ved'm pytalsya
potopit' korolevskij korabl'. Legendu prevratili v dejstvitel'nost':
shvatili okolo dvuhsot staryh zhenshchin, i te pod pytkoj dali sootvetstvuyushchie
pokazaniya. Vse oni byli sozhzheny. Takie processy, ne nosivshie, pravda, stol'
massovogo haraktera, v konce XVI - nachale XVII v. stali prevrashchat'sya v
bytovoe yavlenie. Special'nye zakony, izdannye parlamentom pri Elizavete, a
zatem pri YAkove, ochen' etomu sposobstvovali. YAkov vozvel presledovaniya ved'm
v bogougodnoe delo i ne tol'ko pooshchryal ohotnikov, podgotavlivavshih eti
processy, no i osuzhdal teh, kto vrode Redzhinal'da Skotta skepticheski
otnosilsya k koldovstvu, i priravnival ih k ateistam. On povelel szhech' knigu
Skotta i vypustil broshyuru "Demonologiya" (1597), v kotoroj polemiziruet s
nim. Ochevidno, posle pobedy nad papistami magiya, s odnoj storony, i
poluyazycheskaya stihiya - s drugoj, sozdavavshie chuvstvo izvestnoj nezavisimosti
ot novoj gosudarstvennoj cerkvi, stali predstavlyat'sya korolyu i vysshemu
duhovenstvu opasnymi, s nimi nachali borot'sya putem zakonodatel'nogo,
sudebnogo i idejnogo vozdejstviya. V takoj obstanovke sovershenno estestvenno,
chto literatura i osobenno dramaturgiya, blizkie k real'nosti, vklyuchili ved'm
v krug svoih dejstvuyushchih lic (sm., naprimer, tragikomediyu Middl'tona
"Ved'ma").
V "Makbete" ved'my poyavlyayutsya neskol'ko raz: v 1-j i 3-j scedah I akta,
v 1-j scene IV akta (5-ya scena III akta, v kotoroj glavnuyu rol' igraet
Gekata, po mneniyu mnogih issledovatelej, pozdnejshee dobavlenie, ne
prinadlezhashchee SHekspiru). Lyubopytno, chto v raznyh scenah u ved'm razlichnyj
oblik, hotya povsyudu SHekspir v obshchem priderzhivaetsya tradicii. Izvestno, chto v
hronike Holinsheda, otkuda on pocherpnul svoj syuzhet, Makbet vstrechaet treh
"veshchih sester", kotorye predskazyvayut emu sud'bu. |ti "veshchie sestry"
voznikayut v samom nachale tragedii, kak by v ee prologe. Pustynnaya step',
burya, mgla, skvoz' kotoruyu sestry uletayut, ih neyasnyj dialog - vse eto
sozdaet tainstvennuyu, mrachnuyu, no ne lishennuyu velichiya kartinu. Ona vyzyvaet
v pamyati yazycheskie bozhestva, povelevayushchie nad stihijnymi silami prirody i
obladayushchie tajnymi poznaniyami, v ih obraze vidyatsya i dalekie severnye bogini
sud'by norny (nedarom oni poyavlyayutsya poblizosti ot polya boya). Tol'ko
neozhidannoe upominanie o serom kote i zhabe perenosit zritelya v bolee blizkuyu
epohu sudebnyh processov, v materialah kotoryh koshki i zhaby nazyvayutsya kak
nepremennyj atribut otvratitel'nyh magicheskih obryadov. V 3-j scene, hotya
obstanovka ta zhe, dialog ved'm vyderzhan ne v velichestvennom, a v grubom,
vul'garnom tone. "Sestra, gde ty byla?" - sprashivaet Pervaya ved'ma. "Ubivala
svinej", - otvechaet vtoraya. |tot lakonichnyj otvet otrazhaet pover'e, chto
ved'my portyat skot, osobenno svinej {Sm.: Obvinitel'nyj akt protiv ved'm v
|ssekse sm. v kn.: Thiselton-Dyer T. F. Op. cil, p. 37.}. Zatem Pervaya
ved'ma soobshchaet, chto rasserdilas' na zhadnuyu "tolstozaduyu" zhenu moryaka,
ushedshego v plavanie, i teper' grozit vyzvat' buryu, pomchavshis' "beshvostoj
krysoj" v reshete. Dve drugie ved'my obeshchayut podarit' ej vetry. V etih
replikah tozhe zvuchat pover'ya, voshodyashchie k mifam: beshvostaya krysa takoe zhe
magicheskoe zhivotnoe, kak i koshka, resheto u vseh arijskih narodov - simvol
oblakov, a vlast' nad vetrami i morskimi volnami, neodnokratno
"zasvidetel'stvovannaya" v sudebnyh processah, napominaet tak zhe, kak v
prologe, tol'ko v bolee konkretnoj i gruboj forme, o svyazi ved'm s zabytymi
drevnimi bozhestvami. V etoj scene my vidim, kak mif "snizilsya" do pover'ya,
no ne utratil svoej sily, kotoraya v polnoj mere oshchushchaetsya pri vstreche ved'm
s lyud'mi.
Dejstvitel'no, kogda poyavlyayutsya Makbet i Banko, ved'my preobrazhayutsya:
ih vneshnij vid, hotya i kazhetsya "strannym" i vyzyvaet somnenie, otnosyatsya li
oni k zhitelyam zemli, bezobrazen, no ne otvratitelen. Kogda zhe oni proiznosyat
svoe lakonichnoe i mnogoznachitel'noe privetstvie, oni vnov' obretayut velichie
"veshchih sester".
1-ya Ved'ma
Da slavitsya Makbet, Glamisskij tan!
2-ya Ved'ma
Da slavitsya Makbet, Kavdorskij tan!
3-ya Ved'ma
Da slavitsya Makbet, korol' gryadushchij!
(I, 3, 48-50; perevod YU. Korneeva)
|to trojstvennoe povtorenie, postroennoe v sootvetstvii s ritoricheskoj
figuroj gradacii, priblizhaetsya k magicheskoj formule (chislo 3 - izlyublennoe v
fol'klore raznyh narodov). Privetstvie vnushaet robost' geroyu, a
sledovatel'no, dolzhno po zamyslu SHekspira proizvodit' sootvetstvuyushchee
vpechatlenie i na zritelej.
