Evgenij SHvarc. Drakon --------------------------------------------------------------- Evgenij L'vovich SHvarc "P'esy" Sovetskij Pisatel', Leningradskoe Otdelenie, 1972 Vychitka: Sergej Vinickij --------------------------------------------------------------- Skazka v 3-h dejstviyah 1943 DEJSTVUYUSHCHIE LICA Drakon. Lancelot. SHarleman' -- arhivarius. |l'za -- ego doch'. Burgomistr. Genrih -- ego syn. Kot. Osel. 1-j tkach. 2-j tkach. SHapochnyh del master. Muzykal'nyh del master. Kuznec. 1-ya podruga |l'zy. 2-ya podruga |l'zy. 3-ya podruga |l'zy. CHasovoj. Sadovnik. 1-j gorozhanin. 2-j gorozhanin. 1-ya gorozhanka. 2-ya gorozhanka. Mal'chik. Raznoschik. Tyuremshchik. Lakei, strazha, gorozhane. -------- DEJSTVIE PERVOE. Prostornaya, uyutnaya kuhnya, ochen' chistaya, s bol'shim ochagom v glubine. Pol kamennyj, blestit. Pered ochagom na kresle dremlet kot. Lancelot (vhodit, oglyadyvaetsya, zovet). Gospodin hozyain! Gospozha hozyajka! ZHivaya dusha, otkliknis'! Nikogo... Dom pust, vorota otkryty, dveri otperty, okna nastezh'. Kak horosho, chto ya chestnyj chelovek, a to prishlos' by mne sejchas drozhat', oglyadyvat'sya, vybirat', chto podorozhe, i udirat' vo vsyu moch', kogda tak hochetsya otdohnut'. (Saditsya.) Podozhdem. Gospodin kot! Skoro vernutsya vashi hozyaeva? A? Vy molchite? Kot. Molchu. Lancelot. A pochemu, pozvol'te uznat'? Kot. Kogda tebe teplo i myagko, mudree dremat' i pomalkivat', moj milejshij. Lancelot. Nu a gde zhe vse-taki tvoi hozyaeva? Kot. Oni ushli, i eto krajne priyatno. Lancelot. Ty ih ne lyubish'? Kot. Lyublyu kazhdym voloskom moego meha, i lapami, i usami, no im grozit ogromnoe gore. YA otdyhayu dushoj, tol'ko kogda oni uhodyat so dvora. Lancelot. Von ono chto. Tak im grozit beda? A kakaya? Ty molchish'? Kot. Molchu. Lancelot. Pochemu? Kot. Kogda tebe teplo i myagko, mudree dremat' i pomalkivat', chem kopat'sya v nepriyatnom budushchem. Myau! Lancelot. Kot, ty menya pugaesh'. V kuhne tak uyutno, tak zabotlivo razveden ogon' v ochage. YA prosto ne hochu verit', chto etomu milomu, prostornomu domu grozit beda. Kot! CHto zdes' sluchilos'? Otvechaj zhe mne! Nu zhe! Kot. Dajte mne zabyt'sya, prohozhij. Lancelot. Slushaj, kot, ty menya ne znaesh'. YA chelovek do togo legkij, chto menya, kak pushinku, nosit po vsemu svetu. I ya ochen' legko vmeshivayus' v chuzhie dela. YA byl iz-za etogo devyatnadcat' raz ranen legko, pyat' raz tyazhelo i tri raza smertel'no. No ya zhiv do sih por, potomu chto ya ne tol'ko legok, kak pushinka, a eshche i upryam, kak osel. Govori zhe, kot, chto tut sluchilos'. A vdrug ya spasu tvoih hozyaev? So mnoyu eto byvalo. Nu? Da nu zhe! Kak tebya zovut? Kot. Mashen'ka. Lancelot. YA dumal -- ty kot. Kot. Da, ya kot, no lyudi inogda tak nevnimatel'ny. Hozyaeva moi do sih por udivlyayutsya, chto ya eshche ni razu ne okotilsya. Govoryat: chto zhe eto ty, Mashen'ka? Milye lyudi, bednye lyudi! I bol'she ya ne skazhu ni slova. Lancelot. Skazhi mne hot' -- kto oni, tvoi hozyaeva? Kot. Gospodin arhivarius SHarleman' i edinstvennaya ego doch', u kotoroj takie myagkie lapki, slavnaya, milaya, tihaya |l'za. Lancelot. Komu zhe iz nih grozit beda? Kot. Ah, ej i, sledovatel'no, vsem nam! Lancelot. A chto ej grozit? Nu zhe. Kot. Myau! Vot uzh skoro chetyresta let, kak nad nashim gorodom poselilsya drakon. Lancelot. Drakon? Prelestno! Kot. On nalozhil na nash gorod dan'. Kazhdyj god drakon vybiraet sebe devushku. I my, ne myauknuv, otdaem ee drakonu. I on uvodit ee k sebe v peshcheru. I my bol'she nikogda ne vidim ee. Govoryat, chto oni umirayut tam ot omerzeniya. Frr! Pshel, pshel von! F-f-f! Lancelot. Komu eto ty? Kot. Drakonu. On vybral nashu |l'zu! Proklyataya yashcherica! F-fff! Lancelot. Skol'ko u nego golov? Kot. Tri. Lancelot. Poryadochno. A lap? Kot. CHetyre. Lancelot. Nu, eto terpimo. S kogtyami? Kot. Da. Pyat' kogtej na kazhdoj lape. Kazhdyj kogot' s olenij rog. Lancelot. Ser'ezno? I ostrye u nego kogti? Kot. Kak nozhi. Lancelot. Tak. Nu a plamya vydyhaet? Kot. Da. Lancelot. Nastoyashchee? Kot. Lesa goryat. Lancelot. Aga. V cheshue on? Kot. V cheshue. Lancelot. I, nebos', krepkaya cheshuya-to? Kot. Osnovatel'naya. Lancelot. Nu a vse-taki? Kot. Almaz ne beret. Lancelot. Tak. Predstavlyayu sebe. Rost? Kot. S cerkov'. Lancelot. Aga, vse yasno. Nu, spasibo, kot. Kot. Vy budete drat'sya s nim? Lancelot. Posmotrim. Kot. Umolyayu vas -- vyzovite ego na boj. On, konechno, ub'et vas, no poka sud da delo, mozhno budet pomechtat', razvalivshis' pered ochagom, o tom, kak sluchajno ili