Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------------------
     Perevod M.Lozinskij
     OCR Bychkov M.N.
---------------------------------------------------------------------------



                           Tragediya v pyati aktah




     Dozh Venecii.
     Brabancio, senator.
     Drugie senatory.
     Graciano, brat Brabancio.
     Lodoviko, rodstvennik Brabancio.
     Otello, blagorodnyj mavr, na sluzhbe Venecianskoj respubliki.
     Kassio, ego lejtenant.
     YAgo, ego horunzhij.
     Rodrigo, venecianskij dvoryanin.
     Montano, predshestvennik Otello po upravleniyu Kiprom.
     SHut, sluga Otello.
     Dezdemona, doch' Brabancio i zhena Otello.
     |miliya, zhena YAgo.
     Bianka, kurtizanka.

    Moryak, Gonec, Gerol'd, oficery, dvoryane, muzykanty, strazha i slugi.

            Mesto dejstviya: Veneciya; primorskij gorod na Kipre.






                              Veneciya. Ulica.
                           Vhodyat Rodrigo i YAgo.

                                  Rodrigo

                      Ne veryu, net. I mne obidno, YAgo,
                      CHto ty, razvyazyvaya moj koshel',
                      Kak esli b on byl tvoj, vse znal zarane.

                                    YAgo

                      Da slushajte zhe tolkom: esli mne
                      Hotya by raz podobnoe prisnilos',
                      YA byl by dryan'.

                                  Rodrigo

                                      Ty klyalsya, chto tebe
                      On nenavisten.

                                    YAgo

                                     |to tak. Inache
                      YA byl by gnusen.
                      Troe znatnyh grazhdan
                      Menya k nemu na lejtenantskij post
                      Userdno prochili; pover'te, cenu
                      Sebe ya znayu, dolzhnosti ya stoyu;
                      No on, v svoem nadmennom samodurstve,
                      Puskaetsya v napyshchennye rechi
                      So mnozhestvom voennyh strashnyh slov,
                      I, v zaklyuchen'e,
                      Hodatayam - otkaz: "YA, - govorit, -
                      Sebe uzhe naznachil oficera".
                      A eto kto?
                      Pomilujte, velikij arifmetik,
                      Mikele Kassio, nekij florentiec,
                      Sgubit' gotovyj dushu za krasotku*,
                      Voveki vzvoda v pole ne vodivshij
                      I smyslyashchij v bataliyah ne bol'she,
                      CHem pryaha; nachitavshijsya teorij,
                      Kotorye lyuboj sovetnik v toge
                      Izlozhit vam; on - ne sluzhilyj voin,
                      A pustoslov. No predpochli ego.
                      A mne, kotoryj pokazal sebya
                      Na Kipre, na Rodose, v basurmanskih
                      I hristianskih stranah, zastyat veter
                      Kontorskoj knigoj; etot schetovod
                      K nemu naznachen - vidish' - lejtenantom,
                      A ya - izvol'! - horunzhij pri Smuglejshem.

                                  Rodrigo

                      YA stal by luchshe palachom ego.

                                    YAgo

                      Zlu ne pomoch'. V tom i proklyat'e sluzhby,
                      CHto dvizhutsya po pis'mam, po znakomstvu,
                      A ne po starshinstvu, kogda za pervym
                      Idet vtoroj. Itak, sudite sami,
                      Obyazan li ya otnosit'sya k Mavru
                      S lyubov'yu.

                                  Rodrigo

                                 YA by ne sluzhil emu.

                                    YAgo

                      Ne bespokojtes'. YA emu sluzhu,
                      CHtoby na nem sygrat'. Ne vsem dano
                      Gospodstvovat', i ne u vseh gospod
                      Nadezhnye prisluzhniki. Ne redkost'
                      Userdnyj i ugodlivyj holop,
                      Kotoryj, obozhaya rabolepstvo,
                      Prokorma radi, kak osel hozyajskij,
                      Iznosit zhizn', a v starosti - otstavlen.
                      Knut etim chestnym slugam! Est' drugie,
                      Kotorye, nadev lichinu dolga,
                      V serdcah svoih pekutsya o sebe
                      I, s vidu ugozhdaya gospodam,
                      Na nih zhireyut, a podbiv odezhdu -
                      Vyhodyat v lyudi; eto - molodcy,
                      I ya schitayu, chto i sam takov.
                      Pover'te, sudar'
                      (I eto tak, kak to, chto vy - Rodrigo):
                      Bud' ya Otello, ya by ne byl YAgo.
                      Sluzha emu, ya lish' sebe sluzhu;
                      Bog mne sud'ya, - ne po lyubvi i dolgu,
                      A lish' pod vidom ih - v svoih zhe celyah.
                      Ved' esli ya primus' yavlyat' naruzhu
                      V moih postupkah vnutrennyuyu sushchnost'
                      I oblik serdca, ya v konce koncov
                      Nachnu ego nosit' na rukave*,
                      CHtob rasklevali galki. YA - ne ya.

                                  Rodrigo

                      Kak vse-taki udachliv tolstogubyj!*
                      Vot lovkost'!

                                    YAgo

                                    Razbudi ee otca,
                      Pomchis' za Mavrom, zatravi schastlivca,
                      Krichi, vosplameni ee rodnyu,
                      I, hot' zhivet on v stranah plodorodnyh,
                      Ty muhami ego zamuch'; on schastliv,
                      A ty zasyp' dosadoj eto schast'e,
                      CHtoby ono pobleklo.

                                  Rodrigo

                      Vot dom ee otca. YA kriknu gromko.

                                    YAgo

                      Da; s zhut'yu v golose, s uzhasnym voplem,
                      Kak noch'yu, pri nechayannom pozhare,
                      Voznikshem v lyudnom gorode.

                                  Rodrigo

                      Brabancio, ej! Sin'or Brabancio, ej?

                                    YAgo

                      Brabancio, vstan'te! Vory! Vory! Vory!
                      Spasajte dom vash, dochku i meshki!
                      |j! Vory! Vory!

                   Brabancio poyavlyaetsya naverhu, v okne.

                                 Brabancio

                      CHto znachit etot gromoglasnyj oklik?
                      CHto tut sluchilos'?

                                  Rodrigo

                      Sin'or, vse vashi nalico?

                                    YAgo

                                               I dveri
                      Zatvoreny?

                                 Brabancio

                                 K chemu takoj vopros?

                                    YAgo

                      Vas obokrali. Vse zh halat nakin'te.
                      Razbito serdce, poldushi pogiblo.
                      Vy - zdes', a vashu beluyu ovechku
                      Tam kroet chernyj materoj baran.
                      Skorej! Nabatom klich'te sonnyh grazhdan,
                      Ne to vas etot chert ostavit dedom.
                      Skoree zhe!

                                 Brabancio

                                 Vy chto, s uma soshli?

                                  Rodrigo

                      Pochtennejshij sin'or, vy uznaete
                      Moj golos?

                                 Brabancio

                                  Net, ne uznayu. Vy kto?

                                  Rodrigo

                      Menya zovut Rodrigo.

                                 Brabancio

                                          Tem priskorbnej.
                      YA zapretil tebe shatat'sya tut;
                      Otkryto zayavil, chto doch' moya -
                      Ne dlya tebya; a ty, v svoem bezum'e,
                      Razdutyj uzhinom i p'yanoj vlagoj,
                      YAvlyaesh'sya, s prestupnym derznoven'em,
                      Narushit' moj pokoj.

                                  Rodrigo

                      Sin'or, sin'or, sin'or...

                                 Brabancio

                                                No bud' uveren:
                      Moj nrav takov i zvan'e takovo,
                      CHto ty raskaesh'sya.

                                  Rodrigo

                                         Sin'or, spokojnej.

                                 Brabancio

                      Pridumal tozhe - krazha! Zdes' - Veneciya;
                      Moj dom - ne hutor.

                                  Rodrigo

                                          Doblestnyj Brabancio,
                      YA k vam prishel s prostym i chistym serdcem.

         YAgo

     CHestnoe slovo, sin'or, vy iz teh lyudej, kotorye ne zhelayut sluzhit' Bogu,
hotya  by sam chert velel. Iz-za togo, chto my yavilis' okazat' vam uslugu, a vy
prinimaete nas za buyanov, vashu doch' pokroet berberijskij zherebec; vashi vnuki
budut rzhat' na vas; u vas okazhutsya kuzeny-rysaki i rodstvenniki-inohodcy.

                                 Brabancio

     A ty kto, skvernoslov?

                                    YAgo

     YA  -  chelovek,  prishedshij  vam  skazat',  chto  vasha  doch' i Mavr sejchas
izobrazhayut dvuspinnogo zverya.

                                 Brabancio

                     Ty dryan'.


                                    YAgo

                               A vy - senator.

                                 Brabancio

                                               Mne za eto
                     Otvetish' ty, Rodrigo; my znakomy.

                                  Rodrigo

                     Za vse, sin'or. No dajte mne skazat',
                     CHto, esli vy reshili soizvolit', -
                     Kak sklonen dumat' ya, - chtob vasha doch',
                     V takoj slepoj i nezhivoj chas nochi,
                     Otpravilas', pod stol' plohoj ohranoj,
                     Kak nanyatyj sluchajno gondol'er,
                     V ob®yatiya raznuzdannogo Mavra,
                     To, raz vy eto znali i soglasny,
                     My s vami ochen' naglo oboshlis'.
                     No esli vy ne znali, vashi rechi
                     YA vprave schest' obidnymi. Pover'te,
                     YA vse zhe ne nastol'ko chuzhd prilich'yam,
                     CHtob tak shutit' s pochtennoyu osoboj.
                     Doch' vasha - povtoryayu: esli v etom
                     Net vashej voli - pregreshila tyazhko,
                     Svyazav svoj dolg, sud'bu, krasu i um
                     S brodyachim inozemcem, kolesyashchim
                     To zdes', to tam. Udostover'tes' totchas.
                     I esli u sebya ona il' v dome,
                     To na menya obrush'te pravosud'e
                     Za moj obman.

                                 Brabancio

                                   |j! Zapalite trut!
                     Svechu podajte! Razbudite slug!
                     Mne i vo sne pohozhee prisnilos'.
                     Uzhe menya predchuvstvie gnetet.
                     Ognya, ognya!
                              (Uhodit naverh.)

                                    YAgo

                                 Proshchajte. YA ujdu.
                     Mne povredit po sluzhbe vyzov v sud
                     Po delu Mavra; esli ya ne skroyus',
                     Menya doprosyat. A ya znayu - vlasti,
                     Hot' popreknut ego, byt' mozhet, zhestko,
                     Smeshchat' ego ne stanut; on postavlen
                     K shturvalu v etu Kiprskuyu vojnu.
                     I, dazhe dushi zalozhiv, drugogo
                     Takoj osadki im ne priiskat',
                     Kto by vozglavil delo? potomu,
                     Hot' on mne nenavistnej adskih muk,
                     YA dolzhen, primenyayas' k obstanovke,
                     Pokazyvat' hot' flag i znak lyubvi,
                     Naruzhnyj znak. CHtob vam nastignut' Mavra,
                     Vedite podnyatyh lyudej k "Strel'cu";
                     A tam ya budu s nim. Itak, proshchajte.
                                 (Uhodit.)

              Vhodyat, vnizu, Brabancio, v nochnom plashche i slugi
                                s fakelami.

                                 Brabancio

                     Neschast'e podlinno: ona ushla.
                     I mne sulit unizhennaya zhizn'
                     Odnu lish' gorech'. Gde ee ty videl,
                     Rodrigo? O zloschastnoe ditya!
                     I s Mavrom, govorish'? Vot - byt' otcom!
                     Kak ty uznal ee? Obman bezmernyj!
                     CHto vam ona skazala? - Sveta bol'she!
                     Sozvat' moyu rodnyu? - I chto zh, oni
                     Povenchany?

                                  Rodrigo

                                YA dumayu, chto da.

                                 Brabancio

                     O nebo! Kak ej udalos' ujti?
                     O krovnaya izmena!
                     Otcy, otnyne o dochernih myslyah
                     Po vidu ne sudite. Net li char,
                     Takih, chtob porchu navesti na yunost'
                     I devstvo? Ne sluchalos' vam, Rodrigo,
                     CHitat' ob etom?

                                  Rodrigo

                                     Da, sin'or, sluchalos'.

                                 Brabancio

                     Gde brat moj? Ah, zachem ona ne vasha!
                     Iskat' pojdem vrazbivku. Vam izvestno,
                     Gde mozhno by nastich' ee i Mavra?

                                  Rodrigo

                     YA dumayu, chto ya ego syshchu,
                     Otpravyas' s vami i s nadezhnoj strazhej.

                                 Brabancio

                     Vedite nas. Okliknu kazhdyj dom.
                     Gde nado, prikazhu. - |j, dat' oruzh'e!
                     Pust' yavyatsya nochnye pristava. -
                     Idem, Rodrigo. Vam za trud vozdaetsya.

                                  Uhodyat.




                               Drugaya ulica.
                   Vhodyat Otello, YAgo i slugi s fakelami.

                                    YAgo

                      YA v ratnoj sluzhbe ubival lyudej,
                      Odnako dolgom sovesti schitayu
                      Ne umershchvlyat' umyshlenno. Podchas
                      YA slishkom dobr, sebe vo vred. Raz desyat'
                      YA byl gotov pyrnut' ego pod rebra.


                                   Otello

                      I luchshe tak, kak est'.

                                    YAgo

                                             On zaznavalsya
                      I stol' nepozvolitel'no i gnusno
                      Porochil vashu chest', chto pri moej
                      Ubogoj svyatosti mne bylo trudno
                      Sderzhat' sebya. No smeyu vas sprosit':
                      Vy podlinno zhenaty? Ne zabud'te,
                      K man'ifiko* otnosyatsya s lyubov'yu;
                      On obladaet golosom ne men'shim,
                      CHem golos dozha. Vas on razvedet
                      Il' stanet pritesnyat' i bespokoit'
                      Vsem, chto zakon, strozhajshe primenennyj,
                      Emu pozvolit.

                                   Otello

                                    Pust' vredit kak hochet.
                      Moi zaslugi pered Sin'oriej
                      Pogromche etih zhalob. Nado znat', -
                      I eto, esli spes' u nih v pochete,
                      YA ob®yavlyu, - chto zhizn' moya ishodit
                      Ot carstvennyh muzhej; moi dela
                      Besedovat' dostojny s gordym schast'em,
                      Mnoj zavoevannym; i znaesh', YAgo,
                      Ne polyubi ya nezhno Dezdemonu,
                      YA by svoyu bezdomnuyu svobodu
                      Ne utesnil za vse bogatstva morya.
                      No posmotri! Kto tam idet s ognyami?

                                    YAgo

                      Vstrevozhennyj otec, i s nim druz'ya.
                      Vojdite v dom.

                                   Otello

                                     Net. Mne nel'zya skryvat'sya.
                      Moi dela, moj san, moj yasnyj duh
                      Im vozvestyat, kto ya. Oni li eto?

                                    YAgo

                      Svidetel' YAnus, kazhetsya, chto net.

               Vhodyat Kassio i neskol'ko oficerov s fakelami.

                                   Otello

                      Moj lejtenant i oficery dozha. -
                      Druz'ya, priyatnoj nochi. Vy ko mne?

                                   Kassio

                      S privetstviem ot dozha, general.
                      On prosit vas yavit'sya sej zhe mig,
                      Nemedlenno.

                                   Otello

                                   Ne znaete zachem?

                                   Kassio

                      Izvest'ya s Kipra, tak ya polagayu.
                      I delo, vidno, srochnoe: s galer
                      Za etot vecher pribylo podryad
                      Dvenadcat' narochnyh, drug drugu vsled.
                      Sejchas u dozha speshno sobralis'
                      Sovetniki; zhdut s neterpen'em vas;
                      No tak kak doma vas ne okazalos',
                      Senat otpravil v gorod tri otryada,
                      CHtob vas najti.

                                   Otello

                                      YA rad, chto najden vami.
                      Zajdu skazat' dva slova v etot dom,
                      I dvinemsya.
                                 (Uhodit.)

                                   Kassio

                                   Zachem on zdes', horunzhij?

                                    YAgo

                      Vzyal s boyu suhoputnuyu karaku*.
                      Priznayut priz zakonnym - on ustroen.

                                   Kassio

                      YA ne pojmu.

                                    YAgo

                                   ZHenilsya.

                                   Kassio

                                             A na kom?

                            Vozvrashchaetsya Otello.

                                    YAgo

                      Da na... - Idemte, general?

                                   Otello

                                                   Idemte.

                                   Kassio

                      A vot eshche otryad vas ishchet.

                                    YAgo

                                                |to
                      Brabancio. Ostorozhnej, general.
                      On s nehoroshim umyslom.

                  Vhodyat Brabancio, Rodrigo i vooruzhennaya
                             strazha s fakelami.

                                   Otello

                      |j! Stojte!

                                  Rodrigo

                                  Sin'or, vot Mavr.

                                 Brabancio

                      Rasprav'tes' s etim vorom.

                        Obe storony obnazhayut shpagi.

                                    YAgo

                      Rodrigo, vy? Sin'or, ya vash sluga.

                                   Otello

                      Vlozhite v nozhny svetlye mechi -
                      Rosa porzhavit ih. Sin'or, leta
                      Vlastnej povelevayut, chem oruzh'e.

                                 Brabancio

                      Ty, gnusnyj vor! Gde doch' moyu ty spryatal?
                      Proklyatyj, ty okoldoval ee!
                      YA voproshayu zdravyj smysl: vozmozhno l', -
                      Kogda zdes' net magicheskih cepej, -
                      CHtob nezhnaya, krasivaya devica,
                      CHto, iz vrazhdy k zamuzhestvu, chuzhdalas'
                      Bogatyh balovnej svoej otchizny,
                      Pokinuv dom, na posmeyan'e lyudyam,
                      Bezhala v chernomazye ob®yat'ya
                      Strashilishcha, v kotorom merzko vse?
                      Mir mne sud'ya: ne yavno li rassudku,
                      CHto ty k nej primenil durnye chary,
                      Smutil nezrelyj vozrast yadom zelij,
                      Mrachashchih chuvstva? |to razberut.
                      CHto tak i bylo - osyazaet mysl'.
                      Poetomu beru tebya pod strazhu
                      Kak razvratitelya, kotoryj tajno
                      Ispol'zoval zapretnye iskusstva. -
                      Shvatit' ego; i, esli on ne dastsya,
                      Osilit', ne shchadya.

                                   Otello

                                        Ostanovites',
                      I vy, druz'ya, i vse. Kogda mne rol'
                      Velit srazhat'sya, ya ne zhdu podskaza. -
                      Kuda, sin'or, mne nadlezhit yavit'sya,
                      CHtob dat' otvet?

                                 Brabancio

                                       V tyur'mu, poka tebya
                      Zakonnyj srok i rasporyadok del
                      Ne prizovut.

                                   Otello

                                    CHto, esli ya pojdu?
                      Ostanetsya l' dovolen etim dozh,
                      Za mnoj prislavshij etih vot goncov
                      Po vazhnomu dlya gosudarstva delu?

                                 1-j Oficer

                      Da, eto tak, dostojnejshij sin'or.
                      Dozh - v zasedan'e, i za vashej chest'yu,
                      Naverno, poslano.

                                 Brabancio

                                         Dozh - v zasedan'e!
                      V takoj chas nochi! Vzyat' ego s soboj.
                      Moya obida - ne pustyak. Sam dozh
                      I vse moi sobrat'ya po senatu
                      Uvidyat v nej pryamoj ushcherb sebe.
                      I esli my ne primem mer ohrany,
                      To vlast' voz'mut raby i basurmany.
                                 (Uhodyat.)



                                Zal soveta.

                  Dozh i senatory u stola; dolzhnostnye lica
                                i sluzhiteli.

                                    Dozh

                    Izvest'ya eti stol' raznorechivy,
                    CHto doveryat' im trudno.

                                1-j Senator

                                            Da, neshodny.
                    V moem pis'me stoit: sto sem' galer.

                                    Dozh

                    V moem - sto sorok.

                                2-j Senator

                                        A v moem - ih dvesti.
                    No hot' oni rashodyatsya v chisle, -
                    A gde raschet primeren, tam neredki
                    Nesovpaden'ya, - vsyudu upomyanut
                    Tureckij flot, derzhashchij put' na Kipr.

                                    Dozh

                    I, veroyatno, tak ono i est'.
                    Netochnost' ih - ne povod byt' bespechnym,
                    A sushchnost' dela ya vosprinimayu
                    V trevozhnom smysle.

                                   Moryak
                                (za scenoj)

                                         |j! O-ej! O-ej!

                               1-j Sluzhitel'

                    Gonec s galery.

                               Vhodit Moryak.

                                    Dozh

                                     Govori, v chem delo.

                                   Moryak

                    Tureckij flot napravilsya k Rodosu.
                    Tak veleno mne dolozhit' senatu
                    Sin'orom Andzhelo.

                                    Dozh

                                      Kak otnestis'
                    K podobnoj vesti?

                                1-j Senator

                                      |to nevozmozhno
                    I razumu protivno. Zdes' ulovka,
                    CHtob nam otvest' glaza. Kogda my vspomnim
                    Znachen'e Kipra dlya derzhavy Turka
                    I zahotim opyat'-taki ponyat',
                    CHto on dlya Turka i vazhnej Rodosa
                    I mozhet byt' gorazdo legche vzyat,
                    Zatem chto huzhe snaryazhen dlya boya
                    I polnost'yu lishen teh sredstv, kakimi
                    Vooruzhen Rodos; vse eto vzvesiv,
                    My ne sochtem, chto vrag nastol'ko prost,
                    CHtob otlagat' vazhnejshee k koncu
                    I, upuskaya vygodnoe delo,
                    Bez pol'zy klikat' na sebya opasnost'.

                                    Dozh

                    Net, on plyvet, konechno, ne k Rodosu.

                               1-j Sluzhitel'

                    Eshche izvest'ya.

                               Vhodit Gonec.

                                   Gonec

                    Vysokochtimejshij senat, osmany,
                    Napravyas' pryamo k ostrovu Rodosu,
                    Soedinilis' tam s zapasnym flotom.

                                1-j Senator

                    YA tak i znal. A skol'ko teh, izvestno?

                                   Gonec

                    Ih tridcat' parusov. Teper' oni
                    Plyvut obratno, s ochevidnoj cel'yu
                    Obrushit'sya na Kipr. Sin'or Montano,
                    Vash predannyj i doblestnyj sluga,
                    Schitaet dolgom dolozhit' vam eto
                    I prosit verit'.

                                    Dozh

                    Tak, znachit, eto - Kipr. Skazhite, Marko
                    Lukkeze v gorode?

                                1-j Senator

                    Uehal vo Florenciyu.

                                    Dozh

                                        Otpravit'
                    Emu pis'mo ot nas. Bez promedlen'ya.

                                1-j Senator

                    A vot Brabancio i otvazhnyj Mavr.

                   Vhodyat Brabancio, Otello, YAgo, Rodrigo
                             i soprovozhdayushchie.

                                    Dozh

                    Hrabrec Otello, vy nemedlya nuzhny
                    Tam, gde grozit vseobshchij vrag. Osman.
                               (K Brabancio)
                    YA vas ne videl. V dobryj chas, sin'or.
                    Nam byli vazhny vash sovet i pomoshch'.

                                 Brabancio

                    A vashi - mne. Prostite, vasha milost'.
                    Ne dolg i ne izvest'ya o delah,
                    Ne obshchaya zabota mne veleli
                    Vstat' s lozha; lichnaya moya pechal'
                    Nahlynula tak burno, chto pozhrala
                    Drugie skorbi - i ostalas' toj zhe.

                                    Dozh

                    V chem delo?

                                 Brabancio

                                Doch' moya! O doch' moya!

                                    Vse

                    Skonchalas'? Umerla?

                                 Brabancio

                                        Da, dlya menya.
                    Obol'shchena, pohishchena iz doma,
                    Isporchena volshboj, znaharskim zel'em.
                    Priroda tak nelepo zabluzhdat'sya,
                    Ne buduchi slepoj, hromoj rassudkom
                    Il' nemoshchnoj, bez koldovstva ne mozhet.

                                    Dozh

                    Kto b ni byl tot, kto v etom gnusnom dele
                    Doch' vashu razluchil s samoj soboj
                    I s neyu - vas, gorchajshie slova
                    Krovavyh knig zakona istolkujte
                    Po-svoemu, hotya by obvinyalsya
                    Rodnoj nash syn.

                                 Brabancio

                                    YA tronut, vasha milost'.
                    Otvetchik - zdes'; vot etot Mavr, kotoryj
                    Kak budto vami po delam pravlen'ya
                    Osobo vyzvan.

                                    Vse

                                  Nam ves'ma priskorbno.

                                    Dozh
                                 (k Otello)

                    CHto mozhete vy nam skazat' na eto?

                                 Brabancio

                    Lish' to, chto eto tak.

                                   Otello

                    Vsevlastnye, vsechtimye sin'ory,
                    Dostojnejshie gospoda moi,
                    CHto ya u starca etogo vzyal doch',
                    To pravda. Pravda, ya na nej zhenilsya.
                    Ohvat chela u moego zlodejstva
                    Takov, ne bol'she. Govoryu ya zhestko,
                    Ne iskushennyj v myagkoj mirnoj rechi.
                    S semi godov, otkinuv razve devyat'
                    Poslednih mesyacev, moshch' etih ruk
                    YA uprazhnyal lish' v oshatrennom pole
                    I malo mog by o prostrannom svete
                    Povedat', krome vojn i ratnyh del;
                    A potomu skazat' sumeyu malo
                    V svoyu zashchitu. Vse zhe, esli mozhno,
                    YA bez prikras vam izlozhu vsyu povest'
                    Moej lyubvi: kakim moguchim zel'em,
                    Kakim zaklyat'em i kakoj volshboj, -
                    Zatem chto v etom obvinen pred vami, -
                    Plenil ya doch' ego.

                                 Brabancio

                                       Samo smiren'e;
                    Stol' robkaya, chto sobstvennye chuvstva
                    Krasneli pered nej; i chtob ona,
                    Nazlo prirode, krovi, chesti, letam,
                    Vlyubilas' v to, na chto vzglyanut' strashilas'!
                    Uboga i nesovershenna mysl',
                    CHto sovershenstvo mozhet tak narushit'
                    Zakon prirody; i rassudku yasno,
                    CHto lish' kovarstvom ada eto mozhno
                    Osushchestvit'. YA utverzhdayu vnov',
                    CHto on kakim-to yadom, krov' mutyashchim,
                    Ili kakim-to privorotnym zel'em
                    Privlek ee.

                                    Dozh

                                Takoe utverzhden'e
                    ZHdet dokazatel'stv bolee besspornyh,
                    CHem tol'ko eti obshchie dogadki
                    I skudnye podobiya ulik.

                                1-j Senator

                    Skazhite nam, Otello:
                    Vy tajno i nasil'no podchinili
                    I otravili chuvstva yunoj devy?
                    Il' bylo s vashej storony priznan'e
                    I rech' ot serdca k serdcu?

                                   Otello

                                              YA proshu vas,
                    Poshlite za sin'oroyu k "Strel'cu";
                    Pust' obo mne pered otcom rasskazhet.
                    I esli vam ya pokazhus' vinovnym, -
                    Ne tol'ko dolzhnosti, i s nej dover'ya,
                    Menya lishite, no obrush'te karu
                    Na zhizn' moyu.

                                    Dozh

                                  Poslat' za Dezdemonoj.

                                   Otello

                    Svedite ih, horunzhij; vy tam byli.

                        Uhodyat YAgo i soprovozhdayushchie.

                    Tem vremenem, kak nebesam ya kayus'
                    CHistoserdechno v sogreshen'yah krovi,
                    YA izlozhu pred vashim strogim sluhom,
                    Kakim putem ya priobrel lyubov'
                    Moej sin'ory, a ona - moyu.

                                    Dozh

                    Povedajte, Otello.

