Robert SHekli. Problema tuzemcev |dvard Danton byl otshchepencem. Eshche v mladenchestve on proyavlyal zachatochnye antiobshchestvennye sklonnosti. Roditelyam, konechno, sledovalo tut zhe pokazat' ego horoshemu detskomu psihologu, i tot sumel, by opredelit', kakie obstoyatel'stva sposobstvuyut razvitiyu kontrgruppovyh tendencij v haraktere yunogo Dantona. No Dantony-starshie, kak voditsya, sverh mery pogloshchennye sobstvennymi neuryadicami, ponadeyalis' na vremya. I naprasno. V shkole Dantonu s prevelikoj natyazhkoj udalos' poluchit' perevodnye bally po takim predmetam, kak gruppovoe okul'turivanie, semejnye kontakty, vospriyatie duhovnyh cennostej, teoriya suzhdenij, i drugim, neobhodimym kazhdomu, kto hochet chuvstvovat' sebya uyutno v sovremennom mire. No bestolkovomu Dantonu v sovremennom mire bylo neuyutno. On ponyal eto ne srazu. Po vneshnemu vidu nikto by ne zapodozril ego v patologicheskoj neuzhivchivosti. |to byl vysokij, atleticheski slozhennyj molodoj chelovek, s zelenymi glazami i neprinuzhdennymi manerami. Devushki chuvstvovali v nem nesomnennoe obayanie. Inye dazhe okazyvali emu stol' vysokuyu chest', chto podumyvali vyjti za nego zamuzh. No i samye legkomyslennye ne mogli ne zametit' ego nedostatkov. Kogda zatevali "stan'te v krug", on vydyhalsya bukval'no cherez cherez neskol'ko chasov, k tomu vremeni, kak vse ostal'nye tol'ko nachinali vhodit' v razh. Pri igre v bridzh dlya dvenadcati partnerov Danton chasto otvlekalsya i, k vozmushcheniyu ostal'nyh odinnadcati igrokov, vdrug nachinal vyyasnyat', na chem ostanovilas' torgovlya. I uzh sovsem nevynosim on byl v "podzemke". Ne zhaleya usilij, staralsya Danton proniknut'sya duhom etoj klassicheskoj igry. Shvativ za ruki tovarishchej, on stremitel'no vryvalsya v vagon podzemki, daby zahvatit' ego prezhde, chem v protivopolozhnye dveri rinetsya protivnik. - Vpered, rebyata! - oral kapitan. - Zahvatim-ka vagon dlya Rokeveya? A kapitan protivnika vopil: - Net, dudki! Navalites', mal'chiki! Bronks Park, i nikakih gvozdej! Stradal'cheski smorshchivshis', s zastyvshej ulybkoj, Danton vorochalsya v gushche tolpy. - V chem delo, |dvard? - lyubopytstvovala ocherednaya podruzhka. - Razve tebe ne veselo? - Veselo, konechno, - zadyhayas', otvechal Danton. - No ya vizhu, chto net! - v izumlenii vskrikivala devushka. - Ty razve ne znaesh', chto takim sposobom nashi predki davali razryadku svoej agressivnosti? Istoriki utverzhdayut, chto blagodarya podzemke chelovechestvo izbeglo total'noj vodorodnoj vojny. Agressivnost' svojstvenna i nam, i my dolzhny davat' ej vyhod, izbrav dlya etogo sootvetstvuyushchie formy. - YA znayu, - otvechal |dvard Danton. - Mne, pravo, ochen' veselo. YA... o gospodi! V vagon vlamyvalis', vzyavshis' za ruki tret'ya komanda i vykrikivala naraspev: "Kanarsi, Kanarsi, Kanarsi!" Uverivshis', chto Danton - chelovek bez budushchego, devushka pokidala ego, kak vse ee predshestvennicy. Otsutstvie obshchitel'nosti nevozmozhno bylo skryt'. Bylo yasno, chto on ne syshchet sebe schast'ya ni v predmest'yah N'yu-Jorka, kotorye prostiralis' ot Rokporta (shtat Mejn) do Norfolka (Virginiya), ni v drugih gorodah. On popytalsya poborot' sebya, n tshchetno. Stali proyavlyat'sya i drugie otkloneniya. Ot vozdejstviya svetovoj reklamy na setchatku glaza u Dantona nachal razvivat'sya astigmatizm, a on zvukovoj - postoyanno zvenelo v ushah. Doktor predupredil ego chto analiz simptomov otnyud' ne iscelit ego ot etih nedomoganij. Obratit' vnimanie sledovalo na glavnyj nevroz Dantona - ego antisocial'nost'. No zdes' uzh Danton byl bessilen. Za poslednie dva veka milliony sumasshedshih, psihopatov, nevropatov i chudakov raznyh mastej razbrelis' po zvezdnym miram. Pervoe vremya, kogda letali na kosmicheskih korablyah, snabzhennyh dvigatelem Mikkel'sona, u puteshestvennikov uhodilo let po dvadcat'-tridcat' na to, chtoby protashchit'sya ot odnoj zvezdnoj sistemy do drugoj. Bolee sovremennye zvezdolety, oborudovannye giperprostranstvennymi vihrevymi konverterami, zatrachivali na takoj zhe put' vsego neskol'ko mesyacev. Ostavshis' na rodine, buduchi lyud'mi social'no ustojchivymi, oplakivali razluku, no uteshalis' tem, chto smogut neskol'ko rasshirit' zhestkie ramki limitirovannogo detorozhdeniya. Dantonu shel dvadcat' sed'moj god, kogda on reshil pokinut' Zemlyu i stal' pionerom. Neveselo bylo na dushek u nego v tot den', kogda on peredal sertifikat na pravo uvelicheniya potomstva svoemu luchshemu drugu |lu Trevoru. - Ah, |dvard, |dvard, - govoril rastrogannyj Trevor, vertya v rukah dragocennuyu bumazhku, - ty i ne predstavlyaesh', kak ty mnogo dlya nas sdelal. My s Mirtl vsegda hoteli imet' dvuh rebyatishek. I vot blagodarya tebe... - Ostavim eto, - otvetil Danton. - Tam, gde ya budu, mne ne ponadobitsya razreshenie na pravo imet' detej. Da i voobshche, - dobavil on, vdrug porazhennyj novoj mysl'yu, - vovse ne uveren, chto smogu tam osushchestvit' takoe pravo. - No ved' eto uzhasno, - skazal |l, kotoryj vsegda prinimal blizko k serdcu dela svoego druga. - Ochevidno. Vprochem, mozhet