V. Pomerancevym, "Makbeta" - v 1802-m A. I. Turgenevym. ZHukovskij
rekomendoval A. I. Turgenevu isklyuchit' iz russkogo "Makbeta" luchshie mesta o
"puzyryah zemli" - fantasticheskie sceny s ved'mami. Dobrosovestnyj avtor
perevoda priznaval, chto rabota emu ne udalas': "on voobshche slab". Soznavaya
nesopostavimost' svoego i shekspirovskogo "Makbeta", perevodchik ne nashel
luchshego sredstva, kak unichtozhit' perevod.
Pochti vse perevody SHekspira, sdelannye v Rossii v nachale XIX veka,
vypolneny v proze s francuzskih i nemeckih versij. Dazhe Kyuhel'beker
perevodil "Son sredi letnej nochi" s nemeckoj versii Avgusta SHlegelya. V 1827
godu M. P. Pogodin pisal: "Ne styd li literature russkoj, chto u nas do sih
por net ni odnoj ego tragedii, perevedennoj s podlinnika?" Dohodilo do
kazusov: v 1830-m A. G. Rotchev ozaglavil perevod shillerovskoj peredelki
"Makbeta" sleduyushchim obrazom: "Makbet. Tragediya SHakspira. Iz sochinenij
SHillera".
Na etom fone vydelyalos' vostorzhennoe otnoshenie k SHekspiru odnokashnika
Pushkina Vil'gel'ma Kyuhel'bekera:
Moj Willy, moj bespodobnyj Willy! Moj tezka - velichajshij komik,
tochno, kak i velichajshij tragik iz vseh zhivshih, zhivushchih i (ya pochti
gotov skazat') dolzhenstvuyushchih zhit'!
Kyuhel'beker perevel neskol'ko p'es SHekspira, no ni odin perevod ne
uvidel svet. Anonimno byla izdana lish' komediya samogo Kyuhel'bekera "Nashla
kosa na kamen'", napisannaya po motivam "Ukroshcheniya stroptivoj". Dekabrist
Kyuhel'beker vo mnogom shel po stopam elizavetinca SHekspira. U ego Pugacheva
mnozhestvo parallelej s Kedom. Emu blizki shekspirovskoe otnoshenie k
"legkomysliyu prostogo naroda": "narod okazalsya gotovym sledovat' za lyubym
kramol'nikom", prorocheskie slova o tom, chto narod, podderzhavshij uzurpatora,
obrekaet sebya na nebesnuyu karu.
Vse rannie russkie perevody SHekspira, vklyuchaya sdelannye Kyuhel'bekerom i
Vronchenko, otkrovenno slaby. Kyuhel'beker: "Gde u Vronchenki garmoniya stihov
Mil'tona? sila i svoboda SHekspirovy? vse u nego svyazano, vse prinevoleno,
vezde viden trud, vezde russkij yazyk iznasilovan".
Ob otnoshenii rossiyan k SHekspiru v nachale XIX veka krasnorechivo
svidetel'stvuet reakciya izdatelya "Russkogo vestnika" S. N. Glinki na slova
anonimnogo kritika "Vestnika Evropy" o tom, chto sochineniya SHekspira "sut'
dragocennoe priobretenie dlya russkogo teatra". Vot oni, eti slova,
svidetel'stvuyushchie o vechnoj patrioticheskoj ozabochennosti nacii, ne segodnya i
ne vchera podmenivshej zhizn' kazhdogo otchiznoj vseh:
...poleznee budet dlya molodyh lyubitelej russkoj slovesnosti
uchit'sya u Sumarokova, Knyazhnina, Nikolaeva i prochih ih
posledovatelej... perenimat' i krasoty ih sloga, bez kotorogo vsyakoe
proizvedenie slabo i mertvo. Ni SHakespir, ni Rasin ne nastavyat russkih
v russkom slove...
A chego mozhno ozhidat' ot kritiki, izvechno ozabochennoj fobiyami i maniyami
- ot kritiki, ocenivshej "Otello" kak "besputnejshuyu iz p'es"... V ocenkah
SHekspira nachala XIX veka - v polnom sootvetstvii s francuzskoj tradiciej
vekovoj davnosti - "nedostatki SHekspira dominiruyut nad dostoinstvami".
Vekovoj razryv tozhe pokazatel' skorosti, s kotoroj veyaniya "proklyatogo
zapada" dohodili do "pravovernoj strany"...
V nachale XIX veka russkie perevodchiki (Vel'yaminov, Viskovatov, Gnedich i
dr.), sleduya durnoj tradicii Dyusisa, davali SHekspira v sobstvennyh
pererabotkah, lishaya ego shekspirovskogo razmaha, mnogoplanovosti i glubiny,
grubo govorya, kastriruya shekspirovskij duh. Nekotorye perevody trudno ocenit'
inache, chem bezdarnye. Takov, v chastnosti, viskovatovskij "Gamlet".
Bol'shinstvo perevodov nosilo stol' vol'nyj harakter, chto poroj bylo trudno
ponyat', shla li rech' o perevodah SHekspira ili francuzskih versij. Takovy,
naprimer, perevody "Buri" i "Fal'stafa" L. A. SHahovskogo ili "Romeo i YUlii"
A. G. Rotcheva.
Pervye russkie podrazhaniya SHekspiru, esli ne schitat' ekaterinovskih,
datiruyutsya pervoj chetvert'yu XIX veka. Upomyanu komediyu-balet SHahovskogo
"Batyushkina dochka, ili Nashla kosa na kamen'", syuzhetno svyazannaya s Ukroshcheniem
stroptivoj. Togda zhe nachalis' i pervye shekspirovskie postanovki, v kotoryh
byli zanyaty vydayushchiesya russkie aktery L. S. YAkovlev (Otello, 1806), YA.E.
SHusherina (Lear, 1807), P.S. Mochalov (Otello, 1830), V.A.Karatygin (Gamlet,
Lir, 1837-1853). V pervoj chetverti XIX veka na teatral'nyh podmostkah Rossii
shlo ne menee shesti p'es SHekspira - vse v peredelke Dyusisa. Dyusisovskie p'esy
nachali vytesnyat'sya "podlinnym SHekspirom" lish' v sorokovye gody.