                                   Otello

                    Otec ee lyubil menya, zval chasto,
                    Rassprashival menya pro zhizn' moyu,
                    Za godom god, pro bitvy, pro osady,
                    Pro vse, chto ya izvedal.
                    YA vel rasskaz ot detskih let moih
                    Vplot' do nachala nashej s nim besedy:
                    YA govoril o bedstvennyh sobyt'yah,
                    O strashnyh sluchayah v moryah i v pole,
                    O shturmah breshej pod navisshej smert'yu,
                    O tom, kak ya byl derzko v plen zahvachen
                    I prodan v rabstvo, vykuplen ottuda,
                    I chto ya videl v stranstviyah moih.
                    Zdes' o bol'shih peshcherah, o pustynyah,
                    O dikih skalah, kruchah, vrosshih v nebo,
                    Rech' zavodil ya, - tak vsegda byvalo;
                    O kannibalah, chto edyat drug druga,
                    Antropofagah*, lyudyah s golovoyu,
                    Rastushchej nizhe plech. I Dezdemona
                    Userdno slushala. No splosh' i ryadom
                    Meshali ej domashnie dela.
                    Ona staralas' ih skoree spravit',
                    I vozvrashchalas' k nam, i zhadnym uhom
                    Glotala moj rasskaz. Zametiv eto,
                    YA u nee, v udobnyj chas, odnazhdy
                    Istorg iz serdca iskrennyuyu pros'bu
                    Podrobno izlozhit' moi skitan'ya,
                    Izvestnye ej tol'ko po otryvkam,
                    Koj-kak uslyshannym. YA soglasilsya
                    I chasto pohishchal ee slezu,
                    Kakuyu-nibud' pomyanuv nevzgodu
                    Iz yunyh let moih. Okonchiv povest',
                    YA nagrazhden byl celym mirom vzdohov;
                    Vse eto divno, neskazanno divno, -
                    Klyalas' ona, - i grustno, slishkom grustno;
                    ZHalela, chto uslyshala; skazala,
                    CHto vse zh zavidno byt' takim; chto esli b
                    Kakoj-nibud' moj drug v nee vlyubilsya,
                    To, zauchiv rasskaz moj, on by mog
                    Plenit' ee. YA ponyal - i skazal:
                    YA stal ej dorog tem, chto zhil v trevogah*,
                    A mne ona - sochuvstviem svoim.
                    Vot koldovstvo, v kotorom ya povinen.
                    Ona idet. Pust' podtverdit vam eto.

                  Vhodyat Dezdemona, YAgo i soprovozhdayushchie.

                                    Dozh

                    Naverno, i moyu plenil by doch'
                    Takoj rasskaz. - Dostojnejshij Brabancio,
                    Raz dela ne popravit', primirites':
                    Kusok mecha dorozhe golyh ruk*.

                                 Brabancio

                    Proshu vas vyslushat' ee. Kol' skoro
                    Ona priznaet, chto vina vzaimna,
                    Da budu proklyat, esli na nego
                    Padet moya hula. Stan' tut, ditya.
                    Vzglyani: komu, vo vsem sobran'e etom,
                    Ty prezhde vseh dolzhna yavlyat' pokornost'?

                                 Dezdemona

                    Otec, ya vizhu - zdes' moj dolg dvoitsya:
                    Vy dali mne i zhizn' i vospitan'e;
                    I zhizn' i vospitan'e mne velyat
                    Vas pochitat'; moj dolg podvlasten vam,
                    YA vasha* doch' vsegda; no zdes' - moj muzh,
                    I dolg, velevshij materi moej
                    Predpochitat' vas svoemu otcu,
                    YA tak zhe vprave ispolnyat' pred Mavrom,
                    Moim glavoyu.

                                 Brabancio

                                 Bog s toboj! YA konchil. -
                    Sin'or, proshu vas, perejdem k delam. -
                    Zachem ona mne doch', a ne priemysh! -
                    Mavr, podojdi.
                    Vot ya dayu tebe ot vsej dushi
                    To, v chem ot vsej dushi ya otkazal by,
                    Kogda b ty ne vzyal sam. - Teper', moj zhemchug,
                    YA rad, chto ne rozhdal drugih detej:
                    Mne tvoj pobeg vnushil by stat' tiranom,
                    I ya by ih skoval. - Sin'or, ya konchil.

                                    Dozh

                    Skazhu i ya, chtob vynesti suzhden'e, -
                    I pust' ono pomozhet, kak stupen',
                    Dvum lyubyashchim vernut'sya v vashe serdce.
                    Gde vse pogiblo, tam konec pechali,
                    Kotoruyu nadezhdy ozhivlyali.
                    Minuvshim bedam gorevat' vosled -
                    Vernejshij put' k nachalu novyh bed.
                    Kogda s sud'boj nevmogotu borot'sya,
                    Terpen'e nad nevzgodoj posmeetsya.
                    Vor men'she vzyal, raz nam dobra ne zhal';
                    Nash zlejshij vor - naprasnaya pechal'.

                                 Brabancio

                    Tak pust' na Kipre Turok vodvoritsya:
                    Poteri net, raz mozhno otshutit'sya.
                    Suzhden'ya nam vyslushivat' legko,
                    Kogda ot serdca gore daleko.
                    No v goresti vyslushivat' suzhden'ya -
                    CHrezmernyj gruz dlya bednogo terpen'ya.
                    Suzhdenij etih sladost' takova,
                    CHto mozhet gor'ko zhech'; i vse zh slova -
                    Ne bol'she chem slova; eshche net sluha,
                    CHtob serdce iscelyalos' cherez uho.
     YA pokornejshe proshu vas, obratimsya k gosudarstvennym delam.

                                    Dozh

     Turok  s  chrezvychajno  sil'nym flotom dvizhetsya na Kipr. Otello, oboronu
etih  mest  vy  znaete  luchshe  vseh;  i  hotya  tam  u nas imeetsya namestnik,
obladayushchij   obshchepriznannymi   dostoinstvami,  odnako  zhe  molva,  verhovnaya
rasporyaditel'nica  dejstvij,  s  bol'shim  doveriem nazyvaet vas; poetomu vam
ponevole  pridetsya  omrachit'  blesk  vashego  novogo  schast'ya  etim surovym i
groznym pohodom.

                                   Otello

                      ZHestokij navyk, chtimye sin'ory,
                      Preobrazil kremnistyj odr vojny
                      V moyu puhovuyu postel'. Ne skroyu -
                      YA pocherpayu radostnuyu bodrost'
                      V lisheniyah. I ya vpolne gotov
                      Rukovodit' vojnoyu protiv turok.
                      Poetomu, s pochtitel'nym poklonom,
                      Proshu opredelit' moej zhene
                      Pristojnoe zhil'e i soderzhan'e,
                      S uhodom i udobstvami, k kotorym
                      Ona privykla.

                                    Dozh

                                    Tak nel'zya l' ej zhit'
                      U svoego otca?

                                 Brabancio

                                    YA ne soglasen.

                                   Otello

                      Ni ya.

                                 Dezdemona

                            Ni ya. Tam zhit' ya ne hochu,
                      CHtoby otca ne razdrazhat' vsechasno
                      Svoim prisutstviem. Vel'mozhnyj dozh,
                      Moim slovam vnemlite blagosklonno,
                      I pust' vash golos hartiej posluzhit
                      V zashchitu bezyskusnosti moej.

                                    Dozh

                      CHego by vam hotelos', Dezdemona?

                                 Dezdemona

                      CHto s Mavrom ya hochu ne razluchat'sya,
                      O tom trubyat otkrytyj moj myatezh
                      I burnaya sud'ba. Menya plenilo
                      Kak raz vse to, chem otlichen moj muzh.
                      Licom Otello byl mne duh Otello,
                      I doblesti ego i brannoj slave
                      YA posvyatila dushu i sud'bu.
                      I esli on, sin'ory, prizvan k bitvam,
                      Menya zhe zdes' ostavyat, mirnoj mol'yu,
                      To ya lishus' svyashchennyh prav lyubvi
                      I obrekayus' tyagostnoj razluke.
                      Pozvol'te mne soprovozhdat' ego.

                                   Otello

                      Da budut s neyu vashi golosa.
                      Svidetel' nebo, ne zatem proshu ya,
                      CHtoby moe uteshit' slastolyub'e
                      Il' utolit' moj pyl - mladye strasti
                      Vo mne ugasli - i moe zhelan'e,
                      No chtoby shchedrym byt' k ee dushe.
                      I nebo vas izbavi zapodozrit',
                      CHto bliz nee moj dolg ya ushcherblyu.
                      Net, esli legkokrylye igrushki
                      Pernatogo |rota sladkoj len'yu
                      Zash'yut glaza moim dushevnym silam,
                      Iznezhiv otdyh i oslabiv trud,
                      Pust' baby prevratyat moj shlem v tagan,
                      I vse postydnejshie zlopoluch'ya
                      Da porazyat dostoinstvo moe.

                                    Dozh

                      Reshite sami, ostavat'sya ej
                      Il' ehat'. Delo prizyvaet k speshke, -
                      Otvet'te bystrotoj, otplyv do sveta.

                                 Dezdemona

                      Do sveta, moj sin'or?

                                    Dozh

                                            Do sveta.

                                   Otello

                                                      Rad.

                                    Dozh

                      My utrom v devyat' soberemsya snova. -
                      Otello, otryadite oficera,
                      I on svezet vam vashe polnomoch'e
                      I vse, chto trebuet vash novyj san.

                                   Otello

                      Vot, esli razreshite, moj horunzhij:
                      On chestnyj i nadezhnyj chelovek.
                      Emu vveryayu i moyu zhenu,
                      I vse, chto vasha milost' soizvolit
                      Poslat' za mnoyu vsled.

                                    Dozh

                                             Pust' budet tak.
                      Vsem - dobroj nochi.
                               (K Brabancio)
                                         Dorogoj sin'or,
                      Raz doblest' - eto svetoch blagotvornyj,
                      To zyat' vash - svetlyj, a nikak ne chernyj.

                                1-j Senator

                      V put', smelyj Mavr! Hranite Dezdemonu.

                                 Brabancio

                      Smotri pozorche za svoej zhenoj:
                      S otcom shitrila, mozhet i s toboj.

                 Uhodyat Dozh, senatory, sluzhiteli i drugie.

                                   Otello

                      O net, ruchayus' zhizn'yu! CHestnyj YAgo,
                      Tebe ya doveryayu Dezdemonu.
                      I pust' tvoya zhena pri nej pobudet.
                      Potom, - s udobnym sluchaem, dostav' ih.
                      Idem zhe, Dezdemona. Mne ostalsya
                      Lish' chas lyubvi i delovyh zabot
                      Vblizi tebya - Nash povelitel' - vremya.

                         Uhodyat Otello i Dezdemona.

                                  Rodrigo

     YAgo!

                                    YAgo

     CHto skazhesh', blagorodnoe serdce?

                                  Rodrigo

     CHto mne delat', po-tvoemu?

                                    YAgo

     Da lech' v krovat' i spat'.

                                  Rodrigo

     YA nemedlenno utoplyus'.

                                    YAgo

     Esli  ty  eto  sdelaesh',  ya  tebya  razlyublyu navsegda. Nu i glupyj zhe ty
gospodin!

                                  Rodrigo

     Glupo  zhit', kogda zhit' - muchenie. I sovetuetsya umeret', kogda smert' -
nash iscelitel'.

                                    YAgo

     O neschastnyj! YA smotryu na etot mir chetyrezhdy sem' let. I s teh por, kak
ya nauchilsya razlichat' blagodeyanie ot obidy, ya ne vstrechal nikogo, kto umel by
sebya  lyubit'.  Skoree, chem zayavit', chto ya utoplyus' iz-za lyubvi k indyushke, ya,
svoej; chelovecheskoj prirode pomenyalsya by s pavianom.

                                  Rodrigo

     CHto  zhe mne delat'? YA soznayus': mne stydno, chto ya takoj glupyj. No ya ne
sposoben etomu pomoch'.

                                    YAgo

     Ne  sposoben?  Vzdor!  Ot nas samih zavisit byt' takimi ili inymi. Nashe
telo - eto sad, gde sadovnik - nasha volya. Tak chto esli my hotim sazhat' v nem
krapivu  ila seyat' latuk, razvodit' issop i vypalyvat' timian, zapolnit' ego
kakim-libo odnim rodom travy ili zhe rascvetit' neskol'kimi, chtoby on prazdno
dichal  ili  zhe  userdno  vozdelyvalsya, to vozmozhnost' i vlast' rasporyazhat'sya
etim  prinadlezhat  nashej  vole.  Esli by, u vesov nashej zhizni, ne bylo chashi:
razuma  v  protivoves  chashe chuvstvennosti to nasha krov' i nizmennost' nashej:
prirody privodili by nas k samym izvrashchennym opytam. No my obladaem razumom,
chtoby   ohlazhdat'  nashi  neistovye  poryvy,  nashi  plotskie  vlecheniya,  nashi
raznuzdannye  strasti. Poetomu to, chto ty zovesh' lyubov'yu, ya rassmatrivayu kak
nekij otrostok ili pobeg.

                                  Rodrigo

     |togo ne mozhet byt'.

                                    YAgo

     |to  vsego  lish'  prihot'  krovi i poblazhka voli. Polno, bud' muzhchinoj!
Utopit'sya!  Topi  koshek  i  slepyh  shchenyat.  YA  ob®yavil  sebya tvoim drugom, i
zayavlyayu,  chto  k  zasluzhennomu  toboj  uspehu  privyazan kanatami dolgovechnoj
prochnosti:  nikogda eshche u menya ne bylo sluchaya okazat' tebe takuyu pomoshch', kak
sejchas.  Nabej  den'gami  koshelek;  otpravlyajsya  na  etu  vojnu; izmeni svoyu
vneshnost'  poddel'noj  borodoj; a glavnoe - nabej den'gami koshelek. Ne mozhet
byt',  chtoby  Dezdemona  eshche dolgo lyubila Mavra, nabej den'gami koshelek, - a
takzhe on ee: eto bylo burnoe nachalo, i ty uvidish' podobnyj zhe razryv; tol'ko
nabej  den'gami  koshelek.  |ti  mavry  peremenchivy v svoih zhelaniyah; napolni
koshelek  den'gami.  Kushan'e,  kotoroe  sejchas  dlya nego slashche akrid*, vskore
stanet  dlya  nego  gorshe  chertova  yabloka.  A  ona  dolzhna  promenyat' ego na
molodogo. Kogda ona presytitsya ego telom, ona uvidit, chto oshiblas' v vybore.
Ej  neobhodima  peremena, neobhodima. Poetomu - nabej den'gami koshelek. Esli
ty  hochesh'  vo  chto  by  to  ni  stalo  zagubit' svoyu dushu, sdelaj eto bolee
priyatnym  sposobom,  chem  topyas'.  Razdobud'  kak  mozhno  bol'she deneg. Esli
hanzheskij   i   hrupkij  obet,  svyazuyushchij  brodyagu-varvara  i  hitroumnejshuyu
venecianku, ne slishkom tverdoe prepyatstvie dlya moej izobretatel'nosti i vseh
adskih  polchishch,  ty  eyu  nasladish'sya.  Poetomu  - razdobud' deneg. Vot eshche -
topit'sya!  |to  -  poboku!  Postarajsya luchshe zadohnut'sya ot naslazhdeniya, chem
utonut' i upustit' ego.

                                  Rodrigo

     Mogu ya na tebya nadeyat'sya, esli ya reshus' popytat'sya?

                                    YAgo

     Polozhis'  na  menya.  Stupaj,  dobud'  deneg.  YA  govoril  tebe ne raz i
povtoryayu  eshche  i eshche: ya nenavizhu Mavra. |to u menya krepko zaselo v serdce. U
tebya  povod  ne  men'shij.  Ob®edinimsya  protiv  nego  v nashej mesti. Esli ty
nasadish'  emu roga, tebe eto dostavit udovol'stvie, a mne potehu. Est' mnogo
sobytij  v  utrobe  vremeni,  kotorye zhazhdut narodit'sya. Marsh! Idi! Zapasis'
den'gami. Zavtra pogovorim podrobnee. Proshchaj.

                                  Rodrigo

     Gde my uvidimsya utrom?

                                    YAgo

     U menya.

                                  Rodrigo

     YA pridu rano.

                                    YAgo

     Horosho. Bud' zdorov. Poslushaj, Rodrigo!

                                  Rodrigo

     CHto eshche?

                                    YAgo

     Ne smet' topit'sya, slyshish'?

                                  Rodrigo

     YA peredumal: ya pojdu i prodam vsyu moyu zemlyu. (Uhodit.)

                                    YAgo

                    Glupcom ya pol'zuyus', kak koshel'kom.
                    YA by unizil um svoj, tratya vremya
                    S takim drozdom inache, chem dlya smeha
                    Il' vygody. YA nenavizhu Mavra.
                    Est' sluh, chto on promezh moih prostyn'
                    Moyu nes sluzhbu. Tak li, ya ne znayu;
                    No s podozren'em ya gotov schitat'sya,
                    Kak s dostovernost'yu. Menya on cenit;
                    Tem legche mne osushchestvit' moj zamysel.
                    Nash Kassio - vidnyj malyj... Tak, tak, tak.
                    Zanyat' ego mestechko i blesnut'
                    Dvojnym kanal'stvom... Vot, vot, vot!.. Tak, tak...
                    Nemnogo pogodya, shepnut' Otello,
                    CHto Kassio slishkom druzhen s Dezdemonoj.
                    A u togo i vneshnost' i manery
                    Kak raz podhodyat: istyj obol'stitel'.
                    U Mavra shchedryj i otkrytyj nrav:
                    Kto s vidu chesten, v teh on vidit chestnost'
                    I dast sebya vesti tihon'ko za nos,
                    Kak oslika.
                    Tak. Delo zachato. Pust' noch' i ad
                    Na svet mne eto chudishche rodyat.
                                 (Uhodit.)






              Morskaya gavan' na Kipre. Otkrytaya ploshchadka vozle
                                naberezhnoj.

                       Vhodyat Montano i dvoe dvoryan.

                                  Montano

                      CHto vidno s mysa?

                                1-j Dvoryanin

                                        Rovno nichego:
                      Vysoko vzbalamuchennoe more.
                      Mezh nebom i vodoj ne obnaruzhit'
                      Ni parusa.

                                  Montano

                      Na sushe veter byl izryadno gromok;
                      Nash fort ne pomnit bur' sil'nej, chem eta.
                      I esli tak on bujstvoval nad morem,
                      To kak dubovym rebram ne rassest'sya
                      Pod gruzom gor? Kakih nam zhdat' izvestij?

                                2-j Dvoryanin

                      CHto burya raznesla tureckij flot.
                      Lish' stoit vyjti na vspenennyj bereg -
                      Gremyashchij val kak budto, b'et po tucham;
                      Zyb', s grozno vstavshej grivoj, slovno hleshchet
                      V goryashchuyu Medvedicu vodoj.
                      I gasit strazhej nedvizhimoj osi.
                      YA v zhizni ne vidal podobnoj smuty
                      Vz®yarennyh voln.

                                  Montano

                                       Kogda tureckij flot
                      Ne skrylsya v gavanyah, on potonul:
                      Takoj pogody vyderzhat' nel'zya.

                            Vhodit 3-j Dvoryanin.

                                3-j Dvoryanin

                      Est' novosti, druz'ya! Vojne - konec.
                      SHal'naya burya tak pomyala turok,
                      CHto zamysel ih ruhnul: blagorodnyj
                      Korabl' Venecii zastal krushen'e
                      I bedstvie glavnejshih sil ih flota.

                                  Montano

                      Ne mozhet byt'!

                                3-j Dvoryanin

                                    Korabl' - v portu, "Veronec".
                      Mikele Kassio, Lejtenant Otello,
                      Voinstvennogo Mavra, v dobrom zdrav'e
                      Soshel na bereg; Mavr plyvet syuda,
                      Snabzhennyj polnomoch'em pravit' Kiprom.

                                  Montano

                      YA ochen' rad: dostojnejshij pravitel'.

                                3-j Dvoryanin

                      No etot Kassio, hot' ves'ma uteshen
                      Bedoj vraga, ugryum i molit Boga,
                      CHtob Mavr ne postradal; ih razobshchila
                      Neistovaya burya.

                                  Montano

                                      Daj-to Bog!
                      YA u nego sluzhil. Vot istyj voin
                      I polkovodec! |j, pojdemte k moryu -
                      Vzglyanut' na vnov' pribyvshij k nam korabl'
                      I zhdat' glazami hrabrogo Otello,
                      Poka voda i sineva nebes
                      Pred nami ne smeshayutsya.

                                3-j Dvoryanin

                                             Idem.
                      Ved' kazhdyj mig neset nam ozhidan'e
                      Vse novyh vstrech.

                               Vhodit Kassio.

                                   Kassio

                      Privet bojcam voinstvennogo Kipra,
                      Spasibo im za chuvstva k Mavru! Nebo
                      Da ogradit Otello ot stihij:
                      YA poteryal ego v opasnom more.

                                  Montano

                      Kakov ego korabl'?

                                   Kassio

                      Postroen osnovatel'no, a kormchij
                      Svoim iskusstvom shiroko proslavlen.
                      Poetomu vo mne ne umerla
                      I bodro iscelyaetsya nadezhda.

                  Kriki za scenoj: "Parus, parus, parus!"
                            Vhodit 4-j Dvoryanin.

                      CHto tam za kriki?

                                4-j Dvoryanin

                      Ves' gorod pust. Narod na poberezh'e
                      Stoit tolpoj i vosklicaet: "Parus!"

                                   Kassio

                      Moya nadezhda vidit v nem Otello.

                         Slyshny pushechnye vystrely.

                      2-j Dvoryanin

                      To ih privetstvennyj salyut. Druz'ya,
                      Vo vsyakom sluchae.

                                   Kassio

                                        Sin'or, proshu vas,
                      Shodite spravit'sya, kto pribyl v gavan'.

                                2-j Dvoryanin

                      Idu.
                                 (Uhodit.)


                                  Montano

                      CHto, lejtenant, vash general zhenat?

                                   Kassio

                      Preschastlivo: sniskal lyubov' devicy
                      Prevyshe vseh podobij i pohval;
                      Ona parit nad shumom slavoslovij
                      I v tkani mira bleshchet, ukrashaya
                      Sozdavshego*.

                         Vozvrashchaetsya 2-j Dvoryanin.

                                  Nu chto? Kto eto pribyl?

                                2-j Dvoryanin

                      Horunzhij generala, nekij YAgo.

                                   Kassio

                      Emu byl v pomoshch' blagostnyj hranitel':
                      Morskie volny, voyushchie vetry,
                      Zubchatye utesy i peski,
                      Kovarnye vragi bezvinnyh strugov,
                      Kak by plenennye krasoj, smiryali
                      Svoj dikij nrav i ne meshali plyt'
                      Nebesnoj Dezdemone.

                                  Montano

                                          |to kto?

                                   Kassio

                      Da vse ona zhe, vlast' nad nashej vlast'yu,
                      Doverennaya doblestnomu YAgo.
                      On uprezhdaet nashi ozhidan'ya
                      Na sem' nochej. - O Dal, hrani Otello,
                      Iz moshchnyh ust dohni v ego vetrilo,
                      CHtob v eti vody vvel on svoj korabl',
                      Pal trepetno v ob®yat'ya Dezdemony,
                      Vozzheg pylan'em nash ugasshij duh
                      I Kipr skorej uteshil!

                   Vhodyat Dezdemona, |miliya, YAgo, Rodrigo
                             i soprovozhdayushchie.

                                            O, smotrite:
                      Bogatstvo korablya soshlo na bereg.
                      Sklonites' na koleni, muzhi Kipra. -
                      Privet, sin'ora! Blagodat' nebes
                      Da veet pered vami, vam vosled
                      I vozle vas!

                                 Dezdemona

                                   Spasibo, dobryj Kassio.
                      CHto vam izvestno o moem supruge?

                                   Kassio

                      Eshche ne pribyl; i ya znayu tol'ko,
                      CHto on zdorov i skoro budet zdes'.

                                 Dezdemona

                      No ya, boyus'... Kak vy rasstalis' s nim?

                                   Kassio

                      Velikij boj puchiny s nebesami
                      Nas razluchil... No snova kriki: parus!

            Kriki za scenoj: "Parus, parus!" Pushechnye vystrely.

                                2-j Dvoryanin

                      I eti salyutuyut citadeli:
                      Opyat' druz'ya.

                                   Kassio

                                    Shodite posmotret'.

                            Uhodit 2-j Dvoryanin.

                      Horunzhij, v dobryj chas!
                                  (|milii)
                                             Privet hozyajke.
                      Pust' vas ne razdrazhaet, dobryj YAgo,
                      Takaya vol'nost'; no ya byl vospitan
                      V privychkah smelo proyavlyat' uchtivost'.
                                (Celuet ee)

                                    YAgo

                      Kogda by vas ona mogla gubami
                      Tak ugoshchat', kak yazykom menya,
                      To s vas hvatilo by.

                                 Dezdemona

                                           No ved' ona
                      Sovsem ne govorit.

                                    YAgo

                                         O, slishkom mnogo.
                      Osobenno kogda ya spat' hochu.
                      Pred vashej milost'yu, ves'ma vozmozhno,
                      Ona yazyk nemnozhko pryachet v serdce
                      I ropshchet myslenno.

                                   |miliya

                      Ty govorish' bez vsyakih osnovanij.

                                    YAgo

                      Podi, podi: na lyudyah - vy kartiny,
                      V gostinoj - bubency, tigricy - v kuhne,
                      Branyas' - svyatye, pri obidah - cherti,
                      Lentyajki dnem i truzhenicy noch'yu.

                                 Dezdemona

                      I kak tebe ne stydno, klevetnik!

                                    YAgo

                      Net, eto tak, il' chtob mne turkom zvat'sya:
                      Vstayut dlya igr, a dlya truda lozhatsya.

                                   |miliya

                      Ne vzdumaj mne pisat' hvalu.

                                    YAgo

                                                   Net, net.

                                 Dezdemona

                      A mne kakuyu ty hvalu slozhil by?

                                    YAgo

                      O net, sin'ora, vy menya uvol'te.
                      Ved' ya umeyu tol'ko izdevat'sya.

                                 Dezdemona

                      A vse zh poprobuj... Tam poshli na pristan'?

                                    YAgo

                      Da, gospozha.

                                 Dezdemona

                                   Mne ne smeshno, no ya sama sebya
                      Starayus' obmanut' takim pritvorstvom.
                      Tak kak zhe ty menya by voshvalyal?

                                    YAgo

                      YA silyus'; no moe voobrazhen'e
                      Ot golovy mne otdelit' trudnee,
                      CHem klej ot shersti: rvet mozgi i vse.
                      No Muza tuzhitsya - i rodila.
                      Kogda ona krasiva i umna,
                      Um skazhet ej, na chto krasa nuzhna.

                                 Dezdemona

     Otlichno voshvalil! A chto, esli ona umna i chernomaza?

                                    YAgo

                      Ta, chto cherna, no umnica pri etom,
                      Vsegda najdet glupca belee cvetom.

                                 Dezdemona

                      Vse huzhe i huzhe.

                                   |miliya

                      A esli krasiva i glupa?

                                    YAgo

                      Sredi krasivyh glupyh ne byvalo:
                      Glupejshaya skorej vsego rozhala.

                                 Dezdemona

     Vse  eto  -  starye  nelepicy,  na  potehu  durakam  v pivnoj. Kakuyu zhe
plachevnuyu hvalu ty pripas dlya toj, kotoraya i bezobrazna, i glupa?

                                    YAgo

                       Lyubaya dura s bezobraznoj rozhej
                       Durit ne huzhe umnoj i prigozhej.

                                 Dezdemona

     O  tyazhkoe  skudoumie!  Naihudshej  ty vozdaesh' nailuchshuyu hvalu. No kakoe
voshvalenie  ty  udelish' zhenshchine dejstvitel'no dostojnoj, takoj, kotoraya, vo
vseoruzhii  svoih zaslug, vprave prinudit' samo zloslovie svidetel'stvovat' o
nih?

                                    YAgo

                     Ta, chto prekrasna i ne gordeliva,
                     Ostra na yazychok, no molchaliva,
                     Bogata, no v naryadah ostorozhna,
                     Glushit soblazn, hot' znaet: "mne by mozhno";
                     Ta, chto, imeya pravo na otmshchen'e,
                     Smiryaet gnev i gonit ogorchen'e;
                     Ta, chto ne smenit, kak obmen ni prost,
                     Treskovyj hryashchik na lososij hvost,
                     Umna, no myslej otkryvat' ne stanet,
                     Na zhdushchih vzglyada dazhe i ne vzglyanet, -
                     Ta budet, - raz uzh est' takoe divo...

                                 Dezdemona

                     Budet chto?

                                    YAgo

                     ...Plodit' glupyshek i cedit' polpivo.

                                 Dezdemona

     O,  chto za ubogij i slabyj konec! Ne uchis' u nego, |miliya, hot' on tebe
i  muzh.  Kak  vashe mnenie, Kassio? Razve eto ne derzejshij i ne besstydnejshij
pustoslov?

                                   Kassio

     On,  sudarynya, govorit po-prostecki: soldata vy v nem ocenite vyshe, chem
sochinitelya.

                                    YAgo
                                (v storonu)

     On  trogaet  ee  za  ladon'. Tak, pravil'no: nasheptyvaj. Mne dovol'no i
malen'koj pautinki, chtoby pojmat' takuyu bol'shuyu muhu, kak Kassio. Tak, stroj
ej  ulybochki,  stroj.  YA  tebya  oputayu  tvoim zhe lyubeznichaniem. (Gromko.) Vy
pravy.  Sovershenno  verno.  (V  storonu.)  Esli  vse  eti  shtuchki  lishat vas
lejtenantstva,  luchshe by vam ne tak chasto celovat' svoi tri pal'ca, kotorymi
vy  tak  userdno,  i vot opyat', razygryvaete kavalera. Ochen' horosho! CHudesno
pocelovano!  Velikolepnyj reverans! Bessporno. Opyat' pal'cy k gubam? CHtob im
prevratit'sya v klistirnye trubki!

                          Trubnyj zvuk za scenoj.

Mavr! |to ego truba.