chudom, tak ili syak, ne tem, tak etim, mozhet byt', kak-nibud', a vdrug i vy ego ub'ete. Lancelot. Spasibo, kot. Kot. Vstan'te. Lancelot. CHto sluchilos'? Kot. Oni idut. Lancelot. Hot' by ona mne ponravilas', ah, esli by ona mne ponravilas'! |to tak pomogaet... (Smotrit v okno.) Nravitsya! Kot, ona ochen' slavnaya devushka. CHto eto? Kot! Ona ulybaetsya? Ona sovershenno spokojna! I otec ee veselo ulybaetsya. Ty obmanul menya? Kot. Net. Samoe pechal'noe v etoj istorii i est' to, chto oni ulybayutsya. Tishe. Zdravstvujte! Davajte uzhinat', dorogie moi druz'ya. Vhodyat |l'za i SHarleman'. Lancelot. Zdravstvujte, dobryj gospodin i prekrasnaya baryshnya. SHarleman'. Zdravstvujte, molodoj chelovek. Lancelot. Vash dom smotrel na menya tak privetlivo, i vorota byli otkryty, i v kuhne gorel ogon', i ya voshel bez priglasheniya. Prostite. SHarleman'. Ne nado prosit' proshcheniya. Nashi dveri otkryty dlya vseh. |l'za. Sadites', pozhalujsta. Dajte mne vashu shlyapu, ya poveshu ee za dver'yu. Sejchas ya nakroyu na stol... CHto s vami? Lancelot. Nichego. |l'za. Mne pokazalos', chto vy... ispugalis' menya. Lancelot. Net, net... |to ya prosto tak. SHarleman'. Sadites', drug moj. YA lyublyu strannikov. |to ottogo, veroyatno, chto ya vsyu zhizn' prozhil, ne vyezzhaya iz goroda. Otkuda vy prishli? Lancelot. S yuga. SHarleman'. I mnogo priklyuchenij bylo u vas na puti? Lancelot. Ah, bol'she, chem mne hotelos' by. |l'za. Vy ustali, navernoe. Sadites' zhe. CHto zhe vy stoite. Lancelot. Spasibo. SHarleman'. U nas vy mozhete horosho otdohnut'. U nas ochen' tihij gorod. Zdes' nikogda i nichego ne sluchaetsya. Lancelot. Nikogda? SHarleman'. Nikogda. Na proshloj nedele, pravda, byl ochen' sil'nyj veter. U odnogo doma edva ne sneslo kryshu. No eto ne takoe uzh bol'shoe sobytie. |l'za. Vot i uzhin na stole. Pozhalujsta. CHto zhe vy? Lancelot. Prostite menya, no... Vy govorite, chto u vas ochen' tihij gorod? |l'za. Konechno. Lancelot. A... a drakon? SHarleman'. Ah, eto... No ved' my tak privykli k nemu. On uzhe chetyresta let zhivet u nas. Lancelot. No... mne govorili, chto doch' vasha... |l'za. Gospodin prohozhij... Lancelot. Menya zovut Lancelot. |l'za. Gospodin Lancelot, prostite, ya vovse ne delayu vam zamechaniya, no vse-taki proshu vas: ni slova ob etom. Lancelot. Pochemu? |l'za. Potomu chto tut uzh nichego ne podelaesh'. Lancelot. Vot kak? SHarleman'. Da, uzh tut nichego ne sdelat'. My sejchas gulyali v lesu i obo vsem tak horosho, tak podrobno peregovorili. Zavtra, kak tol'ko drakon uvedet ee, ya tozhe umru. |l'za. Papa, ne nado ob etom. SHarleman'. Vot i vse, vot i vse. Lancelot. Prostite, eshche tol'ko odin vopros. Neuzheli nikto ne proboval drat'sya s nim? SHarleman'. Poslednie dvesti let -- net. Do etogo s nim chasto srazhalis', no on ubival vseh svoih protivnikov. On udivitel'nyj strateg i velikij taktik. On atakuet vraga vnezapno, zabrasyvaet kamnyami sverhu, potom ustremlyaetsya otvesno vniz, pryamo na golovu konya, i b'et ego ognem, chem sovershenno demoralizuet bednoe zhivotnoe. A potom on razryvaet kogtyami vsadnika. Nu, i, v konce koncov, protiv nego perestali vystupat'... Lancelot. A celym gorodom protiv nego ne vystupali? SHarleman'. Vystupali. Lancelot. Nu i chto? SHarleman'. On szheg predmest'ya i polovinu zhitelej svel s uma yadovitym dymom. |to velikij voin. |l'za. Voz'mite eshche masla, proshu vas. Lancelot. Da, da, ya voz'mu. Mne nuzhno nabrat'sya sil. Itak -- prostite, chto ya vse rassprashivayu, -- protiv drakona nikto i ne probuet vystupat'? On sovershenno obnaglel? SHarleman'. Net, chto vy! On tak dobr! Lancelot. Dobr? SHarleman'. Uveryayu vas. Kogda nashemu gorodu grozila holera, on po pros'be gorodskogo vracha dohnul svoim ognem na ozero i vskipyatil ego. Ves' gorod pil kipyachenuyu vodu i byl spasen ot epidemii. Lancelot. Davno eto bylo? SHarleman'. O net. Vsego vosem'desyat dva goda nazad. No dobrye dela ne zabyvayutsya. Lancelot. A chto on eshche sdelal dobrogo? SHarleman'. On izbavil nas ot cygan. Lancelot. No cygane -- ochen' milye lyudi. SHarleman'. CHto vy! Kakoj uzhas! YA, pravda, v zhizni svoej ne vidal ni odnogo cygana. No ya eshche v shkole prohodil, chto eto lyudi strashnye. Lancelot. No pochemu? SHarleman'. |to brodyagi po prirode, po krovi. Oni -- vragi lyuboj gosudarstvennoj sistemy, inache oni obosnovalis' by gde-nibud', a ne brodili by tuda-syuda. Ih pesni lisheny muzhestvennosti, a idei razrushitel'ny. Oni voruyut detej. Oni pronikayut vsyudu. Teper' my vovse ochistilis' ot nih, no