Izvestnosti SHekspira v Rossii v nemaloj stepeni sposobstvoval perevod
"Gamleta", sdelannyj N.A. Polevym (1836). Pri vseh svoih ogrehah
(melodramatizm, romantizaciya, sglazhivanie slozhnyh obrazov, svobodnoe
obrashchenie s tekstom, uproshchenie Gamleta do cheloveka s bol'noj sovest'yu,
ozloblennogo na lyudej) etot vol'nyj perevod, napisannyj zhivym yazykom i
osvobozhdennyj ot tyazhelovesnosti i arhaizmov Vronchenko i YAkimova, pozvolil
priobshchit' k SHekspiru hudozhestvennuyu intelligenciyu Rossii. "My plachem vmeste
s Gamletom i plachem o samih sebe", - pisal perevodchik.
Nel'zya skazat', chto pokolenie Belinskogo i Turgeneva zachityvalos'
SHekspirom, no posle Polevogo ego izvestnost' v Rossii zametno uvelichilas'.
Poyavlyaetsya mnozhestvo proizvedenij na shekspirovskie motivy: istoricheskie
dramy N. A. Polevogo, dramaticheskaya trilogiya Alekseya Tolstogo,
pozzhe - proizvedeniya A.V.Druzhinina, I. I. Panaeva, P. V. Annenkova, YU.
ZHadovskogo, A. F. Pisemskogo. Publikuyutsya novye perevody p'es - A.P.Slavina,
YA. G. Bryanskogo, V.A.Karatygina, I.M. Satina, M.N. Katkova, A. V. Druzhinina,
A. A. Grigor'eva, P.I. Vejnberga. V pervoj treti veka imya SHekspira chasto
vstrechaetsya na stranicah literaturnyh zhurnalov. Tvorit', podobno emu,
prizyvayut N. A. Polevoj, A. A. Bestuzhev-Marlinskij, "lyubomudry" -
S.P.SHevyrev, P.A.Pletnev, P.A.Katenin (nekotorye iz nih pozzhe stanut
sderzhannee ili voobshche izmenyat otnoshenie k Bardu). Tol'ko P. A. Pletnev
sohranit vernost' SHekspiru na vsyu zhizn':
Kogda ya v pervyj raz chital SHekspira, u menya dazhe rodilas' mysl':
ne zatvorit'sya li s odnim im na celuyu zhizn'. Ved' on razreshil vse
voprosy i filosofii, i krasnorechiya, i poezii: zachem zhe iskat' u
drugih, kogda on obo vsem skazal i polnee i glubzhe?
Russkaya kritika pervoj poloviny XIX veka ne dobavila nichego novogo k
"nemeckomu SHekspiru". Dazhe u takih ego znatokov, kak SHevyrev, Pletnev i
Botkin, malo original'nogo. Pervaya stat'ya v "Otechestvennyh zapiskah",
napisannaya A. I. Kronebergom v 1840 godu, tak i nazyvalas': "SHekspir. Obzor
glavnejshih mnenij o SHekspire, vyskazannyh evropejskimi pisatelyami v XVIII i
XIX stoletiyah".
"Russkij gamletizm" prishel k nam iz Germanii. Podobno frejligratovskomu
"Gamlet - eto Germaniya", Belinskij pisal: "Gamlet!.. eto zhizn' chelovecheskaya,
eto chelovek, eto vy, eto ya, eto kazhdyj iz nas..." Vprochem, Belinskij izmenil
svoe mnenie, ob®yaviv pozzhe nereshitel'nost' princa datskogo pozornoj...
Molodoj Gercen predpochel SHekspiru SHillera. Lish' v gody ssylki,
podrobnee poznakomivshis' s tvorchestvom Velikogo Vila, on peremenil svoe
mnenie. V gody ssylki emu prishelsya po dushe tragizm SHekspira - "glubokoe
vosproizvedenie vsyakogo roda zhiznennyh katastrof". Gercen ne ostavil rabot o
SHekspire, no tragicheskie obrazy velikogo poeta postoyanno vpletayutsya v
povestvovanie "Bylogo i dum" i v pis'mah Iskandera, priznayushchegosya, chto u
nego strast' perechityvat' velikih maestri.
V celom zhe Rossiya prinyala SHekspira nastorozhenno: dazhe esli isklyuchit'
gnevnye filippiki L'va Tolstogo, to CHernyshevskij, Dobrolyubov, Al. Tolstoj
otnosilis' k nemu s yavnym nepriyatiem. Pochemu? Ochen' tochno oharakterizoval
takoe otnoshenie propagandist SHekspira A. V. Druzhinin: "Moya sposobnost'
ponimat' poeziyu ne ladit s poeziej SHekspira". Dlya Rossii SHekspir okazalsya
"nenatural'nym", nerealistichnym, neracional'nym, "negodnym dlya esteticheskogo
naslazhdeniya" (CHernyshevskij). Stoit li udivlyat'sya, chto ego ob®yavili
predstavitelem chistogo iskusstva?..
Tak chto u I. S. Turgeneva ne bylo dostatochnyh osnovanij na 300-letnem
yubilee SHekspira zayavlyat', chto SHekspir "sdelalsya nashim dostoyaniem" i "voshel v
nashu plot' i krov'". Fakty? Pozhalujsta, skol'ko ugodno:
ZHukovskij schital Gamleta chudovishchem;
ot SHekspira otkazalsya byvshij ego apologet N.A. Polevoj;
kriticheskimi zamechaniyami pestryat dnevnikovye zapisi krupnejshego
rossijskogo znatoka SHekspira S. P. SHevyreva;
"ot®yavlennyj klassik" F. F. Kokoshkin chest'yu i sovest'yu zaveryal, chto
"SHekspir nichego horoshego ne napisal i sushchaya dryan'";
Rossiya vsegda kishela literaturnymi staroverami vrode V. F.
Tovarnickogo, zashchishchayushchimi klassiku ot Kal'derona i SHekspira - "sih dvuh
geniev, obremenennyh cepyami nevezhestva, bezvkusiya, kotorye hotya inogda,
sdelav poslednee usilie, i vozletali vysoko, no skoro gremuchie na nih okovy
utomlyali ih i vozvrashchali unichizhennomu rabstvu".
Esli evropejskie Vol'tery vystupali protiv SHekspira s pozicij rassudka,
nashi mikromegasy - s pozicij bezrassudnoj ogoltelosti.
Revolyucionnye demokraty CHernyshevskij i Dobrolyubov, esli ne otricali
SHekspira pryamo, to prakticheski ignorirovali ego. Vprochem, to zhe otnositsya i
k verham russkogo obshchestva. Pri podgotovke k prazdnovaniyu trehsotletnego
yubileya velichajshego anglichanina Aleksandr II schel neumestnym "uchrezhdat'
yubilejnoe torzhestvo v pamyat' rozhdeniya inozemca, hotya i velikogo poeta, pri
neposredstvennom uchastii i kak by po vyzovu pravitel'stva". Car' otkazal
predostavit' dlya etoj celi imperatorskij teatr, i chestvovanie vylilos' v
skromnyj literaturno-muzykal'nyj vecher. "Publiki sobralos' nemnogo, i zal
kupecheskogo obshchestva byl napolovinu pust..."