                                   Kassio

     Dejstvitel'no tak.

                                 Dezdemona

     Pojdem ego vstretit' i privetstvovat'.

                                   Kassio

     Da vot i on!

                      Vhodyat Otello i soprovozhdayushchie.

                                   Otello

                     O moj prekrasnyj voin!

                                 Dezdemona

                                            Moj Otello!

                                   Otello

                     YA udivlen ne menee, chem schastliv,
                     Tebya uvidet' zdes'. O radost' serdca,
                     Kogda vse buri zhdet takoj pokoj,
                     Pust' vetry voyut tak, chtob smert' prosnulas'!
                     I pust' korabl' polzet na kruchi morya
                     Moshchnej Olimpa i skol'zit v glubiny
                     Bezdonnej ada. Umeret' sejchas
                     YA schel by vysshim schast'em. YA boyus' -
                     Moya dusha polna takim blazhenstvom,
                     CHto radosti, kak eta, ej ne vstretit'
                     V bezvestnyh sud'bah.

                                 Dezdemona

                                           Nebo, nisposhli,
                     CHtob nasha strast' i schast'e vozrastali
                     Den' oto dnya!

                                   Otello

                                   Amin', svyatye sily!
                     Mne trudno govorit' ob etom schast'e:
                     Meshaet zdes'. YA slishkom rad. I eto,
                                (celuet ee)
                     I eto - bud' vershinoyu razlada
                     Mezh nashimi serdcami.

                                    YAgo
                                (v storonu)

                                           Vy sygralis'!
                     No ya spushchu kolki u vashih strun,
                     Kak chestnyj chelovek.

                                   Otello

                                          Idemte v zamok.
                     Druz'ya, vojne - konec, vragi - na dne.
                     Nu, kak tut starye moi znakomcy? -
                     Moj svet, tebe na Kipre budut rady;
                     Menya lyubili zdes'. O dorogaya,
                     YA govoryu bessvyazno, ya v bredu
                     Ot radosti. - Proshu tebya, drug YAgo,
                     Shodi i vygruzi moi pozhitki;
                     I kapitana v zamok privedi;
                     On kapitan otlichnyj i dostoin
                     Vseh pochestej. - Idem, moya lyubov',
                     Tak chudno obretennaya na Kipre!

                      Uhodyat vse, krome YAgo i Rodrigo.

                                    YAgo

     Ty  menya  podozhdesh' v gavani. Podi syuda. Esli ty chelovek muzhestvennyj -
ved'  govoryat,  chto  i nichtozhnye lyuda, kogda oni vlyubleny, obretayut dushevnoe
blagorodstvo,  im  nesvojstvennoe,  -  to slushaj menya. Lejtenant segodnyashnyuyu
noch'  na  karaule  v  kordegardii. No prezhde vsego ya dolzhen skazat' tebe vot
chto: Dezdemona yavno vlyublena v nego.

                                  Rodrigo

     V nego? Net, etogo ne mozhet byt'.

                                    YAgo

     Prilozhi  palec syuda, i pust' dusha tvoya pouchaetsya. Zamet', kak burno ona
polyubila Mavra tol'ko potomu, chto on hvastal i rasskazyval ej fantasticheskie
nebylicy.  I  ona  budet  vechno  lyubit'  ego za ego bahval'stvo? Tvoe mudroe
serdce  da  otvergnet  etu  mysl'.  Ee  glazam  trebuetsya  pishcha; a chto ej za
udovol'stvie  smotret'  na  d'yavola?  Kogda  krov' utomitsya igroj, to, chtoby
snova  razzhech'  ee i vozbudit' v presyshchenii svezhuyu zhazhdu, nuzhny milovidnost'
lica,  sootvetstvie v vozraste, v izyashchestve i v krasote - vse to, chego Mavru
nedostaet.   I   vot,   za   neimeniem   etih   zhelaemyh   uteh,  ee  nezhnaya
chuvstvitel'nost'  okazhetsya  razocharovannoj, ej stanet toshno. Ona nevzlyubit i
voznenavidit  Mavra;  sama  priroda  vnushit  ej eto i prinudit k kakomu-libo
novomu vyboru. Tak vot, sudar' moj, raz eto tak, - a eto ves'ma ubeditel'noe
i  estestvennoe  predpolozhenie,  - to kto stoit tak vysoko na stupenyah etogo
schastiya,  kak ne Kassio, etot vetrenyj kanal'ya, sovestlivyj rovno nastol'ko,
chtoby  nakidyvat'  na sebya hotya by vneshnost' blagovospitannogo cheloveka radi
udobnejshego   udovletvoreniya   svoih   gryaznyh  i  raznuzdannyh  sokrovennyh
strastej? Pravo, nikto; pravo, nikto. Tonkij i skol'zkij kanal'ya; izyskatel'
sluchaev;  u  kotorogo  takoj  glaz,  chto  on  umeet  chekanit'  i poddelyvat'
vozmozhnosti,    hotya   by   dejstvitel'nyh   vozmozhnostej   nikogda   i   ne
predstavlyalos'.  CHertovskij  kanal'ya!  Vdobavok kanal'ya etot krasiv, molod i
obladaet  vsemi  temi  stat'yami,  na  kotorye zaglyadyvayutsya legkomyslennye i
nedozrelye  umy.  Otvratitel'nyj,  zakonchennyj  kanal'ya.  I  eta zhenshchina uzhe
razyskala ego.

                                  Rodrigo

     |tomu ya ne mogu poverit'; ona preispolnena sovershennejshih kachestv.

                                    YAgo

     Sovershennejshaya  chepuha!  Vino,  kotoroe  ona p'et, vyzhato iz vinograda.
Bud'  ona  sovershenstvom,  ona  by nikogda ne polyubila Mavra. Sovershennejshij
vzdor! Razve ty ne videl, kak ona ego pohlopyvala po ladoni? Ne zametil?

                                  Rodrigo

     Da, zametil; no eto byla prostaya lyubeznost'.

                                    YAgo

     Rasputstvo,  klyanus' etoj rukoj; vstuplenie i temnyj prolog k povesti o
vozhdelenii  i  greshnyh  myslyah.  Oni  tak sblizili svoi guby, chto ih dyhaniya
obnyalis'.  Merzkie  mysli, Rodrigo! Kogda eti neprinuzhdennosti tak prolagayut
sebe  dorogu,  to  ochen'  bystro  nastupaet  glavnoe  i osnovnoe uprazhnenie,
dvuedinoe  zavershenie.  Fu! No vy, sudar' moj, slushajtes' menya. YA vas privez
iz  Venecii.  Segodnyashnyuyu  noch'  stojte  v  karaule.  YA  ustroyu,  chtoby  vas
naznachili.  Kassio  vas  znaet. YA budu poblizosti. Najdite sluchaj rasserdit'
Kassio  ili  slishkom gromkim razgovorom, ili prenebrezhitel'nym otzyvom o ego
voennyh  sposobnostyah,  ili  lyubym  inym  putem,  kakoj  vam  predstavitsya v
blagopriyatnoe vremya.

                                  Rodrigo

     Horosho.

                                    YAgo

     On,  sudar'  moj,  chelovek  poryvistyj i krajne vspyl'chivyj i mozhet vas
udarit';  podzador'te  ego  na eto; dlya menya etogo dostatochno, chtoby vyzvat'
volnenie  sredi  zdeshnih lyudej; a uspokoit' ih tak, chtoby u nih ne zatailos'
gorechi,  mozhno  budet  tol'ko  smeshcheniem  Kassio. |to pomozhet vam kratchajshim
putem  dostignut'  zhelaemogo,  sposoby  k  chemu ya izyshchu, i prepyatstvie budet
udachnejshim obrazom ustraneno, bez chego nam nel'zya bylo by zhdat' uspeha.

                                  Rodrigo

     YA tak i sdelayu, esli predstavitsya malejshaya vozmozhnost'.

                                    YAgo

     Za  eto  ya ruchayus'. Nemnogo pogodya prihodi ko mne v citadel'. Mne nuzhno
vygruzit' ego veshchi. Bud' zdorov.

                                  Rodrigo

     Do svidaniya. (Uhodit.)

                                    YAgo

                   CHto lejtenant v nee vlyublen - ya veryu;
                   I chto ona v nego - vpolne vozmozhno.
                   Mavr, hot' ego ya nenavizhu krovno,
                   Privyazchiv serdcem, veren, blagoroden
                   I Dezdemone budet nezhnym muzhem,
                   Bessporno. No v nee vlyublen i ya, -
                   Ne iz rasputstva tol'ko, hot', byt' mozhet,
                   Na mne lezhit i etot tyazhkij greh,
                   No takzhe radi utolen'ya mesti:
                   YA sklonen dumat', chto lyubeznyj Mavr
                   Vskochil v moe sedlo. Mne eta mysl'
                   Gryzet nutro, kak yadovityj kamen';
                   I ya ne budu znat' uspokoen'ya,
                   Ne soschitavshis': za zhenu - zhenu;
                   A esli tak ne vyjdet - postarayus'
                   Poseyat' v Mavre beshenuyu revnost',
                   Sil'nee razuma. I s etoj cel'yu,
                   Kogda venecianskomu shchenku,
                   Podzuzhennomu mnoj, naskok udastsya,
                   YA napushchus' na Kassio, - ya boyus',
                   CHto moj nochnoj kolpak nosil i on, -
                   Ego predstavlyu Mavru bludodeem,
                   CHtob Mavr menya lyubil i nagrazhdal
                   Za to, chto ya vozvel ego v osly
                   I podmenil ego pokoj bezum'em.
                   Vse - zdes', no smutno. Ranee konca
                   U podlosti ne razlichit' lica.
                                 (Uhodit.)




                                   Ulica.
               Vhodit Gerol'd s ob®yavleniem; sledom - narod.

                                  Gerol'd

     Otello,  nashemu blagorodnomu i doblestnomu generalu, ugodno, vvidu nyne
postupivshih dostovernyh soobshchenij o polnoj gibeli tureckogo flota, chtoby vse
i  kazhdyj  predalis' likovaniyu: pust' tancuyut, pust' zazhigayut poteshnye ogni,
pust' razvlekayutsya i veselyatsya, vsyakij sootvetstvenno svoim sklonnostyam; ibo
krome  etih  blagopoluchnyh  izvestij  prazdnuetsya ego brakosochetanie. Tak on
rasporyadilsya  ob®yavit'.  Vse  zamkovye sluzhby otkryty, i lyuboj chelovek volen
pirovat'  ot  nastoyashchego  pyatogo  chasa  do  teh por, poka kolokol ne prob'et
odinnadcat'.  Da blagoslovit nebo ostrov Kipr i nashego blagorodnogo generala
Otello!

                                  Uhodyat.




                                Zal v zamke.

             Vhodyat Otello, Dezdemona, Kassio i soprovozhdayushchie.

                                   Otello

                     Mikele, ne balujte karaul'nyh:
                     Nam nadobno umet' blyusti prilich'ya
                     I veselit'sya v meru.

                                   Kassio

                     YA otdal YAgo vse rasporyazhen'ya;
                     No sverh togo eshche i samolichno
                     Ponablyudayu.

                                   Otello

                                 YAgo - chestnyj malyj.
                     Mikele, dobroj nochi. Zavtra utrom
                     Pogovorim. - Idem, moya lyubov'.
                     Priobretatel' pozhinaet plod;
                     Oboih nas teper' bogatstvo zhdet.
                     Pokojnoj nochi.

                 Vhodyat Otello, Dezdemona i soprovozhdayushchie.
                                Vhodit YAgo.

                                   Kassio

     Privet, YAgo. Nam pora v karaul.

                                    YAgo

     Rano, lejtenant: eshche net i desyati chasov. Nash general otoslal nas prezhde
vremeni  iz lyubvi k svoej Dezdemone. Ne budem poricat' ego za eto: on eshche ne
provel s neyu sladostnoj nochi, a ona dostojna lask YUpitera.

                                   Kassio

     |to prelestnejshaya zhenshchina.

                                    YAgo

     I, smeyu vas uverit', s ogon'kom.

                                   Kassio

     Da, eto takoe svezhee i nezhnoe sozdanie.

                                    YAgo

     A  chto  za  glaza u nee! YA by skazal, tak i trubyat o zhelanii vstupit' v
strastnye peregovory.

                                   Kassio

     Privlekatel'nye glaza; i vse zhe, ya by skazal, ochen' skromnye.

                                    YAgo

     A kogda ona govorit, razve eto ne gromkij signal k lyubvi?

                                   Kassio

     Ona poistine sovershenstvo.

                                    YAgo

     Nu  chto zh, da blagodenstvuet ih postel'! Znaete, lejtenant, u menya est'
zhbanchik  vina;  a  tut  ryadom  -  neskol'ko  kiprskih dvoryan, kotorye ohotno
osushili by po stakanu za zdorov'e chernogo Otello.

                                   Kassio

     Ne segodnya, milyj YAgo: u menya na vino ochen' slabaya i neschastnaya golova.
YA  byl  by  rad,  esli  by uchtivost' izobrela kakoj-nibud' drugoj obychaj dlya
vesel'ya.

                                    YAgo

     O, eto - dobrye priyateli. Odin stakan! YA gotov pit' vmesto vas.

                                   Kassio

     YA  segodnya  vypil  vsego  odin  stakan,  i  to  tajkom  razbavlennyj, a
posmotrite,  na  chto ya stal pohozh. Takoe uzh u menya zlopoluchnoe svojstvo, i ya
ne reshus' podvergat' moyu nemoshchnost' novomu ispytaniyu.

                                    YAgo

     Da polnote! Segodnya prazdnik. |ti gospoda prosyat.

                                   Kassio

     Gde oni?

                                    YAgo

     Tut, za dver'yu. YA vas proshu, pozovite ih syuda.

                                   Kassio

     Horosho. No eto mne ne nravitsya. (Uhodit.)

                                    YAgo

                      Kogda podbavit' hot' odin stakan
                      K tomu, chto on uzhe segodnya vypil,
                      On budet poln obid i ssor, kak skvernyj
                      Hozyajkin pes. Moj durachok Rodrigo,
                      Lyubov'yu vyvernutyj naiznanku,
                      Segodnya pil zdorov'e Dezdemony
                      S userdiem; i budet v karaule.
                      Treh zdeshnih parnej, chvannyh i goryachih,
                      Blyudushchih chest' svoyu izdaleka,
                      Krasu i cvet voinstvennogo Kipra,
                      YA nynche raspalil obil'noj vlagoj;
                      I eti - v karaule. V p'yanom shume
                      YA dolzhen vyzvat' Kassio na postupok,
                      Dlya Kipra oskorbitel'nyj. Idut.
                      O, esli grezam suzhdeno svershen'e,
                      Moj cheln pomchat i veter i techen'e.

              Vozvrashchaetsya Kassio; s nim - Montano i dvoryane;
                          sledom - slugi s vinom.

                                   Kassio

     Vidit Bog, oni uspeli dat' mne polnuyu stopu.

                                  Montano

     CHestnoe slovo, malen'kuyu; ne bol'she pinty, ili ya ne soldat.

                                    YAgo

     |j, vina!
                                   (Poet)
                       "Polnee v stakanchiki lej, lej,
                       Polnee v stakanchiki lej!
                       Soldat - chelovek"
                       ZHivet on - ne vek.
                       I raz ty soldat, tak pej".

Vina, rebyata!

                                   Kassio

     Ej-bogu, otlichnaya pesnya.

                                    YAgo

     YA nauchilsya ej v Anglii, gde dejstvitel'no molodchagi po chasti vlagi: vash
datchanin,  vash  nemec  i  vash  vislopuzyj  gollandec  - pejte! - nichto pered
anglichaninom.

                                   Kassio

     A vash anglichanin takoj master pit'?

                                    YAgo

     On  vam  datchanina  s  legkost'yu perep'et nasmert'; on vam, ne vspotev,
povalit  nemca;  on  vam  gollandca  dovedet do rvoty ran'she, chem emu nal'yut
druguyu kruzhku.

                                   Kassio

     Za zdorov'e nashego generala!

                                  Montano

     YA prisoedinyayus', lejtenant, i chokayus' s vami.

                                    YAgo

     O milaya Angliya!
                                  (Poet)
                      "Korol' Stefan byl cvet vel'mozh,
                      Za kronu shil sebe shtany
                      I to schital, chto tut grabezh
                      I chto portnye - hapuny.

                      On byl vysokij potentat,
                      A ty, moj drug, v nizah zhivesh'.
                      U nas vse zlo ot lishnih trat;
                      Tebe i staryj plashch horosh".
|j, vina!

                                   Kassio

     Znaete, eta pesnya eshche zamechatel'nee, chem ta.

                                    YAgo

     Hotite proslushat' eshche raz?

                                   Kassio

     Net.  Ibo, po-moemu, kto postupaet, kak on, tot nedostoin svoego mesta.
Vot. Bog - prevyshe vsego. I est' dushi, kotorye dolzhny spastis', i est' dushi,
kotorye ne dolzhny spastis'.

                                    YAgo

     Vy pravy, dorogoj lejtenant.

                                   Kassio

     CHto  kasaetsya  menya,  -  ne  narushaya uvazheniya k generalu i ni k komu iz
znatnyh lic, - ya nadeyus' spastis'.

                                    YAgo

     I ya tozhe, lejtenant.

                                   Kassio

     Da,  no  tol'ko,  s vashego razresheniya, ne ran'she menya; lejtenant dolzhen
byt'  spasen  ran'she, chem horunzhij. Dovol'no ob etom. Pora za delo. Gospodi,
prosti  nam  sogresheniya  nashi! Gospoda, vspomnim o svoih obyazannostyah. Vy ne
dumajte,  gospoda,  chto ya p'yan: vot eto - moj horunzhij; vot eto - moya pravaya
ruka,  a  eto  -  levaya. YA sejchas ne p'yan. YA mogu stoyat' dostatochno horosho i
govorit' dostatochno horosho.

                                    Vse

     Zamechatel'no horosho.

                                   Kassio

     Nu i otlichno; i vy ne dolzhny dumat', budto ya p'yan. (Uhodit.)

                                  Montano

     Gospoda, na ploshchadku. Rasstavim karaul'nyh.

                                    YAgo

                      Vot etot chelovek, kotoryj vyshel:
                      Soldat, dostojnyj Cezaryu byt' v pomoshch',
                      Povelevat'; i vdrug - takoj porok,
                      Pryamoe ravnodenstvie zaslugam:
                      Ih mera sovpadaet. ZHal' ego.
                      Boyus', doverie k nemu Otello
                      Grozit, v takoj vot den' ego neduga,
                      Potryast' ves' Kipr.

                                  Montano

                                          I chasto on takoj?

                                    YAgo

                      To u nego prolog ko snu. Ne spit
                      Dva kruga chasovoj igly i dolzhen
                      Byt' ubayukan hmelem.

                                  Montano

                                           Horosho by
                      Pogovorit' ob etom s generalom.
                      Byt' mozhet, on ne vidit; ili cenit,
                      Po dobrote svoej, zaslugi Kassio,
                      A na grehi ne smotrit. Razve net?

                              Vhodit Rodrigo.

                                    YAgo
                              (tiho k Rodrigo)

                      Aga, Rodrigo!
                      Vam nado byt' pri lejtenante. ZHivo!

                              Uhodit Rodrigo.

                                  Montano

                      I ochen' zhal', chto blagorodnyj Mavr
                      Vveryaet zamestitel'stvo licu
                      S takim ukorenivshimsya nedugom.
                      Vsego chestnej skazat' ob etom Mavru.

                                    YAgo

                      Sulite mne ves' Kipr, ya ne mogu:
                      Mne Kassio dorog, i ya byl by schastliv
                      Ego ispravit'. - CHto tam? CHto za shum?

                  Kriki za scenoj: "Na pomoshch'! Na pomoshch'!"
                Vozvrashchaetsya Kassio, tashcha za soboj Rodrigo.

                                   Kassio

     K d'yavolu! Brodyaga! Rakal'ya!

                                  Montano

     V chem delo, lejtenant?

                                   Kassio

     Vsyakaya  svoloch' uchit menya moim obyazannostyam! No ya etoj svolochi prevrashchu
rozhu v pletenuyu butyl'!

                                  Rodrigo

     Mne!

                                   Kassio

     Ty eshche rassuzhdat', brodyaga? (B'et Rodrigo.)

                                  Montano

     Net, gospodin lejtenant. YA vas proshu, sderzhites'.

                                   Kassio

     Sudar', ne meshajte mne, ne to ya vas tresnu po bashke.

                                  Montano

     Potishe, potishe, vy p'yany.

                                   Kassio

     YA p'yan?

                               Oni srazhayutsya.

                                    YAgo
                              (tiho k Rodrigo)

                   Begi skorej? Krichi, chto vspyhnul bunt!

                              Uhodit Rodrigo.

                   Dovol'no lejtenant! Sin'ory, bros'te!
                   Syuda, na pomoshch'! - Lejtenant! - Montano! -
                   A vy-to chto zhe? - Nu i karaul!

                               Zvon kolokola.

                   Kto eto b'et nabat? Kakoj tam d'yavol?
                   Razbudyat porod. - Lejtenant, dovol'no!
                   Vy opozorites'!

                      Vhodit Otello s soprovozhdayushchimi.

                                   Otello

                                    CHto zdes' takoe?

                                  Montano

                   Moj Bog, krov' tak i l'et. YA ranen nasmert'.
                                  (Padaet.)

                                   Otello

                   Ostanovites'!

                                    YAgo

                   Ostanovites'! - Lejtenant! - Montano! -
                   Tak pozabyt' svoj dolg! I gde? Pozor!
                   Vam general prikazyvaet! Stoite!

                                   Otello

                   CHto eto znachit? CHto proizoshlo?
                   Il' turki my i to s soboj tvorim,
                   CHto nebo ne dalo svershit' nevernym?
                   Styd hristianam drat'sya v dikoj svalke!
                   Kto stupit shag, chtob utolit' svoj gnev,
                   Zagubit dushu: on umret na meste.
                   Ujmite kolokol. On mne ves' ostrov
                   Perepugaet. - Gospoda, v chem delo? -
                   Ty, chestnyj YAgo, vizhu - mertv ot skorbi.
                   Skazhi, kto nachal? Ty mne drug - otvet'.

                                    YAgo

                   Ne znayu. Mig tomu nazad - druz'ya,
                   V soglas'e mirnom, kak zhenih s nevestoj,
                   CHto razdevayutsya ko snu. I vdrug,
                   Kak pomrachennye durnoj planetoj,
                   Hvatayut shpagi i tesnyat drug druga
                   V krovavoj shvatke. YA ne ponimayu,
                   CHem nachalsya ih nesuraznyj spor,
                   I predpochel by v blagorodnoj bitve
                   Lishit'sya nog, menya syuda privedshih.

                                   Otello

                   Kak vy mogli, Mikele, tak zabyt'sya?

                                   Kassio

                   Prostite, ya ne v silah govorit'.

                                   Otello

                   Montano slavnyj, vy - sama uchtivost';
                   Pokoj i strogost' vashih yunyh let
                   Izvestny vsem, i vashe imya chtimo
                   V ustah mudrejshih sudej. Kak zhe tak
                   Vy ne shchadite vashej dobroj slavy,
                   Prezrev ee bogatstvo radi klichki
                   Nochnogo drachuna? Otvet'te mne.

                                  Montano

                   Otello slavnyj, ya opasno ranen.
                   Pust' YAgo, vash horunzhij, vam izlozhit, -
                   Mne rech' vredna, i govorit' mne trudno,
                   Vse, chto ya znayu; ya ne znayu tol'ko,
                   V chem ya vinoven slovom ili delom,
                   Kol' skoro net viny v samozashchite
                   I net greha nasil'yu otvechat'
                   Otporom.

                                   Otello

                            Vidit nebo, krov' vo mne
                   Gotova svergnut' vlast' razumnoj voli,
                   I strast', temnya rassudok, nachinaet
                   Brat' verh. I esli ya stuplyu hot' shag
                   Il' vskinu ruku, luchshego iz vas
                   Srazit moj gnev. Soznajtes', kak vozniklo
                   Vse eto bujstvo, kto ego razzheg, -
                   I tot, kto v nem okazhetsya vinoven,
                   Bud' on mne brat-bliznec, menya utratit.
                   Kak! V ukreplennom gorode, gde lyudi
                   Eshche vstrevozheny i polny straha,
                   Davat' prostor domashnej, chastnoj ssore,
                   V nochnoe vremya i nesya dozor!
                   CHudovishchno! - Kto eto nachal, YAgo?

                                  Montano

                   Kogda ty svyazan sluzhboj il' pristrast'em
                   I skazhesh' bol'she ili men'she pravdy,
                   Ty ne soldat.

                                    YAgo

                                 Mne vasha rech' obidna.
                   Skorej ya dam sebe yazyk otrezat',
                   CHem nanesu ushcherb Mikele Kassio;
                   No ya uveren, chto, skazav vsyu pravdu,
                   Emu ne povrezhu. - Tak vot, sin'or.
                   Montano tut so mnoyu vel besedu,
                   Kak vdrug vbegaet s voplem chelovek
                   I Kassio vsled za nim s neshchadnoj shpagoj,
                   CHtob s nim raspravit'sya. Togda vot on
                   Stupil vpered, chtob uspokoit' Kassio.
                   YA brosilsya vdogonku za krichashchim,
                   Boyas', chto vopl' ego - tak i sluchilos' -
                   Vstrevozhit gorod. On, provornyj v bege,
                   Uspel udrat'. YA pospeshil vernut'sya,
                   Zaslyshav zvon i lyazgan'e mechej
                   I skvernoslov'e Kassio; do segodnya
                   Takim on ne byl nikogda. Vernuvshis' -
                   Pochti chto totchas, - ya zastal ih v shvatke,
                   Derushchimisya sovershenno tak zhe,
                   Kak ih zastali vy.
                   Vot polnyj moj otchet. No chelovek
                   Est' chelovek: zabyt'sya mozhet luchshij.
                   Hot' Kassio pered nim ne prav, konechno, -
                   A v beshenstve i druga ne shchadyat, -
                   No Kassio, nesomnenno, poluchil
                   Ot begleca takoe oskorblen'e,
                   Kakogo snest' nel'zya.

                                   Otello

                                         YA znayu, YAgo,
                   Tvoya lyubov' i chestnost' vse smyagchili
                   V ugodu Kassio. - Kassio, ty mne dorog.
                   No dlya menya ty vpred' ne oficer.

                        Vhodit Dezdemona so slugami.

                   Vot, i moyu otradu razbudili! -
                   Ty budesh' vsem primerom.

                                 Dezdemona

                                            CHto sluchilos'?

                                   Otello

                   Vse oboshlos', moj svet. Idi, lozhis'.
                        (K Montano, kotorogo uvodyat)
                   YA vashi rany uvrachuyu sam. -
                   Pust' otvedut ego domoj. - Ty, YAgo,
                   Projdi po gorodu i uspokoj
                   Vseh, kto napugan etim gnusnym shumom.
                   Idem, moj drug. Soldatskaya sud'ba -
                   CHtob mirnyj son trevozhila bor'ba.

                      Uhodyat vse, krome YAgo i Kassio.

                                    YAgo

     CHto eto, lejtenant? Vy raneny?

                                   Kassio

     Da, neiscelimo.

                                    YAgo

     Kak tak? Bozhe izbavi!

                                   Kassio

     Dobroe  imya,  dobroe  imya,  dobroe  imya! O, ya utratil moe dobroe imya! YA
utratil  bessmertnuyu  chast' samogo sebya, a to, chto ostalos', - zverinoe. Moe
dobroe imya, YAgo, moe dobroe imya!

                                    YAgo

     Dayu  vam  slovo  chestnogo  cheloveka,  ya dumal, vam nanesli kakuyu-nibud'
telesnuyu  ranu;  eto  chuvstvitel'nee,  chem dobroe imya. Dobroe imya - glupaya i
ves'ma  obmanchivaya  vydumka:  ego  neredko priobretayut nezasluzhenno i teryayut
bezvinno;  nikakogo  dobrogo  imeni  vy  ne utratili, esli tol'ko vy sami ne
schitaete,  chto eto tak. Polnote, dorogoj moj! Ved' est' zhe sposoby zadobrit'
generala.  Sejchas  on vas otstavil, rasserdyas', no eto - nakazanie skoree po
vysshim soobrazheniyam, chem po nedobrozhelatel'stvu; sovershenno tak zhe, kak esli
by  kto  pribil  svoyu  bezobidnuyu  sobaku,  chtoby  ustrashit'  groznogo l'va.
Pohodatajstvujte pered nim, i on - vash.

                                   Kassio

     YA  skorej  gotov  hodatajstvovat',  chtoby  on menya smeshal s gryaz'yu, chem
navyazyvat'  takomu prekrasnomu nachal'niku takogo dryannogo, p'yanogo i glupogo
oficera.  Napit'sya  p'yanym!  I  gorodit'  vzdor!  I  lezt' v draku! Buyanit'!
Rugat'sya! I razglagol'stvovat' s sobstvennoj ten'yu! O ty, nezrimyj duh vina,
esli u tebya net svoego imeni, to zovis' d'yavolom!