eshche sto let nazad lyuboj bryunet obyazan byl dokazat', chto v nem net cyganskoj krovi. Lancelot. Kto vam rasskazal vse eto o cyganah? SHarleman'. Nash drakon. Cygane naglo vystupali protiv nego v pervye gody ego vlasti. Lancelot. Slavnye, neterpelivye lyudi. SHarleman'. Ne nado, pozhalujsta, ne nado tak govorit'. Lancelot. CHto on est, vash drakon? SHarleman'. Gorod nash daet emu tysyachu korov, dve tysyachi ovec, pyat' tysyach kur i dva puda soli v mesyac. Letom i osen'yu syuda eshche dobavlyaetsya desyat' ogorodov salata, sparzhi i cvetnoj kapusty. Lancelot. On ob®edaet vas! SHarleman'. Net, chto vy! My ne zhaluemsya. A kak zhe mozhno inache? Poka on zdes' -- ni odin drugoj drakon ne osmelitsya nas tronut'. Lancelot. Da drugie-to, po-moemu, vse davno perebity. SHarleman'. A vdrug net? Uveryayu vas, edinstvennyj sposob izbavit'sya ot drakonov -- eto imet' svoego sobstvennogo. Dovol'no o nem, proshu vas. Luchshe vy rasskazhite nam chto-nibud' interesnoe. Lancelot. Horosho. Vy znaete, chto takoe zhalobnaya kniga? |l'za. Net. Lancelot. Tak znajte zhe. V pyati godah hod'by otsyuda, v CHernyh gorah, est' ogromnaya peshchera. I v peshchere etoj lezhit kniga, ispisannaya do poloviny. K nej nikto ne prikasaetsya, no stranica za stranicej pribavlyaetsya k napisannym prezhde, pribavlyaetsya kazhdyj den'. Kto pishet? Mir! Gory, travy, kamni, derev'ya, reki vidyat, chto delayut lyudi. Im izvestny vse prestupleniya prestupnikov, vse neschast'ya stradayushchih naprasno. Ot vetki k vetke, ot kapli k kaple, ot oblaka k oblaku dohodyat do peshchery v CHernyh gorah chelovecheskie zhaloby, i kniga rastet. Esli by na svete ne bylo etoj knigi, to derev'ya zasohli by ot toski, a voda stala by gor'koj. Dlya kogo pishetsya eta kniga? Dlya menya. |l'za. Dlya vas? Lancelot. Dlya nas. Dlya menya i nemnogih drugih. My vnimatel'nye, legkie lyudi. My provedali, chto est' takaya kniga, i ne polenilis' dobrat'sya do nee. A zaglyanuvshij v etu knigu odnazhdy ne uspokoitsya voveki. Ah, kakaya eto zhalobnaya kniga! Na eti zhaloby nel'zya ne otvetit'. I my otvechaem. |l'za. A kak? Lancelot. My vmeshivaemsya v chuzhie dela. My pomogaem tem, komu neobhodimo pomoch'. I unichtozhaem teh, kogo neobhodimo unichtozhit'. Pomoch' vam? |l'za. Kak? SHarleman'. CHem vy nam mozhete pomoch'? Kot. Myau! Lancelot. Tri raza ya byl ranen smertel'no, i kak raz temi, kogo nasil'no spasal. I vse-taki, hot' vy menya i ne prosite ob etom, ya vyzovu na boj drakona! Slyshite, |l'za! |l'za. Net, net! On ub'et vas, i eto otravit poslednie chasy moej zhizni. Kot. Myau! Lancelot. YA vyzovu na boj drakona! Razdaetsya vse narastayushchij svist, shum, voj, rev. Stekla drozhat. Zarevo vspyhivaet za oknami. Kot. Legok na pomine! Voj i svist vnezapno obryvayutsya. Gromkij stuk v dver' SHarleman'. Vojdite! Vhodit bogato odetyj lakej. Lakej. K vam gospodin drakon. SHarleman'. Milosti prosim. Lakej shiroko raspahivaet dver'. Pauza. I vot ne spesha v komnatu vhodit pozhiloj, no krepkij, molozhavyj, belobrysyj chelovek, s soldatskoj vypravkoj. Volosy ezhikom. On shiroko ulybaetsya. Voobshche obrashchenie ego, nesmotrya na grubovatost', ne lisheno nekotoroj priyatnosti. On gluhovat. CHelovek. Zdorovo, rebyata. |l'za, zdravstvuj, kroshka. A u vas gost'. Kto eto? SHarleman'. |to strannik, prohozhij. CHelovek. Kak? Raportuj gromko, otchetlivo, po-soldatski. SHarleman'. |to strannik! CHelovek. Ne cygan? SHarleman'. CHto vy! |to ochen' milyj chelovek. CHelovek. A? SHarleman'. Milyj chelovek. CHelovek. Horosho. Strannik! CHto ty ne smotrish' na menya? CHego ty ustavilsya na dver'? Lancelot. YA zhdu, kogda vojdet drakon. CHelovek. Ha-ha! YA -- drakon. Lancelot. Vy? A mne govorili, chto u vas tri golovy, kogti, ogromnyj rost! Drakon. YA segodnya poprostu, bez chinov. SHarleman'. Gospodin drakon tak davno zhivet sredi lyudej, chto inogda sam prevrashchaetsya v cheloveka i zahodit k nam v gosti po-druzheski. Drakon. Da. My voistinu druz'ya, dorogoj SHarleman'. Kazhdomu iz vas ya dazhe bolee chem prosto drug. YA drug vashego detstva. Malo togo, ya drug detstva vashego otca, deda, pradeda. YA pomnyu vashego prapradeda v koroten'kih shtanishkah. CHert! Neproshenaya sleza. Ha-ha! Priezzhij tarashchit glaza. Ty ne ozhidal ot menya takih chuvstv? Nu? Otvechaj! Rasteryalsya, sukin syn. Nu, nu. Nichego. Ha-ha. |l'za! |l'za. Da, gospodin drakon. Drakon. Daj lapku. |l'za protyagivaet ruku Drakonu. Plutovka. SHalun'ya. Kakaya teplaya lapka. Mordochku vyshe! Ulybajsya. Tak. Ty