Takoj vot mentalitet...
YA tol'ko chto napisal, chto CHernyshevskij ignoriroval SHekspira, no eto ne
vpolne sootvetstvuet dejstvitel'nosti. Svoim tonkim chut'em prakommunista on
chuyal v nem "chuzhaka". Trebuya ot russkih literatorov snachala "lyubvi k blagu
rodiny", a uzh potom iskusstva, CHernyshevskij privodil v primer... SHekspira:
CHto hotel on sdelat' special'no dlya sovremennoj emu Anglii? V
kakom otnoshenii byl on k voprosam ee togdashnej istoricheskoj zhizni? On
kak poet ne dumal ob etom: on sluzhil iskusstvu, a ne rodine, ne
patrioticheskie stremleniya, a tol'ko hudozhestvenno-psihologicheskie
voprosy byli dvinuty vpered Makbetom i Lirom, Romeo i Otello.
Takoj vot mentalitet...
Vse popytki nashih dokazat' lyubov' revolyucionnyh demokratov k SHekspiru
razbivayutsya o polemicheskie stat'i F. M. Dostoevskogo, v kotoryh on pryamo
govoril o nepriyazni k anglijskomu geniyu "peredovoj intelligencii". V
"Dyadyushkinom sne" Dostoevskij edko vysmeyal nevezhestvennyh russkih
"peredovyh", s nenavist'yu otnosyashchihsya k anglijskomu poetu, znaemomu lish'
ponaslyshke.
Vot ved' kak: "reakcioner" i "angloman" A. V. Druzhinin videl v SHekspire
"vdohnovennejshego poeta vselennoj", a russkaya "peredovizna" uprekala v
nedostatke "anglijskogo patriotizma"... Neudivitel'no, chto imenno Druzhinin
protivopostavil Barda "polozhitel'nym lyudyam" rossijskoj slovesnosti. Imenno
"reakcioner" Druzhinin - vpervye v Rossii - dal hristianskuyu i
ekzistencial'nuyu traktovki shekspirovskomu naslediyu:
...vsyakij chelovek, sposobnyj slushat'sya golosa poeticheskoj
mudrosti, preispolnyaetsya vozvyshennym ponimaniem svyatosti chelovecheskogo
stradaniya, zakonnosti samyh tyazhkih zhitejskih ispytanij.
Est' kakaya-to glubinnaya zakonomernost' v tom, chto "reakcionery",
"shellingiancy" i "monarhisty" A. V. Druzhinin, A. A. Grigor'ev, A. CHudinov,
I. S. Turgenev, N. Solov'ev, D. V. Averkiev preklonyalis' pered SHekspirom,
znali ego chut' li ne naizust', goryacho otstaivali iskusstvo SHekspira, a
"peredovye sloi" tretirovali i ih, i ego.
Lyubopytno, chto vse pod®emy obshchestvennogo dvizheniya v Rossii neizbezhno
soprovozhdalis' rezkim padeniem interesa k Dante i SHekspiru - zakon,
dejstvuyushchij s tochnost'yu chasovogo mehanizma...
Esli dlya russkih "reakcionerov" - pobornikov iskusstva dlya iskusstva -
SHekspir vysshij kumir, to deviz "progressivnogo lagerya" govorit sam za sebya.
Vot on, etot deviz: "Sapogi vyshe SHekspira..."
Bor'ba dvuh lagerej shla ne "za SHekspira", a za i protiv SHekspira. N.
Solov'ev, D. Averkiev, S. Nadson, vystupaya protiv "tulupno-zipunnogo
realizma" revolyucionno-demokraticheskoj estetiki i zashchishchaya tezis "iskusstvo
est' vrag revolyucii", privetstvovali v SHekspire hudozhnika-simvolista i vraga
bunta v odnom lice. Po bogatstvu fantazii, pisal N. Solov'ev, SHekspir
prevoshodit ne tol'ko vseh novyh, no i drevnih poetov. D. Averkiev otstaival
SHekspira kak genial'nogo naslednika Srednih vekov.
"Peredovaya" intelligenciya Rossii, zarazhennaya "novymi veyaniyami"
narodnichestva i social-demokratii, dejstvitel'no otvorachivalas' ot SHekspira.
|to govoryu ne ya, eto govorit "peredovaya intelligenciya". Intelligenta, pisal
YU. Nikolaev (Govoruha-Otrok) v "Moskovskih vedomostyah" (9.11.1891), "vovse
ne interesuyut SHekspiry i Gete, Kanty i Lejbnicy, on zhdet i podhvatyvaet na
letu "novye slova"". V toj zhe gazete ot 30.4.1885 goda chitaem: "Narodu chuzhd
Gamlet".
Ne vse narodniki otricali SHekspira, no te, chto priznavali, videli v nem
nechto vrode Keda. P.L. Lavrov v stat'e "SHekspir i nashe vremya", zvuchavshej kak
prizyv revolyucionnoj partii, pisal: "Nado dejstvovat' i borot'sya; vot vse
pouchenie, kotoroe my izvlekaem iz dram SHekspira; nado vooruzhat'sya dlya
dejstviya i bor'by..."
Kogda iz iskusstva SHekspira tol'ko i izvlekayut takogo roda prizyvy,
strana v opasnosti...
Mezhdu tem russkij shekspirizm pytalsya izmeryat' russkuyu dejstvitel'nost'
shekspirovskim masshtabom.
V pervuyu ochered' v etoj svyazi vspominaetsya Turgenev s ego stat'ej
- rech'yu "Gamlet i Don Kihot" (1860), mnogochislennymi obrazami russkih
Gamletov - ot "Gamleta SHCHigrovskogo uezda" (1849) do Nezhdanova v "Novi"
(1876) - i povest'yu "Stepnoj korol' Lir" (1870). No Turgenev byl ne
odinok. Mozhno ukazat' na shekspirovskie allyuzii v "Bylom i dumah" i v
publicistike Gercena, na "Ledi Makbet Mcenskogo uezda" (1865) Leskova,
"Derevenskogo korolya Lira" (1880) Zlatovratskogo ili povest' togo zhe
avtora "Skitalec" (1884) s gamletiziruyushchim geroem Rusanovym i t. d.