                                    YAgo

     CHto  eto  byl za chelovek, za kotorym vy pognalis' so shpagoj v ruke? CHto
on vam sdelal?

                                   Kassio

     YA ne znayu.

                                    YAgo

     Ne mozhet byt'!

                                   Kassio

     YA pomnyu ochen' mnogoe, no vse - neyasno. Byla ssora, a pochemu - ne pomnyu.
O Bozhe, i kak eto lyudi berut sebe v rot vraga, chtoby on pohishchal u nih razum!
Kak  eto  my,  s  radost'yu,  s  udovol'stviem,  s shumnym vesel'em i klikami,
prevrashchaem sebya v skotov!

                                    YAgo

     Da vy sovsem prishli v sebya. Kak eto vy tak skoro opravilis'?

                                   Kassio

     D'yavolu  op'yaneniya  ugodno  bylo  ustupit'  mesto  d'yavolu yarosti. Odno
nesovershenstvo  vyvodit  mne  napokaz  drugoe, chtoby ya okonchatel'no preziral
sebya.

                                    YAgo

     Uzh ochen', znaete, vy strogij moralist. Prinimaya v raschet vremya, mesto i
zdeshnie usloviya, ya byl by serdechno rad, esli by vsego etogo ne sluchilos'. No
raz uzh tak vyshlo, postarajtes' popravit' delo.

                                   Kassio

     YA  poproshu  ego  vosstanovit'  menya  v dolzhnosti; on mne otvetit, chto ya
p'yanica.  Bud' u menya stol'ko zhe golov, skol'ko u gidry, takoj otvet zatknet
ih vse. Byt' sejchas zdravomyslyashchim chelovekom, cherez mig - durakom i srazu zhe
-  skotom!  Nevoobrazimo! Kazhdyj lishnij stakan - proklyat, i ego soderzhimoe -
d'yavol.

                                    YAgo

     Bros'te,  bros'te,  dobroe vino - eto dobraya domashnyaya tvar', esli s nim
horosho  obrashchat'sya;  perestan'te  ego ponosit'. I ya veryu, dorogoj lejtenant,
chto vy verite moej lyubvi k vam.

                                   Kassio

     YA eto vpolne dokazal, sudar' moj. YA napilsya p'yan!

                                    YAgo

     I  vy,  i vsyakij chelovek na svete mozhet inoj raz napit'sya p'yanym, milyj
moj.  YA  vam  skazhu,  kak  postupit'.  Nashego generala supruga teper' i est'
general. YA govoryu eto v tom smysle, chto on sebya posvyatil i otdal sozercaniyu,
licezreniyu   i   rassmotryu   ee   krasot   i   prelestej.  Ispovedujtes'  ej
chistoserdechno. Vozzovite k nej, chtoby ona pomogla vam byt' vosstanovlennym v
dolzhnosti.  |to takaya milaya, takaya blagozhelatel'naya, takaya otzyvchivaya, takaya
svyataya dusha; ona po dobrote svoej schitaet grehom ne sdelat' bol'she togo, chem
ee  prosyat.  Umolite  ee  pochinit'  etu  slomannuyu peremychku mezhdu vami i ee
muzhem;  i  -  ruchayus'  moim  imushchestvom  protiv  lyubogo  zaklada  - eta vasha
tresnuvshaya lyubov' stanet eshche prochnee, chem byla.

                                   Kassio

     Vy daete mne horoshij sovet.

                                    YAgo

     Smeyu vas uverit': po iskrennej lyubvi i serdechnomu raspolozheniyu.

                                   Kassio

     Ne  somnevayus'.  I zavtra utrom ya budu prosit' dobrodetel'nuyu Dezdemonu
zastupit'sya za menya. YA otchayus' v svoej sud'be, esli zdes' poterplyu neudachu.

                                    YAgo

     Sovershenno pravil'no. Pokojnoj nochi, lejtenant. Mne pora v karaul.

                                   Kassio

     Pokojnoj nochi, chestnyj YAgo. (Uhodit.)

                                    YAgo

                     Kto smeet govorit', chto ya podlec?
                     Kogda sovet moj chesten i bezvreden,
                     Osmyslen i kak raz daet vozmozhnost'
                     Umilostivit' Mavra? Ved' netrudno
                     Sklonyat' vniman'e krotkoj Dezdemony
                     K pristojnoj pros'be. Blagostna ona,
                     Kak shchedrye stihii. Mavr sposoben
                     V ugodu ej otrech'sya ot kresta
                     I vseh darov i tainstv iskuplen'ya.
                     K ee lyubvi on tak dushoj prikovan,
                     CHto ej dano tvorit' i razrushat',
                     Po prihoti svoej igraya v boga
                     S ego bessil'em. CHem zhe ya podlec,
                     Davaya Kassio luchshij iz sovetov,
                     K ego zhe blagu? Bogoslov'e ada!
                     CHtoby vnushit' chernejshij greh, nechistyj
                     Sperva ryaditsya v rajskie oblich'ya,
                     Kak ya sejchas. Poka moj chestnyj duren'
                     Vzyvaet k Dezdemone o podderzhke,
                     A ta hlopochet za nego u Mavra,
                     YA v uho Mavru nacezhu otravu,
                     CHto Kassio nuzhen ej, chtob teshit' plot'.
                     I chem userdnej budet Dezdemona,
                     Tem men'she Mavr ej budet doveryat'.
                     Tak neporochnost' ya predstavlyu degtem
                     I set' spletu iz samoj dobroty,
                     CHtob ih oputat' vseh.

                              Vhodit Rodrigo.

                                           Nu chto, Rodrigo?

                                  Rodrigo

     YA  zdes' uchastvuyu v ohote ne kak gonchaya sobaka, a dlya popolneniya svory.
Den'gi  u menya pochti vse vyshli; segodnya menya nailuchshim obrazom otdubasili; i
privedet  eto,  veroyatno,  k  tomu,  chto  za  moi  trudy ya budu voznagrazhden
koe-kakim  opytom; i s etim, polnost'yu razoryas' i nemnogo poumnev, ya vernus'
v Veneciyu.

                                    YAgo

                   Kak beden tot, kto nebogat terpen'em!
                   Kakaya rana zazhivaet srazu?
                   My dejstvuem umom, ne koldovstvom,
                   A um beret v soobrazhen'e vremya.
                   Na chto ty ropshchesh'? Kassio vzdul tebya,
                   No etim my kassirovali Kassio.
                   Pod solncem rascvetaet vse, no plod,
                   Rascvetshij ran'she, ran'she sozrevaet.
                   Lish' poterpi. Ah, chert, uzhe svetlo!
                   CHasov ne chislit, kto schastliv il' zanyat.
                   Stupaj; otprav'sya na svoyu kvartiru.
                   Ischezni! Novostej nedolgo zhdat'.
                   Idi!

                              Uhodit Rodrigo.

                       Teper' blizhajshie dva dela:
                   Velyu moej zhene pohlopotat',
                   CHtob Dezdemona vyslushala Kassio;
                   A sam ya Mavra otvleku v storonku,
                   Tak, chtob, vernuvshis', my zastali Kassio
                   U Dezdemony. |to luchshij put'.
                   Vsego vrednej byt' vyalym i tyanut'.
                                 (Uhodit.)







                               Pered zamkom.
                   Vhodyat Kassio i neskol'ko muzykantov.

                                   Kassio

                    Igrajte zdes'. YA budu shchedr. Nedlinno
                    I s utrennim privetom generalu.

                                  Muzyka.
                                Vhodit SHut.

                                    SHut

     Pochemu  eto,  gosudari  moi,  vashi  instrumenty  govoryat v nos? Ili oni
pobyvali v Neapole?

                                1-j Muzykant

     Kak, sudar', kak?

                                    SHut

     Skazhite, pozhalujsta: eto duhovye instrumenty?

                                1-j Muzykant

     Da, sudar', duhovye.

                                    SHut

     A ved' kogda my govorim pro hvost, my o nih pochemu-to umalchivaem.

                                1-ya Muzykant

     A pochemu my dolzhny ih upominat', kogda govorim "pro hvost"?

                                    SHut

     Da potomu, chto hvost vsegda priveshen k duhovomu instrumentu. No vot vam
den'gi,  gosudari  moi.  I  generalu tak nravitsya vasha muzyka, chto on prosit
vas, radi lyubvi k nemu, bol'she eyu ne shumet'.

                                1-j Muzykant

     Horosho, sudar', my ne budem.

                                    SHut

     Esli  u  vas  est' muzyka, kotoroj ne slyshno, trubite na zdorov'e. A to
slushat' vas dazhe i generalu zhutko.

                                1-j Muzykant

     Takoj muzyki u nas, sudar', net.

                                    SHut

     Togda  spryach'te  vashi  dudki  v  meshok,  potomu  chto  ya  uhozhu.  Idite.
Rastvorites' v vozduhe. Ischeznite!

                             Uhodyat muzykanty.

                                   Kassio

     Ispolni pros'bu, dorogoj.

                                    SHut

     Kto eta dorogaya i v chem ee pros'ba?

                                   Kassio

     Proshu  tebya,  perestan' ostroslovit'. Vot tebe skromnaya zolotaya moneta.
Esli  ta  sin'ora, kotoraya sostoit pri general'she, uzhe vstala, skazhi ej, chto
nekto Kassio ochen' prosit ee razreshit' emu pogovorit' s nej. Skazhesh' ej?

                                    SHut

     Ona  uzhe na nogah, i, esli eti nogi privedut ee syuda, ya postavlyu sebe v
obyazannost' postavit' ee v izvestnost' ob etom.

                                   Kassio

                     Bud' dobr, milejshij.

                                Uhodit SHut.

                                Vhodit YAgo.

                                          YAgo, v dobryj chas!

                                    YAgo

                     Vy chto zhe? Ne lozhilis'?

                                   Kassio

                     Da net. Eshche ved' ran'she rassvelo,
                     CHem my rasstalis'. YA sebe pozvolil
                     Poslat' za vasheyu zhenoj. YA dumal
                     Prosit' ee ustroit' mne priem
                     U Dezdemony.

                                    YAgo

                                  YA za nej shozhu.
                     A Mavra postarayus' ustranit'
                     S dorogi, chtoby vy mogli svobodnej
                     Vesti besedu.

                                   Kassio

                                   YA vam blagodaren
                     Ot vsej dushi.

                                Uhodit YAgo.

                                   YA dazhe florentijcev
                     Takih prostyh i milyh ne vstrechal.

                               Vhodit |miliya.

                                   |miliya

                     Privet vam, lejtenant. Mne ochen' grustno,
                     CHto vy v bede. No vse pridet v poryadok.
                     Nash general beseduet s zhenoj;
                     Ona stoit za vas; Mavr otvechaet,
                     CHto ranenyj vysoko chtim na Kipre
                     I mnogim blizok i chto budet mudro
                     Vas ustranit'; no chto on lyubit vas
                     I chto ego lyubov' sama poprosit,
                     CHtob on ne upustil udobnyj sluchaj
                     Vas vozvratit'.

                                   Kassio

                                    No, mozhet byt', vy vse zhe
                     Priznaete umestnym i vozmozhnym,
                     CHtob ya skazal dva slova Dezdemone
                     Naedine?

                                   |miliya

                              Pozhalujsta, vojdite.
                     YA vas ustroyu tak, chtob vam nikto
                     Ne pomeshal.

                                   Kassio

                                 Premnogo vam obyazan.

                                  Uhodyat.




                              Komnata v zamke.
                       Vhodyat Otello, YAgo i dvoryane.

                                   Otello

                       Sdaj eti pis'ma kapitanu, YAgo;
                       I pust' poklon moj on svezet senatu.
                       A ya projdus' po gorodskoj stene;
                       Pridi tuda zhe.

                                    YAgo

                                      Slushayus', sin'or.

                                   Otello

                       CHto zh, gospoda, osmotrim ukreplen'ya?

                                  Dvoryane

                       My vas soprovozhdaem, general.

                                  Uhodyat.




                               Sad pri zamke.
                     Vhodyat Dezdemona, Kassio i |miliya.

                                 Dezdemona

                    Ty mozhesh' byt' uveren, milyj Kassio,
                    CHto ya tebe vo vsem pomoch' gotova.

                                   |miliya

                    Da, gospozha. Moj muzh tak ogorchen,
                    Kak esli b eto s nim samim sluchilos'.

                                 Dezdemona

                    O, eto chestnyj malyj. - Kassio, ver' mne,
                    CHto mezhdu vami ya vosstanovlyu
                    Byluyu druzhbu.

                                   Kassio

                                  Dobraya sin'ora,
                    CHem ni byl by teper' Mikele Kassio,
                    On neizmenno vernyj vash sluga.

                                 Dezdemona

                    Spasibo, znayu. Ty Otello lyubish';
                    Ty s nim davno znakom; i, bud' uveren,
                    On otstranilsya ot tebya ne dal'she,
                    CHem hochet ostorozhnost'.

                                   Kassio

                                            Da, sin'ora,
                    No ostorozhnost' mozhet tak prodlit'sya,
                    Ili pitat'sya stol' nichtozhnoj pishchej,
                    Il' voshodit' k prichinam stol' sluchajnym,
                    CHto, otstraniv menya i zamestiv,
                    Moyu lyubov' i sluzhbu on zabudet.

                                 Dezdemona

                    Ne bojsya, net. |miliya svidetel' -
                    Ty budesh' vosstanovlen. Klyatvu druzhby
                    YA soblyudayu do konca. YA muzha
                    V pokoe ne ostavlyu; priruchu,
                    Meshaya spat'; zamuchu razgovorom;
                    YA v shkolu prevrashchu ego krovat',
                    A stol - v ispovedal'nyu. Delo Kassio
                    Priputayu ko vsem ego delam.
                    Poetomu bud' vesel. Tvoj hodataj
                    Skorej umret, chem brosit hlopotat'.

                      Vhodyat Otello i YAgo, v storone.

                                   |miliya

                    Sin'ora, vash suprug.

                                   Kassio

                    Sin'ora, ya proshchus'.

                                 Dezdemona

                                        Net, ostavajsya;
                    Poslushaj, kak ya budu govorit'.

                                   Kassio

                    Sin'ora, ne sejchas. Mne tyazhelo;
                    YA ne sumel by za sebya vstupit'sya.

                                 Dezdemona.

                    Nu horosho, kak hochesh'.

                               Uhodit Kassio.

                                    YAgo

                    Ne po dushe mne eto.

                                   Otello

                                        CHto ty skazal?

                                    YAgo

                    Tak, nichego. A vprochem... YA ne znayu.

                                   Otello

                    Kto eto byl u Dezdemony? Kassio?

                                    YAgo

                    O net, sin'or, ne Kassio. On ne stal by
                    Spasat'sya begstvom, slovno vinovatyj,
                    Zavidya vas.

                                   Otello

                                Mne kazhetsya, chto on.

                                 Dezdemona

                    Privet, sin'or!
                    Zdes' u menya odin prositel' byl,
                    Tomyashchijsya pod vasheyu opaloj.

                                   Otello

                    Kto eto?

                                 Dezdemona

                             |to byl Mikele Kassio,
                    Vash lejtenant. Sin'or moj, esli ya
                    Sposobna pros'boj tronut' vashu dushu,
                    To vy ego nemedlenno prostite;
                    I esli on ne lyubit vas serdechno
                    I ne sluchajno pregreshil, a zlostno,
                    To ya ne razbirayus' v chestnyh licah.
                    Verni ego, proshu.

                                   Otello

                                      Tak eto on
                    Byl zdes' sejchas?

                                 Dezdemona

                                      Da, i takoj neschastnyj,
                    CHto mne ostavil chast' svoih skorbej,
                    CHtob sostradat'. Verni ego, moj milyj.

                                   Otello

                    Ne srazu, dorogoj moj drug; popozzhe.

                                 Dezdemona

                    No skoro?

                                   Otello

                              Skoro, - dlya tebya, moj drug.

                                 Dezdemona

                    Segodnya k uzhinu?

                                   Otello

                                     Net, ne segodnya.

                                 Dezdemona

                    K obedu zavtra?

                                   Otello

                                    Zavtra u menya
                    Obed s nachal'nikami citadeli.

                                 Dezdemona

                    Tak vecherom; ili vo vtornik utrom,
                    V obed il' k vecheru; il' v sredu utrom.
                    Proshu tebya, naznach'; no v srok ne dol'she
                    Treh dnej. On kaetsya chistoserdechno.
                    A ved' po sushchestvu ego prostupok, -
                    Hot' na vojne vseh strozhe sudyat luchshih, -
                    Tak legok, chto ne stoit i upreka
                    Naedine. Kogda zh emu prijti?
                    Skazhi! Ne znayu, na kakuyu pros'bu
                    Tebe by ya otvetila otkazom
                    Il' koleban'em. Kak! Mikele Kassio,
                    Tvoj vernyj svat, kotoryj stol'ko raz,
                    Kogda ya durno o tebe sudila,
                    Vstupalsya za tebya? Uzhel' tak trudno
                    Vernut' ego? YA mnogo by dala...

                                   Otello

                    Dovol'no. Pust' pridet kogda ugodno.
                    Vse budet, kak ty hochesh'.

                                 Dezdemona

                                              YA proshu
                    Ne bolee, chem esli b ya prosila,
                    CHtob ty nosil perchatki, sytno kushal,
                    Hodil v teple i o sebe samom
                    Zabotilsya. Kogda by mne prishlos'
                    Dejstvitel'no vozzvat' k tvoej lyubvi,
                    To bylo by v tyazheloj, v trudnoj pros'be,
                    A ne v takoj.

                                   Otello

                                  Vse budet, kak ty hochesh'.
                    Zato i u menya k tebe est' pros'ba:
                    Daj mne pobyt' nemnogo odnomu.

                                 Dezdemona

                    Ty hochesh' tak? Pust' budet tak. Do vstrechi.

                                   Otello

                    Do vstrechi, drug moj. YA sejchas pridu.

                                 Dezdemona

                    Idem, |miliya. - Vse, kak ty hochesh'.
                    Kakoj ty est', takomu ya poslushna.

                         Uhodyat Dezdemona i |miliya.

                                   Otello

                    Nu chto za prelest'. Pust' ya budu proklyat,
                    Lyublyu tebya! A esli razlyublyu,
                    Vernetsya haos.

                                    YAgo

                    Dostojnejshij sin'or...

                                   Otello

                                           CHto skazhesh', YAgo?

                                    YAgo

                    Kogda vy svatalis' k sin'ore, znal li
                    Mikele Kassio vashu k nej lyubov'?

                                   Otello

                    Da, s pervyh dnej. Ty pochemu sprosil?

                                    YAgo

                    Tak tol'ko, chtoby mysl' odnu proverit'.
                    Bez zlogo umysla.

                                   Otello

                                       Kakuyu mysl'?

                                    YAgo

                    YA dumal, chto on ne byl s nej znakom.

                                   Otello

                    Net, kak zhe. I sluzhil poslom mezh nami.

                                    YAgo

                    Vot kak?

                                   Otello

                    Vot kak! Da, vot kak! CHto zhe tut plohogo?
                    Ved' razve on ne chestnyj chelovek?

                                    YAgo

                    On chestnyj chelovek.

                                   Otello

                    Da, chestnyj.

                                    YAgo

                    Naskol'ko znayu.

                                   Otello

                    Ty slovno prizadumalsya. O chem?

                                    YAgo

                    O chem, sin'or?

                                   Otello

                    O chem, sin'or! On vtorit mne, kak budto
                    Tait v ume chudovishche takoe,
                    CHto strashno pokazat'. Ty chto-to znaesh'.
                    Ty sam skazal: "Ne po dushe mne eto", -
                    Kogda on byl zdes'. CHto - ne po dushe?
                    A na moi slova, chto on znal tajnu
                    Moej zhenit'by, ty voskliknul: "Vot kak!"
                    I smorshchil i nahmuril lob pri etom,
                    Kak esli by zamknul v svoem mozgu
                    Uzhasnejshuyu mysl'. Otkrojsya mne,
                    Kogda menya ty lyubish'.

                                    YAgo

                                         Moj sin'or,
                    Vy znaete, chto ya lyublyu vas.

                                   Otello

                                                Da.
                    I znaya, chto menya ty lyubish' chestno
                    I, tol'ko vzvesiv, proiznosish' slovo,
                    YA opasayus' etih nedomolvok:
                    Oni u lzhivyh i durnyh lyudej -
                    Obychnaya igra; no v lyudyah chistyh
                    To - skrytyj prigovor, proiznesennyj
                    Smushchennym serdcem.

                                    YAgo

                                       Pravo, ya schitayu,
                    CHto Kassio chesten.

                                   Otello

                                       YA schitayu tozhe.

                                    YAgo

                    Byt' nado tem, chem kazhesh'sya. A esli
                    Ty ne takov, togda i ne kazhis'.

                                   Otello

                    Byt' nado tem, chem kazhesh'sya, konechno.

                                    YAgo

                    Raz tak, ya dumayu, chto Kassio chesten.

                                   Otello

                    Net, zdes' ne vse. Ty govori so mnoj,
                    Proshu tebya, kak s sobstvennoyu dumoj,
                    Kak esli b razmyshlyal, i hudshim myslyam
                    Daj hudshie slova.

                                    YAgo

                                       Sin'or, prostite:
                    YA prizvan ispolnyat' velen'ya dolga,
                    No ne takoe, v chem i rab svoboden.
                    Vsluh razmyshlyat'? A esli mysli gnusny?
                    Gde tot dvorec, kuda by ne mogla
                    Proniknut' gryaz'? CH'ya grud' stol' neporochna,
                    CHtob inogda nechistye dogadki
                    V nej ne sadilis' za sudejskij stol
                    Sred' chestnyh razmyshlenij?

                                   Otello

                                               Ty vinoven
                    V izmene drugu, esli, opasayas',
                    CHto on obizhen, ot ego ushej
                    Skryvaesh' mysl' svoyu.

                                    YAgo

                                          YA vas proshu, -
                    Ved', mozhet byt', moj domysel porochen,
                    A u menya neschastnaya privychka
                    Vo vsem iskat' durnoe i naprasno
                    Podozrevat' drugih, - pust' vasha mudrost'
                    Takim nedostovernym pokazan'em
                    Prenebrezhet; ne cherpajte trevogi
                    Iz shatkih i sluchajnyh nablyudenij.
                    Mne zapreshchayut vash pokoj i schast'e
                    I sobstvennaya chest' i ostorozhnost'
                    Otkryt' vam mysl' moyu.

                                   Otello

                                           CHto eto znachit?

                                    YAgo

                    Ni u muzhchin, sin'or moj, ni u zhenshchin
                    Net klada dragocennej dobroj slavy.
                    Ukravshij moj koshel' ukral pustoe:
                    On byl moim, teper' - ego, rab tysyach;
                    No dobruyu moyu kradushchij slavu
                    Voruet to, chem sam bogat ne stanet,
                    No bez chego ya nishchij.

                                   Otello

                    Klyanus', ya dolzhen znat' tvoi dogadki!

                                    YAgo

                    Ne mozhete, hotya by vskryv mne serdce;
                    I ne dolzhny, poka ya strazh emu.

                                   Otello



                                    YAgo

                      Beregites' revnosti, sin'or.
                    To - chudishche s zelenymi glazami,
                    Glumyashcheesya nad svoej dobychej.
                    Blazhen rogach, k izmene ravnodushnyj;
                    No zhalok tot, kto lyubit i ne verit,
                    Podozrevaet i bogotvorit!

                                   Otello

                    Uzhasno!

                                    YAgo

                    Kto beden i dovolen, tot bogach.
                    No bedny, kak zima, bogatstva teh,
                    Kto oderzhim boyazn'yu obednet'.
                    Izbavi Bog moih edinokrovnyh
                    Ot revnosti!

                                   Otello

                                 K chemu takaya rech'?
                    Ty dumaesh', ya stal by zhit' revnuya,
                    V somneniyah povtornyj, kak luna?
                    Net, mne dovol'no usomnit'sya raz,
                    CHtob vse reshit'. Zovi menya kozlom,
                    Kogda moj duh smutyat pustye bredni,
                    Kak eti vot. YA v revnost' ne vpadu,
                    Uslyshav, chto moya zhena krasiva,
                    Est vdovol', lyubit obshchestvo, rechista,
                    Iskusna v pen'e, muzyke i tancah:
                    Ot etogo lish' krashe dobrodetel'.
                    YA takzhe i v moih nesovershenstvah
                    Ne vizhu povoda k ee izmene:
                    YA vybran zryachej zhenshchinoj. Net, YAgo.
                    YA dolzhen videt', chtoby usomnit'sya,
                    A usomnyas' - doznat'sya; i togda -
                    Doloj vse vmeste: i lyubov' i revnost'!

                                    YAgo

                    Rad slyshat' eto. YA teper' mogu
                    YAvit' moyu lyubov' i vernost' vam
                    Bez opasenij, kak velit moj dolg.
                    Ulik poka chto net. No posledite
                    Za vasheyu zhenoj, za ih besedoj.
                    Glyadite tak - bez revnosti, no zorko;
                    Vozvyshennoj dushe vsegda opasna
                    Ee zhe dobrota. Osteregites'!
                    YA znayu horosho rodnye nravy:
                    V Venecii ne ot nebes tayatsya,
                    A ot muzhej; tam sovest' ublazhayut
                    Ne vozderzhan'em, a nerazglashen'em.

                                   Otello

                    Ty dumaesh'?

                                    YAgo

                                CHtob povenchat'sya s vami,
                    Ona reshila obmanut' otca.
                    Ona kak by strashilas' vashih vzorov,
                    No strastno ih lyubila.

                                   Otello

                                           Da.

                                    YAgo

                                               Tak vot:
                    V takie gody tak vladet' pritvorstvom,
                    Otcu glaza, kak sokolu, zashit', -
                    On dumal, zdes' volshba, - no ya zabylsya.
                    YA vas molyu, prostite, chto ya slishkom
                    Lyublyu vas.

                                   Otello

                               YA tebe navek obyazan.

                                    YAgo

                    YA vizhu, eto vas slegka smutilo.

                                   Otello

                    Nichut', nichut'.

                                    YAgo

                    Ej-ej, boyus', chto tak.
                    Vinovna v etom lish' moya lyubov',
                    Pover'te. No ya vizhu - vy zadety.
                    Ne izvlekajte iz moih rechej
                    CHego-libo sushchestvennej i shire,
                    CHem podozren'e.

                                   Otello

                    Net, net.

                                    YAgo

                              Inache rech' moya vela by
                    K takim posledstviyam, kakih ya vovse
                    Ne myslil. Kassio - moj dostojnyj drug...
                    YA vizhu, vy zadety.

                                   Otello

                                       Net, ne slishkom -
                    YA veryu - Dezdemona besporochna.

                                    YAgo

                    Da budet tak! ZHivite s etoj veroj!

                                   Otello

                    A vse zhe, esli prihoti prirody...

                                    YAgo

                    Vot imenno. Ved' - govorya otkryto -
                    Otvergnut' stol'kih, s kem ee sblizhayut
                    Otechestvo, i vneshnost', i soslov'e,
                    Vse to, k chemu vsegda vlechet prirodu, -
                    Fu, eto pahnet nezdorovoj volej,
                    Bol'nym urodstvom, izvrashchennoj mysl'yu.
                    Prostite, ya otnyud' ne otnoshu
                    Vse eto lichno k nej; hot' est' opasnost',
                    CHto vdrug ona, vernuvshis' k zdravym chuvstvam,
                    Sravnit vas so svoimi zemlyakami
                    I, mozhet byt', raskaetsya.

                                   Otello

                                              Proshchaj!
                    Zametish' chto-nibud' eshche - skazhi.
                    Veli svoej zhene ponablyudat'.
                    Ostav' menya.

                                    YAgo
                                  (uhodya)

                                 Sin'or, ya udalyayus'.

                                   Otello

                    Zachem ya vzyal zhenu! On nesomnenno
                    Gorazdo bol'she znaet, chem skazal.

                                    YAgo
                               (vozvrashchayas')

                    Sin'or, ya umolyayu vas ne dumat'
                    Ob etom bol'she; vremya vse pokazhet.
                    Hot' Kassio dolzhnosti svoej dostoin
                    I otpravlyal ee s bol'shim iskusstvom,
                    No vy, na vremya otstraniv ego,
                    Mogli by rassmotret' ego priemy
                    I uvidat', naskol'ko goryacho
                    Supruga vasha za nego hlopochet;
                    To budet vazhnyj priznak. A poka
                    Schitajte, chto ya slishkom bespokoen, -
                    Dolzhno byt', tak i est', - i chto ona
                    Vpolne bezvinna, umolyayu vas.

                                   Otello

                    Ne bojsya, ya soboj vladet' umeyu.

                                    YAgo

                    Pozvol'te mne otklanyat'sya eshche raz.
                                 (Uhodit.)