chego, prohozhij? A? Lancelot. Lyubuyus'. Drakon. Molodec. CHetko otvechaesh'. Lyubujsya. U nas poprostu, priezzhij. Po-soldatski. Raz, dva, gore ne beda! Esh'! Lancelot. Spasibo, ya syt. Drakon. Nichego, esh'. Zachem priehal? Lancelot. Po delam. Drakon. A? Lancelot. Po delam. Drakon. A po kakim? Nu, govori. A? Mozhet, ya i pomogu tebe. Zachem ty priehal syuda? Lancelot. CHtoby ubit' tebya. Drakon. Gromche! |l'za. Net, net! On shutit! Hotite, ya eshche raz dam vam ruku, gospodin drakon? Drakon. CHego? Lancelot. YA vyzyvayu tebya na boj, slyshish' ty, drakon! Drakon molchit, pobagrovev. Lancelot. YA vyzyvayu tebya na boj v tretij raz, slyshish'? Razdaetsya oglushitel'nyj, strashnyj, trojnoj rev. Nesmotrya na moshch' etogo reva, ot kotorogo steny drozhat, on ne lishen nekotoroj muzykal'nosti. Nichego chelovecheskogo v etom reve net. |to revet Drakon, szhav kulaki i topaya nogami. Drakon (vnezapno oborvav rev. Spokojno). Durak. Nu? CHego molchish'? Strashno? Lancelot. Net. Drakon. Net? Lancelot. Net. Drakon. Horosho zhe. (Delaet legkoe dvizhenie plechami i vdrug porazitel'no menyaetsya. Novaya golova poyavlyaetsya u Drakona na plechah. Staraya ischezaet bessledno. Ser'eznyj, sderzhannyj, vysokolobyj, uzkolicyj, sedeyushchij blondin stoit pered Lancelotom.) Kot. Ne udivlyajsya, dorogoj Lancelot. U nego tri bashki. On ih i menyaet, kogda pozhelaet. Drakon (golos ego izmenilsya tak zhe, kak lico. Negromko. Suhovato). Vashe imya Lancelot? Lancelot. Da. Drakon. Vy potomok izvestnogo stranstvuyushchego rycarya Lancelota? Lancelot. |to moj dal'nij rodstvennik. Drakon. Prinimayu vash vyzov. Stranstvuyushchie rycari -- te zhe cygane. Vas nuzhno unichtozhit'. Lancelot. YA ne damsya. Drakon. YA unichtozhil: vosem'sot devyat' rycarej, devyat'sot pyat' lyudej neizvestnogo zvaniya, odnogo p'yanogo starika, dvuh sumasshedshih, dvuh zhenshchin -- mat' i tetku devushek, izbrannyh mnoj, -- i odnogo mal'chika dvenadcati let -- brata takoj zhe devushki. Krome togo, mnoyu bylo unichtozheno shest' armij i pyat' myatezhnyh tolp. Sadites', pozhalujsta. Lancelot (saditsya). Blagodaryu vas. Drakon. Vy kurite? Kurite, ne stesnyajtes'. Lancelot. Spasibo. (Dostaet trubku, nabivaet ne spesha tabakom.) Drakon. Vy znaete, v kakoj den' ya poyavilsya na svet? Lancelot. V neschastnyj. Drakon. V den' strashnoj bitvy. V tot den' sam Attila poterpel porazhenie, -- vam ponyatno, skol'ko voinov nado bylo ulozhit' dlya etogo? Zemlya propitalas' krov'yu. List'ya na derev'yah k polunochi stali korichnevymi. K rassvetu ogromnye chernye griby -- oni nazyvayutsya groboviki -- vyrosli pod derev'yami. A vsled za nimi iz-pod zemli vypolz ya. YA -- syn vojny. Vojna -- eto ya. Krov' mertvyh gunnov techet v moih zhilah, -- eto holodnaya krov'. V boyu ya holoden, spokoen i tochen. Pri slove "tochen" Drakon delaet legkoe dvizhenie rukoj. Razdaetsya suhoe shchelkan'e. Iz ukazatel'nogo pal'ca Drakona lentoj vyletaet plamya. Zazhigaet tabak v trubke, kotoruyu k etomu vremeni nabil Lancelot. Lancelot. Blagodaryu vas. (Zatyagivaetsya s naslazhdeniem.) Drakon. Vy protiv menya, -- sledovatel'no, vy protiv vojny? Lancelot. CHto vy! YA voyuyu vsyu zhizn'. Drakon. Vy chuzhoj zdes', a my izdrevle nauchilis' ponimat' drug druga. Ves' gorod budet smotret' na vas s uzhasom i obraduetsya vashej smerti. Vam predstoit besslavnaya gibel'. Ponimaete? Lancelot. Net. Drakon. YA vizhu, chto vy reshitel'ny po-prezhnemu? Lancelot. Dazhe bol'she. Drakon. Vy -- dostojnyj protivnik. Lancelot. Blagodaryu vas. Drakon. YA budu voevat' s vami vser'ez. Lancelot. Otlichno. Drakon. |to znachit, chto ya ub'yu vas nemedlenno. Sejchas. Zdes'. Lancelot. No ya bezoruzhen! Drakon. A vy hotite, chtoby ya dal vam vremya vooruzhit'sya? Net. YA ved' skazal, chto budu voevat' s vami vser'ez. YA napadu na vas vnezapno, sejchas... |l'za, prinesite metelku! |l'za. Zachem? Drakon. YA sejchas ispepelyu etogo cheloveka, a vy vymetete ego pepel. Lancelot. Vy boites' menya? Drakon. YA ne znayu, chto takoe strah. Lancelot. Pochemu zhe togda vy tak speshite? Dajte mne sroku do zavtra. YA najdu sebe oruzhie, i my vstretimsya na pole. Drakon. A zachem? Lancelot. CHtoby narod ne podumal, chto vy trusite. Drakon. Narod nichego ne uznaet. |ti dvoe budut molchat'. Vy umrete sejchas hrabro, tiho i besslavno. (Podnimaet ruku.) SHarleman'. Stojte! Drakon. CHto takoe? SHarleman'. Vy ne mozhete ubit' ego. Drakon. CHto? SHarleman'. Umolyayu vas -- ne gnevajtes', ya predan vam vsej dushoj. No ved' ya arhivarius. Drakon. Pri chem zdes' vasha