii.
** Citirovalos' SHri Aurobindo.
* Testirovanie [testing] zdes' nuzhno ponimat' kak otkrytie i ego
podrobnoe i vsestoronnee issledovanie, ispytanie (prim. per.).
* Rech' idet o levitacii (prim. per.).
* Fizicheskij svet, vysshaya kombinaciya skorosti i nepodvizhnosti -
zamechatel'nyj simvol vysshego Soznaniya. Tochno tak zhe fizicheskoe solnce - eto
eshche odin simvol vysshej Sily, kak videli ego mnogie drevnie - ne takie uzh
naivnye, kak my polagaem - tradicii. "No indusskie joginy, postigshie eto v
opyte-perezhivanii, ne stavili svoej cel'yu dovesti ih do stadii nauchnogo
znaniya, - zamechal SHri Aurobindo. - Pered nimi otkrylis' inye polya dejstviya i
istochniki znaniya, i oni ne stali ostanavlivat'sya na tom, chto dlya nih bylo
lish' samym vneshnim aspektom proyavleniya".
** To, chto v skobkah - dobavlenie perevodchikov.
* Otsyuda - pol'za mantry, kotoraya mozhet napravlyat' po zadannomu ruslu
vibraciyu opredelennoj chastoty k lyuboj tochke tela ili dazhe ko vsem tochkam,
esli ee vosprimet kletochnyj razum.
** Vo francuzskom yazyke slovo pli oznachaet ne tol'ko "skladka",
"sborka", "morshchina", no i "privychka". Otsyuda i neperevodimaya igra slov:
"vypravit' vibraciyu" - "sgladit' morshchinu" (prim. per.).
* V perevode D. Mel'gunova:
YA nishodil vse glubzhe v chernye tryasiny,
Kopal s trudom vo t'me, ne znavshej dnya,
Izlozhie dlya pesni zolotoj stremniny,
Obitel' dlya bessmertnogo ognya.
...
Skvoz' bol' neschetnyh ran vesti mne smertnyj boj...
* Iz pis'ma, napisannogo vo vremya pervoj mirovoj vojny (28 iyulya 1915).
* Ot perevodchika (A. SH.): U Satprema byli slozhnye otnosheniya s Ashramom
dazhe v te gody, kogda tam fizicheski nahodilas' Mat' (sm. predislovie). CHto
zhe kasaetsya vyskazyvanij ob Ashrame, Mat' napisala sobstvennoj rukoj
sleduyushchie slova (oni do sih por nahodyatsya na odnoj iz dosok ob®yavlenij ryadom
s Samadhi - mestom pogrebeniya SHri Aurobindo i Materi):
Esli vy ne mozhete skazat' nichego horoshego po povodu Ashrama ili
ashramitov, hranite molchanie.
|tim vy budete sposobstvovat' Bozhestvennoj Rabote.
* Latinskoe "voochiyu, zhiv'em" (prim. per.).
* Soglasno SHri Aurobindo, sushchestvuyut eshche tri stupeni, ili tri plana,
soznaniya vnutri Superrazuma. Zdes' predstavlyaetsya prezhdevremenno
ostanavlivat'sya na etom.
** Rig Veda I.10.1.
* Sm. "The Hour God" v YUbilejnom sobranii sochinenij SHri Aurobindo
(r.61).
* Stroka iz "Savitri".
** |to bylo napisano v 1914 g. Mozhet byt', polozhenie izmenilos' s teh
por v luchshuyu storonu? Vprochem, nel'zya s uverennost'yu utverzhdat' eto.