                                   Otello

                    Vot chelovek neobychajno chestnyj
                    I prevoshodno znayushchij lyudej.
                    Net, esli Dezdemona - dikij sokol,
                    YA, hot' derzhu ee na zhilah serdca,
                    Spushchu ee - i pust' letit po vetru
                    Iskat' svoj korm. Byt' mozhet, potomu,
                    CHto cheren ya i net vo mne priyatstva
                    Lyubeznikov, il' potomu, chto ya
                    Uzhe na sklone let, - hot' i ne ochen', -
                    Ona ushla. YA broshen. I ya dolzhen
                    Mstit' otvrashchen'em*. V tom i uzhas braka,
                    CHto eti nezhnye sozdan'ya - nashi,
                    A chuvstva ih - chuzhie. Luchshe byt'
                    Poganoj zhaboj v sklizkom podzemel'e,
                    CHem ustupit' hot' ugol v tom, chto lyubish',
                    Drugomu. No takov pozor velikih:
                    U nih net l'got, takih, kak u tolpy;
                    To uchast' neizbezhnaya, kak smert';
                    Nam suzhdeno dvurogoe proklyat'e
                    Ot nashih pervyh dnej. Vot Dezdemona.

                      Vozvrashchayutsya Dezdemona i |miliya.

                    O, esli eta lzhet, to Nebesa
                    Glumyatsya nad soboj! Ne veryu.

                                 Dezdemona

                                                 Drug moj,
                    Obed i znatnye ostrovityane,
                    Kotoryh priglasil ty, zhdut tebya.

                                   Otello

                    YA ochen' vinovat.

                                 Dezdemona

                                     No pochemu
                    Ty govorish' tak tiho? Ty ne bolen?

                                   Otello

                    Bol' nado lbom kakaya-to, vot zdes'.

                                 Dezdemona

                    Nu da, ty ploho spal; vse ot togo.
                    Daj, obvyazhu pokrepche. CHerez chas
                    Bol' perestanet.

                                   Otello

                                     Slishkom mal platok.

                 Otstranyaet platok, i Dezdemona ronyaet ego.

                    Ne nado. YA idu s toboj, pojdem.

                                 Dezdemona

                    Mne grustno, chto tebe nehorosho.

                         Uhodyat Otello i Dezdemona.

                                   |miliya

                    YA rada, chto nashla ee platok.
                    To byl ot Mavra pervyj ej podarok.
                    Moj shalyj muzh sto raz menya prosil
                    Ukrast' ego; no ej tak mil zalog,
                    Vruchennyj kak svyatynya, chto ona
                    Ne rasstaetsya s nim, ego celuet
                    I govorit s nim. Vysh'yu vot takoj zhe
                    I podaryu suprugu; chto on hochet
                    S nim predprinyat', lish' nebesam izvestno;
                    No prihot' muzha ya ispolnyu chestno.

                             Vozvrashchaetsya YAgo.

                                    YAgo

                    Ty zdes'? Ty chto tut delaesh' odna?

                                   |miliya

                    Ne bud' tak rezok. YA k tebe s podarkom.

                                    YAgo

                    S podarkom? Mne i starogo dovol'no.

                                   |miliya

                    Kakogo?

                                    YAgo

                    Plohoj zheny.

                                   |miliya

                    I eto vse? A chto by ty mne dal
                    Za etot vot platok?

                                    YAgo

                                        Kakoj platok?

                                   |miliya

                    Kakoj platok? Da tot, kotoryj Mavr
                    Dal Dezdemone; tot platok, kotoryj
                    Ty stol'ko raz prosil menya ukrast'.

                                    YAgo

                    I ty ego ukrala?

                                   |miliya

                                     Net, zachem?
                    Ona ego sluchajno obronila,
                    A ya zametila i podnyala.
                    Vot, posmotri.

                                    YAgo

                                   Ty molodec. Daj mne.

                                   |miliya

                    Na chto tebe on nuzhen? Ty tak zhadno
                    Hotel ego.

                                    YAgo
                          (vyryvaya u nee platok.)

                               Ne vse l' tebe ravno?

                                   |miliya

                    No esli u tebya net vazhnoj celi,
                    Verni ego: neschastnaya sin'ora
                    Sojdet s uma, ne nahodya ego.

                                    YAgo

                    A ty ne soznavajsya. On mne nuzhen.
                    Ostav' menya, ujdi.

                               Uhodit |miliya.

                    YA obronyu platok u Kassio v dome,
                    CHtob on nashel. Bezdelki, legche vetra,
                    Revnivcev ubezhdayut tak zhe prochno,
                    Kak slovo Bozh'e. Pol'za est' i v etoj.
                    Na Mavra nachal dejstvovat' moj yad.
                    Opasnye razdum'ya - eto yady,
                    Kotorye vnachale chut' gorchat,
                    No stoit im slegka proniknut' v krov' -
                    Goryat, kak zalezh' sery. Tak i est'.
                    Vot on idet!

                            Vozvrashchaetsya Otello.

                                 Ni mak, ni mandragora*,
                    Ni vse dremotnye nastoi mira
                    Uzh ne vernut tebe tot sladkij son,
                    Kakim ty spal vchera.

                                   Otello

                                         Ha! Ha! Obmanut?

                                    YAgo

                    CHto eto s vami, general? Ne nado.

                                   Otello

                    Proch'! Skrojsya! Ty menya na dybu vzdernul!
                    Net, luchshe byt' obmanutym krugom,
                    CHem hot' nemnogo znat'.

                                    YAgo

                                            Sin'or, ne nado.

                                   Otello

                    CHto znal ya pro chasy ee razvrata?
                    Ne videl ih, ne chuyal, ne stradal;
                    Spokojno spal, byl vesel i dovolen;
                    Ne celoval sledy lobzanij Kassio.
                    Kto ne zametil, chto on obokraden,
                    Tot ne utratil rovno nichego.

                                    YAgo

                    Mne grustno eto slyshat'.

                                   Otello

                    YA byl by schastliv, esli by ves' lager',
                    Vplot' do oboznyh, eyu nasladilsya
                    I ya ne znal. Teper' navek proshchaj,
                    Dushevnyj mir! Proshchaj, pokoj! Proshchajte,
                    Pernatye polki*, bol'shie vojny,
                    Gde chestolyub'e - doblest'! O, proshchajte,
                    Hrapyashchij kon' i zvonkaya truba,
                    Bodryashchij baraban, vizgun'ya-flejta,
                    Derzhavnyj styag i vse velikolep'e,
                    Gordynya, blesk i pyshnost' slavnyh vojn!
                    I vy, orud'ya gibeli, chej rev
                    Podoben groznym vozglasam Zevesa,
                    Navek proshchajte! Konchen trud Otello!

                                    YAgo

                    Sin'or, vozmozhno l' eto?

                                   Otello

                                            Dokazhi,
                    Neschastnyj, chto moya lyubov' - bludnica!
                    Predstav' uliki, dokazhi vooch'yu!
                    Ili, klyanus' bessmertnoyu dushoj,
                    Tebe by luchshe bylo psom rodit'sya,
                    CHem vstretit' gnev moj!

                                    YAgo

                                            Do chego doshlo!

                                   Otello

                    Uvidet' daj! Il' dokazhi mne tak,
                    CHtob ni odnoj zacepki ne ostalos'
                    Somneniyu. Ne to beda tebe!

                                    YAgo

                    Sin'or moj...

                                   Otello

                                  Esli ty oklevetal
                    Nevinnuyu i v pytku vverg menya,
                    To bol'she ne molis'; zabud' pro sovest';
                    Nagromozhdaj zlodejstva na zlodejstva,
                    CHtob nebo vzvylo, drognula zemlya:
                    Ty ne zagubish' dushu hudshim delom,
                    CHem eto.

                                    YAgo

                             Szhal'sya, Presvyatoe Nebo!
                    Vy chelovek? Est' serdce v vas i razum?
                    CHto zh, dajte mne otstavku. O glupec,
                    Kotoryj provinilsya tem, chto chesten!
                    O svet zhestokij! Pomni, pomni, svet,
                    Byt' chestnym i pryamym - nebezopasno.
                    Spasibo za nauku: vizhu sam,
                    CHem nagrazhdaetsya lyubov' k druz'yam.

                                   Otello

                    Net, pogodi. Ty, veroyatno, chesten.

                                    YAgo

                    No yavno nerazumen. CHestnost' - dura
                    I zrya hlopochet.

                                   Otello

                                    Vidit Bog, ya veryu -
                    Moya zhena nevinna, i ne veryu;
                    YA veryu - ty mne predan, i ne veryu;
                    YA dolzhen znat'. Ee, kak lik Diany,
                    Siyavshij obraz chernotoj sravnyalsya
                    S moim licom. Raz est' nozhi, verevki,
                    YAd, plamya, udushayushchie strui,
                    Dovol'no zhdat'. YA dolzhen ubedit'sya.

                                    YAgo

                    YA vizhu, vas snedaet strast'. Mne bol'no,
                    CHto ya razzheg ee. Vy ubedit'sya
                    Hoteli by?

                                   Otello

                               Hotel by? Net, hochu.

                                    YAgo

                    I mozhete. No kak? Kak ubedit'sya?
                    Prijti glazet', razinuv rot, kak etot
                    Ee pokryl?

                                   Otello

                               Smert' i proklyat'e! O!

                                    YAgo

                    I vam takogo zrelishcha dozhdat'sya
                    Ne tak legko. Ved', krome ih zhe glaz,
                    CH'i smertnye glaza mogli uvidet'
                    Ih nezhnosti? No chto togda? I kak?
                    CHto mozhno sdelat'? Kak vam ubedit'sya?
                    Vam ne uvidet' ih, bud' dazhe oba
                    Rezvej kozlov, bludlivej obez'yan,
                    SHal'nej volkov v ohote ya glupee,
                    CHem p'yanoe nevezhestvo. No esli
                    Sopostavlen'e veskih obstoyatel'stv,
                    Kotoroe vedet k vorotam pravdy,
                    Vas mozhet ubedit', vy ubedites'.

                                   Otello

                    Dam mne naglyadnyj znak ee izmeny.

                                    YAgo

                    Ne po dushe mne eto.
                    Na tak kak ya zashel uzhe daleko,
                    Po glupoj chestnosti i po lyubvi,
                    Pojdu vpered. YA kak-to nocheval
                    U Kassio. YArostno bolyashchij zub
                    Meshal mne spat'.
                    Est' rod lyudej s rashlyabannoj dushoj,
                    CHto i vo sne bormochut pro svoe.
                    Takov Mikele Kassio. YA uslyshal,
                    Kak on skazal skvoz' son: "Bud' ostorozhna,
                    Ne vydaj nashej tajny, Dezdemona".
                    On szhal mne ruku, vskriknul: "Dorogaya?"
                    I stal menya tak krepko celovat',
                    Kak budto pocelui s gub moih
                    Rval s kornem; a potom zakinul nogu
                    Mne na bedro" vzdyhal, laskal i vskriknul:
                    "Proklyatyj rok, tebya otdavshij Mavru!"

                                   Otello

                    CHudovishchno!

                                    YAgo

                               Da, no ved' eto son.

                                   Otello

                    Osnovannyj na chem-to ran'she byvshem.
                    Pust' eto - son, no eto gnusnyj priznak.

                                    YAgo

                    Dlya utolshchen'ya toshchih dokazatel'stv.

                                   Otello

                    YA razorvu ee v kuski!

                                    YAgo

                                         Ne nado
                    Bezumstvovat'. My nichego ne znaem.
                    Ona chista, byt' mozhet. No skazhite:
                    Sluchalos' videt' vam v ee rukah
                    Platok, rasshityj aloj zemlyanikoj?

                                   Otello

                    To byl moj samyj pervyj ej podarok.

                                    YAgo

                    Tak vot, ya videl, kak takim platkom -
                    Naverno, etim samym - Kassio guby
                    Segodnya utiral.

                                   Otello

                                    Raz eto tot...

                                    YAgo

                    Raz eto tot, - il', mozhet byt', drugoj
                    Ee platok, - vot novaya ulika.

                                   Otello

                    O, bud' v neschastnom sorok tysyach zhiznej!
                    Odnoj mne slishkom malo dlya otmshchen'ya!
                    Teper' ya vizhu - pravda vse. Smotri:
                    Vsyu etu glupuyu moyu lyubov'
                    YA shlyu vetram: podul - i net ee.
                    Vosstan' iz bezdny, uzhas chernoj mesti!
                    Otdaj, lyubov', prestol svoj i venec
                    Slepoj vrazhde! Raspuhni, grud', ot gruza
                    Zmeinyh zhal!

                                    YAgo

                                 Vam nado byt' spokojnej.

                                   Otello

                    O krov', krov', krov'!

                                    YAgo

                                           Proshu vas, poterpite!
                    Vam, mozhet byt', pridetsya peredumat'.

                                   Otello

                    Net, YAgo, nikogda. Kak vody Ponta*,
                    CHej ledyanoj potok i moshchnyj beg
                    Ne vedaet otlivov, no nesetsya
                    Skvoz' Propontidu* i skvoz' Gellespont*,
                    Tak moj krovavyj gnev, ne ozirayas'
                    I ne othlynuv k nezhnosti, pomchitsya,
                    Poka ego ne poglotit prostor
                    Ogromnoj mesti. I moi slova
                           (opuskaetsya na koleni)
                    Pod mramorom nebes ya oblekayu
                    V torzhestvennyj obet.

                                    YAgo

                                          Net, ne vstavajte.
                          (Opuskaetsya na koleni.)
                    Svidetel'stvujte, vechnye ogni,
                    I vy, ob®emlyushchie nas stihii,
                    CHto YAgo posvyashchaet silu serdca,
                    Uma i ruk otmshchen'yu za Otello!
                    Pust' on velit, i ya ispolnyu vse,
                    Kakim by delo ni bylo krovavym.

                                Oni vstayut.

                                   Otello

                    Ne prazdnoj blagodarnost'yu vstrechayu
                    Tvoyu lyubov', a iskrenno priemlyu
                    I totchas zhe vospol'zuyus' toboj:
                    V tri dnya ya dolzhen ot tebya uslyshat',
                    CHto Kassio net v zhivyh.

                                    YAgo

                    Moj drug otnyne mertv - po vashej vole.
                    No pust' ona zhivet.

                                   Otello

                                       Proch'! Proch' podlyugu!
                    Stupaj za mnoj. Mne nuzhen bystryj sposob
                    Pokonchit' s etoj nezhnoj d'yavolicej.
                    Idem. Otnyne ty moya lejtenant.

                                    YAgo

                    YA vash naveki.

                                  Uhodyat.




                               Pered zamkom.
                      Vhodyat Dezdemona, |miliya i SHut.

                                 Dezdemona

     Skazhi, lyubeznejshij: ne mozhesh' li ty otyskat' lejtenanta Kassio?

                                    SHut

     Net, za eto ya ne berus'.

                                 Dezdemona

     Pochemu?

                                    SHut

     On chelovek voennyj. Poprobuj ego ottaskat' - on tebe pokazhet.

                                 Dezdemona

     Da nu tebya! Ty znaesh', gde on zhivet?

                                    SHut

     Znayu: on zhivet v dome, kotorogo ya ne znayu.

                                 Dezdemona

     Nu chto mne s toboj delat'?

                                    SHut

     Slovom,  gde  on kvartiruet - mne neizvestno. A esli ya nachnu gadat': ne
ostanovilsya  li  on  tam,  ne  ostanovilsya  li on tut, to ya i sam nikogda ne
ostanovlyus'.

                                 Dezdemona

     A ne mozhesh' li ty razuznat' putem rassprosov?

                                    SHut

     Budu  besedovat'  s  lyud'mi,  kak  po  katehizisu:  zadavat'  voprosy i
poluchat' otvety.

                                 Dezdemona

     Razyshchi  ego  i  prishli syuda. Skazhi emu, chto ya sklonila moego muzha v ego
pol'zu i nadeyus', chto vse ustroitsya.

                                    SHut

     Ispolnenie  etogo lezhit v predelah chelovecheskih sposobnostej, i poetomu
ya popytayus' eto ispolnit'. (Uhodit.)

                                 Dezdemona

                       I gde mogla ya obronit' platok,
                       |miliya?

                                   |miliya

                               Ne znayu gde, sin'ora.

                                 Dezdemona

                       Uzh luchshe by propal moj koshelek
                       S chervoncami! Ne bud' moj gordyj Mavr
                       Vysok dushoj i ne takogo sklada,
                       Kak melkie revnivcy, on by mog
                       Vstrevozhit'sya.

                                   |miliya

                                      On ne revniv?

                                 Dezdemona

                                                    Kto? On?
                       Po-moemu, ego rodnoe solnce
                       V nem eto issushilo.


                                   |miliya

                                           Vot on sam.

                                 Dezdemona

                       YA zaderzhu ego, tak, chtoby Kassio
                       Uspel prijti.

                               Vhodit Otello.

                                    Kak pozhivaesh', drug moj?

                                   Otello

                       YA - horosho.
                                (V storonu.)
                                  Kak tyazhko - pritvoryat'sya!
                       A ty kak, Dezdemona?

                                 Dezdemona

                                            Horosho.

                                   Otello

                       Daj ruku. |to - vlazhnaya ruka.

                                 Dezdemona

                       Eshche ne znavshaya ni let, ni gorya.

                                   Otello

                       To priznak rastochitel'nogo serdca:
                       Goryachaya i vlazhnaya. Zdes' nuzhny
                       Zatvornichestvo, strogij post, molitvy,
                       Obryady very, umershchvlen'e ploti.
                       Zdes' viden molodoj, goryachij bes,
                       Neredko bujnyj. Dobraya ruka,
                       Ne zhadnaya.

                                 Dezdemona

                                  Ty vprave tak skazat':
                       Ona tebe moe vruchila serdce.

                                   Otello

                       Ne zlaya. Serdce vstar' darilo ruku.
                       Teper' v gerbah lish' ruki, ne serdca.

                                 Dezdemona

                       Byt' mozhet. Nu, a kak zhe obeshchan'e?

                                   Otello

                       Kakoe, dorogaya?

                                 Dezdemona

                                       YA poslala
                       Za Kassio, chtob on vstretilsya s toboj.

                                   Otello

                       YA chuvstvuyu prenepriyatnyj nasmork.
                       Pozvol' mne tvoj platok.

                                 Dezdemona

                       Voz'mi, moj drug.

                                   Otello

                       Tot, chto tebe ya podaril kogda-to.

                                 Dezdemona

                       On ne pri mne sejchas.

                                   Otello

                                             Ne pri tebe?

                                 Dezdemona

                       Net, drug moj.

                                   Otello

                       Naprasno. |to ne prostoj platok.
                       Ego kogda-to materi moej
                       Dala odna cyganka, charodejka,
                       Umevshaya chitat' chuzhie mysli,
                       Skazav ej, chto, poka platok pri nej,
                       Otec moj budet polnost'yu pokoren
                       Ee lyubvi, no, esli mat' utratit
                       Ili otdast ego, glaza otca
                       Ee nevzlyubyat, a dusha pomchitsya
                       K drugim. Ona ego mne podarila
                       Pred smert'yu, s tem chtob ya, kogda zhenyus',
                       Vruchil ego zhene. YA tak i sdelal.
                       Hrani zh ego, kak sobstvennyj svoj glaz.
                       Strashnee vseh neschastij - poteryat'
                       Ili otdat' ego.

                                 Dezdemona

                                       O, neuzheli?

                                   Otello

                       Voistinu. Ego sostav volsheben.
                       Sivilla, naschitavshaya pri zhizni,
                       Kak solnce obernulos' dvesti raz,
                       Tkala ego v prorocheskom nait'e;
                       SHelk vypryaden zaklyatymi chervyami
                       I vykrashen v sostave, izvlechennom
                       Iz devich'ih serdec.

                                 Dezdemona

                                           I eto - pravda?

                                   Otello

                       Vpolne. Smotri zhe, beregi ego.

                                 Dezdemona

                       Tak luchshe by vovek moi glaza
                       Ego ne videli!

                                   Otello

                                      A! Pochemu?

                                 Dezdemona

                       Kak golos tvoj otryvist i neroven!

                                   Otello

                       Gde on? Skazhi mne! Net ego? Propal?

                                 Dezdemona

                       Izbavi Bozhe!

                                   Otello

                       Skazhi!

                                 Dezdemona

                       On ne propal. A esli by propal?

                                   Otello

                       CHto?

                                 Dezdemona

                       YA govoryu tebe, on ne propal.

                                   Otello

                       Shodi za nim, chtob ya ego uvidel.

                                 Dezdemona

                       CHto zh, ya mogu, no ne hochu sejchas.
                       Ty ishchesh' povoda mne ne otvetit'.
                       Proshu tebya, verni na sluzhbu Kassio.

                                   Otello

                       Dostan' platok. YA chuvstvuyu bedu.

                                 Dezdemona

                       Verni ego.
                       Ved' luchshego, chem on, ty ne najdesh'.

                                   Otello

                       Platok!

                                 Dezdemona

                               Net, net, pogovorim o Kassio.

                                   Otello

                       Platok!

                                 Dezdemona

                               Ved' on svoe blagopoluch'e
                       Vsecelo stroil na tvoej lyubvi,
                       Delil s toboj opasnosti...

                                   Otello

                       Platok!

                                 Dezdemona

                       Net, eto, pravo zhe, nehorosho.

                                   Otello

                       Proch'!
                                 (Uhodit.)

                                   |miliya

                       CHto eto on? Revnuet?

                                 Dezdemona

                       Takim on ne byl nikogda. Dolzhno byt',
                       I vpravdu eto - koldovskoj platok.
                       Kak ya rasstroena ego poterej!

                                   |miliya

                       Muzhchinu uznaesh' ne v god, ne v dva.
                       Oni - zheludki, my im sluzhim pishchej.
                       Edyat nas s zhadnost'yu, a naedyatsya -
                       Srygnut. Smotrite: Kassio i moj muzh.

                            Vhodyat Kassio i YAgo.

                                    YAgo

                       Da, tol'ko tak: cherez ee sodejstvo.
                       A, kak udachno! S nej i potolkujte.

                                 Dezdemona

                       Nu chto, drug Kassio? Kak tvoi dela?

                                   Kassio

                       Po-prezhnemu, sin'ora. YA molyu vas,
                       Kak vlastnuyu zastupnicu, pomoch' mne
                       Vernut'sya k zhizni i k blagovolen'yu
                       Togo, kto mnoj s goryachim rven'em serdca
                       Gluboko chtim. Mne tyazhko promedlen'e.
                       I esli moj prostupok stol' smertelen,
                       CHto ni bylaya sluzhba, ni vot eti
                       Stradan'ya, ni gryadushchie zaslugi
                       Ne vlastny mne vernut' ego lyubov',
                       YA budu rad hotya by znat' ob etom.
                       Togda, nevol'no oblachas' v smiren'e,
                       Pojdu kormit'sya na drugih putyah
                       Podachkami sud'by.

                                 Dezdemona

                                        Uvy, moj Kassio!
                       Sejchas menya ne vyslushayut. Muzh moj -
                       Ne muzh moj. YA ego by ne uznala,
                       Kogda by tak licom on izmenilsya,
                       Kak serdcem. Vidyat presvyatye sily,
                       Kak ya tebya userdno zashchishchala,
                       Stav pod pricel ego negodovan'ya
                       Za derzost' rechi. Poterpi. CHto v silah,
                       YA vypolnyu smelej, chem esli b delo
                       SHlo obo mne. Dovol'stvujsya hot' etim.

                                    YAgo

                       On razdrazhen?

                                   |miliya

                                     On byl zdes' i ushel
                       V kakom-to neponyatnom bespokojstve.

                                    YAgo

                       CHtob on byl razdrazhen? YA videl pushku,
                       Kotoraya smela ego ryady
                       I, slovno d'yavol, ryadom s nim pozhrala
                       Ego zhe brata. Razdrazhen! Prichina
                       Dolzhna byt' veskoj. YA shozhu k nemu.
                       Zdes' chto-to est', raz on serdit.

                                 Dezdemona

                                                         Shodi.

                                Uhodit YAgo.

                       Kakie-nibud' vazhnye dela,
                       Izvest'ya ot senata ili zdes',
                       Na Kipre, obnaruzhennye kozni
                       Zatmili duh ego. V takoe vremya
                       Nas vozmushchayut melochi, hot' mysli
                       Pogloshcheny bol'shim. I tak vsegda.
                       Bolyashchij palec i v zdorovyh chlenah
                       Sposoben vyzvat' to zhe chuvstvo boli.
                       Nam nado pomnit', chto muzh'ya - ne bogi
                       I nikogda ne budut tak uchtivy,
                       Kak v vecher svad'by. YA styzhus', |miliya,
                       CHto, dejstvuya kak nehoroshij voin,
                       Ego surovost' osuzhdala v serdce.
                       YA vizhu, chto svidetel' byl pristrasten
                       I prigovor moj byl nespravedliv.

                                   |miliya

                       Daj Bog, chtob eto byli v samom dele
                       Sluzhebnye zaboty, a ne revnost'
                       Il' chto-nibud' obidnoe dlya vas.

                                 Dezdemona

                       YA povodov emu ne podavala.

                                   |miliya

                       No dlya revnivyh eto - ne otvet.
                       Ne povody velyat im revnovat',
                       A revnost' ih - chudovishche, soboj zhe
                       Zachatoe, rozhdennoe soboj zhe.

                                 Dezdemona

                       Izbav' Svyatoe Nebo duh Otello
                       Ot etogo chudovishcha!

                                   |miliya

                                          Amin'.

                                 Dezdemona

                       Pojdu k nemu. - Ty, Kassio, zdes' pobud'.
                       Vzglyanu, kak on nastroen. Esli mozhno,
                       YA za tebya userdno poproshu.

                                   Kassio

                       Smirenno vam priznatelen, sin'ora.

                 Uhodyat Dezdemona i |miliya. Vhodit Bianka.

                                   Bianka

                       Privet, drug Kassio!

                                   Kassio

                                            Otchego ty zdes'?
                       Kak zdravstvuesh', prelestnejshaya Bianka?
                       A ya kak raz hotel tebya provedat'.

                                   Bianka

                       A ya k tebe shla na dom. CHto zhe eto?
                       Nedelyu propadat'! Sem' kruglyh sutok!
                       Dvenadcat'yu chetyrnadcat' chasov,
                       Bez milogo eshche v sto raz dlinnejshih!
                       O, chto za skuchnyj schet!

                                   Kassio

                                               Prosti, moj drug.
                       Menya davil svincovyj gruz zabot
                       Vse eti dni. CHut' stanu posvobodnej,
                       YA schet razluki pogashu. Moj angel,
                         (daet ej platok Dezdemony)
                       Srisuj mne etu vyshivku.

                                   Bianka

                                              CHto eto?
                       Podarok novoj miloj? Vot gde skryta
                       Prichina, po kotoroj ty skryvalsya!
                       Tak vot kak? CHudno, chudno!

                                   Kassio

                                                  Perestan'.
                       Bros' glupye dogadki chertu v zuby;
                       Ty ih vzyala ottuda. Ty boish'sya,
                       CHto eto - zhenskij dar, vospominan'e?
                       Klyanus', chto net.

                                   Bianka

                                         Tak chej zhe on?

                                   Kassio

                                                        Ne znayu.
                       YA v komnate moej ego nashel.
                       Mne nravitsya uzor. Poka hozyain
                       Ne ob®yavilsya, ya tebya proshu:
                       Voz'mi ego, srisuj mne. A sejchas
                       Ostav' menya.

                                   Bianka

                                    Ostavit', pochemu?

                                   Kassio

                       YA zhdu zdes' generala. Neudobno
                       Pred nim yavlyat'sya s damoj.

                                   Bianka

                                                  Pochemu?

                                   Kassio

                       Ne dumaj, chto tebya ya ne lyublyu.

                                   Bianka

                       YA dumayu, chto ne menya ty lyubish'.
                       Poslushaj, provodi menya nemnogo
                       I postarajsya vecherom prijti.

                                   Kassio

                       YA provozhu tebya, no nedaleko.
                       YA dolzhen zhdat' zdes'. A pridu ya skoro.

                                   Bianka

                       Nu chto zh, otlichno, raz nel'zya inache.

                                  Uhodyat.







                            Kipr. Pered zamkom.
                            Vhodyat Otello i YAgo.

                                    YAgo

                   Tak stalo byt'...

                                   Otello

                                     CHto - stalo byt'?

                                    YAgo

                                                       Ukradkoj
                   Pocelovat'sya...

                                   Otello

                                   Poceluj zapretnyj.

                                    YAgo

                   Il' goloj polezhat' s druzhkom v krovati
                   CHasok-drugoj, bez vsyakih greshnyh myslej?

                                   Otello

                   V krovati, goloj, i bez greshnyh myslej?
                   Net, eto znachit - licemerit' s besom:
                   Kto s chistym serdcem postupaet tak,
                   Teh draznit bes, oni zhe draznyat Nebo.

                                    YAgo

                   Raz dejstvij ne bylo, to greh ne tyazhek.
                   No esli ya daryu zhene platok...

                                   Otello

                                                 Togda?

                                    YAgo

                   Togda on ej prinadlezhit;
                   I, stalo byt', ona, ya polagayu,
                   Vol'na darit' ego komu ugodno.

                                   Otello

                   Ej chest' ee prinadlezhit ne men'she;
                   Tak chto zh, ona i chest' vol'na darit'?