dolzhnost'? SHarleman'. U menya hranitsya dokument, podpisannyj vami trista vosem'desyat dva goda nazad. |tot dokument ne otmenen. Vidite, ya ne vozrazhayu, a tol'ko napominayu. Tam stoit podpis': "Drakon". Drakon. Nu i chto? SHarleman'. |to moya dochka, v konce koncov. YA ved' zhelayu, chtoby ona zhila podol'she. |to vpolne estestvenno. Drakon. Koroche. SHarleman'. Bud' chto budet -- ya vozrazhayu. Ubit' ego vy ne mozhete. Vsyakij vyzvavshij vas -- v bezopasnosti do dnya boya, pishete vy i podtverzhdaete eto klyatvoj. I den' boya naznachaete ne vy, a on, vyzvavshij vas, -- tak skazano v dokumente i podtverzhdeno klyatvoj. A ves' gorod dolzhen pomogat' tomu, kto vyzovet vas, i nikto ne budet nakazan, -- eto tozhe podtverzhdaetsya klyatvoj. Drakon. Kogda byl napisan etot dokument? SHarleman'. Trista vosem'desyat dva goda nazad. Drakon. YA byl togda naivnym, sentimental'nym, neopytnym mal'chishkoj. SHarleman'. No dokument ne otmenen. Drakon. Malo li chto... SHarleman'. No dokument... Drakon. Dovol'no o dokumentah. My -- vzroslye lyudi. SHarleman'. No ved' vy sami podpisali. YA mogu sbegat' za dokumentom. Drakon. Ni s mesta. SHarleman'. Nashelsya chelovek, kotoryj probuet spasti moyu devochku. Lyubov' k rebenku -- ved' eto zhe nichego. |to mozhno. A, krome togo, gostepriimstvo -- eto ved' tozhe vpolne mozhno. Zachem zhe vy smotrite na menya tak strashno? (Zakryvaet lico rukami.) |l'za. Papa! Papa! SHarleman'. YA protestuyu. Drakon. Ladno. Sejchas ya unichtozhu vse gnezdo. Lancelot. I ves' mir uznaet, chto vy trus! Drakon. Otkuda? Kot odnim pryzhkom vyletaet za okno. SHipit izdali. Kot. Vsem, vsem, vse, vse rasskazhu, staryj yashcher. Drakon snova razrazhaetsya revom, rev etot tak zhe moshchen, no na etot raz v nem yavstvenno slyshny hrip, stony, otryvistyj kashel'. |to revet ogromnoe, drevnee, zlobnoe chudovishche. Drakon (vnezapno oborvav voj). Ladno. Budem drat'sya zavtra, kak vy prosili. Bystro uhodit. I sejchas zhe za dver'yu podnimaetsya svist, gul, shum. Steny drozhat, migaet lampa, svist, gul i shum zatihayut, udalyayas'. SHarleman'. Uletel! CHto ya nadelal! Ah, chto ya nadelal! YA staryj, proklyatyj sebyalyubec. No ved' ya ne mog inache! |l'za, ty serdish'sya na menya? |l'za. Net, chto ty! SHarleman'. YA vdrug uzhasno oslabel. Prostite menya. YA lyagu. Net, net, ne provozhaj menya. Ostavajsya s gostem. Zanimaj ego razgovorami, -- ved' on byl tak lyubezen s nami. Prostite, ya pojdu prilyagu. (Uhodit.) Pauza. |l'za. Zachem vy zateyali vse eto? YA ne uprekayu vas, -- no vse bylo tak yasno i dostojno. Vovse ne tak strashno umeret' molodoj. Vse sostaryatsya, a ty net. Lancelot. CHto vy govorite! Podumajte! Derev'ya i te vzdyhayut, kogda ih rubyat. |l'za. A ya ne zhaluyus'. Lancelot. I vam ne zhalko otca? |l'za. No ved' on umret kak raz togda, kogda emu hochetsya umeret'. |to, v sushchnosti, schast'e. Lancelot. I vam ne zhalko rasstavat'sya s vashimi podrugami? |l'za. Net, ved' esli by ne ya, drakon vybral by kogo-nibud' iz nih. Lancelot. A zhenih vash? |l'za. Otkuda vy znaete, chto u menya byl zhenih? Lancelot. YA pochuvstvoval eto. A s zhenihom vam ne zhalko rasstavat'sya? |l'za. No ved' drakon, chtoby uteshit' Genriha, naznachil ego svoim lichnym sekretarem. Lancelot. Ah, vot ono chto. No togda, konechno, s nim ne tak uzh zhalko rasstat'sya. Nu a vash rodnoj gorod? Vam ne zhalko ego ostavit'? |l'za. No ved' kak raz za svoj rodnoj gorod ya i pogibayu. Lancelot. I on ravnodushno prinimaet vashu zhertvu? |l'za. Net, net! Menya ne stanet v voskresen'e, a do samogo vtornika ves' gorod pogruzitsya v traur. Celyh tri dnya nikto ne budet est' myasa. K chayu budut podavat'sya osobye bulochki pod nazvaniem "bednaya devushka" -- v pamyat' obo mne. Lancelot. I eto vse? |l'za. A chto eshche mozhno sdelat'? Lancelot. Ubit' drakona. |l'za. |to nevozmozhno. Lancelot. Drakon vyvihnul vashu dushu, otravil krov' i zatumanil zrenie. No my vse eto ispravim. |l'za. Ne nado. Esli verno to, chto vy govorite obo mne, znachit, mne luchshe umeret'. Vbegaet kot. Kot. Vosem' moih znakomyh koshek i sorok vosem' moih kotyat obezhali vse doma i rasskazali o predstoyashchej drake. Myau! Burgomistr bezhit syuda! Lancelot. Burgomistr? Prelestno! Vbegaet burgomistr. Burgomistr. Zdravstvuj, |l'za. Gde prohozhij? Lancelot. Vot ya. Burgomistr. Prezhde vsego, bud'te dobry, govorite potishe, po vozmozhnosti bez zhestov, dvigajtes' myagko i ne smotrite mne v glaza. Lancelot. Pochemu? Burgomistr. Potomu chto nervy u menya v uzhasnom