Ne menee kratko i eshche bolee tumanno privetstvie, obrashchennoe k Banko:
1-ya Ved'ma
Ty nizhe, chem Makbet, no vyshe.
2-ya Ved'ma
Neschastnej ty, zato schastlivej.
3-ya Ved'ma
Ty ne korol', no korolej rodish',
(3, 65-67)
Esli v pervom sluchae trojstvennyj povtor zvuchal odnovremenno kak
predskazanie i magicheskaya formula, to vo vtorom eta zhe figura prevrashchaetsya v
trehchlennuyu zagadku, a zagadki, vstrechayushchiesya v mifah i bolee pozdnih
fol'klornyh zhanrah, zachastuyu zadayut mogushchestvennye sverh容stestvennye
sushchestva, obitayushchie v morskoj puchine, v gorah, lesah i v glubine zemli.
Tak i vosprinimaet ved'm Banko, kotoryj nazyvaet ih "puzyryami zemli". V
etom vyrazitel'nom i strannom opredelenii smeshivayutsya polufantasticheskie (t.
e. uhodyashchie kornyami v mifologiyu) i polunauchnye vozzreniya shekspirovskoj
epohi.
V IV akte zriteli vidyat ved'm ne v stepi, a v peshchere. Povtoryaetsya ta zhe
situaciya, chto i v I akte, hotya i v oslablennoj forme. V nachale sceny, poka
ved'my odni, oni otkrovenno besstydny i otvratitel'ny. Oni plyashut vokrug
kotla i, zaklinaya, varyat v nem merzkoe zel'e iz zeva yadovitoj zhaby, iz
bolotnoj zmei, chervej, lyagushek, myshinoj shersti, sobach'ego yazyka, sovinogo
kryla, kosti drakona, volch'ego uha, akul'ego zuba, trupa koldun'i,
tatarskogo nosa, pal'ca "shlyuhina otrod'ya" i t. d. Perechislyaya vse, chto oni
brosayut v kotel, ved'my poyut refren:
Plamya, pryadaj, klokochi!
Zel'e, prej! Kotel, urchi!
(IV, 1, 20-21)
Ochevidno, SHekspir byl horosho osvedomlen o sostave koldovskogo snadob'ya
i sootvetstvuyushchih magicheskih obryadah. O nih rasskazyvali dosuzhie kumushki,
"uchenye" broshyury, materialy sudebnyh processov. V toj zhe knige Redzhinal'da
Skotta, s epicheskim spokojstviem povestvuyushchej o zabluzhdeniyah sovremennikov,
my, naprimer, chitaem: "Esli est' kakie-nibud' nekreshchenye deti, to ved'my
pohishchayut ih u materej, ubivayut, soblyudaya opredelennye ceremonii, a posle
pohoron vykapyvayut iz mogil i tushat v kotle, a zatem izgotovlyayut maz';
kotoroj natirayutsya pered poletom" (book III, ch. I). Otnoshenie Makbeta k
ved'mam teper' drugoe, chem vnachale. Togda on nazyval ih "veshchimi sestrami",
teper' zhe - "merzkimi ved'mami" (slovo hag oznachaet ne tol'ko "ved'ma", no i
"otvratitel'naya staruha"). Togda on eshche ne podozreval ih demonicheskogo
kovarstva, teper', kogda nravstvennoe padenie sblizilo ego s nimi, oni
chastichno obnazhayut pered nim svoi otvratitel'nye cherty, on ponimaet, chto oni
seyut zlo i predatel'stvo. I vse zhe on verit v ih mogushchestvo i v to, chto oni
pravil'no predskazhut emu budushchee:
Gde b vashi znan'ya vy ni pocherpnuli,
YA imi zaklinayu vas, otvet'te.
Pust' dazhe vash otvet prinudit vihr'
Srazhen'e s kolokol'nyami zateyat',
Valy - vskipet' i poglotit' suda,
Hleba - polech', derev'ya - povalit'sya,
Tverdyni - ruhnut' na golovu strazhe,
Dvorcy i piramidy - do zemli
CHelom sklonit'sya, chtob, opustoshiv
Sokrovishchnicu sil svoih bezmernyh,
Iznemogla priroda, - otvechajte!
(IV, 1, 50-60)
Otvetnaya rech' ved'm opyat' stanovitsya lakonichnoj i pripodnyatoj:
1-ya Ved'ma
Sprosi!
2-ya Ved'ma
Zadaj vopros.
3-ya Ved'ma
Otvet dadim.
(1, 61)
I dazhe nachalo zaklinaniya ("V vodu lej, v ogon' strui // Pot ubijcy,
krov' svin'i, // S容vshej sobstvennyj priplod" - I, 4, 64-67), kotoroe
vozvrashchaet nas k nachalu sceny, ne unichtozhaet polnost'yu mrachnogo oreola
"veshchih sester". Oni vyzyvayut duhov, prikazyvayut Makbetu molcha slushat'
predskazaniya etih prizrakov i nasmeshlivo uteshayut, kogda vid krovavoj teni
Banko privodit ego v uzhas.
V krug, sestry! Masterstvom svoim
My duh ego vozveselim.
Zastavlyu vozduh ya dlya vas
Zapet', a vy pustites' v plyas,
CHtob za nelaskovyj priem
Nas ne koril korol' potom.
(IV, 1, 127-132)
My vidim, chto figury ved'm dvojstvenny. Izobrazhaya ih, SHekspir ob容dinil
dve raznovremennyh tradicii. Priderzhivat'sya odnoj iz nih on ne mog. "Veshchie
sestry" iz hroniki Holinsheda, hotya i sootvetstvovali by obshchemu koloritu
mrachnoj istorii SHotlandii, severnoj strany, gde perezhitki yazychestva byli
sil'nee, chem v Anglii, na anglijskoj scene kazalis' by menee
pravdopodobnymi, chem privychnye vospriyatiyu zritelya ved'my. S drugoj storony,
ved'my vrode teh staruh, chto figurirovali na processah, ne smogli by
soblaznit' takogo doblestnogo geroya, kak Makbet. Esli v pervom sluchae
narushilos' by vneshnee pravdopodobie, to vo vtorom - vnutrennee,
psihologicheskoe. Imenno etim, veroyatno, i ob座asnyaetsya to, chto v prologe i v
scenah s Makbetom na pervyj plan vystupaet demonicheskaya sila ved'm v ee
velichii, a ne ih raznuzdannoe urodstvo, privnesennoe hristianstvom v
yazycheskie predstavleniya.