Sredi shekspirovedov XIX veka mirovym imenem obladal tol'ko Nikolaj
Il'ich Storozhenko, vice-prezident Novogo SHekspirovskogo obshchestva v Londone.
Storozhenko byl pervym ukrainskim issledovatelem, izuchivshim elizavetinskuyu
epohu i tvorchestvo SHekspira po podlinnym dokumentam, hranyashchimsya v Britanskom
muzee i drugih knigohranilishchah Anglii, chasto byval na rodine SHekspira,
napisal dissertaciyu i knigi o predshestvennikah SHekspira, recenziroval
russkie perevody rabot Brandesa, Daudena, Koha, ZHene.
Na vzglyadah Storozhenko skazalis' negativnye posledstviya dogmatizma
CHernyshevskogo, Hotya on interpretiroval zhiznennuyu pravdivost' SHekspira s
naturalisticheskih pozicij, v ego rabotah chuvstvuetsya evropejskij stil'
myshleniya i glubina nemeckogo podhoda. On vystupal protiv "bessil'nyh popytok
zakovat' kipuchuyu, beskonechno raznoobraznuyu zhizn' proizvedenij SHekspira v
formuly gegelevskoj filosofii ili, govorya slovami Gete, nanizat' ee na
tonkie shnurki razlichnyh idej". V duhe evropejskoj tradicii Storozhenko
otdaval predpochtenie esteticheskoj, a ne eticheskoj cennosti SHekspira:
"Iskusstvo ne est' nravstvennoe, no esteticheskoe celoe".
Glavnaya cherta shekspirovskogo geniya, schital Storozhenko, - lepka
harakterov, soedinyayushchih v sebe obshchee s individual'nym, obilie velikih,
daleko ozaryayushchih idej i tonkij psihologicheskij analiz chelovecheskih strastej.
Glavnoe kachestvo SHekspira kak poeta - eto glubokaya pravdivost'
izobrazheniya, kotoroj on prevoshodil predshestvennikov i sovremennikov.
Nikto iz nih ne znal tak chelovecheskogo serdca, ne umel podmechat' teh
tonkih processov chelovecheskogo duha i pravdivo izobrazit' ih, kak
SHekspir.
SHekspir obladal sposobnost'yu perenosit'sya vo vsyakoe izobrazhaemoe
im polozhenie do takoj stepeni, chto, ob®ektiviruya ego, on mog zabyvat'
sovershenno svoe lichnoe YA... O SHekspire mozhno skazat', chto on ne
nasheptyvaet geroyam svoih ubezhdenij, a vnimatel'no sledit za
obrazovaniem ih harakterov i naklonnostej.
Opirayas' na svoyu neobyknovennuyu sposobnost' sozdavat' tipy, on
dlya razvitiya strasti sozdaval pochvu i izobrazhal harakter geroya v
okruzhayushchej ego obstanovke. Ottogo ego geroi ne predstavlyayutsya nam
olicetvoreniem strastej, a zhivymi licami, prichem my legko ponimaem,
pochemu ta ili drugaya strast' dejstvuet izvestnym obrazom na ih
nravstvennuyu organizaciyu.
Hotya Storozhenko ne uspel osushchestvit' svoj zamysel - napisat'
monumental'nuyu monografiyu o SHekspire, ego nasledie predstavlyaet soboj
krupnyj vklad v mirovuyu shekspirianu. Iz drugih shekspirovedov Rossii
vydelyalis' otec i syn Kronebergi, S. A. YUr'ev, A. Grigor'ev, A. Druzhinin, I.
Tihonravov, P. Kanishin, D. Korovyakov, V. CHujko, S. Timofeev, M. Kulisher.
V seredine i vtoroj polovine XIX veka chislo populyarizatorov i
perevodchikov SHekspira rezko vozroslo:
V. Zotov, N. Ketcher, I. Satin, M. Katkov, P. Vejnberg, A. Fet, D.
Mihajlovskij, K. Sluchevskij, D. Averkiev. Im prinadlezhat perevody, nekotorye
iz kotoryh ne utratili svoego znacheniya i segodnya. Odnako bol'shinstvo
perevodov SHekspira, sdelannyh v proshlom veke, daleki ot obrazcovyh. Akademik
A. Veselovskij v 1886 godu otmechal obshchij nizkij uroven' perevodcheskogo
iskusstva v Rossii. Harakterno i to, chto dazhe posle poyavleniya blestyashchego
averkievskogo "Gamleta", vo mnogom predvaryayushchego obrazcovyj perevod M.
Lozinskogo, teatry predpochitali emu uproshchennyj perevod Gnedicha kak luchshe
adaptirovannyj k vkusam publiki.
Esli do 1840 goda byli perevedeny tol'ko 10 p'es SHekspira, to k 1855
ostalis' neperevedennymi tol'ko shest' iz 37 kanonicheskih. Perevodit'
SHekspira stalo literaturnoj modoj, k etomu zanyatiyu pribegali, daby obresti
izvestnost', chto, estestvenno, ne sposobstvovalo uluchsheniyu kachestva.
Naibolee znachitel'nym perevodcheskim predpriyatiem byli ekvilinearnye
prozaicheskie perevody N. Ketchera. V 1858 godu E. F. Korsh pisal v "Atenee":
N.H. Ketcher ne bez spravedlivoj gordosti mozhet obodryat' sebya
mysl'yu, chto ne odna sotnya lyudej na obshirnom prostranstve Russkoj Zemli
vpervye poznakomilas' po ego perevodu s velichajshim iz dramaturgov, s
genial'nejshim iz poetov novogo vremeni, - i chest' etogo dela ostanetsya
za nim navsegda.
Vo vtoroj polovine XIX veka mnozhatsya "russkie SHekspiry" "iz Sivceva
Vrazhka": podrazhaniyami zanimayutsya mnogie vtorostepennye dramaturgi i
prozaiki. Zlatovratskij, T. Ardov, D. Mordovcev i drugie. Tolstovec Leontij
Musatov rusificiroval "Korolya Lira" v "Stroptivogo starika Nikitu", a
"Gamleta" v "Gavrilu, nutryanogo cheloveka". V poslednem "proizvedenii" princ
"oproshchaetsya, dohodit do istinnogo ponimaniya zhizni i iz princa delaetsya
prostym pechnikom".
Pervye pyat' sonetov SHekspira byli perevedeny I. Mamunoj v 1859-1876
godah, zatem posledovali perevody N. Gerbelya (1880) i P. Kuskova (1880). V
nachale XX veka sonety perevodil Modest CHajkovskij, brat kompozitora. Vse eti
perevody otkrovenno slabye i ne peredayut poeticheskogo masterstva SHekspira.