byt', so vremenem ya vstrechu v teh krayah kakuyu-nibud' devushku iz pionerov. A poka k moim uslugam sublimaciya. - Tozhe verno. Kakoj zamenitel' ty vybral? - Ogorodnichestvo. Delo-to poleznoe. - Poleznoe, - podtverdil |l. - Nu chto zh, druzhishche, zhelayu udachi. Otdav priyatelyu sertifikat, Danton otrezal sebe vse puti k otstupleniyu. On smelo rinulsya vpered. V obmen na pravo prodolzheniya roda pravitel'stvo obespechivalo emu besplatnyj proezd v lyubuyu chast' vselennoj, snabzhaya neobhodimym snaryazheniem i zapasami provizii na dva goda. Danton vyletel srazu. On ne stal zaderzhivat'sya v sravnitel'no neselennyh rajonah, gde vlast', kak pravilo, nahodilas' v rukah ekstremistskih gruppirovok. Bez sozhaleniya minoval on, naprimer, Korani II, gde gigantskaya vychislitel'naya mashina ustanovila diktaturu matematiki. Ne privlekala ego takzhe i Gejl V, vse trista sorok dva zhitelya kotoroj samym ser'eznym obrazom gotovilis' k zahvatu Galaktiki. Ob®ehal on storonoj i Fermerskie Miry, unylye planety, na kotoryh procvetal sugubyj kul't zdorov'ya. Dobravshis' do preslovutoj Gedonii, Danton chut' bylo ne ostalsya tam. Ego ottolknulo to, chto zhiteli etoj planety, sudya po sluham, byli nedolgovechny, hotya nikto i ne otrical, sto svoj korotkij vek oni prozhivali veselo. No Danton predpochel vek dolgij i otpravilsya dal'she. Minoval on takzhe sumrachnye, kamenistye Rudnichnye Miry, nemnogochislennoe naselenie kotoryh sostavlyali ugryumye, borodatye muzhchiny, podverzhennye pristupam bezuderzhnogo gneva. I vot pered nim otkrylis' Novye Territorii, neosvoennye miry, raspolozhennye za samoj dal'nej granicej zemnyh vladenij. Obsledovav neskol'ko planet, Danton izbral tu, na kotoroj ne nashel nikakih sledov razumnoj zhizni. Planeta byla tiha i ukromna, izobilovala ryboj i dich'yu; sredi ee obshirnyh vodnyh prostorov zeleneli pokrytye bujnymi zaroslyami dzhunglej bol'shie ostrova. Danton nazval ee N'yu-Taiti, i kapitan zvezdoleta dolzhnym obrazom oformil ego prava na vladenie planetoj. Posle beglogo osmotra Danton vybral krupnyj ostrov, pokazavshijsya emu zamanchivee ostal'nyh. On vysadilsya na nem i stal razbivat' lager'. Sperva del bylo mnozhestvo. Iz vetok i perepletennyh trav Danton vystroil domik podle sverkayushchego beliznoyu plyazha. On smasteril ostrogu, neskol'ko silkov i nevod. Zaseyal ogorod, i, k ego radosti, tot vskore pyshno zazelenel, sogretyj tropicheskim solncem i uvlazhnennyj teplymi livnyami, kotorye vypadali kazhdoe utro, ot semi chasov do semi tridcati. Da, N'yu-Taiti, nesomnenno, okazalsya istinno rajskim ugolkom, i Danton mog by byt' ochen' schastliv zdes'. Emu meshalo odno. Ogorodnichestvo, kotoroe on schital otlichnym vidom sublimacii, podvelo ego skandal'nejshim obrazom. Danton dumal o zhenshchinah dnem i noch'yu; glyadya na ogromnuyu oranzhevuyu tropicheskuyu lunu, on mog chasami murlykat' sebe pod nos pesenki, razumeetsya lyubovnye. Opasayas' za svoe zdorov'e, Danton nachal lihoradochno perebirat' vse izvestnye emu vidy sublimacii: sperva zanyalsya zhivopis'yu, brosil; nachal vesti dnevnik - zabrosil i dnevnik; sochinil sonatu, no, ostaviv muzyku, vysek iz mestnoj raznovidnosti peschanika dve ispolinskie statui, zakonchil ih i stal pridumyvat', chem by zanyat'sya eshche. Zanyat'sya bylo nechem. Ogorod ne treboval uhoda; zemnye ovoshchi pobedno vytesnili mestnye rasteniya. Ryba valom valila v seti, silki nikogda ne pustovali. Danton snova zametil, chto dnem i noch'yu emu mereshchatsya zhenshchiny - vysokie i malen'kie, belye, chernye, korichnevye. Odnazhdy on pojmal sebya na tom, chto s priyazn'yu dumaet o marsiankah; do nego eshche ni odnomu zemlyaninu podobnoe ne udavalos'. Danton ponyal, chto neobhodimo prinimat' reshitel'nye mery. No kakie? Podat' signal o pomoshchi on ne mog, pokinut' N'yu-Taiti - tozhe. Pogruzhennyj v grustnoe razdum'e, Danton podnyal glaza k nebu i zametil chernoe pyatnyshko, kotoroe spuskalos' k moryu. Pyatnyshko stanovilos' krupnee; u Dantona perehvatilo dyhanie ot straha, chto ono mozhet okazat'sya pticej ili ogromnym nasekomym. No pyatno vse prodolzhalo uvelichivat'sya, i vskore Danton nachal razlichat' nerovnye vspyshki blednogo plameni. Kosmicheskij korabl'! Konec odinochestvu! Zvezdolet medlenno i ostorozhno shel na posadku. Danton oblachilsya v svoj luchshij nabedrennyj poyas; etot naryad, izlyublennyj ostrovityanami YUzhnyh Morej, ves'ma podhodil k klimatu N'yu-Taiti. Zatem umylsya, tshchatel'no prichesal volosy i stal sledit' za prizemleniem kosmicheskogo korablya. |to byl starinnyj zvezdolet s dvigatelem Mikkel'sona. Danton do sih por dumal, chto takie korabli davno uzhe vyshli iz upotrebleniya. Odnako etot, sudya po vsemu, prodelal nemalyj put'. Pomyatyj, iscarapannyj i beznadezhno ustarevshij po konstrukcii, on imel reshitel'nyj i nepreklonnyj vid. Na nosu zvezdoleta gordo krasovalas' nadpis' "Narod Hattera". Znaya, chto puteshestvenniki, vozvrashchayushchiesya iz kosmicheskih puchin, obychno ostro chuvstvuyut nehvatku svezhih produktov, Danton sobral dlya passazhirov korablya