                                    YAgo

                   CHest' - veshchestvo nezrimoe. Neredko
                   Ej obladayut, ej ne obladaya.
                   A vot platok...

                                   Otello

                                   Klyanus', ya byl by schastliv
                   Zabyt' o nem! O, snova eto mne
                   Na pamyat' selo, kak zloveshchij voron
                   Na zarazhennyj dom! Ty govoril,
                   CHto u nego on byl v rukah...

                                    YAgo

                                                Tak chto zhe?

                                   Otello

                   Nehorosho.

                                    YAgo

                              A esli b ya skazal,
                   CHto videl, kak on vas pozorit, slyshal,
                   Kak on hvalilsya, - est' takie hvaty,
                   Kotorye, userdnym domogan'em
                   Il' po zhelaniyu samih krasavic
                   Sraziv ili uteshiv ih, ne mogut
                   Ne razboltat'...

                                   Otello

                                    On chto-nibud' skazal?

                                    YAgo

                   Skazal, sin'or; no ot svoih zhe slov
                   Vsegda otstupitsya.

                                   Otello

                                      CHto on skazal?

                                    YAgo

                   Da chto on s nej... A vprochem, ya ne znayu.

                                   Otello

                   CHto on skazal? CHto s nej on - chto?

                                    YAgo

                                                      Lezhal...

                                   Otello
                   S nej?

                                    YAgo

                          S nej, na nej. Rasskaz byl zhiv i yarok.

                                   Otello

     Lezhal  s nej! Lezhal na nej!.. Rasskaz byl zhiv... A mozhet byt' - rasskaz
byl  lzhiv?  Lezhal  s  nej!  O d'yavol, chto za merzost'! Platok... soznalsya...
platok!..  Vyslushat'  ego  -  i  povesit' za trudy; sperva povesit', a potom
vyslushat'.  YA  sodrogayus'. Priroda ne obleklas' by v takoe mrachnoe volnenie,
ne  bud'  k  tomu  prichiny*.  Menya potryasayut ne slova. Fu! Nosy, ushi i guby!
Mozhet li eto byt'?.. Soznalsya?.. Platok?.. O d'yavol! (Padaet bez chuvstv.)

                                    YAgo

                   Tak, dejstvuj, dejstvuj, snadob'e moe!
                   Doverchivyh glupcov vot tak i lovyat;
                   I mnogih chestnyh i dostojnyh dam
                   CHernyat bezvinno. - Slushajte, sin'or!
                   Sin'or! Otello!

                               Vhodit Kassio.

                                   Kassio, eto vy?

                                   Kassio

                   CHto s generalom?

                                    YAgo

                   |pilepticheskij pripadok. |to -
                   Uzhe vtoroj. Takoj zhe byl vchera.

                                   Kassio

                   Viski emu potrite.

                                    YAgo

                                      Net, nel'zya.
                   On dolzhen ponemnogu sam ochnut'sya;
                   Inache pena vystupit u rta,
                   I on nachnet bezumstvovat'. Smotrite:
                   On shevelitsya. Skrojtes' nenadolgo.
                   Sejchas on vstanet; a kogda ujdet,
                   YA s vami by hotel pogovorit'.

                               Uhodit Kassio.

                   Nu kak? Vy ne ushiblis' golovoj?

                                   Otello

                   Ty izdevaesh'sya?

                                    YAgo

                                   Izbavi Bog!
                   Derzhites' stojko, kak pristalo muzhu.

                                   Otello

                   Rogatyj muzh - chudovishche i zver'.

                                    YAgo

                   Togda nemalo v lyudnyh gorodah
                   ZHivet zverej i vezhlivyh chudovishch.

                                   Otello

                   On sam soznalsya?

                                    YAgo

                                    Bud'te zhe muzhchinoj!
                   Ved' kazhdyj borodach, kotoryj vpryagsya,
                   Byt' mozhet, tyanet tot zhe gruz. Mil'ony
                   Lozhatsya noch'yu v obshchuyu krovat',
                   A veryat, chto - v svoyu. Vash sluchaj - legche.
                   To - hitrost' ada, sverhizdevka besa -
                   Na vernom lozhe obnimaya shlyuhu,
                   Schitat' ee svyatoj. Net, nado znat':
                   Uznav, kto ya, ya znayu, kak s nej byt'.

                                   Otello

                   Ty prav; konechno.

                                    YAgo

                                    Stan'te v storone.
                   Zamknites' v terpelivye granicy.
                   Kogda vas zdes' srazilo vashe gore, -
                   CHto ne k licu takomu cheloveku, -
                   YAvilsya Kassio. YA ego uslal
                   I ob®yasnil vash obmorok kak dolzhno;
                   Prosil ego syuda ko mne vernut'sya;
                   On obeshchal. Ukrojtes' nezametno,
                   CHtob nablyudat' smeshki, ulybki, chvanstvo,
                   Splosh' zaselivshie ego lico;
                   YA poproshu ego povedat' vnov',
                   Gde, kak, kogda, davno li i kak chasto
                   On byl i budet s vasheyu zhenoj.
                   Vzglyanite tol'ko. Bozhe moj, terpen'e!
                   Il' ya skazhu, chto vy - komok strastej,
                   A ne muzhchina.

                                   Otello

                                 YA v moem terpen'e -
                   Ty slyshish', YAgo? - budu ochen' skryten,
                   No - slyshish'? - ochen' krovozhaden.

                                    YAgo

                                                     Mozhno.
                   No vse - v svoj chas. Ugodno vam ukryt'sya?

                         Otello othodit v storonu.

                   Teper' ya Kassio rassproshu pro Bianku,
                   Devicu, prodayushchuyu lyubov',
                   CHtob razdobyt' na hleb i na odezhdu.
                   Ona im bredit; tak u nih vsegda:
                   Morochat vseh, a ih - odin morochit.
                   On, slysha pro nee, ne v sostoyan'e
                   Sderzhat' veselyj smeh. Da vot i on.

                            Vozvrashchaetsya Kassio.

                   Pri etom smehe Mavr sojdet s uma;
                   Bezgramotnyj revnivec istolkuet
                   Dvizhen'ya, zhivost', bodryj vid bednyagi
                   Prevratno. - Kak zhivete, lejtenant?

                                   Kassio

                   Vdvojne pechal'no, slysha etot titul
                   I muchas' imenno ego utratoj.

                                    YAgo

                   Userdnej dokuchajte Dezdemone.
                   Vot esli by vopros reshala Bianka,
                   Vam ne prishlos' by zhdat'.

                                   Kassio

                                              Uvy, bednyazhka!

                                   Otello

                   Vot on uzhe smeetsya!

                                    YAgo

                   Net zhenshchiny vlyublennej, chem ona.

                                   Kassio

                   Da, bednaya! YA, kazhetsya, ej nravlyus'.

                                   Otello

                   On otricaet vyalo i s usmeshkoj.

                                    YAgo

                   Vy slushaete, Kassio?

                                   Otello

                                        YAgo prosit
                   Vse rasskazat' podrobno. Tak. Otlichno.

                                    YAgo

                   Ona klyanetsya, budto vy hotite
                   Na nej zhenit'sya. Neuzheli pravda?

                                   Kassio

                   Ha, ha, ha, ha!

                                   Otello

                   Triumf spravlyaesh', rimlyanin? Triumf?

                                   Kassio

     Na  nej  zhenit'sya?  YA?  Na  prodazhnoj  zhenshchine? Proshu tebya, pozhalej moj
rassudok. Ne dumaj, chto on nastol'ko rasstroen. Ha, ha, ha!

                                   Otello

     Tak, tak, tak, tak! Posmeetsya tot, kto vyigraet.

                                    YAgo

     Pravo zhe, idet molva, chto vy na nej zhenites'.

                                   Kassio

     Proshu tebya, govori pravdu.

                                    YAgo

     Inache ya byl by sushchim negodyaem.

                                   Otello

     Ty uzhe svel so mnoyu schety? Horosho.

                                   Kassio

     |ta  martyshka  sama tak zayavlyaet: ona ubezhdena, chto ya na nej zhenyus', no
eto ej vnushili ee lyubov' i samoobol'shchenie, a ne kakie-nibud' obeshchaniya s moej
storony.

                                   Otello

     YAgo podaet mne znak. Sejchas nachnetsya rasskaz.

                                   Kassio

     Ona  tol'ko  chto  byla  zdes':  ona  gonitsya  za mnoj povsyudu. Davecha ya
besedoval na beregu s neskol'kimi veneciancami. I vdrug yavlyaetsya eta durochka
i, chestnoe slovo, kidaetsya mne na sheyu vot tak...

                                   Otello

     Vosklicaya:  "O  dorogoj  Kassio!"  -  ili  v  etom  rode;  vidno po ego
dvizheniyam.

                                   Kassio

     I  visnet  na  mne,  i  lastitsya,  i hnychet, i dergaet menya, i tyanet za
soboj. Ha, ha, ha!

                                   Otello

     Teper'  on  rasskazyvaet,  kak  ona tashchila ego v moyu komnatu. O, ya vizhu
tvoj nos, no eshche ne vizhu psa, kotoromu ego broshu.

                                   Kassio

     Net, mne nado s nej razvyazat'sya.

                                    YAgo

     Bozhe moj! Smotrite, vot ona opyat'!

                                   Kassio

     Nu i horek! I do chego razdushennyj!

                               Vhodit Bianka.

Kak mne ponimat' eto vechnoe presledovanie?

                                   Bianka

     Pust'  chert  i  ego  matushka tebya presleduyut! Kak mne ponimat' etot vot
platok,  kotoryj  ty  mne sejchas vsuchil? I dura zhe ya byla, chto vzyala ego! YA,
vidite  li,  dolzhna  srisovat'  uzor!  Horoshen'kij ty mne razvel uzor, budto
nashel  ego  u  sebya  v  komnate  i  sam  ne  znaesh',  otkuda on! |to podarok
kakoj-nibud'  nahalki,  a  ya  dolzhna srisovyvat' uzor? Vot, verni ego svoemu
sokrovishchu.  Otkuda on u tebya, mne vse ravno. No nikakih uzorov ya srisovyvat'
ne budu.

                                   Kassio

     Poslushaj, dorogaya moya Bianka, da poslushaj zhe!

                                   Otello

     Svyatoe Nebo, ne moj li eto platok?

                                   Bianka

     Esli  hochesh'  u  menya  segodnya  pouzhinat'  -  pozhalujsta. A ne hochesh' -
prihodi v drugoj raz, kogda budesh' raspolozhen. (Uhodit.)

                                    YAgo

     Dogonite ee, dogonite ee.

                                   Kassio

     Pridetsya. A to eshche ona podnimet krik na ulice.

                                    YAgo

     Vy k nej pojdete uzhinat'?

                                   Kassio

     Da, sobirayus'.

                                    YAgo

     Tak ya, mozhet byt', tozhe zajdu; mne by ochen' hotelos' pogovorit' s vami.

                                   Kassio

     Pozhalujsta, zahodi. Horosho?

                                    YAgo

     Ladno, ladno. Dovol'no rassuzhdat'.

                               Uhodit Kassio.

                                   Otello
                             (vystupaya vpered)

     Kak mne ubit' ego, YAgo?

                                    YAgo

     Vy zametili, kak on smeyalsya nad svoim pregresheniem?

                                   Otello

     O YAgo!

                                    YAgo

     A videli vy platok?

                                   Otello

     |to byl moj?

                                    YAgo

     Vash,  klyanus'  etoj  rukoj.  I  smotrite, kak on cenit etu bezrassudnuyu
zhenshchinu, vashu zhenu: ona emu darit platok, a on otdaet ego svoej potaskuhe.

                                   Otello

     YA  gotov  ubivat'  ego devyat' let kryadu. Takaya chudnaya ZHenshchina, krasivaya
zhenshchina, prelestnaya zhenshchina!

                                    YAgo

     |to vy zabudete.

                                   Otello

     Da,  pust'  ona  sgniet,  i  pogibnet,  i budet proklyata segodnya noch'yu.
Potomu  chto ej zhit' nel'zya. Net, moe serdce obratilos' v kamen'; ya udaryayu po
nemu,  i  ruke  moej bol'no. O, v mire net sozdaniya prelestnej! Ona mogla by
vozlezhat' ryadom s imperatorom i povelevat' emu.

                                    YAgo

     Vam ne ob etom nado dumat'.

                                   Otello

     V  petlyu  ee! YA tol'ko govoryu, kakova ona: takaya iskusnaya vyshival'shchica,
voshititel'naya  muzykantsha. O, ona svoim peniem vydohnet dikost' iz medvedya!
Kakoj vysokij i raznoobraznyj um, kakaya nahodchivost'...

                                    YAgo

     Tem huzhe ona.

                                   Otello

     O, v tysyachu raz! I potom, kakaya nezhnaya dusha?

                                    YAgo

     Pozhaluj, slishkom nezhnaya.

                                   Otello

     Da,  razumeetsya.  No  kak  vse  eta  grustno,  YAgo!  O YAgo, kak vse eto
grustno, YAgo!

                                    YAgo

     Esli   vam  tak  nravitsya  ee  isporchennost',  vydajte  ej  gramotu  na
grehovodstvo;  potomu chto esli vam eto bezrazlichno, to drugih, eto voobshche ne
kasaetsya.

                                   Otello

     YA iskroshu ee v kuski! Obmanut' menya!

                                    YAgo

     O, eto gadko.

                                   Otello

     S moim oficerom!

                                    YAgo

     |to eshche gazhe.

                                   Otello

     Dostan'  mne yadu, segodnya vecherom, YAgo. Razgovarivat' s nej ya ne stanu,
inache ee telo i krasota opyat' obezoruzhat moyu dushu. Segodnya vecherom, YAgo.

                                    YAgo

     Vy  ee  ne  otravlyajte.  Zadushite  ee  v  krovati, v toj samoj krovati,
kotoruyu ona oskvernila.

                                   Otello

     Horosho, horosho. |to spravedlivo, eto mne nravitsya. Ochen' horosho.

                                    YAgo

     Kassio predostav'te mne. K polunochi vy o nem uslyshite.

                                   Otello

                      Otlichno.

                          Trubnyj zvuk za scenoj.

                               Pochemu trubyat?

                                    YAgo

                                              Dolzhno byt',
                      K vam iz Venecii. Vot Lodoviko,
                      Ot dozha. I supruga vasha s nim.

                         Vhodyat Lodoviko, Dezdemona
                             i soprovozhdayushchie.

                                  Lodoviko

                      Privet, dostojnyj general!

                                   Otello

                                                YA rad vam,
                      Sin'or.


                                  Lodoviko

                              Privet ot dozha i senata
                      Venecii.
                           (Vruchaet emu pis'mo.)

                                   Otello

                               Celuyu znak ih voli.
                        (Vskryvaet pis'mo i chitaet.)

                                 Dezdemona

                      CHto novogo, kuzen moj Lodoviko?

                                    YAgo

                      YA ochen' schastliv videt' vas, sin'or.
                      Dobro pozhalovat'.

                                  Lodoviko

                                        Blagodaryu vas.
                      A kak zdorov'e lejtenanta Kassio?

                                    YAgo

                      On zhiv, sin'or.

                                 Dezdemona

                      Zdes' u nego s moim suprugom vyshel
                      Bol'shoj razlad. No vy ih primirite.

                                   Otello

                      Uvereny vy v etom?

                                 Dezdemona

                      Sin'or?

                                   Otello
                                  (chitaet)

                      "Vy eto ne preminete ispolnit'..."

                                  Lodoviko

                      Net, on ne k vam; on pogloshchen pis'mom.
                      Tak mezhdu nim i Kassio nelady?

                                 Dezdemona

                      I prebol'shie. YA byla by rada
                      Ih pomirit'. Mne Kassio ochen' dorog.

                                   Otello

                      O, sernyj plamen'!

                                 Dezdemona

                      Sin'or?

                                   Otello

                      V ume li ty?

                                 Dezdemona

                      CHto s nim?

                                  Lodoviko

                      Naverno, on pis'mom rasstroen:
                      Ego, naskol'ko znayu, otzyvayut,
                      I Kassio dolzhen zamestit' ego.

                                 Dezdemona

                      Klyanus', ya rada etomu.

                                   Otello

                                             Vot kak?

                                 Dezdemona

                      Sin'or?

                                   Otello

                              YA rad, chto ty soshla s uma.

                                 Dezdemona

                      CHto eto znachit, moj Otello?

                                   Otello

                                                  D'yavol!
                                 (B'et ee)

                                 Dezdemona

                      YA etogo ne zasluzhila.

                                  Lodoviko

                                            Sudar',
                      V Venecii otkazhutsya poverit',
                      CHto eto pravda. Myslimo l'? Prosite
                      Proshcheniya. Ona v slezah.

                                   Otello

                                              O d'yavol!
                      Kogda b zemlya ot zhenskih slez rozhala, -
                      Iz kazhdoj kaplya vstal by krokodil.
                      Proch' s glaz!

                                 Dezdemona

                                    Ujdu, chtob vas ne razdrazhat'.
                                  (Idet.)

                                  Lodoviko

                      Poistine, pokornaya zhena. -
                      Sin'or, nel'zya li, chtob ona vernulas'?

                                   Otello

                      Sudarynya!

                                 Dezdemona

                      Sin'or?

                                   Otello

                      Na chto ona nuzhna vam?

                                  Lodoviko

                                            Mne, sin'or?

                                   Otello

                      Ved' vy hoteli, chtob ona vernulas'.
                      Ej povernut'sya nichego ne stoit,
                      Tuda, syuda; ujti, prijti; i plakat',
                      Da, plakat'; i ona pokorna, pravda,
                      Ves'ma pokorna. - Ne zhalejte slez! -
                      CHto do pis'ma, - kak zhivopisno plachet! -
                      Menya im otzyvayut. - Uhodi;
                      YA pozovu. - YA vypolnyu prikaz
                      I vozvrashchus' v Veneciyu. - Proch', zhivo! -

                             Uhodit Dezdemona.

                      Menya zamenit Kassio. A segodnya
                      YA vas proshu otuzhinat' so mnoj.
                      My rady vam. - Kozly i obez'yany!
                                 (Uhodit.)

                                  Lodoviko

                      Uzheli eto - blagorodnyj Mavr,
                      Stol' chtimyj vsem senatom? |to - tot,
                      Kto ne podverzhen strasti? Tot, ch'yu doblest'
                      Ni vystrel sluchaya, ni strely roka
                      Ne trogayut?

                                    YAgo

                                  On ochen' izmenilsya.

                                  Lodoviko

                      Zdorov li on rassudkom? On ne bredit?

                                    YAgo

                      Vot on takov. Ne mne ego sudit'.
                      I esli on ne tot, kem dolzhen byt',
                      Daj Bog, chtob on im stal!

                                  Lodoviko

                                                Pribit' zhenu!

                                    YAgo

                      Da, eto durno. Ah, kogda by eto
                      Poslednij byl udar!

                                  Lodoviko

                                          On tak vsegda?
                      Ili pis'mo v nem raspalilo krov',
                      I on zabylsya v pervyj raz?

                                    YAgo

                                                 Uvy!
                      YA ne hotel by govorit' o tom,
                      CHto videl i chto znayu. No vy sami
                      Pojmete mnogoe, i ya mogu
                      Ne tratit' slov. Ponablyudajte tol'ko,
                      CHto budet dal'she.

                                  Lodoviko

                      Mne ochen' zhal', chto ya oshibsya v nem.
                                 (Uhodyat.)




                              Komnata v zamke.
                          Vhodyat Otello i |miliya.

                                   Otello

                      Tebe takogo ne sluchalos' videt'?

                                   |miliya

                      Ni slyshat', ni hotya by zapodozrit'.

                                   Otello

                      No ty ne raz ih videla vdvoem.

                                   |miliya

                      No nichego ne videla durnogo
                      I slyshala v ih rechi kazhdyj slog.

                                   Otello

                      A shepotom oni ne govorili?

                                   |miliya

                      Ni razu.

                                   Otello

                               I tebya ne otsylali?

                                   |miliya

                      Ni razu.

                                   Otello

                      CHtob ej podat' perchatki, ili veer,
                      Il' masku, ili chto-nibud'?

                                   |miliya

                                                 Ni razu.

                                   Otello

                      Kak stranno!

                                   |miliya

                      Ruchayus' vam dushoj - ona chestna.
                      I esli by vy dumali inache,
                      Otbros'te etu mysl'; ona postydna.
                      A esli vam nalgal podlec kakoj-to,
                      Da budet proklyat on proklyat'em zmeya!*
                      Ved' esli eta ne chista pred vami,
                      To net schastlivcev: luchshie ih zheny
                      CHerny, kak merzost'.

                                   Otello

                                           Pozovi ee.

                               Uhodit |miliya.

                      Rech' horosha; a vprochem, to zhe skazhet
                      Lyubaya svodnya. |to - potihonya,
                      Ukromnaya kladovka gnusnyh tajn.
                      A na kolenyah molitsya; ya videl.

                         Vhodyat Dezdemona i |miliya.

                                 Dezdemona

                      Sin'or, ya zdes'.

                                   Otello

                                        Podi syuda, cyplenok.

                                 Dezdemona

                      CHto vam ugodno?

                                   Otello

                                      Pokazhi glaza;
                      Smotri v lico mne.

                                 Dezdemona

                                         CHto eshche za uzhas?

                                   Otello
                                  (|milii)

                      Sudarynya, nesite vashu sluzhbu:
                      Ostav'te milyh i zakrojte dver';
                      CHut' chto - pokashlyajte, podajte golos;
                      Za remeslo, za remeslo!* Nu, zhivo!

                               Uhodit |miliya.

                                 Dezdemona

                      Molyu tebya, chto znachit eta rech'?
                      V tvoih slovah ya oshchushchayu yarost',
                      No slov ne ponimayu.

                                   Otello

                      Ty kto takaya?

                                 Dezdemona

                                    YA tvoya zhena;
                      Poslushnaya i vernaya zhena.

                                   Otello

                      Tak pobozhis', sgubi svoyu zhe dushu!
                      Inache besy poboyatsya scapat'
                      Takogo angela. Sgubi vdvojne:
                      Klyanis', chto ty chestna.

                                 Dezdemona

                                              To vidit Nebo.

                                   Otello

                      Net, vidit Nebo - ty, kak demon, lzhiva.

                                 Dezdemona

                      YA - lzhiva? Pered kem? I v chem ya lzhiva?

                                   Otello

                      O Dezdemona! Proch'! Ujdi! Ujdi!

                                 Dezdemona

                      Zloschastnyj den'! O, pochemu ty plachesh'?
                      Uzheli ya - prichina etih slez?
                      Ty, mozhet byt', schitaesh', chto otec moj
                      Sposobstvoval tomu, chto ty otozvan?
                      Moej viny zdes' net: tebya otvergnuv,
                      On i menya otverg.

                                   Otello

                                        Bud' volya Neba
                      Menya izmuchit' bedami, obrushit'
                      Na golovu moyu pozor i bol',
                      Zaryt' menya po guby v nishchetu,
                      Lishit' svobody i otnyat' nadezhdu -
                      YA otyskal by gde-nibud' v dushe
                      Zerno terpen'ya. No, uvy mne, stat'
                      Mishen'yu dlya glumyashchegosya veka,
                      Ustavivshego palec na menya!
                      I eto ya by snes; legko by snes.
                      No tam, gde ya moe leleyu serdce,
                      Tam, gde ya zhiv ili bezzhiznen vovse,
                      Gde b'et rodnik, dayushchij ne issyaknut'
                      Moej reke, - otvergnutym byt' tam!
                      Ili chtob on kolodcem stal, plodyashchim
                      Poganyh zhab! Tut omrachi svoj lik,
                      Terpen'e, rozoustyj heruvim,
                      Tut stan' strashnee ada!

                                 Dezdemona

                                              YA nadeyus',
                      CHto moj suprug menya schitaet chestnoj.

                                   Otello

                      CHestna, kak staya letnih muh na bojne,
                      Kladushchih yajca v myaso. Milyj plevel,
                      Tak sladko pahnushchij, chto chuvstvu bol'no,
                      Tebe by luchshe vovse ne rodit'sya!

                                 Dezdemona

                      CHto za bezvestnyj greh ya sovershila?

                                   Otello

                      CHistejshij list, prekrasnejshuyu knigu
                      Obezobrazit' nadpis'yu: "bludnica"!
                      CHto sovershila? Ulichnaya devka!
                      YA dolzhen shcheki v gorny prevratit'
                      I styd spalit' do pepla, povestvuya
                      Tvoi dela. CHto sovershila? Nebo
                      Zatknulo nos, zazhmurilas' luna;
                      Razgul'nyj vihr', vse celovat' gotovyj,
                      Zatih v pustynnoj glubine zemli,
                      CHtoby ne slyshat' ih. CHto sovershila?
                      O shlyuha!

                                 Dezdemona

                               Vidit Nebo, ty ne prav.

                                   Otello

                      Tak ty ne shlyuha?

                                 Dezdemona

                                      Net, klyanus' kreshchen'em!
                      I esli telo ohranyat' dlya muzha
                      Ot ch'ih-libo durnyh prikosnovenij
                      Ne znachit zvat'sya shlyuhoj, - ya ne shlyuha.

                                   Otello

                      Ne potaskushka?

                                 Dezdemona

                                    Net, klyanus' dushoj.

                                   Otello

                      Vozmozhno li?

                                 Dezdemona

                                   O Nebo, poshchadi nas!

                                   Otello

                      Togda proshu prostit' menya. YA dumal -
                      Vy ta venecianskaya projdoha,
                      CHto vyshla za Otello.
                              (Vozvyshaya golos)
                                           |j, sin'ora,
                      Protivoves apostolu Petru,
                      Privratnik ada!

                            Vozvrashchaetsya |miliya.

                                      Da, da, vas zovut.
                      My konchili. Vot den'gi za trudy.
                      Zamknite dver' i soblyudajte tajnu.
                                 (Uhodit.)

                                   |miliya

                      O Bozhe moj, vot strannyj chelovek!
                      Nu chto, sin'ora? CHto, moya rodnaya?

                                 Dezdemona

                      YA, pravo, kak vo sne.

                                   |miliya

                      CHto eto sdelalos' s moim sin'orom?

                                 Dezdemona

                      S kem?

                                   |miliya

                      S moim sin'orom.

                                 Dezdemona

                      Kto tvoj sin'or?

                                   |miliya

                                       Da tot zhe, chto i vash.

                                 Dezdemona

                      Takogo net. Ne govori so mnoj.
                      YA plakat' ne mogu, a chem otvetit'
                      Mne, krome slez? Segodnya posteli mne
                      Moi devich'i prostyni. Zapomni.
                      Gde YAgo? Pust' pridet.

                                   |miliya

                                             Vse izmenilos'!
                                 (Uhodit.)

                                 Dezdemona

                      Tak mne i nado, znachit; tak i nado.
                      CHem ya mogla podat' malejshij povod
                      K malejshemu ego neodobren'yu?

                         Vozvrashchaetsya |miliya s YAgo.

                                    YAgo

                      YA zdes'. Kak chuvstvuet sebya sin'ora?

                                 Dezdemona

                      Net sil skazat'. Kto uchit malyh detok,
                      Tot s nimi laskov, berezhet ih sily;
                      On tak zhe mog by pozhurit' menya,
                      Kak malen'kih zhuryat.

                                    YAgo

                                           No chto sluchilos'?

                                   |miliya

                      Ah, YAgo, on sin'oru tak obidel,
                      Osypal do togo zhestokoj bran'yu,
                      CHto serdcu bol'no.

                                 Dezdemona

                                         Razve ya takaya,
                      Skazhi?

                                    YAgo

                             Kakaya, milaya sin'ora?

                                 Dezdemona

                      Takaya, kak menya sejchas on nazval.

                                   |miliya

                      Ee on nazval shlyuhoj. P'yanyj nishchij
                      Svoej lahudre slov takih ne skazhet.

                                    YAgo

                      S chego on tak?

                                 Dezdemona

                      Ne znayu. No klyanus' - ya ne takaya.

                                    YAgo

                      Ne plach'te, o, ne plach'te. Bozhe moj!

                                   |miliya

                      Otvergnut' stol'ko znatnyh zhenihov,
                      Otca, druzej, otchiznu, chtob dozhdat'sya
                      Nazvan'ya shlyuhi! Kak zhe tut ne plakat'?

                                 Dezdemona

                      Takov moj gor'kij zhrebij.

                                    YAgo

                                                Styd emu!
                      Kak eto na nego nashlo?

                                 Dezdemona

                                             Bog znaet!

                                   |miliya

                      Ruchayus' zhizn'yu, chto kakoj-to izverg,
                      Kakoj-to predpriimchivyj pronyra,
                      Plut, negodyaj, hlopochushchij o meste,
                      Oklevetal ee. Ruchayus' zhizn'yu!

                                    YAgo

                      T'fu, net takih lyudej. YA ne poveryu.

                                 Dezdemona

                      A esli est', to Bog ego prosti!