sostoyanii. YA bolen vsemi nervnymi i psihicheskimi boleznyami, kakie est' na svete, i, sverh togo, eshche tremya, neizvestnymi do sih por. Dumaete, legko byt' burgomistrom pri drakone? Lancelot. Vot ya ub'yu drakona, i vam stanet legche. Burgomistr. Legche? Ha-ha! Legche! Ha-ha! Legche! (Vpadaet v istericheskoe sostoyanie. P'et vodu. Uspokaivaetsya.) To, chto vy osmelilis' vyzvat' gospodina drakona, -- neschast'e. Dela byli v poryadke. Gospodin drakon svoim vliyaniem derzhal v rukah moego pomoshchnika, redkogo negodyaya, i vsyu ego bandu, sostoyashchuyu iz kupcov-mukomolov. Teper' vse pereputaetsya. Gospodin drakon budet gotovit'sya k boyu i zabrosit dela gorodskogo upravleniya, v kotorye on tol'ko chto nachal vnikat'. Lancelot. Da pojmite zhe vy, neschastnyj chelovek, chto ya spasu gorod! Burgomistr. Gorod? Ha-ha! Gorod! Gorod! Ha-ha! (P'et vodu, uspokaivaetsya.) Moj pomoshchnik -- takoj negodyaj, chto ya pozhertvuyu dvumya gorodami, tol'ko by unichtozhit' ego. Luchshe pyat' drakonov, chem takaya gadina, kak moj pomoshchnik. Umolyayu vas, uezzhajte. Lancelot. Ne uedu. Burgomistr. Pozdravlyayu vas, u menya pripadok katalepsii. (Zastyvaet s gor'koj ulybkoj na lice.) Lancelot. Ved' ya spasu vseh! Pojmite! Burgomistr molchit. Lancelot. Ne ponimaete? Burgomistr molchit. Lancelot obryzgivaet ego vodoj. Burgomistr. Net, ya ne ponimayu vas. Kto vas prosit drat'sya s nim? Lancelot. Ves' gorod etogo hochet. Burgomistr. Da? Posmotrite v okno. Luchshie lyudi goroda pribezhali prosit' vas, chtoby vy ubiralis' proch'! Lancelot. Gde oni? Burgomistr. Von, zhmutsya u sten. Podojdite blizhe, druz'ya moi. Lancelot. Pochemu oni idut na cypochkah? Burgomistr. CHtoby ne dejstvovat' mne na nervy. Druz'ya moi, skazhite Lancelotu, chego vy ot nego hotite. Nu! Raz! Dva! Tri! Hor golosov. Uezzhajte proch' ot nas! Skoree! Segodnya zhe! Lancelot othodit ot okna. Burgomistr. Vidite! Esli vy gumannyj i kul'turnyj chelovek, to podchinites' vole naroda. Lancelot. Ni za chto! Burgomistr. Pozdravlyayu vas, u menya legkoe pomeshatel'stvo. (Upiraet odnu ruku v bok, druguyu izgibaet izyashchno.) YA -- chajnik, zavarite menya! Lancelot. YA ponimayu, pochemu eti lyudishki pribezhali syuda na cypochkah. Burgomistr. Nu, pochemu zhe eto? Lancelot. CHtoby ne razbudit' nastoyashchih lyudej. Vot ya sejchas pogovoryu s nimi. (Vybegaet.) Burgomistr. Vskipyatite menya! Vprochem, chto on mozhet sdelat'? Drakon prikazhet, i my ego zasadim v tyur'mu. Dorogaya |l'za, ne volnujsya. Sekunda v sekundu, v naznachennyj srok, nash dorogoj drakon zaklyuchit tebya v svoi ob®yatiya. Bud' pokojna. |l'za. Horosho. Stuk v dver'. |l'za. Vojdite. Vhodit tot samyj lakej, kotoryj ob®yavlyal o prihode Drakona. Burgomistr. Zdravstvuj, synok. Lakej. Zdravstvuj, otec. Burgomistr. Ty ot nego? Nikakogo boya ne budet, konechno? Ty prines prikaz zatochit' Lancelota v tyur'mu? Lakej. Gospodin drakon prikazyvaet: pervoe -- naznachit' boj na zavtra, vtoroe -- Lancelota snabdit' oruzhiem, tret'e -- byt' poumnee. Burgomistr. Pozdravlyayu vas, u menya zashel um za razum. Um! Au! Otzovis'! Vyjdi! Lakej. Mne prikazano peregovorit' s |l'zoj naedine. Burgomistr. Uhozhu, uhozhu, uhozhu! (Toroplivo udalyaetsya.) Lakej. Zdravstvuj, |l'za. |l'za. Zdravstvuj, Genrih. Genrih. Ty nadeesh'sya, chto Lancelot spaset tebya? |l'za. Net. A ty? Genrih. I ya net. |l'za. CHto drakon velel peredat' mne? Genrih. On velel peredat', chtoby ty ubila Lancelota, esli eto ponadobitsya. |l'za (v uzhase). Kak? Genrih. Nozhom. Vot on, etot nozhik. On otravlennyj... |l'za. YA ne hochu! Genrih. A gospodin drakon na eto velel skazat', chto inache on pereb'et vseh tvoih podrug. |l'za. Horosho. Skazhi, chto ya postarayus'. Genrih. A gospodin drakon na eto velel skazat': vsyakoe kolebanie budet nakazano, kak oslushanie. |l'za. YA nenavizhu tebya! Genrih. A gospodin drakon na eto velel skazat', chto umeet nagrazhdat' vernyh slug. |l'za. Lancelot ub'et tvoego drakona! Genrih. A na eto gospodin drakon velel skazat': posmotrim! Zanaves -------- DEJSTVIE VTOROE Central'naya ploshchad' goroda. Napravo -- ratusha s bashenkoj, na kotoroj stoit chasovoj. Pryamo -- ogromnoe mrachnoe korichnevoe zdanie bez okon, s gigantskoj chugunnoj dver'yu vo vsyu stenu ot fundamenta do kryshi. Na dveri nadpis' goticheskimi bukvami: "Lyudyam vhod bezuslovno zapreshchen." Nalevo -- shirokaya starinnaya krepostnaya stena. V centre ploshchadi -- kolodec s reznymi perilami i navesom. Genrih, bez livrei, v fartuke, chistit mednye ukrasheniya na chugunnoj dveri. Genrih (napevaet). Posmotrim, posmotrim, provozglasil drakon. Posmotrim, posmotrim, vzrevel starik dra-dra. Starik drakosha progremel: posmotrim, chert voz'mi! I my, dejstvitel'no, posmo! Posmotrim, tru-lya-lya! Iz ratushi vybegaet burgomistr. Na nem smiritel'naya rubashka. Burgomistr. Zdravstvuj, synok. Ty posylal za mnoj? Genrih. Zdravstvuj, otec. YA hotel uznat', kak tam u vas idut dela. Zasedanie gorodskogo samoupravleniya zakrylos'? Burgomistr. Kakoe tam! Za celuyu noch' my edva uspeli utverdit' povestku dnya. Genrih. Umayalsya? Burgomistr. A ty kak dumaesh'? Za poslednie polchasa na mne peremenili tri smiritel'nye rubashki. (Zevaet.) Ne znayu, k dozhdyu, chto li, no tol'ko segodnya uzhasno razygralas' moya proklyataya shizofreniya. Tak i brezhu, tak i brezhu... Gallyucinacii, navyazchivye idei, to, se. (Zevaet.) Tabak est'? Genrih. Est'. Burgomistr. Razvyazhi menya. Perekurim. Genrih razvyazyvaet otca. Usazhivayutsya ryadom na stupen'kah dvorca. Zakurivayut. Genrih. Kogda zhe vy reshite vopros ob oruzhii? Burgomistr. O kakom oruzhii? Genrih. Dlya Lancelota. Burgomistr. Dlya kakogo Lancelota? Genrih. Ty chto, s uma soshel? Burgomistr. Konechno. Horosh syn. Sovershenno zabyl, kak tyazhko bolen ego bednyaga otec. (Krichit.) O lyudi, lyudi, vozlyubite drug druga! (Spokojno.) Vidish', kakoj bred. Genrih. Nichego, nichego, papa. |to projdet. Burgomistr. YA sam znayu, chto projdet, a vse-taki nepriyatno. Genrih. Ty poslushaj menya. Est' vazhnye novosti. Starik drakosha nervnichaet. Burgomistr. Nepravda! Genrih. Uveryayu tebya. Vsyu noch', ne zhaleya krylyshek, nash starikan porhal nevedomo gde. Zayavilsya domoj tol'ko na rassvete. Ot nego uzhasno neslo ryboj, chto s nim sluchaetsya vsegda, kogda on ozabochen. Ponimaesh'? Burgomistr. Tak, tak. Genrih. I mne udalos' ustanovit' sleduyushchee. Nash dobryj yashcher porhal vsyu noch' isklyuchitel'no dlya togo, chtoby razuznat' vsyu podnogotnuyu o slavnom gospodine Lancelote. Burgomistr. Nu, nu? Genrih. Ne znayu, v kakih pritonah -- na Gimalayah ili na gore Ararat, v SHotlandii ili na Kavkaze, no tol'ko starichok razvedal, chto Lancelot -- professional'nyj geroj. Prezirayu lyudishek etoj porody. No dra-dra, kak professional'nyj zlodej, ochevidno, pridaet im koe-kakoe znachenie. On rugalsya, skripel, nyl. Potom dedushke zahotelos' pivca. Vylakav celuyu bochku lyubimogo svoego napitka i ne otdav nikakih prikazanij, drakon vnov' raspravil svoi pereponki i vot do sej pory shnyryaet v nebesah, kak pichuzhka. Tebya eto ne trevozhit? Burgomistr. Ni kapel'ki. Genrih. Papochka, skazhi mne -- ty starshe menya... opytnej... Skazhi, chto ty dumaesh' o predstoyashchem boe? Pozhalujsta, otvet'. Neuzheli Lancelot mozhet... Tol'ko otvechaj poprostu, bez kazennyh vostorgov, -- neuzheli Lancelot mozhet pobedit'? A? Papochka? Otvet' mne! Burgomistr. Pozhalujsta, synok, ya otvechu tebe poprostu, ot dushi. YA tak, ponimaesh', malysh, iskrenne privyazan k nashemu drakoshe! Vot chestnoe slovo dayu. Srodnilsya ya s nim, chto li? Mne, ponimaesh', dazhe, nu kak tebe skazat', hochetsya otdat' za nego zhizn'. Ej-bogu pravda, vot provalit'sya mne na etom meste! Net, net, net! On, golubchik, pobedit! On pobedit, chudushko-yudushko! Dushechka-cypochka! Letun-hlopotun! Oh, lyublyu ya ego kak! Oj, lyublyu! Lyublyu -- i kryshka. Vot tebe i ves' otvet. Genrih. Ne hochesh' ty, papochka, poprostu, po dusham, pogovorit' s edinstvennym svoim synom! Burgomistr. Ne hochu, synok. YA eshche ne soshel s uma. To est' ya, konechno, soshel s uma, no ne do takoj stepeni. |to drakon prikazal tebe doprosit' menya? Genrih. Nu chto ty, papa! Burgomistr. Molodec, synok! Ochen' horosho provel ves' razgovor. Gorzhus' toboj. Ne potomu, chto ya -- otec, klyanus' tebe. YA gorzhus' toboyu kak znatok, kak staryj sluzhaka. Ty zapomnil, chto ya otvetil tebe? Genrih. Razumeetsya. Burgomistr. A eti slova: chudushko-yudushko, dushechka-cypochka, letun-hlopotun? Genrih. Vse zapomnil. Burgomistr. Nu vot tak i dolozhi! Genrih. Horosho, papa. Burgomistr. Ah ty moj edinstvennyj, ah ty moj shpionchik... Kar'erochku delaet, kroshka. Deneg ne nado? Genrih. Net, poka ne nuzhno, spasibo, papochka. Burgomistr. Beri, ne stesnyajsya. YA pri den'gah. U menya kak raz vchera byl pripadok kleptomanii. Beri... Genrih. Spasibo, ne nado. Nu a teper' skazhi mne pravdu... Burgomistr. Nu chto ty, synochek, kak malen'kij,-- pravdu, pravdu... YA ved' ne obyvatel' kakoj-nibud', a burgomistr. YA sam sebe ne govoryu pravdy uzhe stol'ko let, chto i zabyl, kakaya ona, pravda-to. Menya ot nee vorotit, otshvyrivaet. Pravda, ona znaesh' chem pahnet, proklyataya? Dovol'no, syn. Slava drakonu! Slava drakonu! Slava drakonu! CHasovoj na bashne udaryaet alebardoj ob pol. Krichit. CHasovoj. Smirno! Ravnenie na nebo! Ego prevoshoditel'stvo pokazalis' nad Serymi gorami! Genrih i burgomistr vskakivayut i vytyagivayutsya, podnyav golovy k nebu. Slyshen otdalennyj gul, kotoryj postepenno zamiraet. Vol'no! Ego prevoshoditel'stvo povernuli obratno i skrylis' v dymu i plameni! Genrih. Patruliruet. Burgomistr. Tak, tak. Slushaj, a teper' ty mne otvet' na odin voprosik. Drakon dejstvitel'no ne dal nikakih prikazanij, a, synok? Genrih. Ne dal, papa. Burgomistr. Ubivat' ne budem? Genrih. Kogo? Burgomistr. Nashego spasitelya. Genrih. Ah, papa, papa. Burgomistr. Skazhi, synok. Ne prikazal on potihonechku tyuknut' gospodina Lancelota? Ne stesnyajsya, govori... CHego tam... Delo zhitejskoe. A, synok? Molchish'? Genrih. Molchu. Burgomistr. Nu ladno, molchi. YA sam ponimayu, nichego ne podelaesh' -- sluzhba. Genrih. Napominayu vam, gospodin burgomistr, chto s minuty na minutu dolzhna sostoyat'sya torzhestvennaya ceremoniya vrucheniya oruzhiya gospodinu geroyu. Vozmozhno, chto sam Dra-dra zahochet pochtit' ceremoniyu svoim prisutstviem, a u tebya eshche nichego ne gotovo. Burgomistr (zevaet i potyagivaetsya). Nu chto zh, pojdu. My v odin mig podberem emu oruzhie kakoe-nibud'. Ostanetsya dovolen. Zavyazhi-ka mne rukava... Vot i on idet! Lancelot idet! Genrih. Uvedi ego! Sejchas syuda pridet |l'za, s kotoroj mne nuzhno pogovorit'. Vhodit Lancelot. Burgomistr (klikushestvuya). Slava tebe, slava, osanna, Georgij Pobedonosec! Ah, prostite, ya oboznalsya v bredu. Mne vdrug pochudilos', chto vy tak na nego pohozhi. Lancelot. Ochen' mozhet byt'. |to moj dal'nij rodstvennik. Burgomistr. Kak skorotali nochku? Lancelot. Brodil. Burgomistr. Podruzhilis' s kem-nibud'? Lancelot. Konechno. Burgomistr. S kem? Lancelot. Boyazlivye zhiteli vashego goroda travili menya sobakami. A sobaki u vas ochen' tolkovye. Vot s nimi ya i podruzhilsya. Oni menya ponyali, potomu chto lyubyat svoih hozyaev i zhelayut im dobra. My boltali pochti do rassveta. Burgomistr. Bloh ne nabralis'? Lancelot. Net. |to byli slavnye, akkuratnye psy. Burgomistr. Vy ne pomnite, kak ih zvali? Lancelot. Oni prosili ne govorit'. Burgomistr. Terpet' ne mogu sobak. Lancelot. Naprasno. Burgomistr. Slishkom prostye sushchestva. Lancelot. Vy dumaete, eto tak prosto lyubit' lyudej? Ved' sobaki velikolepno znayut, chto za narod ih hozyaeva. Plachut, a lyubyat. |to nastoyashchie rabotniki. Vy posylali za mnoj? Burgomistr. Za mnoj, voskliknul aist, i klyunul zmeyu svoim ostrym klyuvom. Za mnoj, skazal korol', i oglyanulsya na korolevu. Za mnoj leteli krasotki verhom na izyashchnyh trostochkah. Koroche govorya, da, ya posylal za vami, gospodin Lancelot. Lancelot. CHem mogu sluzhit'? Burgomistr. V magazine Myullera poluchena svezhaya partiya syra. Luchshee ukrashenie devushki -- skromnost' i prozrachnoe plat'ice. Na zakate dikie utki proleteli nad kolybel'koj. Vas zhdut na zasedanie gorodskogo samoupravleniya, gospodin Lancelot. Lancelot. Zachem? Burgomistr. Zachem rastut lipy na ulice Drakonovyh Lapok? Zachem tancy, kogda hochetsya poceluev? Zachem pocelui, kogda stuchat kopyta? CHleny gorodskogo samoupravleniya dolzhny lichno uvidet' vas, chtoby soobrazit', kakoe imenno oruzhie podhodit k vam bol'she vsego, gospodin Lancelot. Idemte, pokazhemsya im! Uhodyat. Genrih. Posmotrim, posmotrim, provozglasil drakon; posmotrim, posmotrim, vzrevel starik Dra-dra; starik drakosha progremel: posmotrim, chert voz'mi, -- i my dejstvitel'no posmo! Vhodit |l'za. |l'za! |l'za. Da, ya. Ty posylal za mnoj? Genrih. Posylal. Kak zhal', chto na bashne stoit chasovoj. Esli by ne eta v vysshej stepeni dosadnaya pomeha, ya by tebya obnyal i poceloval. |l'za. A ya by tebya udarila. Genrih. Ah, |l'za, |l'za! Ty vsegda byla nemnozhko slishkom dobrodetel'na. No eto shlo k tebe. Za skromnost'yu tvoej skryvaetsya nechto. Dra-dra chuvstvuet devushek. On vsegda vybiral samyh mnogoobeshchayushchih, shalun-poprygun. A Lancelot eshche ne pytalsya uhazhivat' za toboj? |l'za. Zamolchi. Genrih. Vprochem, konechno, net. Bud' na tvoem meste staraya dura, on vse ravno polez by srazhat'sya. Emu vse ravno, kogo spasat'. On tak obuchen. On i ne razglyadel, kakaya ty. |l'za. My tol'ko chto poznakomilis'. Genrih. |to ne opravdanie. |l'za. Ty zval menya tol'ko dlya togo, chtoby