celuyu goru fruktov i krasivo razlozhil ih k tomu vremeni, kak "Narod Hattera" tyazhelo opustilsya na plyazh. Otkrylsya uzkij lyuk, i iz zvezdoleta vyshli dvoe muzhchin, vooruzhennyh vintovkami i s golovy do nog odetyh v chernoe. Prishel'cy ostorozhno oglyadelis'. Danton opromet'yu kinulsya k nim. - |gej! Dobro pozhalovat' na N'yu-Taiti. Rebyata, do chego zh ya schastliv videt' vas! CHto noven'kogo na... - Nazad! - garknul odin iz prishel'cev, vysokij toshchij chelovek let pyatidesyati, s surovym morshchinistym licom. Ego holodnye golubye glaza pronzali Dantona, kak strely, dulo vintovki celilos' pryamo v grud'. Vtoroj byl pomolozhe, malen'kij shirokolicyj krepysh. - CHto sluchilos'? - udivilsya Danton. - Kak tebya zovut? - |dvard Danton. - YA Simeon Smit, - soobshchil toshchij. - Voenachal'nik hatteritov. A eto Dzhedekiya Franker, moj zamestitel'. Pochemu ty zagovoril po-anglijski? - YA vsegda govoryu po-anglijski, - otvetil Danton. - YA zhe... - Gde ostal'nye? Kuda oni spryatalis'? - Da zdes' nikogo net. Tol'ko ya. - Danton brosil vzglyad na zvezdolet im uvidel muzhskie i zhenskie lica v kazhdom illyuminatore. - Posmotrite-ka, eto vse vam, - Danton ukazal na frukty. - YA podumal, vy soskuchilis' po svezhej pishche posle dlitel'nogo puteshestviya. Iz lyuka vyglyanula horoshen'kaya blondinka s korotko podstrizhennymi volnistymi volosami. - Nam uzhe mozhno vyhodit', otec? - Net! - otvetil Simeon. - Zdes' nebezopasno. Polezaj nazad, Anita. - YA budu nablyudat' otsyuda, - otvetila devushka, s otkrovennym lyubopytstvom razglyadyvaya Dantona. Danton vstretilsya s nej glazami, i vdrug nevedomyj emu dotole trepet probezhal po vsemu ego telu. Simeon skazal: - My prinimaem tvoe priglashenie. Odnako est' eti frukty ne stanem. - Otchego zhe? - rezonno polyubopytstvoval Danton. - A ot togo, - otvetil emu Dzhedekiya, - chto my ne znaem, kakim yadom vzdumaete vy nas otravit'. - Otravit'? Poslushajte, davajte-ka prisyadem i ob®yasnimsya nakonec. - CHto vy o nem dumaete? - obratilsya k Simeonu Dzhedekiya. - Vse idet imenno tak, kak ya i ozhidal, - otvetstvoval voenachal'nik. - On iz kozhi lezet von, chtoby vteret'sya v doverie, zadobrit' nas, i eto ochen' podozritel'no. Ego soplemenniki pryachutsya. Navernyaka sidyat v zasade. YA schitayu, chto im sleduet dat' naglyadnyj urok. - Dobro, - s uhmylkoj soglasilsya Dzhedekiya. - Da uboyatsya civilizacii, - i on napravil svoyu vintovku Dantonu v grud'. - |j! - vskriknul Danton i popyatilsya. - Papa, - zagovorila Anita, - no on zhe nichego eshche ne sdelal. - V tom-to i sut'. Esli ego pristrelit', on i vpred' nichego ne sdelaet. Horoshie tuzemcy - eto mertvye tuzemcy. - A ostal'nye, - vstavil Dzhedekiya, - pojmut, chto my ne sobiraemsya shutit'. - No vy ne imeete prava! - vozmushchenno voskliknula Anita. - Sovet Starejshin... - ne rasporyazhaetsya sejchas... - perebil ee otec. - Vysadivshis' na chuzhoj planete, my popadaem v chrezvychajnoe polozhenie, a eto znachit, chto vlast' perehodit v ruki voennogo komandovaniya. My delaem to, chto schitaem neobhodimym. Vspomni Lan II! - Da pogodite vy, - zagovoril Danton. - Zdes' kakoe-to nedorazumenie. Na ostrove net nikogo, krome menya, i vovse nezachem... - Pulya vzryla pesok u ego levoj nogi. Danton ponessya k dzhunglyam. Vtoraya pulya zhalobno propela v vozduhe, tret'ya pererezala vetochku nad samoj ego golovoj v tot mig, kogda on skrylsya, nakonec, v podleske. - Vot tak-to! - progremel emu vsled golos Simeona. - Pust' zarubyat na nosu. Danton mchalsya po dzhunglyam, poka ne otdalilsya on korablya pionerov po krajnej mere na polmili. Koe-kak pouzhinav mestnymi fruktami, napominayushchimi nashi banany i plody hlebnogo dereva, Danton prinyalsya razdumyvat' o strannyh neznakomcah. Nenormal'nye oni, chto li? Neuzheli im ne yasno, chto no zemlyanin, zhivet na ostrove odin, bezoruzhen i vstretil ih s nesomnennym druzhelyubiem? Tak net zhe, oni nachali v nego strelyat', davaya naglyadnyj urok. Komu? Gryaznym tuzemcam, kotorym nuzhno dat' urok... A, vot v chem delo! Danton energichno zakival golovoj. Hatterity prinyali ego za tuzemca, aborigena, i reshili, chto ego soplemenniki pryachutsya v dzhunglyah, vyzhidaya udobnoj minuty, chtoby vyskochit' i pererezat' nezvanyh gostej. Nu chto zh, predpolozhenie ne takoe uzh absurdnoe. On i v samom dele zabralsya chut' li ne na kraj sveta, ostalsya zdes' bez kosmicheskogo korablya, da pritom eshche hodit v nabedrennoj povyazke i stal bronzovym ot zagara. Ochen' mozhet byt', chto hatterity imenno tak i predstavlyayut sebe tuzemcev neosvoennyh planet. - No v takom sluchae, - prodolzhal razmyshlyat' Danton, - Kak oni ob®yasnyat, chto ya razgovarivayu po-anglijski? Vsya istoriya vyglyadela na redkost' nelepo. Danton tronulsya obratno k zvezdoletu, uverennyj, chto s legkost'yu sumeet raz®yasnit' prishel'cam ih oshibku. Vprochem, projdya neskol'ko shagov, on ostanovilsya. Priblizhalsya vecher. Pozadi nebo zatyanuli belye i serye tuchi, a s morya nadvigalsya gustoj sinevatyj tuman. Iz dzhunglej donosilis' zloveshchie shorohi, shumy. Danton davno uzhe ubedilsya, chto vse oni sovershenno bezobidny, no prishel'cy mogli reshit' inache. |tim lyudyam nichego ne stoit spustit' kurok, vspomnil on. Glupo bylo by letet' slomya golovu navstrechu sobstvennoj gibeli. I Danton nachal ostorozhno probirat'sya skvoz' gustye zarosli: dotemna zagorelyj, besshumnyj, kak ten', on slivalsya s buro-zelenym kustarnikom. Dobravshis' do mesta, Danton popolz cherez gustoj podlesok i ostorozhno oglyadel iz-za kusta pologij bereg. Pionery, nakonec, vyshli iz korablya. Ih okazalos' ne men'she polusotni: muzhchiny, zhenshchiny i neskol'ko detej. Vse byli odety v tyazheluyu chernuyu odezhdu i istekali potom. Danton uvidel, chto k ego daram ne pritronulsya ni odin iz prishel'cev. Zato na alyuminievom stole krasovalas' maloprivlekatel'naya trapeza puteshestvennikov po kosmosu. Neskol'ko muzhchin s vintovkami i patrontashami rashazhivali poodal' ot tolpy, vnimatel'no nablyudaya za opushkoj dzhunglej i nastorozhenno vsmatrivayas' v temneyushchee nebo. |to byli chasovye. Simeon podnyal ruki. Vocarilas' tishina. - Druz'ya moi, - provozglasil voenachal'nik. - Vot, nakonec, i obreli my s vami dolgozhdannyj priyut. Vzglyanite: pered nami zemlya obetovannaya, i priroda zdes' shchedra i izobil'na. Dostojna li nasha novaya rodina stol' dolgih stranstvij, opasnostej, koim my podvergali sebya, i neskonchaemyh poiskov? - Dostojna, brat nash, - otkliknulas' tolpa. Simeon snova vozdel ruki, trebuya tishiny. - Na etoj planete net civilizovannyh lyudej. My pervymi prishli syuda, druz'ya, i ona dostanetsya nam. No pomnite ob opasnostyah! V chashche dzhunglej, byt' mozhet, brodyat nevedomye nam chudovishcha... - Iz kotoryh samoe bol'shoe ne krupnee burunduka, - prosheptal Danton. - Sprosili by uzh menya. YA by vam rasskazal. - A v puchine vod, navernoe, taitsya nekij leviafan, - prodolzhal Simeon. - Odno izvestno nam: na planete est' tuzemcy, nagie dikari, i, kak vse aborigeny, oni, nesomnenno, kovarny, zhestoki i beznravstvenny. Osteregajtes' ih. Konechno, my hoteli by zhit' s nimi v mire, odaryaya ih plodami civilizacii i cvetami kul'tury. Vozmozhno, oni budut derzhat'sya druzhelyubno po otnosheniyu k nam, no vsegda pomnite, druz'ya: nikto ne mozhet proniknut' v dushu dikarya. U nih svoi nravy, svoya osobaya moral'. Im nel'zya doveryat', vsegda dolzhny byt' nacheku i, zapodozriv chto-to neladnoe, strelyat' pervymi! Ne zabyvajte Lan II! Slushateli zaaplodirovali, speli gimn i pristupili k vechernej trapeze. Kogda temnota sgustilas', puteshestvenniki zazhgli prozhektory, i na beregu stalo svetlo kak dnem. CHasovye rashazhivali vzad i vpered, derzha vintovki naizgotovku i vstrevozhenno nahohlivshis'. Poselency vytashchili spal'nye meshki i ustroilis' na nochleg, primostivshis' poblizhe k zvezdoletu. Dazhe strah pered vnezapnym napadeniem dikarej ne mog zastavit' ih provesti eshche odnu noch' vnutri dushnogo korablya. Vysoko v nebe plyli nochnye oblaka, do poloviny prikryvaya ogromnuyu oranzhevuyu n'yu-taityanskuyu lunu. CHasovye rashazhivali u svoih postov, vykrikivali v temnotu rugatel'stva i sirotlivo zhalis' vse blizhe i blizhe drug k drugu. Oni podnimali pal'bu, zaslyshav shoroh v dzhunglyah, i osypali bran'yu kazhduyu ten'. Danton snova upolz v chashchu. Na noch' on ustroilsya za derevom, chtoby ne popast' pod shal'nuyu pulyu. Nachinat' peregovory s vechera yavno ne stoilo. Ochen' uzh nervozny byli eti hatterity. Danton reshil, chto udobnej budet ob®yasnit'sya s nimi pri svete dnya: prosto, bez obinyakov i rassuditel'no. Beda tol'ko, chto rassuditel'nost'yu hatterity edva li otlichalis'. Vprochem, nautro delo predstavilos' emu ne stol' uzh beznadezhnym. Danton dozhdalsya, kogda poselency pozavtrakayut, i ostorozhno vyshel iz kustov na dal'nem krayu plyazha. - Stoj! - razom ryavknuli vse chasovye. - Dikar' vernulsya! - kriknul odin iz poselencev. - Oj, mamochka, - zaplakal kakoj-to malysh. - Zloj, gadkij dyad'ka menya s®est. On otdavaj menya. - Ne bojsya, milyj, - uspokaivala ego mat'. - U papy est' ruzh'e, papa zastrelit dikarya. Iz zvezdoleta vyskochil Simeon i ustavilsya na Dantona. - A, pozhaloval! Stupaj syuda. Kocheneya ot napryazheniya, Danton opaslivo priblizilsya k Simeonu. Ruki on staralsya derzhat' tak, chtoby vse videli, chto oni pustye. - YA predvoditel' etih lyudej. - Simeon proiznosil slova ochen' medlenno, slovno obrashchayas' k rebenku. - Moya - bol'shaya vozhd' eti lyudi. A tvoya - bol'shaya vozhd' tvoi lyudi? - zachem vy tak razgovarivaete? - sprosil Danton. - Mne dazhe trudno vas ponyat'. YA zhe vam govoril vchera, chto na ostrove nikogo net. Tol'ko ya. Surovoe lica Simeona pobelelo ot gneva. - Ty so mnoj ne hitri, a to huzhe budet. Nu, vykladyvaj: gde tvoe plemya? - Da ya zhe zemlyanin, - zavopil Danton. - Vy chto, gluhoj? Ne slyshite, kak ya govoryu? Podoshel Dzhedekiya, a s nim sedoj sutulovatyj chelovechek v bol'shih ochkah v rogovoj oprave. - Simeon, - skazal sedoj chelovechek, - mne hotelos' by poznakomit'sya s nashim gostem. - Professor Bejker, - obratilsya k nemu Simeon, - |tot dikar' utverzhdaet, chto on zemlyanin, i govorit, chto ego imya |dvard Danton. Professor vzglyanul na nabedrennuyu povyazku, zatem na smugloe telo Dantona, ego zagrubelye bosye nogi. - Tak vy zemlyanin? - sprosil on. - Konechno. - A kto vysek eti kamennye statui na beregu? - YA, - otvetil Danton. - No eto prosto svoego roda terapiya. Vidite li... - Tipichnye izdeliya primitiva. Vsya stilizaciya, nosy... - Nu, znachit, u menya eto vyshla sluchajno. Ponimaete li, neskol'ko mesyacev nazad ya vyletel s Zemli na gosudarstvennom kosmicheskom korable... - CHem on byl oborudovan? - perebil professor Bejker. - Giperprostranstvennymi vihrevymi konvertorami. - Tak vot, menya otnyud' ne privlekali takie planety, kak Korani ili, skazhem, Gejl V, a dlya Gedonii ya, pozhaluj, nedostatochno temperamenten. YA proletel mimo Rudnichnyh Mirov i Fermerskih Mirov i vysadilsya, nakonec, na etoj planete. YA nazval ee N'yu-Taiti, i ona zaregistrirovana na moe imya. Vprochem, mne bylo zdes' tak odinoko, chto ya rad vam ot dushi. - CHto vy na eto skazhete, professor? - sprosil Simeon. - Porazitel'no, probormotal professor Bejker. - Poistine porazitel'no. Tak ovladet' anglijskoj razgovornoj rech'yu vozmozhno lish' pri otnositel'no vysokoj stepeni razvitiya intellekta. Nam ostaetsya predpolozhit', chto my stolknulis' s fenomenom, neredkim v primitivnyh obshchestvah, a imenno - chrezvychajno razvitoj sposobnost'yu k mimikrii. Nash drug Danta (kak ego, nesomnenno, nazyvali, prezhde chem on iskoverkal svoe imya na anglijskij lad) znaet, navernoe, mnozhestvo mestnyh legend, mifov, pesen, plyasok i ispolnit nam... - No ya zemlyanin! - Net, moj bednyj drug, - laskovo vozrazil professor. - Ty ne zemlyanin. Ne somnevayus', chto ty vstrechal zemlyanina. Skorej vsego, to byl kakoj-nibud' kommersant, sdelavshij tut vynuzhdennuyu posadku. - Na ostrove est' sledy ostanavlivavshegosya na kratkij srok kosmicheskogo korablya, - skazal Dzhedekiya. - O, vot vidite, - prosiyal professor Bejker. - Moya gipoteza podtverzhdaetsya. - Da net zhe, eto byl gosudarstvennyj korabl', - ob®yasnyal Danton. - YA na nem priletel. - Interesno takzhe otmetit', lektorskim tonom prodolzhal professor Bejker, - te kriticheskie punkty, kogda pochti pravdopodobnaya istoriya vnezapno oborachivaetsya mifom. Vot no zayavlyaet, naprimer, chto priletel na zvezdolete, upravlyaemom nekimi giperprostranstvennymi vihrevymi konverterami, chto yavlyaetsya tipichnoj abrakadabroj, ibo kosmicheskie korabli upravlyayutsya tol'ko dvigatelyami Mikkel'sona. Dalee, nesposobnyj postich' svoim nerazvitym umom, chto puteshestvie mozhet dlit'sya gody, on utverzhdaet, budto za neskol'ko mesyacev doletel syuda ot Zemli, v to vremya kak my znaem, chto ni odin kosmicheskij korabl' ne sposoben dazhe teoreticheski preodolet' takoe rasstoyanie v podobnyj srok. - Znachit, takie korabli byli izobreteny uzhe posle vashego otbytiya, - zametil Danton. - Kogda vy vyleteli v kosmos? - Kosmicheskij korabl' hatteritov pokinul Zemlyu sto dvadcat' let tomu nazad, - snishoditel'no otvetil Bejker. - Zdes' prisutstvuet preimushchestvenno chetvertoe i pyatoe pokoleniya. Zamet'te takzhe, - obratilsya Bejker k Simeonu i Dzhedekii, - kak lovko sochinyaet on pravdopodobnye nazvaniya planet. Vrozhdennaya sposobnost' k zvukopodrazhaniyu podskazala emu takie slovechki, kak Korani, Gejl, Gedoniya. I ego otnyud' ne bespokoit, chto vseh etih planet net vo vselennoj. - Da est' oni! - negoduyushche kriknul Danton. - Gde? - s vyzovom obratilsya k nemu Dzhedekiya. - Ukazhi koordinaty. - Otkuda mne ih znat'? YA ne shturman. Gejl, po-moemu, gde-to v rajone Volopasa, a mozhet byt', Kassiopei. Net, pozhaluj, Volopasa. - Mne zhal' ogorchat' tebya, drug moj, - skazal Dzhedekiya. - No, da budet tebe izvestno, chto sam ya imenno shturman. YA mogu pokazat' tebe zvezdnye karty, atlasy. Tam net etih planet. - Vashi karty ustareli na stoletie! - Zvezdy, stalo byt', tozhe, - otrezal Simeon. - Nu, Danta, gde zhe tvoi soplemenniki? Pochemu oni pryachutsya on nas? CHto vy tam zamyshlyaete? - Kakaya nelepost', - vozmutilsya Danton. - Kak mne vas ubedit'? YA zemlyanin, slyshite! Rodilsya i vyros... - Budet! - oborval ego Simeon. - Uzh chto-chto, no vyslushivat' derzosti ot tuzemcev hatterity ne stanut. ZHivee, Danta. Gde tvoj narod? - Zdes' nikogo net, krome menya, - ne sdavalsya Danton. - A, tak ty zapirat'sya! - procedil Dzhedekiya. - Uzh ne hochesh' li otvedat' pletki iz zmeinoj kozhi? - Potom, uspeetsya, - ostanovil ego Simeon. - Tuzemcy sami pridut. Dikari vsegda pribegayut poproshajnichat'. A ty, Danta, mozhesh' poka posobit' tem lyudyam, chto razgruzhayut korabl'. - Net, spasibo, - otvetil Danton, - ya luchshe vernus'... Kulak Dzhedekii s razmahu vrezalsya emu v chelyust'. Danton ele uderzhalsya na nogaya. - Vozhd' skazal tebe: bez derzostej! - garknul Dzhedekiya. - I chto eto vy, tuzemcy, takie lodyri? Tebe zaplatyat srazu zhe, kak vygruzyat busy i sitec. Za rabotu! Sporit' bylo bespolezno. Oshelomlennyj, zamorochennyj, pochti tak zhe, kak milliony tuzemcev v tysyachah raznyh mirov i do nego, Danton prisoedinilsya k dlinnomu ryadu kolonistov, po konvejeru peredavavshih gruz iz korablya. K koncu dnya zvezdolet razgruzili, i poselency raspolozhilis' na otdyh. Danton sel v storone, poodal' ot ostal'nyh i popytalsya obdumat' svoe polozhenie. K nemu podoshla Anita, derzha v ruke kotelok s vodoj. - Vy tozhe prinimaete menya za tuzemca? - sprosil on. Anita sela ryadom i otvetila: - YA prosto ne predstavlyayu, kem eshche vy mozhete byt'. Vsem ved' izvestno, s kakoj skorost'yu letayut kosmicheskie korabli, a vy... - S teh por kak vash korabl' pokinul Zemlyu, mnogoe peremenilos'. No skazhite, neuzheli "Narod Hattera" provel vse eti gody v kosmose? - Konechno, net. Nashi vysadilis' sperva na |jchgastro I, no pochva tam okazalas' neplodorodnoj, i sleduyushchee pokolenii perebralos' na Ktedi. Tam tozhe sluchilas' beda: zemnye zlaki vidoizmenilis' i tak bujno razroslis', chto lyudyam prishlos' spasat'sya na druguyu planetu, Lan II. Na nej by my i ostalis', esli by ne novaya napast'. - Kakaya zhe? - Tuzemcy, - grustno otvetila anita. - Naskol'ko ya ponimayu, vstretili oni nas druzhelyubno, i ponachalu vse shla horosha. A potom vdrug vse mestnoe naselenie vosstalo protiv nas. Pravda, u tuzemcev ne bylo ognestrel'nogo oruzhiya, on oni sobrali takoe ogromnoe vojsko, chto nashim proshlos' snova sest' na korabl' i bezhat' syuda. - Gm, - promychal Danton. - Stalo byt', vot otkuda takoj strah pered aborigenami. - Nu konechno. Poka nam ugrozhaet hotya by malejshaya opasnost', my nahodimsya na voennom polozhenii: to est' vsem rasporyazhayutsya moj otec i Dzhedekiya. Zato kogda ugroza minuet, vlast' perejdet v ruki postoyannogo pravitel'stva hatteritov. - CHto zhe eto za pravitel'stvo? - Sovet starejshin, - otvetila Anita. - V nem zasedayut lyudi dobroj voli, nenavidyashchie nasilie. I esli ty i tvoj narod dejstvitel'no hotite mira... - U menya net naroda, - ustalo skazal Danton. - ...nashe pravitel'stvo sozdast vam vse usloviya dlya procvetaniya, - zakonchila ona. Oni zamolchali, lyubuyas' zakatom. Danton vdrug zametil, kak shevelyatsya na vetru myagkie volosy Anity, upavshie ej na lob, i kak v svete vechernej zari prostupayut otchetlivoj svetyashchijsya liniej ochertaniya ee shcheki i gub. Danton vzdrognul i uveril sebya, chto posvezhelo. A devushka, s voodushevleniem rasskazyvavshaya emu o svoem detstve, stala vdrug zapinat'sya, ne nahodya nuzhnyh slov, a to i vovse zabyvala, o chem govorit. Potom ih ruki vstretilis'. Sperva stolknulis' konchiki pal'cev i tak i ne razoshlis'. Parochka dolgo sidela molcha. I nakonec, vse zavershilos' prodolzhitel'nym nezhnym poceluem. - CHto zdes' tvoritsya, chert voz'mi? - razdalsya gromkij golos. Pered nimi, podbochenivshis', stoyal shirokoplechij korenastyj chelovek. Ego krupnaya golova chernym siluetom vyrisovyvalas' v svetyashchemsya diske luny. - Boga radi, Dzhedekiya, - skazala Anita. - Ne razygryvaj scen. - Vstan', - zloveshchim tihim golosom skazal Dzhedekiya Dantonu. - Vstan'-ka, da pobystrej. Danton podnyalsya na nogi, szhimaya ruki v kulaki. - Ty opozorili svoyu rasu, - skazal Dzhedekiya Anite, - i ves' narod Hattera. S uma ty soshla, chto li? Razve mozhet uvazhayushchaya sebya devushka putat'sya s gryaznym tuzemcem? A tebe, - povernulsya on k Dantonu, - ya rastolkuyu odnu istinu, da tak, chto ty krepko ee zapomnish'. Tuzemcam ne pozvoleno volochit'sya za nashimi zhenshchinami! I sejchas ya vkolochu eto tebe v bashku. Proizoshla korotkaya stychka, v rezul'tate kotoroj Dzhedekiya okazalsya rasprostertym na zemle plashmya. - Na pomoshch'! - zavopil on. - Tuzemcy vzbuntovalis'! Na zvezdolete zagremel nabat. Voj siren pronzil nochnuyu temnotu. ZHenshchiny i deti, davno i osnovatel'no obuchennye, kak vesti sebya pri signale trevogi, bystro zabralis' v korabl'. Muzhchiny, vooruzhivshis' vintovkami, pulemetami i ruchnymi granatami, priblizhalis' k Dantonu. - Da my s nim prosto podralis' odin na odin, - kriknul Danton. - nikakih tuzemcev i blizko net. Zdes' tol'ko ya. - Otojdi, Anita! - kriknul hatterit, idushchij vperedi. - No ya ne videla ni odnogo tuzemca, tverdo skazala devushka. - A Danta i v samom dele ne vinovat. - Nazad! Anitu ottashchili. Danton brosilsya k dzhunglyam i uspel skryt'sya, prezhde chem zastrochili pulemety. S polsotni yardov on propolz na chetveren'kah, a potom vstal i pomchalsya vo ves' duh. K schast'yu, hatterity ne presledovali ego. Edinstvennoe, chego oni hoteli, eto zashchitit' ot napadeniya korabl' i uderzhat' v svoih rukah beregovoj placdarm s primykavshej k nemu uzkoj poloskoj dzhunglej. Vsyu noch' ne umolkala treskotnya pulemetov, gromkie kriki, istoshnye vopli. - Von vysunulsya odin! - Povorachivaj pulemet, skoree! Oni zahodyat s tyla! - Aga! Popalsya! - Net, ubezhal. A, vot ty gde... Glyadi-ka, a na dereve... - Strelyaj, strelyaj zhe... CHut' ne do utra Danton slyshal, kak otbivayut hatterity ataki voobrazhaemyh tuzemcev. Tol'ko pered samym rassvetom strel'ba umolkla. Za noch' bylo izrashodovano okolo tonny svinca, bylo vytoptano neskol'ko akrov travy i obezglavleny sotni derev'ev. Dzhungli vonyali korditom. Danton zabylsya bespokojnym snom. Prosnuvshis' v polden', on uslyhal, kak kto-to probiraetsya cherez podlesok. Danton uglubilsya v chashchu i, podkrepivshis' mestnymi plodami, napominayushchimi banany i mango, popytalsya obdumat' svoe polozhenie. Tshchetno. On mog dumat' tol'ko ob Anite i toskovat' o nej. Ves' den' brodil on, slovno neprikayannyj, po dzhunglyam. Solnce uzhe klonilos' k zakatu, kogda iz podleska snova donessya shum. Danton dvinulsya v glub' zaroslej. No ego tut zhe pozvali: - Danta! Danta! Pogodi! |to byla Anita. On ostanovilsya v nereshimosti. CHto, esli dvushka pokinula lager', chtoby poselit'sya s nim v zelenyh dzhunglyah? Vprochem, kuda bolee pravdopodobnym bylo drugoe ob®yasnenie: hatterity hotyat zamanit' ego v lovushku, i za devushkoj sleduet otryad vooruzhennyh muzhchin, gotovyh ubit' ego pri pervoj zhe vozmozhnosti. Kak ugadaesh', kogo reshila predat' Anita? - Danta! Gde zhe ty? Danton ubezhdal sebya, chto ego nadezhdy neosushchestvimy. Hatterity vpolne yasno pokazali svoe otnoshenie k tuzemcam. Oni nikogda ne stanut doveryat' emu, ego zhizn' vechno budet v opasnosti... - Danta, ya proshu tebya! Danton pozhal plechami i poshel na ee golos. Oni vstretilis' na nebol'shoj progaline. Volosy Anity rastrepalis', sportivnaya bluza i shorty byli izodrany kolyuchkami, no Dantonu ona pokazalas' prekrasnej vseh zhenshchin na svete. Na mig on poveril, chto devushka ubezhala k nemu, ostanetsya s nim. Zatem on uvidel yardah v pyatidesyati szadi vooruzhennyh muzhchin. - Ne volnujsya, - uspokoila ego Anita. - Oni ne budut strelyat'. Oni tol'ko ohranyayut menya. - Vot kak? - prinuzhdenno rassmeyalsya Danton. - Ot kogo zhe? - Oni ved' ne znayut tebya tak horosho, kak ya, - poyasnila Anita. - No segodnya zasedal Sovet, i ya rasskazala tam vsyu pravdu. - V samom dele? - Nu, konechno. YA skazala, chto ty prosto zashchishchalsya, a draku zateyal Dzhedekiya. I chto on vse navral: na nego vovse ne napadala celaya orda tuzemcev. Krome tebya, tam ne bylo ni dushi, ya im pryamo zayavila. - Vot molodchina! - pylko voskliknul Danton. - I oni poverili tebe? - Po moemu, da. YA ved' ob®yasnila im, chto tuzemcy napali pozdnee. Danton zastonal. - Poslushaj, kak mogli tuzemcy napast' na vas, esli ih net na ostrove? - To est' kak eto net? A kto zhe togda tak vopil? - Tvoi sobstvennye zemlyaki. Danton popytalsya pridumat' chto-nibud' ochen' ubeditel'noe. Ved' esli emu ne udastsya uverit' v svoej pravote hotya by etu devushku, kak smozhet on razubedit' ostal'nyh? I tut ego osenilo. Dovod byl predel'no prost, no, po-vidimomu, neoproverzhim. - Tak ty i v samom dele schitaesh', chto na vash lager' napali tuzemnye zhiteli? - sprosil on. - Nu eshche by. - I mnogo nas bylo? - Govoryat, chto na odnogo nashego prihodilos' ne men'she desyatka. - My byli vooruzheny? - Razumeetsya. - Togda chem zhe ty ob®yasnish' tot strannyj fakt, - torzhestvuya, sprosil Danton, - chto ni odin iz hatteritov ne byl ranen? Anita izumlenno na nego vozzrilas'. - No, Danta, milyj, ochen' mnogie iz nashih raneny i nekotorye dazhe tyazhelo. Udivitel'no eshche, chto v takom srazhenii nikogo ne ubili. Dantonu pokazalos', chto zemlya rvanulas' i nego iz-pod nog. Ohvachennyj panikoj, on vdrug poveril Anite. Ne zrya, ochevidno, hatterity tak nastaivayut na svoem. A chto, esli na ostrove i vpravdu zhivet kakoe-to plemya, i sotni bronzovyh, kak on sam, dikarej, pryachutsya sejchas za derev'yami, vyzhidaya... - Tot torgovec, chto obuchil tebya anglijskomu, byl, navernoe, sovsem bessovestnyj, - prodolzhala Anita. - Mezhplanetnyj zakon zapreshchaet prodavat' tuzemcam ognestrel'noe oruzhie. Kogda-nibud' on popadetsya i... - Ognestrel'noe? - V tom-to i delo! Vy, konechno eshche ne nauchilis' kak sleduet s nim obrashchat'sya. No moj otec skazal, chto pulya letit s takoj siloj... - YA polagayu, rany byli tol'ko pulevye? - Da. Nashi ne podpustili vas blizko, tak chto vam ne udalos' vospol'zovat'sya kinzhalami i kop'yami. - Ponyatno, - skazal Danton. Itak, ego popytku postig polnyj krah. I vse-taki on chuvstvoval sebya na vershine blazhenstva, vnov' obretya uverennost' v zdravosti svoego rassudka. Danton ponyal nakonec. Besporyadochno rassypavsheesya po dzhunglyam voinstvo hatteritov palilo v kazhduyu dvizhushchuyusya ten', to est' drug v druga. Mudreno li, chto nekotorye popali pod pulyu? Gorazdo udivitel'nee to, chto nikto ne pogib. |to bylo poistine chudom. - No ya ob®yasnila starejshinam, chto ty vovse ne vinovat, - uspokoila ego Anita. - Naoborot, eto na tebya napali, a tvoi soplemenniki, navernoe, podumali, chto tebya hotyat ubit'. Starejshiny schitayut eto vpolne veroyatnym. - Kak lyubezno s ih storony, - zametil Danton. - Oni starayutsya byt' bespristrastnymi. Voobshche-to oni ved' priznayut, chto tuzemcy takie zhe lyudi, kak i my. - Da neuzheli! - popytalsya s®yazvit' bednyaga. - Da, a kak zhe? I starejshiny tut zhe sozvali soveshchanie po voprosam tuzemnoj politiki i na nem poreshili vse raz i navsegda. My otvodim vam rezervaciyu ploshchad'yu v tysyachu akrov. Pravda ved', ne poskupilis'? Nashi uzhe vkolachivayut mezhevye stolby. I vy budete zhit' v rezervacii, a my - na nashej chasti ostrova. - CHto-o?! - I chtoby skrepit' dogovor, - prodolzhala Anita, - nashi starejshiny prosyat tebya prinyat' vot eto. - I ona vruchila emu pergamentnyj svitok. - CHto eto takoe? |to mirnyj dogovor, kotoryj provozglashaet okonchanie hatero-n'yutaityanskoj vojny i ustanavlivaet otnyne i naveki dobrososedskie otnosheniya mezhdu nashimi mirolyubivymi narodami. Oshelomlennyj Danton vzyal v ruki svitok. On videl, chto sputniki Anity uzhe vkapyvayut v zemlyu mezhevye stolby, raspisannye v krasnuyu i chernuyu polosku. Rabotaya, muzhchiny peli, kak nel'zya bolee dovol'nye tem, chto im udalos' tak bystro i legko spravit'sya s problemoj tuzemcev. - A ne kazhetsya li tebe, - nachal Danton, - chto mozhet byt', ...e-e, luchshim vyhodom byla by... assimilyaciya? - YA eto predlagala, - pokrasnev, skazala Anita. - Pravda? Znachit, ty soglasilas' by... - Konechno, da, - ne glyadya na nego, progovorila devushka. - YA schitayu, chto sliyanie dvuh mogushchestvennyh ras prineslo by zamechatel'nye rezul'taty. I potom... Ah, Danta, kakie chudesnye skazki i legendy rasskazyval by ty nashim detishkam! - YA nauchil by ih ohotit'sya i lovit' rybu, - podhvatil Danton, - pokazal by im, kak raspoznavat' s®edobnye koren'ya, i mnogoe drugoe. - A vashi koloritnye plemennye pesni, plyaski, - vzdohnula Anita. - Kak vse bylo by chudesno. YA ochen' ogorchena. - No dolzhen zhe byt' vyhod! - Mozhet, mne pogovorit' so starejshinami? Neuzheli net nadezhdy? - Nikakoj, - otvetila Anita. - YA by ubezhala s toboj, Danta, no nas ved' pojmayut, ne sejchas, tak pozzhe. - Oni nikogda nas ne najdut, - uveril ee Danton. - Vozmozhno. YA by s radost'yu risknula. - Milaya! - No ne vo mne odnoj delo. A tvoj neschastnyj narod, Danta? Hatterity voz'mut zalozhnikov i, esli ya ne vernus', poubivayut ih. - Da net zdes' nikakogo naroda! Net ego, chert menya voz'mi! - YA tronuta, chto ty tak govorish', - nezhno proiznesla Anita. - No nel'zya zhertvovat' chelovecheskimi zhiznyami radi lyubvi dvuh otdel'nyh lic. Ty predupredi svoih soplemennikov, Danta, chtoby ne narushali granicu. V nih budut srazu zhe strelyat'. Proshchaj i pomni, chto tropa mira luchshe, chem tropa vojny. Devushka ubezhala. Danton dolgo smotrel ej vsled. On i zlilsya, chto ee blagorodnye chuvstva obrekli ih na bessmyslennuyu razluku, i v to zhe vremya eshche sil'nej lyubil ee za sostradanie k ego soplemennikam. To, chto soplemennikov ne sushchestvuet v prirode, ne umalyalo zaslug devushki. Ona ved' etogo ne znala. Nakonec on povernulsya i pobrel v glub' chashchi. Ostanovilsya on okolo tihogo pruda, nad kotorym navisli vetvi gigantskih derev'ev. CHernuyu glad' vody okajmlyali zarosli cvetushchego paporotnika; usevshis' zdes', on stal razdumyvat', kak emu dozhivat' svoj vek. Anita poteryana. Vse svyazi s podobnymi emu oborvalis'. Nu chto zh, emu nikto i ne nuzhen, uteshal on sebya. On otlichno prozhivet i v rezervacii; esli zahochet, snova posadit ogorod, budet opyat' vysekat' statui, napishet novye sonaty, opyat' stanet vesti dnevnik... - K chertu! - kriknul on derev'yam. On byl syt po gorlo sublimaciej. Ego vleklo k Anite, tyanulo k lyudyam. Odinochestvo oprotivelo emu. No chto zhe delat', Vyhoda, kazalos', ne bylo. Prislonivshis' k stvolu dereva, Danton zadumchivo smotrel na neistovo sinee n'yu-taityanskoe nebo. Esli by eti hatterity ne pogryazli tak v svoih durackih predrassudkah, i ne boyalis' tak tuzemcev, i... Plan voznik molnienosno, bezumnyj, opasnyj plan... - Poprobovat' stoit, - podumal Danton. - A ub'yut, tak i ladno. I on zaspeshil k pogranichnoj mezhe. Uvidev, chto Danton priblizhaetsya k lageryu, odin iz chasovyh napravil na nego vintovku. Danton podnyal ruki. - Ne strelyaj! Mne nuzhno pogovorit' s vashimi vozhdyami. - Ubirajsya v rezervaciyu! - kriknul emu chasovoj. - Ne to budu strelyat'. - No mne nuzhno videt' Simeona, - nastaival Danton. - Prikaz est' prikaz, - i s etimi slovami chasovoj pricelilsya. - Stoj, pogodi-ka. - Iz kosmicheskogo korablya vylez hmuryj, kak tucha, Simeon. - CHto tut stryaslos'? - Opyat' prishel etot tuzemec, - poyasnil chasovoj. - Prihlopnut' ego, ser? - CHego tebe nuzhno, - sprosil Simeon Dantona. - YA prishel, daby vozvestit' vam, - gromovym golosam nachal Danton, - ob®yavlenie vojny! Lager' vspoloshilsya. CHerez neskol'ko minut vse muzhchiny, zhenshchiny i deti sgrudilis' okolo korablya. Starejshiny - gruppa sedoborodyh starcev - derzhalis' s krayu. - Ty ved' prinyal mirnyj dogovor, - zametil Simeon. - My, vozhdi plemen, zhivushchih zdes', na ostrove, - vystupaya vpered, zayavil Danton, - obsudili dogovor i nahodim, chto on nespravedliv. N'yu-Taiti - nasha. Ona iskoni prinadlezhala nashim otcam i otcam nashih otcov. Zdes' rastili my detej, seyali zlaki i sobirali plody hlebnogo dereva. My ne hotim zhit' v rezervacii! - Ah, Danta! - voskliknula, vyhodya iz korablya, Anita. - YA ved' prosila tebya