                                   |miliya

                      Petlya ego prosti! Ad izglodaj!
                      Oslavit' shlyuhoj! S kem ona byvaet?
                      Kogda? Gde? Razve est' hot' ten' podob'ya?
                      Kakoj-to zhulik odurachil Mavra,
                      Kakoj-to podlyj zhulik, gryaznyj plut.
                      O Nebo, oblichaj takih merzavcev
                      I daj vsem chestnym lyudyam v ruku plet',
                      CHtob gnat' kanalij golymi skvoz' mir
                      S vostoka do zakata!

                                    YAgo

                                           Ne ori.

                                   |miliya

                      T'fu, merzost'! I tebe takoj sudarik
                      Mozgi odnazhdy vyvernul naruzhu,
                      I ty podumal na menya i Mavra.

                                    YAgo

                      Ty - dura. Tishe!

                                 Dezdemona

                                       YAgo, dobryj drug moj,
                      Kak mne vernut' ego? Shodi k nemu.
                      Klyanus' nebesnym svetom, ya ne znayu,
                      CHem on razgnevan. Vot, ya na kolenyah:
                      Kogda hot' raz pered ego lyubov'yu
                      YA sogreshila mysl'yu ili delom,
                      Il' vzor moj, sluh ili inoe chuvstvo
                      Hot' raz plenilis' kem-libo drugim,
                      Il' esli on i v proshlom, i teper',
                      I v budushchem, hotya b menya on vygnal
                      Kak nishchuyu, ne gospodin moj milyj,
                      Da sginet moj pokoj! Vrazhda* mogucha;
                      Vrazhdoj on mozhet zhizn' moyu razrushit',
                      No ne lyubov'. Kak vygovorit': "shlyuha"?
                      YA s uzhasom skazala eto slovo.
                      A soglasit'sya etim stat' samoj
                      Za celyj mir bogatstv ya ne mogla by.

                                    YAgo

                      Ne ogorchajtes'. Prosto on ne v duhe:
                      Rasstroilsya iz-za sluzhebnyh del
                      I rezok s vami.

                                 Dezdemona

                                      Esli tol'ko eto...

                                    YAgo

                      Ruchayus', nichego drugogo net.

                          Trubnye zvuki za scenoj.

                      Sin'ora, eto k uzhinu trubyat.
                      Posly Venecii soshlis' k stolu.
                      Idite i ne plach'te. Vse projdet.

                         Uhodyat Dezdemona i |miliya.
                              Vhodit Rodrigo.

                      Nu chto, Rodrigo?

                                  Rodrigo

     YA ne nahozhu, chtoby ty postupal so mnoyu chestno.

                                    YAgo

     A v chem ya postupayu nechestno?

                                  Rodrigo

     Ty  kazhdyj  den'  izobretaesh'  dlya  menya kakie-nibud' otgovorki, YAgo; i
pohozhe  na  to,  chto  ty  skoree  otstranyaesh'  ot  menya  kakie by to ni bylo
vozmozhnosti,  chem sposobstvuesh' hotya by v malejshej mere moim nadezhdam. |togo
ya  bol'she  terpet' ne nameren i vpred' ne sobirayus' mirit'sya s tem, chto ya do
sih por snosil, kak durak.

                                    YAgo

     Poslushaj, Rodrigo.

                                  Rodrigo

     Pravo  zhe,  ya  naslushalsya  dostatochno. Tvoi slova i dejstviya ni v kakom
rodstve ne sostoyat.

                                    YAgo

     Tvoi obvineniya sovershenno nespravedlivy.

                                  Rodrigo

     Oni  -  sushchaya  pravda. YA razorilsya vkonec. Poloviny teh dragocennostej,
kotorye  ya  tebe  peredal dlya Dezdemony, bylo by dostatochno, chtoby sovratit'
otshel'nicu.  Ty  mne skazal, chto ona ih prinyala i otvetila slovami, sulyashchimi
nadezhdu na skoroe dokazatel'stvo vnimaniya i vzaimnost'. No ya ih ne vizhu.

                                    YAgo

     Horosho! Prodolzhaj! Otlichno!

                                  Rodrigo

     Otlichno!  Prodolzhaj!  Prodolzhat' mne nechem, sudar' moj. I sovsem eto ne
otlichno.  Klyanus'  rukoj,  ya  utverzhdayu,  chto  eto  krajne gnusno, i nachinayu
dumat', chto menya okolpachili.

                                    YAgo

     Otlichno.

                                  Rodrigo

     YA govoryu tebe, chto sovsem eto ne otlichno. YA ob®yasnyus' s Dezdemonoj sam.
Esli  ona vernet mne moi dragocennosti, ya prekrashchu eto uhazhivanie i raskayus'
v  svoih  nezakonnyh iskatel'stvah. A esli ne vernet, to mozhesh' byt' uveren,
chto udovletvoreniya ya potrebuyu ot tebya.

                                    YAgo

     Ty vse skazal?

                                  Rodrigo

     Da, i skazal tol'ko to, chto dejstvitel'no nameren ispolnit'.

                                    YAgo

     Tak!  Teper'  ya  vizhu,  chto v tebe est' zakal. I s etoj minuty ya o tebe
luchshego  mneniya,  chem  kogda-libo  ran'she.  Daj  ruku,  Rodrigo. Ty imel vse
osnovaniya  byt'  mnoyu  nedovol'nym;  odnako zhe, uveryayu tebya, ya etom dele vel
sebya s bol'shoj pryamotoj.

                                  Rodrigo

     |to ne bylo zametno.

                                    YAgo

     YA  dopuskayu,  chto  eto  ne  bylo  zametno,  i tvoi podozreniya ne lisheny
ostroumiya  i zdravomysliya. No, Rodrigo, esli v tebe dejstvitel'no est' to, v
chem  ya  teper'  bolee ubezhden, chem kogda-libo, to est' reshimost', muzhestvo i
otvaga, dokazhi eto segodnya noch'yu. I esli na sleduyushchuyu noch' ty ne nasladish'sya
Dezdemonoj,   to   mozhesh'  predatel'ski  ubrat'  menya  so  sveta  i  stroit'
zloumyshleniya protiv moej zhizni.

                                  Rodrigo

     Da, no chto eto takoe? CHto-nibud' v predelah myslimogo i dostizhimogo?

                                    YAgo

     Sudar'  moj,  iz Venecii pribyl chrezvychajnyj prikaz o naznachenii Kassio
na mesto Otello.

                                  Rodrigo

     Pravda? Tak, znachit, Otello i Dezdemona vozvrashchayutsya v Veneciyu!

                                    YAgo

     O  net.  On  otpravlyaetsya  v  Mavritaniyu  i  beret  s  soboj prekrasnuyu
Dezdemonu,  esli  tol'ko ego ne zaderzhit zdes' kakaya-nibud' neozhidannost'; a
iz nih samoj znachitel'noj bylo by ustranenie Kassio.

                                  Rodrigo

     To est' kak tak - ego ustranenie?

                                    YAgo

     Da  tak,  esli sdelat' ego nesposobnym zanyat' mesto Otello: vyshibit' iz
nego mozgi.

                                  Rodrigo

     I ty hochesh', chtoby eto sdelal ya?

                                    YAgo

     Da,  esli  ty  otvazhish'sya  postoyat' za sebya i za svoi prava. Segodnya on
uzhinaet  u  odnoj  devchonki,  i  ya  tuda  k  nemu  pridu: on eshche ne znaet ob
okazannoj emu chesti. Esli ty ego podsterezhesh' na obratnom puti, - a ya ustroyu
tak, chtoby eto bylo mezhdu polunoch'yu i chasom, - ty mozhesh' s nim raspravit'sya,
kak  tebe  ugodno:  ya  budu  poblizosti i podderzhu tebya, i on svalitsya mezhdu
nami.  Nu,  chem  ty  tak  udivlen?  Ty luchshe provodi menya. YA tebe tak dokazhu
neobhodimost'  ego  smerti,  chto  ty  sochtesh'  sebya obyazannym ego umertvit'.
Teper' kak raz vremya uzhina, a noch' ne zhdet. Pora!

                                  Rodrigo

     YA by hotel uslyshat' eshche kakie-nibud' dovody.

                                    YAgo

     Za etim delo ne stanet.

                                  Uhodyat.




                          Drugaya komnata v zamke.

                 Vhodyat Otello, Lodoviko, Dezdemona, |miliya
                             i soprovozhdayushchie.

                                  Lodoviko

                   Sin'or, ya vas proshu, ne bespokojtes'.

                                   Otello

                   O net, mne horosho projtis'.

                                  Lodoviko

                                               Sin'ora,
                   Pokojnoj nochi. I blagodaryu vas.

                                 Dezdemona

                   Vy nash zhelannyj gost'.

                                   Otello

                                          Idem, sin'or?
                   Da, - Dezdemona...

                                 Dezdemona

                   Sin'or?

                                   Otello

     Lozhis' sejchas zhe; ya skoro vernus'. Otoshli svoyu sluzhanku. CHtoby eto bylo
sdelano!

                                 Dezdemona

     Da, moj sin'or.

                 Uhodyat Otello, Lodoviko i soprovozhdayushchie.

                                   |miliya

                   Nu kak? Mne kazhetsya, chto on smyagchilsya.

                                 Dezdemona

                   On govorit, chto totchas zhe vernetsya.
                   On mne velel lozhit'sya i skazal,
                   CHtob ty ushla.

                                   |miliya

                                 Skazal, chtob ya ushla?

                                 Dezdemona

                   Tak on velel. Poetomu, |miliya,
                   Daj mne odet'sya na noch', i proshchaj.
                   Sejchas my ne dolzhny ego serdit'.

                                   |miliya

                   Sebe na gore s nim vy povstrechalis'!

                                 Dezdemona

                   Na gore? Net! YA tak ego lyublyu,
                   CHto dazhe rezkost' v nem, i gnev, i hmurost', -
                   Zdes' otkoli, - mne mily i priyatny*.

                                   |miliya

                   YA vashi prostyni postlala vam.

                                 Dezdemona

                   Ne vse l' ravno? Ah, do chego my glupy!
                   No esli ty menya perezhivesh',
                   Povej menya v odnu iz nih.

                                   |miliya

                                             Vot bredni!

                                 Dezdemona

                   U materi moej byla sluzhanka,
                   Bednyazhka Barbara. Ee lyubimyj
                   Otverg ee. Ona vse "Ivu" pela;
                   Pesn' staraya, no shla k ee sud'be;
                   I s nej ona i umerla. Segodnya
                   Mne eta pesn' pokoya ne daet.
                   Vse tyanet golovu sklonit' k plechu
                   I pet', kak Barbara. Ty poskoree.

                                   |miliya

                   Dostat' halat?

                                 Dezdemona

                                  Net. Otkoli vot zdes'.
                   A etot Lodoviko ochen' mil.

                                   |miliya

                   Krasivyj chelovek.

                                 Dezdemona

                   I govorit prekrasno.

                                   |miliya


     YA  znayu v Venecii odnu damu, kotoraya bosikom poshla by v Palestinu, lish'
by prikosnut'sya k ego nizhnej gube.

                                 Dezdemona
                                   (poet)

                      "Pod yavorom grustno sidela ona*,
                             Spoem pro ivu;
                      Ruka na grudi, golova sklonena,
                             Ah, iva, iva, iva;
                      Ruchej na volnah ee zhaloby nes,
                             Ax, iva, iva, iva;
                      I tayali kamni ot padavshih slez..."

     Tut polozhi.
                                   (Poet)
                            "Ah, iva, iva, iva..."

     Ty poskoree; on sejchas pridet.
                                   (Poet)
                      "Zelenaya iva spletet mne venok.
                      Ego ne korite, mne mil ego gnev..."

     Net, eto - dal'she. Slushaj! Kto stuchit?

                                   |miliya

     Da eto veter.

                                 Dezdemona
                                   (poet)

                      "Na vse moi peni otvet byl odin:
                             Ah, iva, iva, iva;
                      "YA padok na zhenshchin, a ty - na muzhchin"".

                      Nu vot, teper' idi. Pokojnoj nochi.
                      Glaz cheshetsya. Predvest'e slez?

                                   |miliya

                                                    Pustoe!

                                 Dezdemona

                      YA tak slyhala. O muzh'ya, muzh'ya!
                      Skazhi po sovesti: kak ty schitaesh' -
                      Est' zhenshchiny, kotorye tak nizki,
                      CHtob izmenyat' muzh'yam?

                                   |miliya

                                           Konechno, est'.

                                 Dezdemona

                      A ty, v obmen na celyj mir, mogla by?

                                   |miliya

                      Vy - razve net?

                                 Dezdemona

                                     Net, vidit svet nebesnyj!

                                   |miliya

     CHtoby by nebesnyj svet ne videl, ya dozhdalas' by temnoty.

                                 Dezdemona

                  Tak ty, v obmen na celyj mir, mogla by?

                                   |miliya

                  Mir - veshch' bol'shaya. |takij meshok
                  Za malen'kij greshok!

                                 Dezdemona

                                       Ty prosto shutish'.

                                   |miliya

     Pravo,  ne  shuchu.  YA  by  eto sdelala, a potom razdelala. Konechno, ya by
etogo  ne  sdelala  za  skladnoj  persten',  ili  za  otrez  polotna, ili za
kakie-nibud'  plat'ya, yubki, chepchiki ili vsyakie tam pustyakovye podachki. No za
celyj  mir  -  da vsyakaya nastavila by svoemu suprugu roga, chtoby sdelat' ego
monarhom! YA by i chistilishcha radi etogo ne poboyalas'.

                                 Dezdemona

                     Net, i za celyj mir ya ne mogla by
                     Svershit' takoe zlo.

                                   |miliya

     Da  ved' eto zlo - zlo mirskoe; a tak kak za trudy vy poluchaete mir, to
eto  zlo  soversheno  v  vashem  zhe  sobstvennom  mire,  i vy mozhete srazu ego
ispravit'.

                                 Dezdemona

                     Edva l' najdetsya hot' odna takaya.

                                   |miliya

     Ih  dobraya  dyuzhina;  i eshche stol'ko na pridachu, chto oni vam zapolnili by
ves' etot mir, na kotoryj oni pozarilis'.

                     A vse zh v izmenah zhen vinoj muzh'ya,
                     Kogda oni, zabyv svoj dolg, kladut
                     V chuzhoe lono nashe dostoyan'e
                     Ili vpadayut v mnitel'nuyu revnost'
                     I muchat nas; kogda oni nas b'yut
                     Il', rasserdyas', dayut nam men'she deneg,
                     Togda my zlimsya i, hot' serdcem krotki,
                     Sposobny mstit'. Pust' vedayut muzh'ya,
                     CHto i u zhen est' chuvstva: nyuh i zren'e,
                     A v nebe - vkus na kislotu i sladost',
                     Kak u muzhej. Kogda oni menyayut
                     Nas na drugih - chto eto? Razvlechen'e?
                     Dolzhno byt', da. Il' zdes' povinna strast'?
                     Dolzhno byt'. Il' nepostoyanstvo? Tozhe.
                     A nam, sproshu ya, neznakomy strasti,
                     Nepostoyanstvo, tyaga k razvlechen'yam?
                     Tak pust' muzh'ya nas beregut i znayut,
                     CHto zlom svoim i nas na zlo tolkayut.

                                 Dezdemona

                     Idi, pora! Daj Nebo, chtoby zlo
                     Menya ne k zlu, a lish' k dobru velo!

                                  Uhodyat.






                                Kipr. Ulica.
                           Vhodyat YAgo i Rodrigo.

                                    YAgo

                  Stan' tut, za vystup. On sejchas projdet.
                  Vyn' shpagu iz nozhen i dejstvuj tochno.
                  Raz, raz! Smelej! YA budu zdes', pod loktem.
                  Pobeda ili gibel'. Pomni eto
                  I prochno ukrepi svoyu reshimost'.

                                  Rodrigo

                  Stan' okolo. Ved' ya mogu sploshat'.

                                    YAgo

                  Zdes', v dvuh shagah. Bud' smel i prigotov'sya.
                            (Othodit v storonu.)

                                  Rodrigo

                  YA sam ne rad. No dovody privel on,
                  Konechno, veskie. Nu chto zh, ubudet
                  Odna dusha. Mech nagolo! On mertv.

                                    YAgo

                  YA etot yunyj pryshch nater do myasa;
                  On zol. A on li unichtozhit Kassio,
                  Il' tot - ego, ili drug druga - oba,
                  Mne to i eto vygodno. Rodrigo,
                  Ostavshis' cel, potrebuet rasplaty
                  Za cennye podarki Dezdemone,
                  Kotorye ya vyzhal iz nego.
                  Pust' etogo ne budet. A u Kassio
                  ZHizn' tak krasiva, chto ya sam sebe
                  Kazhus' urodom. Est' i ta opasnost',
                  CHto Mavr menya izoblichit pred nim.
                  Net, smert' emu! YA slyshu, on idet.

                               Vhodit Kassio.

                                  Rodrigo

                  Ego shagi. Vot on. Umri, neschastnyj!
                           (Napadaet na Kassio.)

                                   Kassio

                  Udar tvoj byl neshutochnym vragom,
                  No moj kaftan prochnee, chem ty dumal.
                  Poshchupayu-ka tvoj.
                     (Obnazhaet shpagu i ranit Rodrigo.)

                                  Rodrigo

                                    O, ya ubit!

                  YAgo szadi ranit Kassio v nogu ya ubegaet.

                                   Kassio

                  YA iskalechen navsegda. Na pomoshch'!
                                 (Padaet.)

                               Vhodit Otello.

                                   Otello

                  To golos Kassio. YAgo veren slovu.

                                  Rodrigo

                  O, ya neschastnyj!

                                   Otello

                                   Sovershenno verno.

                                   Kassio

                  O, pomogite mne! Ognya! Vracha!

                                   Otello

                  Da, eto on. O smelyj, chestnyj YAgo,
                  Tak vospriimchivyj k obide druga!
                  Ty - mne primer. - Tvoj milyj mertv, krasotka,
                  I chas tvoj blizok. SHlyuha, ya idu!
                  Menya tvoj vzor ne op'yanit lyubov'yu;
                  Tvoj gryaznyj odr zal'etsya gryaznoj krov'yu.
                                 (Uhodit.)

                        Vhodyat Lodoviko i Graciano.

                                   Kassio

                  |j, lyudi! Strazha! Nikogo? Ubijstvo!

                                  Graciano

                  Kakoe-to neschast'e; zhutkij krik.

                                   Kassio

                  Na pomoshch'!

                                  Lodoviko

                  Prislushajtes'!

                                  Rodrigo

                  O negodyaj!

                                  Lodoviko

                  Ih dvoe ili troe. Noch' temna.
                  Byt' mozhet, zdes' lovushka. Nam opasno
                  Idti na krik, ne zaruchas' podmogoj.

                                  Rodrigo

                  |j, kto-nibud'! YA istekayu krov'yu!

                                  Lodoviko

                  Vy slyshite?

                         Vozvrashchaetsya YAgo, s ognem.

                                  Graciano

                  Vot kto-to nalegke, s ognem i shpagoj.

                                    YAgo

                  Kto tut? CHej eto golos zval na pomoshch'?

                                  Lodoviko

                  Ne znaem chej.

                                    YAgo

                                No vy slyhali krik?

                                   Kassio

                  Syuda, syuda! Spasite!

                                    YAgo

                                       CHto sluchilos'?

                                  Graciano

                  Da eto ne horunzhij li Otello?

                                  Lodoviko

                  Vy pravy, eto on. Otlichnyj malyj.

                                    YAgo

                  Kto eto tak otchayanno krichit?

                                   Kassio

                  Ty, YAgo? YA zlodejski izuvechen!
                  Proshu tebya pomoch' mne.

                                    YAgo

                  O lejtenant! Kto eti negodyai?

                                   Kassio

                  Mne kazhetsya, odin iz nih tut ryadom,
                  Ne mozhet vstat'.

                                    YAgo

                                   O merzkie zlodei!
                          (K Lodoviko i Graciano)
                  Vy chto zhe? Podojdite, pomogite.

                                  Rodrigo

                  O, pomogite mne!

                                   Kassio

                  On s nimi byl.

                                    YAgo

                                  O gnusnyj smerd! Ubijca!
                              (Ranit Rodrigo.)

                                  Rodrigo

                  O podlyj YAgo! O proklyatyj pes!

                                    YAgo

                  V potemkah ubivat'? Gde eti vory?
                  Kakoj bezmolvnyj gorod! |j! Ubijstvo! -
                  Vy kto? Zlodei il' chestnoj narod?

                                  Lodoviko

                  Vot posmotrite i reshite sami.

                                    YAgo

                  YA govoryu s sin'orom Lodoviko?

                                  Lodoviko

                  Da, eto ya.

                                    YAgo

                             Proshchu prostit' menya.
                  Zdes' Kassio ranen shajkoj negodyaev.

                                  Graciano

                  Tak eto Kassio?

                                    YAgo

                  CHto, milyj brat?

                                   Kassio

                                   Mne razrubili nogu.

                                    YAgo

                  Izbavi Bozhe! Posvetite mne:
                  YA povyazhu ego moej rubashkoj.

                               Vhodit Bianka.

                                   Bianka

                  Sluchilos' chto-nibud'? Kto zdes' krichal?

                                    YAgo

                  Kto zdes' krichal!

                                   Bianka

                  O dorogoj moj Kassio! Milyj Kassio!
                  O Kassio, Kassio, Kassio!

                                    YAgo

                  O pakostnaya potaskuha! - Kassio,
                  Kto eto mog tak izuvechit' vas?

                                   Kassio

                  Ne znayu.

                                  Graciano

                           YA skorblyu, chto nasha vstrecha
                  Tak gorestna. YA vas kak raz iskal.

                                    YAgo

                  Nel'zya li mne podvyazku? Tak. Ah, gde by
                  Dostat' nosilki otnesti ego!

                                   Bianka

                  Ah, on bez chuvstv! O Kassio, Kassio, Kassio!

                                    YAgo

                  Moi sin'ory, ya podozrevayu,
                  CHto eta dryan' prichastna k zlodeyan'yu. -
                  Terpen'e, Kassio! - Dajte mne ognya.
                  Vstrechalos' nam ego lico il' net?
                  Uzhel' moj drug i dorogoj zemlyak
                  Rodrigo? Net. Da, on. Moj Bog! Rodrigo.

                                  Graciano

                  Venecianec?

                                    YAgo

                               Da, sin'or, on samyj.
                  Vy byli s nim znakomy?

                                  Graciano

                                        Byl znakom.

                                    YAgo

                  Sin'or Graciano? O, proshu proshchen'ya!
                  Vinoyu eta krov', chto ya tak rezok
                  I nevnimatelen.

                                  Graciano

                                  YA rad vas videt'.

                                    YAgo

                  Nu kak, moj dobryj Kassio? - Gde zh nosilki?

                                  Graciano

                  Rodrigo!

                                    YAgo

                           On, da, eto on, on samyj.

                             Prinosyat nosilki.

                  A! Vot nosilki! Kto iz dobryh serdcem
                  Sneset ego tihon'ko? YA k nemu
                  Prishlyu vracha Otello.
                                  (Bianke)
                                      Gospozha,
                  Ne hlopochite. - Kassio, zdes' poverzhen
                  Moj dobryj drug. Vy vrazhdovali s nim?

                                   Kassio

                  Net, nikogda. I dazhe ne vstrechalsya.

                                    YAgo
                                  (Bianke)

                  CHto, poblednela? - I ego voz'mite.

                          Unosyat Kassio i Rodrigo.

                  Sin'ory, podozhdite. - CHto, bledna? -
                  Vy vidite ispug v ee glazah? -
                  Hot' stoj stolbom, my skoro vse uznaem. -
                  Vglyadites' povnimatel'nej v nee.
                  Vy vidite? Vina krasnorechiva,
                  Hotya b yazyk byl nem.

                               Vhodit |miliya.

                                   |miliya

                  O, chto sluchilos'? CHto sluchilos', muzh?

                                    YAgo

                  Na Kassio tut napali v temnote
                  Rodrigo i drugie; te ischezli;
                  On tyazhko ranen, a Rodrigo mertv.

                                   |miliya

                  Ah, bednyj chelovek! Ah, bednyj Kassio!

                                    YAgo

                  A vse - rasputstvo. Bud' dobra, |miliya,
                  Uznaj, gde Kassio uzhinal segodnya. -
                  CHto? Strashno stalo?

                                   Bianka

                                     Kassio u menya
                  Segodnya uzhinal. No mne ne strashno.

                                    YAgo

                  Ah, u tebya? Tak ty pojdesh' so mnoj.

                                   |miliya

                  T'fu, devka!

                                   Bianka

                               YA ne devka. YA nichem
                  Ne huzhe vas, i nechego rugat'sya.

                                   |miliya

                  Nichem ne huzhe? T'fu! Vot dryan' kakaya!

                                    YAgo

                  Nam, gospoda, pora provedat' Kassio.
                                  (Bianke)
                  Sudarynya, pojdem pogovorim. -
                  |miliya, begi skoree v zamok
                  Skazat' moim sin'oram, chto sluchilos'.
                  Tak my idem? Proshu vas.
                                (V storonu)
                                          |ta noch'
                  Menya voznosit il' smetaet proch'.

                                  Uhodyat.




                            Opochival'nya v zamke.

             Dezdemona spit v posteli; gorit svetil'nik. Vhodit
                                  Otello.

                                   Otello

                      Tak nado, o moya dusha, tak nado*.
                      Ne voproshajte, chistye svetila:
                      Tak nado! |tu krov' ya ne prol'yu,
                      Ne ranyu etu kozhu, yarche snega
                      I glazhe, chem nadgrobnyj alebastr.
                      No pust' umret, ne to obmanet mnogih.
                      Zadut' ogon', potom zadut' ogon'*.
                      Gasya tebya, pylayushchij prisluzhnik,
                      YA vnov' mogu zazhech' tvoj ogonek,
                      Kogda hochu. No ugasiv tvoj svet,
                      Ty, vysshij obraz, sozdannyj prirodoj, -
                      Gde ya najdu tot Prometeev zhar,
                      CHtob voskresit' ego? Sryvaya rozu,
                      Kak ya vernu ej zhivotvornyj rost?
                      Ona uvyanet. Nadyshus' cvetushchej.
                                (Celuet ee.)
                      O sladkij vzdoh, zovushchij pravosud'e
                      Perelomit' svoj mech! Eshche, eshche.
                      Umri takoyu, i tebya ya budu,
                      Ubiv, lyubit'. Eshche odin, poslednij:
                      Vseh sladostnej i vseh strashnej. YA plachu,
                      No eto - groznyj plach nebesnoj skorbi,
                      Kotoraya kaznit, lyubya. - Prosnulas'.

                                 Dezdemona

                      Otello, eto ty?

                                   Otello

                                      Da, Dezdemona.

                                 Dezdemona

                      Ty lyazhesh', moj sin'or?

                                   Otello

                      Ty pomolilas' na noch', Dezdemona?

                                 Dezdemona

                      Da, moj sin'or.

                                   Otello

                      Kogda ty znaesh' za soboyu greh,
                      Neprimirennyj s milost'yu nebesnoj,
                      Pokajsya v nem sejchas zhe.

                                 Dezdemona

                                               Moj sin'or,
                      CHto eto znachit?

                                   Otello

                                      Slyshish'? Toropis'.
                      YA otojdu. Mne tyazhko ubivat'
                      Tvoj negotovyj duh. Izbavi Bozhe,
                      CHtob ya ubijcej stal tvoej dushi.

                                 Dezdemona

                      Ty govorish' - ubit'?

                                   Otello

                      Da, ya skazal.

                                 Dezdemona

                      Svyatoe Nebo, szhal'sya nado mnoj!

                                   Otello

                      Amin', vsem serdcem!

                                 Dezdemona

                                           Raz ty tak skazal,
                      Ved' ty zhe ne ub'esh' menya.

                                   Otello

                                                O-o!

                                 Dezdemona

                      I vse zhe ya boyus' tebya. Ty strashen,
                      Kogda vot tak vorochaesh' glazami.
                      CHego boyat'sya, ya sama ne znayu,
                      Raz net za mnoj viny; no ya boyus'.

                                   Otello

                      Pomysli o svoih grehah.

                                 Dezdemona

                                              Moj greh -
                      Lyubov' k tebe.

                                   Otello

                                     Za eto ty umresh'.

                                 Dezdemona

                      Smert', ubivaya za lyubov', prestupna.
                      Kak ty kusaesh' nizhnyuyu gubu!
                      Tvoj oblik iskazhen krovavoj zloboj.
                      YA chuvstvuyu bedu, no veryu, veryu -
                      Ona grozit ne mne.

                                   Otello

                                          Molchi! Dovol'no.

                                 Dezdemona

                      Molchu. No chto sluchilos'?

                                   Otello

                                              Moj platok,
                      Zavetnyj dar tebe, ty podarila
                      Mikele Kassio.

                                 Dezdemona

                                     Net, klyanus' dushoj!
                      Poshli za nim, sprosi ego.

                                   Otello

                                                Ne lgi,
                      Ne lgi, krasotka: ty na smertnom lozhe.

                                 Dezdemona

                      Da, no umru ne skoro.