Kak korennoj har'kovchanin ne mogu ne otmetit' zametnyj vklad v
shekspirianu moih zemlyakov, prezhde vsego otca i syna Kronebergov. V bytnost'
Ivana YAkovlevicha Kroneberga rektorom Har'kovskogo universiteta byla sozdana
nebol'shaya shkola shekspirovedov i perevodchikov, v kotoruyu vhodili V. YAkimov,
postavivshij cel' perevesti vse 37 "sozdanij SHekspirovyh" s bukval'noj
tochnost'yu, syn I. YA. Kroneberga - A. I. Kroneberg, V. M. Lazarevskij, I. V.
Roskovshenko. I. YA. Kroneberg, kotorogo A. D. Galahov nazyval
osnovopolozhnikom izucheniya SHekspira v Rossii, opublikoval ryad
vostorzhennoapologeticheskih shekspirovskih sbornikov "Amalteya", "Broshyurki",
"Minerva", v kotoryh, sleduya tradiciyam nemeckoj kritiki, pisal: SHekspir -
istinnyj volshebnik v romanticheskom mire duhov. On est' zagadka, kak i sama
priroda! on nepostizhim, kak i ona! on velichestven, kak ona! neischerpaem, kak
ona! mnogoobrazen, kak ona!
Hochesh' li znat' serdce chelovecheskoe vo vseh ego izgibah i
vzaimnye dejstviya lyudej - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li znat' vsyakoe
sostoyanie dushi, ot ravnodushiya do isstupleniya yarosti i otchayaniya, vo
vseh stepenyah, perehodah i ottenkah - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li
znat' dushevnye bolezni, melanholiyu, pomeshatel'stvo, snohozhdenie i pr.
- obratis' k SHekspiru. Hochesh' li znat' magicheskij mir duhov, ot
blagodetel'nyh geniev do chudovishch - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li
znat' sladost' poezii, ocharovatel'nost', silu, vysokoe glubokomyslie,
vseob®emlyushchij razum i volshebstvo tvorcheskoj fantazii - obratis' k
tragicheskomu titanu SHekspiru.
A. I. Kroneberg ne menee otca sposobstvoval usvoeniyu SHekspira. Ego
stihotvornye perevody "Gamleta", "Makbeta" i dvuh komedij stali
normativnymi, sohraniv svoe znachenie do nashih dnej. Otryvki iz ego "Makbeta"
vpervye byli napechatany v har'kovskom al'manahe "Nadezhda" (1836).
Otlichitel'naya osobennost' perevodov A. I. Kroneberga - chistyj yazyk zhivoj
poeticheskoj rechi.
Perevodami "Gamleta" i "Makbeta" Kroneberg kak by snyal s etih
tragedij tyazhelovesnye verigi arhaizmov, neestestvennyh bukvalizmov,
vychurnogo zatrudnennogo sintaksisa, kotorye nalozhil na nih
Vronchenko... perevody Kroneberga byli bol'shim shagom vpered v sozdanii
"russkogo SHekspira". Ryadom s "Gamletom" Polevogo, na fone perevodov
Vronchenko (a eto byli vysshie dostizheniya do Kroneberga) ego perevody ne
tol'ko vyglyadeli, no i dejstvitel'no yavlyalis' i tochnymi, s odnoj
storony, i legkimi i izyashchnymi, dostupnymi shirokim krugam chitatelej, s
drugoj.
Pervoe polnoe sobranie sochinenij SHekspira pod redakciej N. Nekrasova i
N. Gerbelya uvidelo svet v Rossii v 1865-1868 godah. Ono sostoyalo iz chetyreh
tomov. Vse perevody byli stihotvornymi. V sobranie voshli luchshie perevody A.
I. Kroneberga, N. M. Satina, A. V. Druzhinina, P. I. Vejnberga i dr.
V 70-h godah v Moskve i Peterburge poyavilis' shekspirovskie kruzhki.
Krome literatorov v nih vhodili vidnye yuristy, izuchavshie SHekspira s cel'yu
luchshego ponimaniya psihologii prestupnika. Kolichestvo izdanij roslo, bylo
opublikovana lirika SHekspira, vyshlo vtoroe ketcherovskoe izdanie polnogo
sobraniya sochinenij. Bol'shim sobytiem nachala XX veka stalo pyatitomnoe
vengerovskoe izdanie proizvedenij SHekspira u Brokgauza i Efrona. V nego
krome rannih perevodov A. I. Kroneberga, A. V. Druzhinina, P. I. Vejnberga,
A. Grigor'eva byli pomeshcheny novye, special'no dlya etogo izdaniya vypolnennye
perevody P. P. Gnedicha, N. M. Minskogo, I. A. Holodovskogo, O. P. CHyuminoj,
A. M. Fedotova. V napisanii predisloviya i primechanij prinyali uchastie
krupnejshie russkie uchenye, filosofy i kritiki, v tom chisle N. I. Storozhenko,
L. I. SHestov, S. A. Vengerov, YU. A. Veselovskij, F. F. Zelinskij, A. F.
Koni, E. V. Anichkov, M. I. Rozanov i drugie.
CHtoby "donesti" SHekspira do drugogo naroda, neobhodimy ne tol'ko
ekvilinearnost' ili ekviritmiya - neobhodimo sohranenie togo, chto nahoditsya
po tu storonu slova, - duha SHekspira, mnogoobraziya SHekspira, aury SHekspira.
Dlya etogo perevodchik dolzhen byt', esli ne rovnej SHekspiru, to kamertonom: on
dolzhen ulovit' vnutri sebya tu muzyku, kotoruyu izdaval SHekspir, tu strast',
chto pitala SHekspira, to pole, iz sgustkov kotorogo obrazuyutsya sharovye molnii
i almazy chelovecheskogo duha.
SHekspirovskie sonety - eto kipyashchaya, klokochushchaya smola, v kotoroj
plavaet i plavitsya dusha poeta, ego strast', ego sovest'. I, vnikaya,
perevodchik riskuet poluchit' ozhog.
Pri etom kazhdyj perevod - koncepciya, osoboe, original'noe
reshenie, so svoimi poteryami i kompensaciyami, i ni odin perevod ne
isklyuchaet i ne perecherkivaet drugoj...
Teodor Savori govoril, chto "dva perevoda odnogo i togo zhe
proizvedeniya dayut dlya ego ponimaniya dazhe ne vdvoe, a vchetvero bol'she".
Estestvenno, ne vse poeticheskie perevody sravnimy, kak nesravnimy
poety, no pravda v tom, chto velikie perevody obogashchayut SHekspira, uvelichivaya
chislo granej na almaze po imeni SHekspir: "Novye pokoleniya perevodchikov...
vpityvayut v sebya i vkladyvayut v svoi perevody vse novyj i novyj
nravstvennyj, kul'turnyj i istoricheskij opyt, kotorym nadelyaet ih
sobstvennaya epoha. Tak, perevodit' SHekspira vo vtoroj polovine XX v. -
znachit perevodit' ego v kontekste etogo vremeni, to est' imeya za plechami
opyt dvuh mirovyh vojn i mnogih social'nyh kataklizmov stoletiya, vpitav v
sebya romany Fedora Dostoevskogo i t. d.".
Luchshie perevody sonetov SHekspira prinadlezhat O. Rumeru, B. Pasternaku,
S. Marshaku, A. Finkelyu. Gamleta perevodili desyatki poetov, no luchshimi
perevodami yavlyayutsya perevody M. Lozinskogo i B. Pasternaka. M. L. Lozinskij
byl ne tol'ko blestyashchim perevodchikom Dante i SHekspira, no i krupnejshim
teoretikom perevoda. |to emu prinadlezhat slova: "yazyk perevoda dolzhen byt'
chem-to vrode prozrachnogo okna, kotoroe pozvolilo by uvidet' podlinnik
nezamutnennym i neiskrivlennym". Perevody Lozinskogo vysoko cenil ego
literaturnyj konkurent B. Pasternak:
V smysle blizosti v soedinenii s horoshim yazykom i strogoj formoj
idealen perevod Lozinskogo. |to i teatral'nyj tekst i kniga dlya
chteniya, no bol'she vsego eto edinstvennoe posobie dlya izuchayushchego, ne
znayushchego po-anglijski, potomu chto polnee drugih daet ponyatie o vneshnem
vide podlinnika i ego slovesnom sostave, yavlyayas' ih poslushnym
izobrazheniem.
Perevody M. Lozinskogo i B. Pasternaka ves'ma individual'ny: dlya
pervogo vazhna nauchnaya rekonstrukciya, uchityvayushchaya kommentarii, istoricheskie
osobennosti epohi, uspehi shekspirologii, ogromnyj krug nakoplennyh znanii,
perevody vtorogo osnovany na intuicii i poeticheskom voobrazhenii.
Nashi vstretili perevod "Gamleta" Lozinskogo ognem kritiki. Ih bol'she
vsego ne ustraivala ekvilinearnost' perevoda, stremlenie perevodchika
otrazit' epohu i vozrast yazyka, terpkij privkus shekspirovskogo vremeni.
Nashim bol'she imponirovala vul'garno-sociologicheskaya interpretaciya A.
Radlovoj:
Anna Radlova pravil'no postupila, chto ne poshla v "obitel'"
arhaizmov, a perevela SHekspira yasnym, zhivym russkim yazykom. V etom...
zaklyuchaetsya odna iz chert, otlichayushchih perevod A. Radlovoj ot...
perevoda Lozinskogo.
A vot kak ocenila perevod Lozinskogo "ne-nasha" A. Ahmatova:
Teper' sovsem ne ponimayushchie Lozinskogo lyudi mogut govorit', chto
perevod "Gamleta" temen, tyazhel, neponyaten. Zadachej Lozinskogo v dannom
sluchae bylo zhelanie peredat' vozrast shekspirovskogo yazyka, ego
neprostotu, na kotoruyu zhaluyutsya sami anglichane.
Pasternak vsyu zhizn' byl oburevaem, oshelomlen SHekspirom - ego stihiej,
tvorcheskim nachalom zhizni. SHekspirovskaya tema prohodit cherez vse ego
tvorchestvo: ot stihotvoreniya "SHekspir" (1919) do "Gamleta" (19461952), ot
"Marburga" (1915) do nezavershennoj "Slepoj krasavicy". Pasternak perevel
sem' p'es SHekspira, no, glavnoe, vsyu zhizn' pytalsya razgadat' ego tajnu,
tajnu predela chelovecheskih vozmozhnostej.
V svoih shekspirovskih perevodah Pasternak ne stavil cel'
modernizirovat' SHekspira. Naoborot, v ego zadachi vhodilo podcherknut'
"glubinu poznaniya istoricheskih harakterov, polifonichnost' pis'ma, vzryvy
obraznosti, geologicheskie srezy real'noj zhizni, plasty yazyka".
Ot perevoda slov i metafor ya obratilsya k perevodu myslej i scen.
SHekspir byl blizok rossijskomu duhu ne tol'ko tragediej shekspirovskogo
razmaha, ne tol'ko moshch'yu chelovecheskogo nasiliya i zla, no i glavnym
gamletovskim voprosom - to be or not to be, kotoryj na gigantskih
prostranstvah tak i ne udalos' razreshit' po sej den'...
Prorok zemli - venec tvoren'ya,
Podobnyj moln'yam i gromam,
Svoi zemnye otkroven'ya
Gryadushchim otdaval vekam.
Tolpy poslednih pokolenij,
Byt' mozhet, znat' obrecheny,
O chem ne vedal staryj genij
Surovoj Anglijskoj strany.
No my, - ih predki i potomki, -
Siyan'ya ih nichtozhnyj sled,
Zemli nenuzhnye oblomki
Na tajnoj grani luchshih let.
Russkie simvolisty i modernisty vsegda videli v SHekspire rodstvennuyu
dushu, hudozhnika-simvolista, pishushchego srednevekovye misterii. Leonid Andreev
byl dramaturgom-modernistom shekspirovskogo razmaha. Vozmozhno, emu ne hvatalo
shekspirovskoj shiroty, no ih glubiny soizmerimy. V. Bryusov odnim iz pervyh
otmetil uslovnost' shekspirovskogo teatra, sblizhayushchego ego s L. Andreevym.
Drevnie elliny, obladayushchie tonkim hudozhestvennym chut'em,
zastavlyali akterov igrat' na fone podlinnogo zdaniya. Vo vremena
SHekspira aktery igrali na fone kovrov i zanavesok, kotorye i ne
vydavalis' ni za chto inoe. Ni zritelyam antichnogo teatra, ni zritelyam
teatra shekspirovskogo ne sostavlyalo truda siloyu voobrazheniya
predstavit' i Skifiyu, kraj zemli, gde prikovyvayut k skale Prometeya, i
oblaka, kuda perenes mesto dejstviya Aristofan v "Pticah", i vse te
dvorcy, hizhiny, pribrezh'e, lesa i gory, kotorye s sinematograficheskoj
bystrotoj smenyayutsya v tragediyah SHekspira. Popytki, sdelannye
nekotorymi nemeckimi i russkimi teatrami, igrat' SHekspira i antichnye
dramy na dvojnyh scenah, a takzhe opyty francuzskih otkrytyh teatrov
s nepodvizhnymi dekoraciyami pokazali, chto i dlya sovremennogo zritelya
takoe usilie voobrazheniya netrudno. Posle yavnoj neudachi vseh
"realisticheskih" i quasi-"uslovnyh" postanovok pora reshitel'no
obratit'sya k priemam teatra antichnogo i shekspirovskogo. Tol'ko togda
my vernem iskusstvo sceny tomu, komu ono prinadlezhit po pravu, -
hudozhestvennomu tvorchestvu artistov.
A. Belyj schital shekspirovskuyu dramaturgiyu igrishchem chelovecheskoj
fantazii, vymyslom, proveryayushchim zhizn'.
Obrazy vymysla, kak vampiry, p'yut krov' zhizni - i vot oni ryadom s
vami - Lir, Ofeliya, Gamlet!.. Poprobujte vycherknut' iz vashej zhizni
Gamleta, Lira, Ofeliyu, i stanet bednee vasha zhizn'. A mezhdu tem i Lir,
i Ofeliya tol'ko prizraki. Tvorcheskaya ideya stanovitsya dlya vas zhizn'yu
bolee cennoj, nezheli dannaya vam zhizn'. Pochemu eto tak? Ne potomu li,
chto vy spali glubokim snom, a vymysel razbudil vas k zhizni.
D. Merezhkovskij schital SHekspira slishkom svobodnym dlya Rossii i potomu
nesposobnym vozdejstvovat' na zakabalennyj russkij narod. V poeme
Merezhkovskogo "Vera" v otvet na slova geroya, chto za nim - ves' Zapad, vsya
nauka, SHekspir i Bajron, imyarek yaro vozrazhaet:
Staryj hlam!
Est' mnogoe vazhnej literatury:
Voz'mi narod, - kakaya svezhest' tam,
Kakaya sila! Budushchnost' kul'tury
Prinadlezhit rabochim, muzhikam...
|stetika - chert s neyu!.. Nadoela...
Nam nado pol'zy, i dobra, i dela.
Da, eto tak: hotya vse, o chem pisal SHekspir, ni k komu ne otnositsya v
takoj mere, kak k nam, poka my ne iskorenim sobstvennoe hlystovstvo, SHekspir
ne smozhet nas nichemu nauchit', kak ne mozhet nauchit' istoriya, kul'tura i ves'
nash gor'kij opyt. Vremya rossijskogo SHekspira vse eshche vperedi...
Ne mogu ne skazat' neskol'ko slov o "peredovom shekspirovedenii". Ne
hotelos' by byt' vseotricatelem, no ideologiya ostavila svoi gryaznye pyatna
dazhe na tvorchestve luchshih... Vot pochemu A. Bartoshevich mne blizhe erudita A.
Aniksta, a Kiasashvili - Morozova i Smirnova. Friche byl pryamolinejnej i
chestnej... No eto - uzhe drugoj razgovor.
SHEKSPIR I PUSHKIN
No chto za chelovek etot SHekspir? Ne mogu prijti v sebya! Kak
melok po sravneniyu s nim Bajron-tragik!
Pushkin
Znakomstvo Pushkina s SHekspirom proizoshlo vesnoj 1824 goda vo vremya
prebyvaniya v Odesse - imenno togda v ego perepiske vpervye poyavilos' eto
imya. SHekspir voshel v tvorcheskuyu zhizn' Pushkina vmeste s Dante i Kal'deronom,
i s etogo momenta Pushkin uznal, chto evropejskaya kul'tura ne ischerpyvaetsya
francuzskoj. Issledovateli pishut o vnutrennem perelome, perezhitom poetom
posle znakomstva s etoj moshch'yu. S zhizn'yu SHekspira Pushkin znakomilsya po
znamenitoj knige Gizo, vosprinyatoj im kak "manifest novogo napravleniya v
iskusstve".
Nachatoe v Odesse znakomstvo s SHekspirom Pushkin prodolzhil v
Mihajlovskom. Imenno otsyuda on napisal slova, vynesennye v epigraf i
obrashchennye k N. N. Raevskomu.
CHitajte SH [eto moj pripev]. On nikogda ne boitsya
skomprometirovat' svoe dejstvuyushchee lico, - on zastavlyaet ego govorit'
so vseyu zhiznennoj neprinuzhdennost'yu, ibo uveren, chto v svoe vremya i v
svoem meste on zastavit eto lico najti yazyk, sootvetstvuyushchij ego
harakteru.
M. P. Pogodin privodit slova Pushkina, skazannye u Volkonskih:
U menya kruzhitsya golova posle chteniya SHekspira. YA kak budto smotryu
v bezdnu.
Pushkin smotrel v bezdnu, imenuemuyu "zhizn'", i u nego kruzhilas' golova,
ibo shekspirovskoe otnoshenie k zhizni sovpadalo s ego, pushkinskim. Bezdnoj
byla ne tol'ko zhizn', no i sobstvennaya dusha. To, chto imenuyut "stremleniem
stoyat' na pochve dejstvitel'nosti", na samom dele bylo stremleniem proniknut'
v eti bezdny.
SHekspir byl dlya Pushkina nastavnikom, obrazcom poeta i dramaturga -
chelovekom shirokih vzglyadov i velikim hudozhnikom.
CHto nuzhno dramaticheskomu pisatelyu? Filosofiyu, besstrastie,
gosudarstvennye mysli istorika, dogadlivost', zhivost' voobrazheniya,
nikakogo predrassudka lyubimoj mysli. Svoboda.
SHekspiru ya podrazhal v ego vol'nom i shirokom izobrazhenii
harakterov, v nebrezhnom i prostom sostavlenii tipov.
Delo ne v tom, chto Pushkin razvival pravila kakih-to "treh edinstv",
delo vo vnutrennej svobode, kotoroj on uchilsya u anglijskogo geniya. Po toj zhe
prichine on stavil ego vyshe romantikov i Bajrona. Sravnivaya SHekspira i
Mol'era, Pushkin pisal:
Lica, sozdannye SHekspirom, ne sut', kak u Mol'era, tipy takoj -
to strasti, takogo-to poroka, no sushchestva zhivye, ispolnennye mnogih
strastej, mnogih porokov; obstoyatel'stva razvivayut pered zritelem ih
raznoobraznye i mnogostoronnie haraktery. U Mol'era Skupoj skup - i
tol'ko; u SHekspira SHejlok skup, smetliv, mstitelen, chadolyubiv,
ostroumen. U Mol'era Licemer volochitsya za zhenoyu svoego blagodetelya -
licemerya; prinimaet imenie pod sohranenie - licemerya, sprashivaet
stakan vody - licemerya. U SHekspira licemer proiznosit sudebnyj
prigovor s tshcheslavnoyu strogostiyu, no spravedlivo: on opravdyvaet svoyu
zhestokost' glubokomyslennym suzhdeniem gosudarstvennogo cheloveka, on
obol'shchaet nevinnost' sil'nymi uvlekatel'nymi sofizmami, ne smeshnoyu
smes'yu nabozhnosti i volokitstva. Andzhelo - licemer, potomu chto ego
glasnye dejstviya protivorechat tajnym strastyam! A kakaya glubina v etom
haraktere!
Pushkina voshishchalo mnogoobrazie shekspirovskih harakterov. On govoril o
mnogostoronnem genii SHekspira. V vysshej stepeni pokazatel'no, chto Fal'stafa,
a ne Gamleta ili Otello on schital velichajshim izobreteniem shekspirovskoj
fantazii. Odnim iz pervyh Pushkin otkazalsya ot pripisyvaemogo SHekspiru
realizma: "Istinnye genii (Kornel', SHekspir) nikogda ne zabotilis' o
pravdopodobii", - pisal on.
Vprochem, priverzhennost' k pochve skazyvalas' i na Pushkine: on kritikoval
"Lukreciyu" imenno s pozicij realizma, togda kak eto vsecelo simvolicheskoe
tvorenie, opisyvayushchee otnyud' ne "soblaznitel'noe proisshestvie", a sud'bu
chistoty v gryaznom mire, o chem, kstati, pryamym tekstom govoril sam SHekspir:
V nej proyasnil hudozhnik vlast' vremen,
Smert' krasoty i bed nagromozhden'e...
Pushkin proboval perevodit' Meru za meru i ostavil masterskoe nachalo, po
povodu kotorogo N. I. Storozhenko pisal, chto "my lishilis' v Pushkine velikogo
perevodchika SHekspira".
Pushkin priznavalsya, chto schital za chest' podrazhat' SHekspiru i chto uchilsya
u nego dramaturgii. Na samom dele ucheba vylilas' v "ispravleniya": v "Grafe
Nuline" sparodirovana "Lukreciya", v "Andzhelo" usilen filosofskij element
"Mery za meru". V pervom sluchae poluchilas' veselaya novella o
damochke-pomeshchice, spasshej svoyu chest', dav zatreshchinu zaezzhemu stolichnomu
Tarkviniyu. Vo vtorom, naoborot, isklyuchen farsovyj komizm i ploshchadnost' i
usileno glubokomyslie "mrachnoj komedii". Pushkin schital "Andzhelo" svoim
luchshim proizvedeniem.
Po povodu shekspirovskogo Andzhelo Pushkin pisal: "Andzhelo licemer -
potomu chto ego glasnye dejstviya protivurechat tajnym strastyam! A kakaya
glubina v etom haraktere!" A vot otzyv M.N. Rozanova ob Andzhelo samogo
Pushkina:
V "Andzhelo", oblechennom v formu ital'yanskoj novelly, Pushkin
vossozdaet ital'yanskoe Vozrozhdenie s takim zhe iskusstvom, s kakim on
voskreshal pered nami Ispaniyu Don ZHuana, Egipet Kleopatry, Araviyu
Magomeda, Angliyu puritan i t. d.
V chernoj redakcii "Graf Nulin" nazyvalsya "Novyj Tarkvinij". Mysl'
sparodirovat' SHekspira prishla Pushkinu posle chteniya Lukrecii:
V konce 1825 goda nahodilsya ya v derevne. Perechityvaya
"Lukreciyu"... ya podumal: chto esli b Lukrecii prishla v golovu mysl'
dat' poshchechinu Tarkviniyu? byt' mozhet, eto ohladilo b ego
predpriimchivost' i on so stydom prinuzhden byl otstupit'? Lukreciya b ne
zarezalas', Publikola ne vzbesilsya by, Brut ne izgnal by carej, i mir
i istoriya mira byli by ne te. Itak, respublikoyu, konsulami,
diktatorami, Katonami, Kesarem my obyazany soblaznitel'nomu prois-
shestviyu, podobnomu tomu, kotoroe sluchilos' nedavno v moem sosedstve, v
Novorzhevskom uezde. Mysl' parodirovat' istoriyu i SHekspira mne
predstavilas', ya ne mog vosprotivit'sya dvojnomu iskusheniyu i v dva utra
napisal etu povest'.
Pushkin ne skryval i shekspirovskih istokov Borisa Godunova: "v ego
vol'nom i shirokom izobrazhenii harakterov" "ya raspolozhil svoyu tragediyu po
sisteme otca nashego SHekspira...".
Po primeru SHekspira ya ogranichilsya izobrazheniem epohi i
istoricheskih lic, ne gonyayas' za scenicheskimi effektami, romanticheskim
pafosom i t. p.
Scena predsmertnogo proshchaniya Borisa s synom Fedorom naveyana analogichnoj
scenoj v "Genrihe IV", est' izvestnaya analogiya i v prihode na prestol
Richarda III i Borisa, prekrasno pokazan "fal'stafovskij fon" staroj Rusi.
Otnoshenie naroda k Borisu Godunovu, shuty i yurodivye, obshchij kolorit - dan'
Pushkina Strastnomu Piligrimu.
SHekspirovskoe nachalo Borisa Godunova bylo nemedlenno zamecheno kritikoj.
Belinskij pisal, chto Boris Godunov "est' tvorenie, dostojnoe zanyat' pervoe
mesto posle shekspirovskih dram".
V svoih "Table-Talk" Pushkin ostavil zametki ob Otello, SHejloke,
Andzhelo, Fal'stafe. Vliyanie SHekspira na Pushkina ne ischerpyvaetsya "Borisom
Godunovym" ili "Grafom Nulinym" - on pronikaet vse ego tvorchestvo:
"Malen'kie tragedii", "Egipetskie nochi", "Arap Petra Velikogo", "Skupoj
rycar'", "Rusalka"...