V shekspirovedenii stalo obshchim mestom utverzhdat', chto ne ved'my
soblaznili Makbeta, a ego sobstvennoe chestolyubie. Odnako ne sleduet
zabyvat', chto ved'my stol' zhe organichno uchastvuyut v dejstvii etoj tragedii,
kak Prizrak v "Gamlete".
Ob etom prezhde vsego svidetel'stvuet ee obshchaya atmosfera, kotoraya
voznikaet v pervoj zhe scene. Grom, molniya, bezlyudnaya step' - imenno v takoj
obstanovke poyavlenie ved'm kazhetsya estestvennym. Ochen' vazhnoe znachenie dlya
sozdaniya atmosfery imeet vremya dejstviya: v ryade naibolee dramaticheskih scen
(I, 7; II, 1,2; III, 3, 4; V, 1) eto noch'. Noch', kotoruyu osveshchaet ne luna, a
fakely, podcherkivayushchie temnotu. V tekste tragedii devyat' raz ukazyvaetsya
vremya - nastoyashchee, kogda proishodit dejstvie, i budushchee, kogda dolzhny budut
proizojti te ili inye sobytiya, i vse devyat' raz nazyvaetsya noch' libo blizkie
k nej chasy.
Gonec prinosit vest' ledi Makbet, chto "korol' zdes' budet k nochi" (I,
5, 29). Makbet v tochnosti povtoryaet etu frazu, zameniv v nej lish' odno
slovo: vmesto "korol'" on govorit "Dunkan" (eta zamena oznachaet, chto v
glubine dushi on uzhe ne schitaet Dunkana korolem). Sam zhe povtor imeet osobyj,
rokovoj smysl, kotoryj raskryvaetsya v posleduyushchih replikah:
Ledi Makbet
A kogda uedet?..
Makbet
Zavtra poutru {*}.
Ledi Makbet
Voveki
Ne budet utra dlya takogo "zavtra"!
(I, 5, 56-58)
{* V podlinnike "predpolagaet zavtra".}
I dal'she ona predlagaet muzhu:
I polozhis' vsecelo na menya
V velikom dele predstoyashchej nochi,
CHtob naslazhdat'sya vlast'yu i vencom
Vse dni i nochi my mogli potom.
(5, 65-68; zdes' i dalee kursiv nash. - I. E.)
Vremya nochnogo ubijstva Dunkana priblizhaetsya. K etomu zritelya
podgotavlivaet dialog Banko i Fliensa:
Banko
Kotoryj chas, moj mal'chik?
Fliens
Mesyac sel,
No ya ne slyshal, skol'ko prozvonili.
Banko
Saditsya on v dvenadcat'.
Fliens
Net, sejchas
Uzhe za polnoch'.
Banko
Voz'mi moj mech. Na nebe
Skupyatsya: tam pogasheny vse svechi.
(II, 1, 1-6)
Tochnoe opredelenie vremeni sozdaet vnutrennyuyu napryazhennost': Dunkanu
ostalos' zhit' sovsem malo.
Takie zhe vremennye ukazaniya svyazany i s ubijstvom Banko. Uezzhaya iz
korolevskogo zamka v tot den', kogda Makbet zamyslil ego ubit', on
preduprezhdaet:
...YA vernus' lish' k uzhinu, ne ran'she,
A esli kon' k tomu zhe pritomitsya,
Pridetsya mne u nochi chas-drugoj
Zanyat'.
(III, I, 24-27)
Zritel' eshche ne znaet zamysla Makbeta, no namek uzhe est': noch'yu ehat'
nebezopasno. Makbet naznachaet uzhin na sem' chasov i prosit Banko k etomu
vremeni vernut'sya (v etot chas ego uzhe budut podsteregat' ubijcy). Sluga ledi
Makbet podtverzhdaet, chto Banko k nochi vernetsya (III, 2, 2). Makbet zhdet
vechera:
...prezhde chem zareet
Pod svodom hramov netopyr' i zhuk
Naveet dremu zhestkokrylym zvonom,
Na zov Gekaty chernoj v noch' letya,
Svershitsya to, chto vseh povergnet v uzhas.
(III, 2, 40-44)
Emu ne terpitsya, i on zamechaet: "Tuskneet svet, i voron v les tumannyj
// Letit" (2, 50-51). Ubijca, sidya v zasade, kak by vtorit Makbetu: "Zakat
poloskoj uzkoj dogoraet" (3, 5); on tozhe napryazhenno zhdet temnoty. Sovershenno
spokojno zvuchit fraza Banko, podhodyashchego k zamku: "A noch'yu dozhd'
pojdet" (on nichego ne podozrevaet); tem dramatichnee replika ubijcy: "Uzhe
poshel!" (III, 3, 16), t. e. chto Banko ne dozhivet do nochi i chto krov' uzhe
l'etsya. Posle uzhina i poyavleniya prizraka Banko Makbet sprashivaet zhenu:
"Kotoryj chas". Ona otvechaet: "Uzh noch' i utro sporyat, kto
sil'nee" (III, 4, 126-127). Strashnaya beskonechnaya noch' konchaetsya, no Makbet
ne vidit rassveta. Vse eti vremennye ukazaniya svidetel'stvuyut ne tol'ko o
tom, chto noch' v ee astronomicheskom znachenii preobladaet nad dnem, no chto ona
associiruetsya s mrachnymi zlodeyaniyami i sama stanovitsya simvolom zla. |to
podcherkivayut i personazhi tragedii. Inogda oni ogranichivayutsya tem, chto dayut
opredelenie toj nochi, kogda sovershilos' ubijstvo Dunkana: Lenoks, eshche ne
znaya, chto korol' ubit, nazyvaet ee "nespokojnoj" (11, 3, 47), Makbet -
"burnoj" (54), Starik - "zhestokoj" (II, 4, 3).
No bol'shej chast'yu rech' idet voobshche o nochi kak o posobnice prestupleniya;
osobenno na etom nastaivayut glavnyj geroj i geroinya.
Ledi Makbet, zamysliv ubijstvo Dunkana, vosklicaet:
Noch' gluhaya.
Spustis', sebya okutav adskim dymom,
CHtob nozh ne videl nanosimyh ran,
CHtob nebo, glyanuv skvoz' prosvety mraka,
Ne vozopilo: "Stoj!"
(I, 5, 48-52)
Tochno tak zhe prizyvaet noch' i Makbet pered ubijstvom Banko:
Oslepitel' mrak,
Zakroj glaza uchastlivomu dnyu
I kandaly, v kotoryh duh moj chahnet,
Porvi rukoj krovavoj i nezrimoj.
. . . . . . . . . . . . . . . .
Blagie sily dnya usnuli.
Vyhodyat slugi nochi na dobychu {*}.
(III, 2, 46-49, 52-53)
{* V podlinnike obrashchenie k nochi ledi Makbet i Makbeta pochti identichno.
Ona govorit "pridi, temnaya noch'", on - "pridi, osleplyayushchaya noch'".}
Noch', po slovam prestupnogo Makbeta, rozhdaet "zlye sny", "obmanyvayushchie
spyashchih" (II, 1, 50-51), i "gnusnye mysli", po slovam razumnogo i chestnogo
Banko (II, 1, 8).
Osobenno otchetlivo vyrazheno simvolicheskoe znachenie nochi v tirade Rossa:
Glyadi: smutyas' deyan'yami lyudskimi,
Krovavyj ih teatr zatmilo nebo.
CHasy pokazyvayut den', no tonet
Vo mgle svetilo. Noch' li vsemogushcha
Il' stydno dnyu, no, lik zemli skryvaya,
Mrak ne daet lucham lobzat' ego.
(II, 4, 5-10)
To zhe i v replike Mal'kol'ma:
Teper' Makbet sozrel, i providen'e
Uzhe vzyalos' za serp. Smelej vpered!
Kak noch' ni dlitsya, den' opyat' pridet.
(IV, 3, 238-240)
V tirade Rossa vyrazhaetsya predstavlenie, chto prirodnye sily vmeshivayutsya
v chelovecheskie dela. |to predstavlenie, voshodyashchee k srednevekovomu
soznaniyu, dlya kotorogo makro- i mikrokosm nerazdel'ny, zvuchit vo vsej
tragedii. V nej prinimayut uchastie stihii, a takzhe pticy, zhivotnye,
nasekomye, oni preduprezhdayut o gotovyashchemsya zlodeyanii, po-svoemu otklikayutsya
na nego. CHtoby vvesti ih v dejstvie, SHekspir ispol'zoval ryad narodnyh primet
(zametim, odnako, chto vse oni otnosyatsya tol'ko k gibeli Dunkana, ochevidno,
potomu, chto so smert'yu korolya, tak zhe kak v "Gamlete", narushaetsya prirodnyj
hod zhizni i vocaryaetsya krovavyj haos, a smert' Banko lish' - odno iz ego
proyavlenij). Nekotorye primety neposredstvenno svyazany s noch'yu: v chas
ubijstva Dunkana ledi Makbet slyshit, kak "krichit sova (nochnaya ptica. - N.
E.), predvestnica neschast'ya, // Komu-to vechnyj son sulya" (II, 2, 3-4); kogda
Makbet vyhodit iz spal'ni Dunkana, ona povtoryaet, chto slyshala "krik sovy da
zov sverchka" (15).
Drugie - ne priurocheny k opredelennomu vremeni: "Ohrip, // Prokarkav so
steny o zlopoluchnom // Pribytii Dunkana, dazhe voron" (I, 5, 36-38); za
neskol'ko dnej do ubijstva Dunkana "byl gordyj sokol pojman i rasterzan //
Ohotniceyu na myshej sovoj" (II, 4, 12-13); "koni korolya... vzbesilis' v
stojlah, // Slomali ih i ubezhali, slovno // Vojnu s lyud'mi zadumali zateyat'"
(14-18).
Dve poslednie primety fakticheski prevrashchayutsya v znameniya, no samoe
razvernutoe znamenie otneseno vse-taki k nochi:
Lenoks
Kakaya burya bushevala noch'yu!
Sneslo trubu nad komnatoyu nashej,
I govoryat, chto v vozduhe nosilis'
Rydan'ya, smertnyj ston, golosa,
Prorochivshie nam godinu bedstvij
I smut zhestokih. Ptica t'my krichala
Vsyu noch', i, govoryat, kak v lihoradke,
Tryaslas' zemlya.
(II, 3, 47-54)
Predstavlenie o nochi kak o simvole zla poluchilo osoboe razvitie v
hristianskoj kosmogonii (dostatochno vspomnit' ob "Ade" Dante), no i
yazycheskoe soznanie s drevnejshih vremen ispytyvalo misticheskij strah pered
nochnym mrakom, poetomu v dannom sluchae sliyanie yazycheskogo i hristianskogo
nachala proishodit legko i organichno.
Sovershenno estestvenno, chto v nochnoj t'me dejstvuyut fantasticheskie
sushchestva i voznikayut strashnye videniya. V polunochnyj chas poyavlyayutsya
"sub容ktivnye" (ten' ubitogo Banko) i "ob容ktivnye" (vyzvannye ved'mami)
prizraki, i pered glazami Makbeta povisaet v vozduhe krovavyj kinzhal.
I ved'my, hotya oni vstrechayutsya s Makbetom do zahoda solnca, tozhe detishcha
nochi i t'my, fizicheskoj i duhovnoj. Kogda "polmira // Spit mertvym snom",
"ved'my slavyat blednuyu Gekatu i zhertvy ej" (II, 1, 49-50, 51-52), zamechaet
Makbet, a pridya v peshcheru k "veshchim sestram", nazyvaet ih "chernymi,
polunochnymi ved'mami" (IV, 1, 48).
Temnaya peshchera sluzhit im ubezhishchem, v tumane i nechistoj mgle oni
ischezayut, i tak zhe tumanny, temny i nechisty ih rechi i predskazaniya. Tak
vhodyat ved'my v "nochnuyu" atmosferu tragedii.
No znachenie ih figur ne ischerpyvaetsya tem, chto oni, v svoyu ochered',
pomogayut sozdat' etu atmosferu. Po sushchestvu, oni predstavlyayut soboj takoj zhe
strukturnyj element, kak Prizrak v "Gamlete".
Poyavlenie ved'm - eto dramaticheskaya zavyazka, kotoraya sluzhit tolchkom k
bystromu razvitiyu dejstviya. V samom dele, vo 2-j scene Makbeta harakterizuyut
kak doblestnogo i dostojnogo voina, vernogo korolyu, i sleduyushchaya scena
podtverzhdaet etu harakteristiku. Uznav, chto Dunkan pozhaloval ego titulom
Kavdorskogo tana, on sprashivaet: "No Kavdor zhiv. Zachem v chuzhoe plat'e //
Menya ryadit'?" [I, 3, 108-109]. On eshche ne sklonen predprinimat' kakie-to
dejstviya, chtoby poluchit' korolevskij venec: "Puskaj sud'ba, mne posuliv
venec, // Sama menya venchaet (3, 143-144). Sovershenno yasno, chto, ne bud'
predskazaniya ved'm, kotorym Makbet poveril, tak kak oni l'stili ego
chestolyubiyu, i nastoyanij ledi Makbet, kotoraya dazhe ne usomnilas' v ih
pravdivosti, takoe bystroe pererozhdenie geroya v zlodeya (v konce I akta on
uzhe gotov na prestuplenie) psihologicheski bylo by nepravdopodobno.
Sledovatel'no, chtoby izbezhat' etogo, dejstvie dolzhno bylo byt' ne stol'
stremitel'nym. Bez predskazaniya ved'm sovershenno neopravdannym bylo by
ubijstvo Banko, cheloveka yavno ne chestolyubivogo i ne pretenduyushchego na
prestol. Pravda, Makbet govorit, chto emu vnushaet strah prirodnaya
carstvennost' i mudrost' Banko, no vse zhe neposredstvennym povodom sluzhit
prorochestvo sester:
...sprosil on o sebe
I predkom korolej byl imi nazvan.
(III, 1, 58-59)
Esli eto tak, rassuzhdaet dal'she Makbet, to u nego, korolya, na golove
"pustoj venec", kotoryj dostanetsya ne synu, a potomkam Banko; radi nih on,
Makbet, ubil milostivogo Dunkana i zagubil svoyu dushu. "Nu, net! - vosklicaet
on - Sperva my ne na zhizn', a nasmert' // Poboremsya s toboj, sud'ba"!" (III,
1, 70-71). Posle ubijstva Banko v dejstvii nastupaet pauza - bred bol'noj
dushi Makbeta; dal'nejshee razvitie nachinaetsya posle togo, kak Makbet pobyval
u ved'm i vyslushal novye predskazaniya. Teper' on gotov k bor'be s
nepokornymi dvoryanami i anglijskim vojskom. Predskazaniya zastavlyayut ego
reshitel'no prinyat' poslednyuyu beznadezhnuyu bitvu: "Poka Birnamskij les ne
dvinulsya na Dunsinan, mne nechego boyat'sya" (V, 3, 2-3; perevod moj. - N. E.).
Ot figur ved'm, takim obrazom, zavisit razvitie dejstviya; v izvestnoj
mere oni opredelyayut i haraktery personazhej.
Issledovateli neodnokratno ukazyvali, chto Makbet i Banko po-raznomu
otneslis' k predskazaniyam "veshchih sester". Dejstvitel'no, Makbet, po slovam
Banko, "upoen", Banko zhe spokojno prosit otkryt' emu budushchee, ne boyas'
nenavisti ved'm i ne ishcha u nih milostej. Makbet hotel by, chtoby ved'my eshche
zaderzhalis', Banko zhe somnevaetsya v real'nosti proisshedshego:
Da vpravdu li my ih s toboj vidali?
Ne p'yanogo li my poeli kornya,
Kotoryj razum nam skoval?
(I, 3, 83-85)
Makbet verit golosam iz sverh容stestvennogo mira, Banko otnositsya k nim
nedoverchivo i podozrevaet v obmane, hotya oni i v nem probudili i gnusnuyu
mysl', kotoruyu on podavlyaet, i nadezhdu:
I esli ne obmanut imi ty,
To pochemu ya dolzhen im ne verit'
I otkazat'sya ot nadezhd... No tishe.
(III, 1, 8-9)
Iz otnosheniya Banko k ved'mam i vyrisovyvaetsya ego harakter, kotoryj tak
tochno opredelil Makbet: "...vmeste s nravom smelym i otvazhnym on obladaet
razumom, vedushchim ego po vernomu puti" (III, 1, 51-53; perevod moj. - N. E.).
Razum i chest' uderzhivayut ego ot aktivnyh dejstvij, osnovannyh na neyasnyh
predskazaniyah.
V nature samogo Makbeta strast' pobezhdaet razum i dolg, nesmotrya na
razmyshleniya i kolebaniya:
Byt' ni dobrom, ni zlom ne mozhet etot
Prizyv potustoronnij. Bud' on zlom,
On ne poslal by mne zalog uspeha,
Nachavshis' pravdoj. YA Kavdorskij tan.
Bud' on dobrom, on ne vnushil by mne
Mysl', ot kotoroj volosy podnyalis'...
(I, 3, 130-135)
Posle ubijstva Banko Makbet reshaet:
S rassvetom ya otpravlyus' k veshchim sestram.
Pust' bol'she skazhut. Bud' chto budet, ya vse -
Hotya by naihudshee - uznayu.
Po mne, vse sredstva horoshi otnyne:
YA tak uzhe uvyaz v krovavoj tine,
CHto legche budet mne vpered shagat',
CHem po tryasine vozvrashchat'sya vspyat'.
(III, 4, 132-138)
Vremya kolebanij prohodit; soznavaya vsyu glubinu svoego padeniya, Makbet s
muzhestvom otchayaniya idet po tomu zhe puti. Ego obrashchenie k ved'mam
podcherkivaet etu osobennost' ego haraktera, kotoraya polnost'yu raskryvaetsya v
konce tragedii, kogda on ubedilsya, chto predskazanie privelo ego k gibeli:
Hotya Birnam poshel na Dunsinan,
Hot' ty, moj vrag, ne zhenshchinoj rozhden,
Do smerti ya svoj brannyj shchit ne broshu.
(V, 8, 30-32)
Inache, chem muzhchiny, vosprinimaet slova "veshchih sester" ledi Makbet. Ona
ni na mgnovenie ne zadumyvaetsya, pravdivy li eti slova. Prochtya pis'mo, ona
srazu zhe reshaet, chto nuzhno ubit' Dunkana.
Da, Glamis ty, i Kavdor ty, i stanesh'
Tem, chto tebe predskazano...
YA v ushi
Vol'yu tebe svoj duh i yazykom
Smetu pregrady na puti k korone,
Kotoroj rok i nezemnye sily
Tebya uzhe venchali.
(I, 5, 13-14, 23-27)
Impul'sivnost', emocional'nost' i neumenie (ili nezhelanie) razmyshlyat' i
kolebat'sya - cherty, harakterizuyushchie ledi Makbet kak naturu cel'nuyu, -
stanovyatsya v dal'nejshem prichinoj ee bolezni, kotoruyu ona, v otlichie ot
Makbeta, sklonnogo k razdum'yam, ne v silah preodolet', i smerti. A
vyyavlyayutsya eti cherty tak zhe, kak duhovnyj sklad Makbeta i Banko, blagodarya
uchastiyu v dejstvii ved'm, etih, kazalos' by, vtorostepennyh figur.
V usta "veshchih sester", obladayushchih, po predaniyu, demonicheskoj mudrost'yu,
vkladyvaet SHekspir frazy, kotorye stanovyatsya klyuchom k smyslu tragedii.
Otvechaya na vopros Pervoj ved'my, kogda oni vstretyatsya, Vtoraya ved'ma
govorit: "Kogda zakonchitsya sumyatica, kogda bitva budet proigrana i vyigrana"
(I, 1, 3-4; perevod moj. - N. E.). Fraza mnogoznachitel'naya. Bitvu vyigryvayut
odni i proigryvayut drugie, i vysshego moral'nogo smysla v etoj "sumyatice"
net, ibo vse otnositel'no. Lyubopytno, chto etu zhe frazu, pravda v neskol'ko
izmenennom vide, povtoryaet "dobryj Dunkan" posle prigovora Kavdorskomu tanu:
"To, chto on proigral, vyigral blagorodnyj Makbet" (I, 2, 69; perevod moj. -
N. E.), Konechno, Kavdor - izmennik, a Makbet v glazah korolya - blagorodnyj,
doblestnyj voin, no v obshchem kontekste tragedii mysl', vyrazhennaya v etih
slovah, po sushchestvu ta zhe. Ona zvuchit eshche bolee nastojchivo v horal'noj
koncovke, zaklyuchayushchej dialog ved'm i 1-yu scenu: "Prekrasnoe - uzhasno, i
uzhasnoe - prekrasno" (I, 10; perevod moj. - N. E.), t. e. v mire vse
peremeshano, vse dvusmyslenno i net chetkih granej mezhdu dobrom i zlom. |tot
oksyumoron tozhe povtoryaetsya - v samoj pervoj fraze Makbeta: "Takogo
prekrasnogo i uzhasnogo dnya ya nikogda ne videl" (I, 3, 38; perevod moj. - N.
E.), t. e. pobeda dostalas' cenoj uzhasnoj bitvy. Vnutrennee srodstvo mezhdu
"filosofiej" "veshchih sester" i soznaniem Makbeta uzhe namecheno, dal'she ono
poluchaet razvitie.
Dvusmyslennymi okazyvayutsya predskazaniya, oni odnovremenno istinny i
lzhivy. Snachala eto predpolagaet Banko: "CHasto, chtoby nas sgubit', slugi t'my
govoryat nam pravdu, i, podkupiv nas chestnoyu bezdelicej, solgut v glavnejshem"
(3, 124-126; perevod moj. - N. E.), "Oni (t. e. ved'my. - N. E.) vam
koe-chto istinnoe skazali" (II, 1, 21; perevod, kursiv moj. - N. E.);
zatem v etom ubezhdaetsya Makbet: "YA nachinayu ponimat' dvusmyslicu d'yavola, ego
lzhivuyu pravdu" (V, 5, 42-44; perevod moj. - N. E.); "nel'zya verit' fokusam
d'yavolov, oni dvusmyslenno plutuyut s nami" (V, 8, 19-20; perevod moj. - N.
E.).
Dvusmyslennost' v raznyh ee formah pronizyvaet vsyu tragediyu. Dvusmyslen
stuk v vorota makbetovskogo zamka posle ubijstva Dunkana: stuchat Makduf i
Lenoks, a privratniku mereshchitsya, chto stuchat v adskie vrata, i ego shutovskie
rassuzhdeniya ne tak daleki ot istiny.
Zvuchat dvusmyslenno rechi geroev. Kogda Makbet, posle togo kak korolya
nahodyat ubitym, vosklicaet: "Luchshe by mne umeret' za chas do etogo, ya by
prozhil v schast'e, ibo s etogo mgnoveniya net nichego ser'eznogo v chelovecheskoj
zhizni. Vse odna igra" (II, 3, 84-87; perevod moj. - N. E.), to on
odnovremenno i pritvoryaetsya pered priblizhennymi Dunkana i iskrenen. On
pereshel gran', otdelyayushchuyu dobro ot zla, i teper' vse kazhetsya pustym vzdorom,
i potomu schast'e nevozmozhno. Dvusmyslennost' stanovitsya ironicheskoj v
monologe Lenoksa ob ubijstve Dunkana i Banko:
A kak skorbel Makbet! Ne zrya on tut zhe,
Pylaya pravym gnevom, zakolol
Dvuh slug, rabov prestupnyh sna i hmelya.
Ne blagorodno l' eto? Ne umno li?
Ved' inache oni by otperlis',
CHem vseh by vozmutili.
(III, 6. 11-16)
Ironiya Lenoksa, prikryvayushchaya vozmushchenie, vpolne umestna v carstve
tiranii, gde za svobodnye slova popadayut v opalu. Inogda ironicheskaya
dvusmyslennost' priobretaet vnutrennij tragizm: na vopros Makdufa, ne
narushil li tiran pokoj ego zheny i detej, Ross otvechaet, chto vse oni
prebyvayut v pokoe, podrazumevaya, chto ih uzhe net v zhivyh. No chashche vsego
dvusmyslica pererozhdaetsya v pryamoe pritvorstvo i lozh'. Obmanchiva dazhe
priroda. Podhodya k zamku Makbeta, Dunkan zamechaet:
Stoit v priyatnom meste etot zamok.
Zdes' dazhe vozduh nezhit nashi chuvstva -
Tak legok on i laskov.
(I, 6, 1-3)
A Banko podhvatyvaet:
Letnij gost',
Strizh, obitatel' hramovyh karnizov,
Ruchaetsya prisutstviem svoim,
CHto nebesa zdes' mirom dyshat.
(3-6)
Takoj zhe obmanchivyj, pritvornyj (false) vid i u hozyaina zamka: "lzhivoe
lico", kotoroe "dolzhno prikryt'" to, chto znaet ego "lzhivoe serdce" (I, 7,
83). Dvazhdy povtorennoe slovo "false", oznachayushchee v kontekste i "lzhivyj", i
"pritvornyj", i dazhe "predatel'skij", otnositsya ko vsemu povedeniyu Makbeta.
Prizvav ubijc, kotorye dolzhny lishit' zhizni Banko, on ob座asnyaet im, chto sam
ne mozhet etogo sdelat', potomu chto ne hochet teryat' obshchih s Banko druzej i
potomu chto v glazah lyudej on dolzhen ostavat'sya chistym. Vsya atmosfera vokrug
Makbeta proniknuta lozh'yu i pritvorstvom. Posle ubijstva otca Mal'kol'm
govorit bratu:
CHto delat' nam? Ne s nimi zh ostavat'sya.
Pritvornaya pechal' legko daetsya
Odnim lzhecam.
(II, 3, 130-132)
I Donal'bajn emu vtorit: "Ved' tut za kazhdoj ulybkoyu - kinzhal" (135).
Kogda Makduf prizyvaet Mal'kol'ma podnyat'sya protiv Makbeta i osvobodit'
SHotlandiyu, Mal'kol'm podozrevaet ego v predatel'stve, a zatem, chtoby
ispytat' Makdufa, prikidyvaetsya porochnym tiranom. I tol'ko ubedivshis', chto
Makduf ne l'stit emu, a dazhe gnevaetsya na nego, princ pronikaetsya k nemu
doveriem i priznaetsya, chto on "pravdu // Lyubil, kak zhizn'. Vpervye lgal ya
nynche, // CHernya sebya (IV, 3, 129-131).
Poshatnulsya kriterij nravstvennosti, zlo nadelo lichinu dobra, doblest'
prevratilas' v krovavoe zlodejstvo, ubijstvo stalo nazyvat'sya podvigom,
potomu i chestnye lyudi vynuzhdeny pritvoryat'sya. Tak voploshchaetsya v dejstvii
tragedii sentenciya ved'm, stavshaya kak by ee epigrafom. No etoj demonicheskoj
"premudrosti" protivostoit prostaya chelovecheskaya moral', vlozhennaya v usta
epizodicheskogo personazha, neizvestnogo, bezymyannogo Starika,
simvoliziruyushchego shotlandskij narod: "Da budut blagoslovenny te, kto
prevratyat zlo v dobro i vragov v druzej" (II, 4, 40-41, perevod moj. - YA.
E.),t. e. vera v istinnoe dobro dolzhna pobedit'.
Konechno, sut' tragedii ne v soblazne ved'm, a v obshchechelovecheskih
problemah nravstvennosti, lichnoj i obshchestvennoj, - tajnye ubijstva prilipayut
k rukam Makbeta i otravlyayut stranu, no, ne bud' fol'klornoj tradicii,
tragediya ne nosila by stol' velichestvennogo, epicheskogo haraktera, bor'ba
velas' by protiv otdel'nogo cheloveka, a ne protiv mifologizirovannogo
social'nogo zla, eshche bolee "vselenskogo", chem v "Gamlete", i ne priobrela by
stol' grandioznogo masshtaba.
Po sravneniyu s fantasticheskimi obrazami rannej komedii i "Gamleta"
sverh容stestvennye personazhi v "Makbete" zametno evolyucionizirovali. Delo ne
tol'ko v tom, chto v fej SHekspir vryad li veril (dazhe korol' YAkov schital, chto
oni lozhnyj vymysel), chto k vozvrashcheniyu duhov na zemlyu on, vozmozhno,
otnosilsya s nekotorym somneniem, a v ved'm, nado polagat', veril, kak
podavlyayushchee bol'shinstvo ego obrazovannyh sovremennikov. Razlichie prezhde
vsego v haraktere samih personazhej. Fei - sushchestva polnost'yu fantasticheskie.
Prizraki, t. e. ozhivshie lyudi, byli kogda-to real'nymi sushchestvami. Ved'my
predstavali pered sovremennikami SHekspira kak vpolne real'nye sushchestva,
kotoryh mozhno sudit' i szhigat' na kostrah. Poetomu fol'klornaya tradiciya v
"Makbete" eshche blizhe k izobrazheniyu real'noj dejstvitel'nosti, chem v pervyh
dvuh p'esah. |to zametno i v otnoshenii k prishel'cam iz drugogo mira. Fej,
krome Motka, nikto ne vidit, da i on dumaet, chto oni emu prisnilis'.
Prizraku, yavivshemusya voochiyu, Gamlet ne vpolne doveryaet i bol'she polagaetsya
na sobstvennye nablyudeniya. U Makbeta zhe v pravdivosti ved'm net somnenij,
oni blizhe k nemu, chem Prizrak k Gamletu.
Kazhdoj p'ese sootvetstvuet i oblik sverh容stestvennyh personazhej:
legkih, izyashchnyh fej smenyaet velichavyj i pechal'nyj Prizrak, a ego -
bezobraznye, a poroj otvratitel'nye ved'my. |ta evolyuciya svidetel'stvuet o
poyavlenii v shekspirovskoj dramaturgii znachitel'nyh elementov barokko s ego
yarko vyrazhennym pristrastiem k disgarmonii i grotesku. Esli v "Sne v letnyuyu
noch'" fol'klornye personazhi, sozdayushchie grotesknuyu situaciyu, pridayut ej
shutlivyj legkij harakter, ne tol'ko ne protivorechashchij garmonii, a, naoborot,
usilivayushchij ee; esli v "Gamlete" grotesk oshchushchaetsya v otdel'nyh dramaticheskih
scenah i obshchih situaciyah i lish' namechen v figure Prizraka, to v "Makbete"
grotesk, voploshchennyj prezhde vsego v obrazah ved'm, stanovitsya vazhnejshim
priemom. Nagromozhdenie sverh容stestvennyh personazhej i yavlenij, mrachnaya,
krovavaya atmosfera lzhi i pritvorstva, v kotoroj dobrodetel' tak legko
prevrashchaetsya v zlodeyanie, sozdayut i vneshnij i vnutrennij grotesk,
znamenuyushchij disgarmoniyu, eshche bolee glubokuyu, chem v "Gamlete". No, hotya
glavnyj geroj i pal nravstvenno, v konce tragedii dobro nachinaet
vozrozhdat'sya, a zlo poverzheno sobstvennym chelovecheskim muzhestvom, bez pomoshchi
metafizicheskih sil. Duh Renessansa eshche zhivet.
My vidim, chto shekspirovskaya dramaturgiya na raznyh etapah samym
neposredstvennym obrazom svyazana s fol'klornoj tradiciej, kotoraya voploshchena
v nej ne kak ornament ili literaturnyj vymysel, a kak vyrazhenie narodnogo
soznaniya, skladyvavshegosya vekami v prisushchej imenno emu forme. |ta tradiciya v
znachitel'noj mere opredelyaet nacional'nye osobennosti anglijskogo
Vozrozhdeniya, kotoroe v samom svoem vysokom proyavlenii zapechatlelos' v
tvorchestve SHekspira.
SHEKSPIR I MONTENX
I. Vercman
Ne vse chitali SHekspira, gorazdo bol'she znayushchih ego blagodarya
spektaklyam. CHitavshih sochineniya Montenya eshche men'she, potomu, chto filosofiya ne
vsem dostupna, a on filosof. Mezhdu tem ego ponyat' legko.
Pochemu zhe eti dva imeni postavleny ryadom i soedineny soyuzom "i"? Potomu
chto ih svyazyvayut idejnye uzy. Pri etom "dvizhenie idej" ot odnogo k drugomu,
tak skazat', "odnostoronnee": SHekspir chital Montenya, Monten' zhe ne vedal,
chto na nebosklone hudozhestvennoj kul'tury sverkaet yarkaya zvezda - SHekspir.
MONTENX V ANGLII
Opuskaya podrobnosti, izvestnye chitatelyu, napomnim shematichno, kak
Renessans proyavilsya vo Francii i v Anglii. Bez etogo mnogoe v umonastroeniyah
Montenya i SHekspira budet dlya nas neponyatnym.
Srednevekovaya Franciya ispytala ZHakeriyu - klassovuyu bor'bu villana
protiv feodala. |ta bor'ba, v kotoroj porazheniya terpeli ugnetaemye,
stimulirovala, odnako, pod容m nacional'nogo soznaniya. Drugoe dejstvie imeli
religioznye vojny mezhdu katolikami i gugenotami s 1562 g. - vojny
besplodnye, obeskrovlivayushchie naciyu, tormozyashchie hod ee razvitiya. Brodyachie
gruppy soldat, chasto ne znavshih, kakomu lageryu prinadlezhat, shajki
razbojnikov, otlichno znavshih, gde i kogo sleduet v dannyj moment grabit',
sulyat opasnost' kazhdomu francuzu - bud' to pahar', bud' to vladelec zamka. I
vopreki gumanisticheskoj kul'ture zamechatel'nyh pisatelej, poetov, filosofov,
shiritsya i uglublyaetsya odichanie nravov strany - protivorechie, lishennoe
dinamicheskoj sily progressa.
V eto vremya Angliya bogateet i nabiraet silu. Francuzy voyuyut protiv
francuzov, anglijskij zhe flot gromit nepobedimuyu Armadu Ispanii. Vo Francii
gugenoty protivostoyat katolikam, a v Anglii puritane poka slabee
anglikanskoj cerkvi, voznikshej posle razryva s papoj rimskim. Religioznye
spory ne raskalyvayut naciyu. Francuzskie koroli edva uderzhivayutsya na trone, a
vlast' Tyudorov okazalas' prochnoj. Konechno, i zdes' imeyutsya svoi protivorechiya
i kollizii. Bunt dvoryan zavershilsya repressiyami Elizavety I. No eto ne
bol'she, chem dramaticheskij epizod po sravneniyu s narodnymi bedstviyami. Teper'
zemlevladel'cy predpochitayut arendnoj plate iomena za uchastok polya razvedenie
ovec na pastbishche i prodazhu ovech'ej shersti. V gorodah remeslo vytesnyaetsya
manufakturoj. Hleboroby pokidayut rodnuyu derevnyu, remeslennik - masterskuyu;
ishchut zarabotkov. I te i eti s riskom byt' poveshennymi kak brodyagi - chernye
tuchi zakryli dlya naroda nebo.
* * *
I Monten' i SHekspir - oba stoyat na zare burzhuaznoj civilizacii, kak
Gomer - na zare antichnoj. Esli Gomer - eto poeziya olimpijskih bogov, to
Monten' i SHekspir - eto dramy strastej i myslej chelovechestva. |poha Montenya
i SHekspira - eshche ne okonchatel'naya v svoej tendencii, neyasnaya v svoem puti,
problematichnaya. V etoj "neokonchatel'nosti" - slozhnost' i zagadochnaya
krasochnost'.
Opublikovannyj v 1603 g. anglijskij perevod "Opytov" - trud uchenogo
Dzhona Florio - imel hozhdenie v rukopisyah zadolgo do izdaniya. Vysokim
kachestvom perevod ne otlichalsya; govorili o nem, chto perevodchik "ryadil yazyk
francuzskij v odeyaniya anglijskogo". No vse zhe on znakomil shirokie krugi
anglichan s Montenem. Pokazatelem ego uspeha v aristokraticheskoj srede sluzhat
posvyashcheniya: pervogo toma - grafine Bedford, vtorogo - docheri poeta Sidni
grafine Retlend, tret'ego - grafu Pembroku.
"Opyty" - po-francuzski "|sse", i dovedetsya ih avtora poroj nazyvat'
"esseist". On zachinatel' literaturnogo zhanra, odna iz osobennostej ko