                                   Otello

                                            Net, sejchas zhe.
                      Poetomu priznaj svoj greh otkryto.
                      Ty, s klyatvoj otricaya slog za slogom,
                      Ne otstranish', ne slomish' ubezhden'ya,
                      Kotorym ya isterzan. Ty umresh'.

                                 Dezdemona

                      Tak szhal'sya, Bozhe, nado mnoj!

                                   Otello

                                                   Amin'.

                                 Dezdemona

                      I szhal'sya ty! YA pred toboj vovek
                      Ne sogreshala; ne lyubila Kassio
                      Vovek inache, chem ugodno Nebu;
                      Vovek emu ne delala podarkov.

                                   Otello

                      YA videl moj platok v ego rukah,
                      Obmanshchica! Ty kamenish' mne serdce
                      I hochesh', chtoby ya nazval ubijstvom
                      To, v chem ya videl zhertvoprinoshen'e.
                      On byl s platkom.

                                 Dezdemona

                                        Tak on ego nashel.
                      YA nikogda ego ne otdavala.
                      Poshli za nim. Pust' skazhet.

                                   Otello

                                                  On skazal.

                                 Dezdemona

                      CHto on skazal?

                                   Otello

                      CHto on s toboj byl blizok.

                                 Dezdemona

                                                 Kak! Prestupno?

                                   Otello

                      Da.

                                 Dezdemona

                         Nikogda on etogo ne skazhet.

                                   Otello

                      Teper' ne skazhet. Rot ego zakryt.
                      To sdelal chestnyj YAgo.

                                 Dezdemona

                                             O, mne strah moj
                      Podskazyvaet pravdu! On ubit?

                                   Otello

                      Bud' zhiznyami vse volosy ego,
                      Moe otmshchen'e vse by ih pozhralo.

                                 Dezdemona

                      On oklevetan!* YA pogibla!

                                   Otello

                                                SHlyuha!
                      Ty predo mnoyu slezy l'esh' po nem?

                                 Dezdemona

                      O, progoni menya, no daj mne zhit'!

                                   Otello

                      Sgin', shlyuha!

                                 Dezdemona

                      Ubej hot' zavtra! Daj pozhit' segodnya!

                                   Otello

                      Ty boresh'sya...

                                 Dezdemona

                      Hot' polchasa!

                                   Otello

                                    YA nachal, i ya konchu.

                                 Dezdemona

                      O, daj prochest' mne hot' molitvu!

                                   Otello

                      Pozdno.
                                 (Dushit ee)

                                   |miliya
                                (za scenoj)

                      Sin'or! Sin'or! Vy slyshite? Sin'or!

                                   Otello

                      CHto tam za shum? - ZHiva? Eshche zhiva?
                      Hot' ya zhestok, ya vse zhe miloserd.
                      YA ne zhelayu dlit' tvoi muchen'ya.
                      Tak, tak.

                                   |miliya
                                (za scenoj)

                                Sin'or! Vy slyshite?

                                   Otello

                      Kto tam?

                                   |miliya
                                (za scenoj)

                      O moj sin'or, mne nuzhno videt' vas!

                                   Otello

                      Stuchit |miliya... Sejchas. Mertva.
                      Naverno, chtob skazat' o smerti Kassio.
                      CHto tam eshche za shum? A! Nedvizhima?
                      Bezmolvna, kak mogila. CHto zh? Otkroyu?
                      Kak budto shevel'nulas'. Net. Vpustit'?
                      Ona zagovorit s moej zhenoj.
                      S moej zhenoj! S moej zhenoj! S kakoyu?
                      Net u menya zheny. O, nesterpimo!
                      O tyazhkij chas! YA zhdu, chtoby zatmilis'
                      Luna i solnce i zemlya razverzlas'
                      Ot uzhasa.

                                   |miliya
                                (za scenoj)

                                 O dobryj moj sin'or!
                      Mne nuzhno videt' vas, ya umolyayu!

                                   Otello

                      YA pro tebya zabyl. Vojdi, |miliya.
                      Postoj, postoj; sejchas. Zadernu polog.
                      Nu gde ty tam?
                             (Otpiraet dver'.)

                               Vhodit |miliya.

                                     Ty chto prishla skazat'?

                                   |miliya

                      O dobryj moj sin'or, soversheny
                      Uzhasnye ubijstva!

                                   Otello

                                        Kak! Sejchas?

                                   |miliya

                      Da, tol'ko chto, sin'or.

                                   Otello

                      Vinovno otklonenie luny:
                      Ona kak raz priblizilas' k zemle,
                      I u lyudej mutitsya razum.

                                   |miliya

                                               Kassio,
                      Sin'or, ubil Rodrigo, molodogo
                      Venecianca.

                                   Otello

                                  On ubil Rodrigo?
                      I sam ubit?

                                   |miliya

                                  Net, Kassio ne ubit.

                                   Otello

                      On ne ubit? Tak, znachit, smert' fal'shivit,
                      I sladostnoe mshchen'e stalo gor'kim.

                                 Dezdemona

                      Naprasnoe, naprasnoe ubijstvo!

                                   |miliya

                      O Gospodi, chej eto ston?

                                   Otello

                                               CHej ston?

                                   |miliya

                      O, eto golos gospozhi! Spasite!
                      Spasite! Gospozha, skazhite slovo!
                      O Dezdemona! Milaya! Hot' slovo!

                                 Dezdemona

                      O, ya bezvinnoj smert'yu umirayu.

                                   |miliya

                      Kto eto sdelal?

                                 Dezdemona

                      Nikto ne sdelal. YA sama. Proshchaj.
                      Privet moj muzhu milomu*. Proshchaj!
                                 (Umiraet.)

                                   Otello

                      No kto zh ee ubil?

                                   |miliya

                                        Ah, kto zhe znaet?

                                   Otello

                      Ona sama skazala, chto ne ya.

                                   |miliya

                      Sama; moj dolg - udostoverit' pravdu.

                                   Otello

                      Ona soshla v goryashchij ad kak lgun'ya.
                      Ubijca - ya.

                                   |miliya

                                  Tem etot angel chishche,
                      A ty chernee, bes!

                                   Otello

                      Ona byla razvratnica i shlyuha.

                                   |miliya

                      Ty klevetnik i bes.

                                   Otello

                                          Ona byla
                      Kovarna, kak voda.

                                   |miliya

                                         Ty oprometchiv,
                      Kak plamen', tak sudya: ona bezgreshna!

                                   Otello

                      S nej Kassio spal. Podi sprosi u muzha.
                      YA byl by svergnut glubzhe adskoj bezdny,
                      Kogda reshilsya by na etu krajnost'
                      Bez dolzhnyh prav. Tvoj muzh vse eto znal.

                                   |miliya

                      Moj muzh?

                                   Otello

                      Tvoj muzh.

                                   |miliya

                      CHto Dezdemona izmenyala braku?

                                   Otello

                      Da, s Kassio. O, bud' mne ona verna,
                      To, predlozhi mne Nebo novyj mir
                      Iz chistogo sploshnogo hrizolita,
                      YA by vzamen ne ustupil ee.

                                   |miliya

                      Moj muzh!

                                   Otello

                      On pervyj mne skazal ob etom.
                      On chestnyj chelovek, emu protivna
                      Gryaz' nepotrebnyh merzostej.

                                   |miliya

                                                   Moj muzh!

                                   Otello

                      CHto povtoryat'? YA govoryu - tvoj muzh.

                                   |miliya

                      O, podlost' izglumilas' nad lyubov'yu!
                      Moj muzh nazval ee nevernoj!

                                   Otello

                                                  On,
                      Tvoj muzh! Ty ponimaesh' eto slovo?
                      Moj drug, tvoj muzh, pravdivyj, chestnyj YAgo.

                                   |miliya

                      Tak pust' ego poganaya dusha
                      Gniet po kroshke v den'! On zlostno lzhet:
                      Ej slishkom dorog byl ee bescennyj.

                                   Otello

                      Ha!

                                   |miliya

                      Teper' tvori chto hochesh':
                      To, chto ty sdelal, ne dostojnej Neba,
                      CHem ty dostoin byl ee.

                                   Otello

                                             Molchi!

                                   |miliya

                      Ty mne ne sdelaesh' i poloviny
                      Togo, chto ya mogu snesti. O glupyj!
                      Bezmozglyj, kak navoz! Ty sovershil...
                      CHto mne tvoj mech! Hot' dvadcat' raz ubej,
                      YA vse raskroyu. - |j, syuda, na pomoshch'!
                      Zdes' Mavr ubil svoyu zhenu! Ubijstvo!

                  Vhodyat Montano, Graciano, YAgo i drugie.

                                  Montano

                      V chem delo? CHto sluchilos', general?

                                   |miliya

                      A, YAgo, ty prishel? Ty vot kakov?
                      Ubijcy valyat na tebya vinu!

                                  Graciano

                      V chem delo?

                                   |miliya

                                  Oblichi lzheca, bud' smel!
                      Ty, po ego slovam, emu skazal,
                      CHto u nego nevernaya zhena.
                      On lzhet, ya znayu; ty zhe ne podlec.
                      Otvet', ya muchus'.

                                    YAgo

                                        YA emu skazal
                      To, chto ya dumal, i skazal lish' to,
                      CHto on i sam schital pravdopodobnym.

                                   |miliya

                      No govoril ty pro ee nevernost'?

                                    YAgo

                      Da, govoril.

                                   |miliya

                      Ty lgal emu, ty podlo, zlostno lgal!
                      Klyanus' dushoj, ty lgal, ty gnusno lgal!
                      Nevernost'! S Kassio! Ty skazal, chto s Kassio?

                                    YAgo

                      Da, s Kassio. Hvatit, priderzhi yazyk.

                                   |miliya

                      Ne priderzhu. YA govorit' dolzhna.
                      Moya sin'ora zdes' lezhit ubitoj...

                                    Vse

                      Svyatoe Nebo!

                                   |miliya

                      I tvoj navet privel k ee ubijstvu.

                                   Otello

                      Da, da, ne izumlyajtes': eto pravda.

                                  Graciano

                      Neslyhannaya pravda!

                                  Montano

                      CHudovishchnoe delo.

                                   |miliya

                                       Podlost'! Podlost'!
                      Tak vot v chem delo, vot v chem delo! Vizhu.
                      YA i togda podumala. O podlost'!
                      Ub'yu sebya ot gorya! Podlost', podlost'!

                                    YAgo

                      Ty chto - s uma soshla? Stupaj domoj!

                                   |miliya

                      Sin'ory, razreshite mne skazat'.
                      YA muzha slushayus', no ne sejchas.
                      Byt' mozhet, YAgo, ya domoj i vovse
                      Ne vozvrashchus'.

                                   Otello
                             (padaya na krovat')



                                   |miliya

                                            Lezhi, rychi!
                      Ty umertvil sladchajshuyu nevinnost'
                      Na svete.

                                   Otello
                                 (vstavaya)

                                O, ona byla razvratna! -
                      YA ne uznal vas, dyadya. Da, vot vasha
                      Plemyannica, vot etimi rukami
                      Udushennaya. Znayu, eto strashno.

                                  Graciano

                      Ditya! YA rad, chto tvoj otec skonchalsya.
                      Tvoj brak ego srazil, i bol' presekla
                      Nit' staroj zhizni. Bud' on zhiv sejchas,
                      On, vidya eto, vpal by v isstuplen'e
                      I, angela otrinuv ot sebya,
                      Sgubil by dushu.

                                   Otello

                      Vse eto gorestno. No YAgo znaet,
                      CHto bludnyj greh ona svershala s Kassio
                      Tysyachekratno. Kassio sam soznalsya.
                      Za nezhnyj trud on poluchil v nagradu
                      Tot simvol i zalog lyubvi, kotoryj
                      YA vveril ej. Ego v rukah u Kassio
                      YA videl sam: platok, moim otcom
                      V podarok dannyj materi moej.

                                   |miliya

                      O Nebo! Pravednoe Nebo!

                                    YAgo

                                              D'yavol!
                      Molchi!

                                   |miliya

                             Molchat'? YA vse, ya vse skazhu,
                      Svobodnee, chem severnaya burya!
                      Pust' Nebo, lyudi, d'yavoly, pust' vse,
                      Vse, vse velyat molchat' mne, - ya skazhu.

                                    YAgo

                      Bros' gluposti, stupaj domoj.

                                   |miliya

                                                    Net.

                       YAgo pytaetsya zakolot' |miliyu.

                                  Graciano

                                                         Styd!
                      Na zhenshchinu s mechom!

                                   |miliya

                      O glupyj Mavr! YA etot tvoj platok
                      Nashla sluchajno i vruchila muzhu.
                      On mnogo raz s neshutochnym uporstvom,
                      CHrezmernym dlya takogo pustyaka,
                      Prosil menya ukrast' ego.

                                    YAgo

                                                Merzavka!

                                   |miliya

                      Pri chem tut Kassio? YA ego nashla
                      I peredala muzhu.

                                    YAgo

                                       Vresh', paskuda!

                                   |miliya

                      Net, ya ne lgu, sin'ory, ya ne lgu!
                      Bezmozglyj izverg! CHto on ponimal
                      V takoj zhene?

                                   Otello

                                    Il' u nebes net molnij?
                      K chemu ih prazdnyj grom? O negodyaj!
                            (Brosaetsya na YAgo.)

                    YAgo ranit |miliyu v spinu i ubegaet.

                                  Graciano

                      Upala! On ubil svoyu zhenu.

                                   |miliya

                      Da. Polozhite nas obeih ryadom.

                                  Graciano

                      On skrylsya, no ego zhena ubita.

                                  Montano

                      On - redkij negodyaj. Vot vam oruzh'e,
                      Mnoj vzyatoe u Mavra. Stan'te tam,
                      Za dver'yu, i chtob on zhivym ne vyshel.
                      A ya begu za etim negodyaem,
                      On - gnusnyj pes.

                     Uhodyat vse, krome Otello i |milii.

                                   Otello

                                       YA dazhe i ne hrabr:
                      Lyuboj mal'chishka mozhet vzyat' moj mech.
                      K chemu mne chest', kogda ya obescheshchen?
                      Pust' gibnet vse.

                                   |miliya

                                        Sin'ora, kak ty pela?
                      Menya ty slyshish'? YA umru, kak lebed',
                      V napevah.
                                   (Poet)

                              "Iva, iva, iva".

                                 Mavr, ona byla chista;
                      Ona tebya lyubila. Mavr zhestokij.
                      Klyanus' moim spasen'em, eto pravda.
                      I vot ya s etoj pravdoj umirayu.
                                 (Umiraet.)

                                   Otello

                      Zdes' u menya drugoe est' oruzh'e:
                      Ispanskij mech studenogo zakala.
                      A, vot on. - Dyadya, vypusti menya.

                                  Graciano
                                (za scenoj)

                      Ne vzdumaj vyjti: dorogo zaplatish'.
                      Ty bezoruzhen, potomu terpi.

                                   Otello

                      Togda vojdi i vyslushaj menya,
                      Ne to ya na tebya i tak nakinus'.

                              Vhodit Graciano.

                                  Graciano

                      V chem delo?

                                   Otello

                                  Vidish'? YA opyat' s oruzh'em.
                      I luchshee vovek ne prilegalo
                      K bedru bojca. Byvalo, ya vot etoj
                      Moej rukoj i etim vot mechom
                      Smetal pregrady v dvadcat' raz groznee,
                      CHem tvoj otpor. No ah, pustaya spes'!
                      Kto car' svoej sud'by? Teper' ne tak.
                      Net, ne strashis', chto ya vooruzhen:
                      Zdes' put' moj konchen, zdes' ego predel,
                      Poslednij bereg plavanij minuvshih.
                      Ty otshatnulsya? Prazdnyj strah! Nacel'sya
                      Trostinkoj v grud' Otello, - on otstupit.
                      Ne vse l' ravno, kuda idti Otello? -
                      A ty, zlozvezdnaya*, kakov tvoj oblik?
                      Blednej sorochki! V den' Suda tvoj vid
                      Menya s nebes nizvergnet v kogti besam.
                      Kak led, kak led, o devochka moya!
                      Podobna chistote tvoej. - O izverg!
                      Plet'mi menya gonite
                      Vy, d'yavoly, ot zrelishcha nebes!
                      Mechite po vetru! Izzhar'te v sere!
                      SHvyrnite v bezdny zhidkogo ognya! -
                      Mertva! O Dezdemona! Dezdemona!
                      O! O! O!

                 Vhodyat Lodoviko, Montano, Kassio, nesomyj
                  v kresle, i oficery s arestovannym YAgo.

                                  Lodoviko

                      Gde etot bezrassudnyj neschastlivec?

                                   Otello

                      Vot tot, kto byl Otello. YA pred vami.

                                  Lodoviko

                      Gde etot aspid? Dat' ego syuda!

                                   Otello

                      YA na stupni emu smotryu. Net, vzdor!
                      Kogda ty - d'yavol, kak tebya ubit'?
                                (Ranit YAgo.)

                                  Lodoviko

                      Mech otobrat'!

                                    YAgo

                                   YA ranen, no ne nasmert'.

                                   Otello

                      YA ne zhaleyu. Tak i byt', zhivi.
                      Po-moemu, schastlivec tot, kto umer.

                                  Lodoviko

                      Otello, ty, kogda-to stol' dostojnyj,
                      Popavshij v seti gnusnogo raba,
                      CHto o tebe skazat'?

                                   Otello

                                          Vse, chto ugodno.
                      Skorej vsego, chto ya - ubijca chestnyj:
                      YA dejstvoval iz chesti, ne iz zloby.

                                  Lodoviko

                      Zlodej otchasti nam uzhe soznalsya.
                      Vy zamyshlyali s nim ubijstvo Kassio?

                                   Otello

                      Da.

                                   Kassio

                          Nikogda, moj dorogoj sin'or,
                      YA povoda k tomu ne podaval.

                                   Otello

                      YA veryu vam, i ya proshu proshchen'ya.
                      Pust' vam otvetit etot polubes,
                      Zachem on mne oputal duh i telo.

                                    YAgo

                      Ne sprashivajte. Vam dovol'no znat'.
                      Otnyne vpred' ya ne skazhu ni slova.

                                  Lodoviko

                      Vot kak? Ni dazhe dlya molitvy?

                                  Graciano

                                                    Pytka
                      Tebe raskroet rot.

                                   Otello

                                         Tak dazhe luchshe.

                                  Lodoviko

                      Sin'or, est' obstoyatel'stva, kotoryh,
                      Naverno, vy ne znali. Vot pis'mo,
                      Lezhavshee v karmane u Rodrigo,
                      I vot drugoe. V pervom govoritsya
                      O tom, chto Kassio dolzhen byt' ubit
                      Rukoj Rodrigo.


                                   Otello

                      O negodyaj!

                                   Kassio

                                 Kak podlo i bezbozhno!

                                  Lodoviko

                      A vot eshche serditoe pis'mo,
                      Na nem zhe najdennoe; on, dolzhno byt',
                      Ego poslal by etomu zlodeyu,
                      No YAgo, vidimo, uspel vmeshat'sya
                      I s nim pokonchit'.

                                   Otello

                                         O zlovrednyj gad!
                      No, Kassio, kak dostalsya vam platok
                      Moej zheny?

                                   Kassio

                                 YA v komnate moej
                      Nashel ego. On sam sejchas priznalsya,
                      CHto tam ego podbrosil s tajnoj cel'yu,
                      Narochno.

                                   Otello

                               O glupec! Glupec! Glupec!

                                   Kassio

                      V pis'me Rodrigo est' uprek i v tom,
                      CHto radi YAgo on skazal mne derzost'
                      Na karaule; vsledstvie chego
                      YA byl smeshchen; on i sejchas, ochnuvshis'
                      Ot mnimoj smerti, zayavil, chto YAgo
                      Podbil ego na eto.

                                  Lodoviko

                                         Vy dolzhny
                      Otsyuda udalit'sya vmeste s nami.
                      Vy snyaty s dolzhnosti, i vlast' nad Kiprom
                      Vzyal Kassio. - CHto do etogo zlodeya,
                      To, esli est' iskusnyj sposob strashnoj
                      I dolgoj pytki, on ego uznaet. -
                      Vy budete zaklyucheny v tyur'mu,
                      Poka deyan'e vashe ne rassmotrit
                      Senat Venecii. - Vedite ih.

                                   Otello

                      Postojte. U menya k vam est' dva slova.
                      Senat moi zaslugi znaet sam.
                      Rech' ne o nih. YA vas proshu v otchete
                      O vsem sluchivshemsya menya predstavit'
                      Takim, kakov ya est': ne obelyaya
                      I ne chernya; skazat' o cheloveke,
                      Lyubivshem nerazumno, no bezmerno;
                      Ne sklonnom k revnosti, no dovedennom
                      Do isstuplen'ya; ch'ya ruka, kak zhalkij
                      Indeec, otshvyrnula perl, bogache,
                      CHem ves' ego narod; i ch'i glaza,
                      Hot' ne privykli tayat', tochat slezy
                      SHCHedrej, chem aravijskie derev'ya -
                      Celebnuyu smolu. Prichem dobav'te
                      V svoem pis'me, chto kak-to raz v Aleppo,
                      Kogda turchin v chalme posmel udarit'
                      Venecianca i hulit' senat,
                      YA etogo obrezannogo psa,
                      Shvativ za gorlo, zakolol - vot tak.
                             (Zakalyvaet sebya.)

                                  Lodoviko

                      Krovavaya razvyazka!

                                  Graciano

                                        Nuzhno smolknut'.

                                   Otello

                      YA ubival s lobzan'em, i moj put' -
                      Ubiv sebya, k ustam tvoim pril'nut'.
                        (Padaet na lozhe i umiraet.)

                                   Kassio

                      Kogda b ya znal, chto on vooruzhen!
                      Ved' on byl serdcem gord.

                                  Lodoviko
                                  (k YAgo)

                                                Spartanskij pes*,
                      Svirepej muki, goloda i morya!
                      Vzglyani na gruz tragicheskogo lozha!
                      To sdelal ty. On otravlyaet vzor.
                      Ukrojte eto zrelishche. - Graciano,
                      Primite dom, vstupite v obladan'e
                      Nasled'em Mavra. - Vy, sin'or pravitel',
                      Naznach'te karu etomu zlodeyu,
                      CHas, mesto, pytku. Bud'te besposhchadny.
                      Tak s tyazhkim serdcem ya plyvu nazad,
                      O tyazhkom dele izvestit' senat.

                                  Uhodyat.




     Tragediya   vpervye  napechatana  v  1622  g.  pod  sleduyushchim  zaglaviem:
"Tragediya ob Otello, venecianskom mavre. Kak ona neskol'ko raz ispolnyalas' v
teatrah  "Globus"  i  "Blekfraers" slugami ego velichestva. Napisana Vil'yamom
SHekspirom".  |to izdanie kvarto daet podlinno shekspirovskij tekst, neskol'ko
sokrashchennyj  po sravneniyu s tekstom izdaniya folio 1623 g. Po-vidimomu, tekst
kvarto  - eto scenicheskij variant, napechatannyj po suflerskomu ekzemplyaru, a
tekst folio - bolee polnyj - po avtorskoj rukopisi.
     Datirovat'   napisanie  tragedii  mozhno  tochno:  v  reestre  uveselenij
upominaetsya,  chto  1  noyabrya 1604 g. "slugi ego velichestva korolya" ispolnili
p'esu  "Otello,  venecianskij mavr" v pridvornom teatre. Istochnik tragedii -
novella  Dzhiovanni  Battista  Dzhiral'di  (CHintio) iz sbornika "Gekatommiti",
opublikovannogo  v  1565  g.  SHekspir,  veroyatno,  chital  ee  vo francuzskom
perevode,  kotoryj  poyavilsya  v  1584  g. V etoj novelle Mavr i Praporshchik ne
nazvany  po  imeni,  geroinya  nosit imya Dizdemona, chto znachit "zlozvezdnaya".
Final  neskol'ko  inoj - Mavr spasal zhizn' begstvom, no byl ubit po naushcheniyu
rodstvennikov  Dizdemony.  Praporshchik  mnogo  pozdnee  byl  izoblichen v novoj
klevete  i  kaznen.  SHekspir  po  sravneniyu  s istochnikom obogatil haraktery
personazhej,  usilil  psihologicheskuyu  motivirovku ih povedeniya, nasytil rechi
geroev poeticheskimi obrazami.

     ...Sgubit'  gotovyj  dushu  za  krasotku... - Kommentatory ne ustanovili
smysl slov originala: "...Pochti proklyat (obrechen) imet' krasivuyu zhenu..."

     Anglijskoe  vyrazhenie  "nosit'  serdce  na  rukave" analogichno russkomu
"dusha naraspashku".

     Kak  vse-taki  udachliv  tolstogubyj!  -  Na  osnovanii etogo suzhdeniya o
vneshnosti Otello nekotorye delayut vyvod, chto Otello byl negrom, a ne mavrom.

     Man'ifiko (bukval'no: "velikolepnyj") titul senatorov v Venecii.

     Karaka - torgovoe sudno.

     Antropofagi  -  lyudoedy,  o kotoryh SHekspir mog uznat' iz "Estestvennoj
istorii"  Pliniya  Starshego,  rimskogo pisatelya I v. n. e. Anglijskij perevod
ee, osushchestvlennyj Filemonom Hollandom, poyavilsya v 1601 g.

     ...YA  stal  ej  dorog  tem,  chto  zhil  v  trevogah... - Bukval'no: "Ona
polyubila menya za opasnosti, kotorye ya perenes".

     ...Kusok mecha dorozhe golyh ruk. - V originale: "Luchshe drat'sya slomannym
oruzhiem, chem golymi rukami".

     Akridy - sladkie i sochnye plody rozhkovogo dereva.

     ...I  v tkani mira bleshchet, ukrashaya // Sozdavshego. - Bukval'nyj perevod:
"...  I  pri  oblachenii  tvoreniya  utomlyaet  tvorca". Metafora mnogoznachna i
vyzyvaet  raznye  tolkovaniya,  ne  obyazatel'no svyazannye s sotvoreniem mira.
Po-vidimomu,  SHekspir  vyskazal  zdes' mysl' o tom, chto sovershennoe tvorenie
trebuet ogromnogo iskusstva i truda.

     YA  broshen.  I  ya  dolzhen  //  Mstit'  otvrashchen'em. - Tochnyj perevod: "YA
oskorblen. I oblegchen'em dolzhno byt' otvrashchen'e k nej".

     Mandragora - rastenie, koren' kotorogo schitalsya sil'nym narkotikom.

     ...Pernatye polki... - Voiny nosili shlemy, ukrashennye per'yami.

     Pont - CHernoe more.

     Propontida - Mramornoe more; Gellespont proliv Dardanelly.

     Priroda  ne  obleklas'  by  v  takoe  mrachnoe  volnenie, ne bud' k tomu
prichiny.   -   Po-vidimomu,   za   mgnovenie  do  poteri  soznaniya  Otello v
umopomrachenii   svoe   strashnoe   sostoyanie   vosprinimaet   kak   eshche  odno
dokazatel'stvo izmeny Dezdemony.

     ...proklyat'em  zmeya!  -  Zmeya, soblaznivshego Evu, proklyal Bog: zmej byl
obrechen  polzat'  po  zemle  i  terpet'  vrazhdu vseh budushchih pokolenij lyudej
(Bibliya. Kniga Bytiya, III, 14).

     Za remeslo, za remeslo! - Otello imeet v vidu remeslo svodni.

     Vrazhda... - Tochnee: "nedobrota", "zhestokost'", chashche vsego zhestokost' po
otnosheniyu k blizkomu cheloveku.

     ...mily i priyatny. - Tochnee: "Kazhutsya milost'yu i blagovoleniem".

     "Pod  yavorom  grustno  sidela  ona..."  -  Dezdemona  poet izvestnuyu vo
vremena  SHekspira  narodnuyu  balladu.  V  sohranivshihsya variantah ee geroj -
muzhchina, pokinutyj vozlyublennoj.

     Tak  nado,  o  moya dusha, tak nado. - Bolee tochen perevod Anny Radlovoj:
"Prichina  est',  prichina  est',  dusha // Vam, zvezdy chistye ne nazovu, // No
est' prichina". - Otello schitaet supruzheskuyu izmenu stol' otvratitel'noj, chto
dazhe ne mozhet ee nazvat' "celomudrennym zvezdam".

     Zadut'  ogon', potom zadut' ogon'. - T. e. zadut' svetil'nik (nekotorye
perevodchiki vybirayut slovo "svecha"), a potom pogasit' svet zhizni.

     On  oklevetan! - V takom perevode ischezaet glavnyj smysl slova betrayed
- "predan".

     Privet  moj  muzhu  milomu.  -  Bukval'no: "Peredaj privet moemu dobromu
gospodinu".

     A  ty,  zlozvezdnaya...  -  V  novelle  imya  geroini  - Dizdemona, t. e.
upravlyaemaya vrazhdebnoj zvezdoj (grech.).

     Spartanskij  pes...  - Po predstavleniyam sovremennikov SHekspira, sobaki
Drevnej Sparty otlichalis' osobennoj svirepost'yu.

Last-modified: Mon, 12 Feb 2001 06:16:15 GMT
Ocenite etot tekst: