blagodaryu vas, - probormotal nash drug, yavno
rastrogannyj. - No ya slyshal, chto v Vltave - nevazhnaya voda.
V rechnoj vode my zabolevaem tyazheloj formoj ponosa.
Nemnogo podumav, salamandra pribavila.
- K tomu zhe mne bylo by tyazhelo rasstat'sya s moim lyubimym
sadikom.
- Ax, - voskliknula moya supruga. - YA tozhe strastnaya
sadovnica! Kak ya byla by vam blagodarna, esli by vy
pokazali nam proizvedeniya zdeshnej flory!
- S velichajshim udovol'stviem, dorogaya pani, - otvetila
salamandra s lyubeznym poklonom. - No ne posluzhit li dlya vas
prepyatstviem to obstoyatel'stvo, chto moj lyubimyj sad
nahoditsya pod vodoj?
- Pod vodoj?
- Da. Na glubine dvadcati dvuh metrov.
- Kakie zhe cvety vy tam razvodite?
- Morskie anemony, - otvetil nash drug. - Neskol'ko
redkih sortov. A takzhe morskie zvezdy i morskie ogurcy, ne
govorya uzhe o korallovyh kustah "Blazhen, kto vyrastil dlya
rodiny svo ej odnu hotya by rozu, odin hotya by cherenok", -
kak govorit poet.
K sozhaleniyu, prishchla pora rasstat'sya, tak kak parohod
daval signaly otpravleniya.
- A chto by vy hoteli peredat', pan... pan... - zapnulsya
ya, ne znaya, kak zovut nashego druga.
- Moe imya Boleslav YAblonskij, - zastenchivo podskazala
salamandra - Po-moemu, eto krasivoe imya. YA ego vybral sebe
iz moej knizhki.
- Tak chto nam, pan YAblonskij, peredat' ot vashego imeni
nashemu narodu?
Salamandra na mgnovenie zadumalas'.
- Skazhite svoim sootechestvennikam, - progovorila ona s
glubokim volneniem, - skazhite im... Pust' ne predayutsya
starym slavyanskim razdoram i pust' blagodarno hranyat v
pamyati Lipany i v osobennosti Beluyu Goru! Dobrogo zdorov'ya!
CHest' imeyu klanyat'sya! - vnezapno oborvala ona, starayas'
spravit'sya so svoim volcheniem.
My seli v lodku i otchalili, rastrogannye i pogruzhennye v
razdum'e. Nash drug stoyal na skale i mahal nam; kazhetsya, on
chto-to krichal.
- CHto on krichit? - sprosila moya supruga.
- Ne znayu, - skazal ya, - chto-to vrode: "Peredajte privet
panu primatoru doktoru Bakse".
84) - V chastnosti, v Germanii byla strogo zapreshchena
vsyakaya vivisekciya - vprochem, tol'ko biologam evreyam.
85) Po vidimomu, zdes' igrali rol' takzhe i nekotorye
nravstvennye pobuzhdeniya Sredi dokumentov pana Povondry bylo
najdeno v mnogih ekzemplyarah i na raznyh yazykah "Vozzvanie",
opublikovannoe, vidimo, v gazetah vsego mira i podpisannoe
samoj gercoginej Heddersfild V etom vozzvanii govorilos':
"Liga pokrovitel'stva salamandram obrashchaetsya k vam,
zhenshchiny, s prizyvom, v interesah prilichiya i dobryh nravov,
sobstvennoruchnoj rabotoj prinyat' uchastie v velikom dele,
cel' kotorogo - snabdit' salamandr podobayushchim odeyaniem. Dlya
etogo bol'she vsego podhodit yubochka dlinoj v 40 sm, shirinoj v
poyase - 60 sm, luchshe vsego so vshitoj rezinkoj.
Rekomenduetsya yubochka, sobrannaya v skladki (plisse),
kotoraya ochen' krasit figuru i dopuskaet bol'shuyu svobodu
dvizhenij. Dlya tropicheskih stran dostatochno perednika s
zavyazkami, sshitogo iz samoj prostoj stirayushchejsya materii, v
chastnosti - iz kakih-nibud' ostatkov vashego starogo
garderoba. |tim vy okazhete pomoshch' bednym salamandram i
izbavite ih ot neobhodimosti pokazyvat'sya bez vsyakoj odezhdy
vo vremya rabot v prisutstvii lyudej, chto, nesomnenno,
podvergaet ispytaniyu ih stydlivost' i v to zhe vremya
oskorblyaet kazhdogo prilichnogo cheloveka, v osobennosti kazhduyu
zhenshchinu i mat'".
Sudya po vsemu, eto nachinanie ne dalo zhelaemyh
rezul'tatov: net svedenij o tom, chtoby salamandry
kogda-libo soglashalis' nosit' yubochki ili peredniki -
veroyatno, odezhda stesnyala ih pod vodoj ili ne derzhalas' na
nih. A kogda salamandry byli otdeleny ot lyudej zaborami,
dlya obeih storon otpali kakie by to ni bylo povody dlya styda
ili nepriyatnyh vpechatlenij.
CHto kasaetsya nashego zamechaniya o neobhodimosti ogradit'
salamandr ot vsyakih bespokojstv, to my imeli v vidu glavnym
obrazom sobak, kotorye nikah, ne mogli primirit'sya s
sushchestvovaniem salamandr i besheno presledovali ih dazhe v
vode, nesmotrya na to, chto u sobaki, iskusavshej salamandru,
potom vospalyalas' slizistaya obolochka pasti. Inogda
salamandry zashchishchalis', i nemalo prekrasnyh porodistyh sobak
bylo ubito kirkoj ili motygoj. Voobshche mezhdu sobakami i
salamandrami voznikla upornaya, mozhno skazat', smertel'naya
vrazhda, i ustrojstvo zagrazhdenij, otdelivshih ih drug ot
druga, nichut' ne oslabilo, a skoree, usililo i obostrilo etu
vrazhdu. No tak uzh izdavna povelos', i ne tol'ko u sobak.
Mezhdu prochim, eti prosmolennye zabory, tyanushchiesya chasto na
sotni kilometrov vdol' berega morya, ispol'zovalis' i v
vospitatel'nyh celyah: vo vsyu dlinu ih pokryvali nadpisyami i
lozungami, poleznymi dlya salamandr, kak, naprimer:
VASH TRUD - VASH USPEH
CENITE KAZHDUYU SEKUNDU!
SUTKI SOSTOYAT VSEGO IZ 86400 SEKUND!
CENNOSTX KAZHDOGO IZMERYAETSYA EGO TRUDOM!
ODIN METR DAMBY VY MOZHETE VOZDVIGNUTX ZA 57 MINUT!
KTO TRUDITSYA - TOT SLUZHIT VSEM!
KTO NE RABOTAET - TOT NE EST!
I tak dalee Esli uchest', chto takogo roda doshchatye ogrady
okajmlyali v obshchej slozhnosti bolee trehsot tysyach kilometrov
pribrezhnyh polos vo vsem mire, my mozhem sebe predstavit',
skol'ko obodryayushchih i obshchepoleznyh izrechenij umeshchalos' na
nih.
86) - Interesny v etom otnoshenii materialy pervoyu
"Salamandrovogo processa", kotoryj slushalsya v Durbane i (kak
vidno iz vyrezok pana Povondry) vyzval mnogochislennye
kommentarii mirovoj pechachi Portovoe upravlenie v A.
priobrelo dlya rabot otryad salamandr. S techeniem vremeni oni
tak razmnozhilis', chto v portu dlya nih uzhe ne hvatilo mesta,
i neskol'ko kolonij golovastikov obosnovalis' na sosednem
poberezh'e Pomeshchik B., kotoromu prinadlezhala chast' etogo
poberezh'ya, potreboval, chtoby portovoe upravlenie udalilo
svoih salamandr iz ego beregovyh vladenii, tak kak tam
stoyala ego kupal'nya Portovoe upravlenie vozrazilo, chto emu
do etogo dela net, s togo momenta, kak salamandry poselilis'
vo vladeniyah zhalobshchika, oni stali ego chastnoj
sobstvennost'yu. Poka eti peregovory tyanulis' v obychnom
poryadke, salamandry (otchasti po vrozhdennomu instinktu,
otchasti iz userdiya, privitogo im obucheniem) nachali bez
vsyakogo rasporyazheniya ili razresheniya stroit' na novom meste
damby i bassejny Togda mister B. predŽyavil k portovomu
upravleniyu isk o prichinennyh emu ubytkah. Pervaya instanciya
isk otklonila, motiviruya svoe reshenie tem, chto damby ne
prichinili ushcherba misteru B., a, naoborot, uluchshili sostoyanie
ego imushchestva. Vtoraya instanciya priznala, odnako, chto istec
prav, ibo nikto ne obyazan terpet' na svoej zemle domashnih
zhivotnyh soseda, i chto portovoe upravlenie otvechaet za
vsyakij ushcherb, prichinennyj ego salamandrami, tochno tak zhe,
kak fermer obyazan vozmeshchat' vred, prichinyaemyj sosedyam ego
skotom Otvetchik vozrazhal, chto on ne otvechaet za salamandr,
tak kak ne mozhet izolirovat' ih v more. V otvet na eto
sud'ya zayavil, chto, po ego mneniyu, vred, prichinennyj
salamandrami, nado rassmatrivat' po analogii s vredom,
prichinyaemym kurami, kotoryh tozhe nel'zya izolirovat', tak kak
oni umeyut letat'. Poverennyj portovogo upravleniya
osvedomilsya, kakim zhe obrazom ego klient mozhet udalit'
salamandr ili dobit'sya, chtoby oni sami pokinuli chastnye
beregovye vladeniya mistera B. Sud'ya otvetil, chto eto suda
ne kasaetsya. Poverennyj sprosi i togda, kak dostopochtennyj
sud'ya otnessya by k dejstviyam otvetchika, esli by tot prikazal
perestrelyat' etih nezhelatel'nyh salamandr. Sud'ya otvetil,
chto kak britanskij dzhentl'men, on schital by eto krajne
nekorrektnym postupkom i, krome togo, narusheniem ohotnichoih
prav mistera B. Otvetchik obyazan, s odnoj storony, udalit'
salamandr iz chastnyh vladenij istca, a s drugoj - vozmestit'
vred, prichinennyj postrojkoj damb i izmeneniem pribrezhnoj
polosy, prichem lto dolzhno byt' sdelano putem privedeniya
uchastka v prezhnee sostoyanie. Poverennyj otvetchika zadal
vopros, mozhno li dlya slomki vozvedennyh sooruzhenij
ispol'zovat' salamandr Sud'ya otvetil, chto, po ego mneniyu, -
nikoim obrazom, esli na eto ne budet soglasiya istca, zhena
kotorogo chuvstvuet otvrashchegshe k salamandram i ne mozhet
kupat'sya v oskvernennyh imi mestah Otvetchik vozrazil, chto
bez salamandr on ne v sostoyanii ubrat' damby, sooruzhennye
pod vodoj. V otvet na eto sud'ya zayavil, chto sud ne hochet i
ne mozhet vhodit' v obsuzhdenie tehnicheskih podrobnostej, sudy
sushchestvuyut dlya ohrany imushchestvennyh prav, a ne dlya
rassuzhdenij o tom, chto vypolnimo i chto - net.
Tak byl razreshen vopros so storony yuridicheskoj.
Neizvestno, kak portovoe upravlenie v A. vyshlo iz etogo
trudnogo polozheniya. No vse eto delo pokazalo, chto
Salamandrovyj Vopros pridetsya regulirovat' pri pomoshchi novyh
yuridicheskih sredstv.
87) - Nekotorye ponimali ravnopravie salamandr do takoj
stepeni bukval'no, chto trebovali dlya salamandr prava
zanimat' lyubye obshchestvennye dolzhnosti v vode i na sushe (ZH.
Kurto); ili sformirovaniya iz salamandr, vooruzhennyh po vsem
pravilam, podvodnyh polkov s sobstvennymi podvodnymi
komandirami (general Defur); i dazhe razresheniya smeshannyh
brakov mezhdu lyud'mi i salamandrami (advokat Lui P'erro).
Pravda, estestvovedy utverzhdali, chto takie braki voobshche
nevozmozhny; no metr P'erro zayavil, chto delo yae v fizicheskoj
vozmozhnosti, a v pravovom principe i chto on sam gotov
zhenit'sya na salamandre, daby dokazat', chto reforma brachnogo
prava ne ostanetsya tol'ko na bumage; (Vposledstvii metr
P'erro sdelalsya ves'ma populyarnym advokatom po
brakorazvodnym delam.)
(V svyazi s etim sleduet upomyanut', chto v amerikanskoj
pechati vremya ot vremeni poyavlyalis' soobshcheniya o devushkah,
yakoby iznasilovannyh salamandrami vo vremya kupaniya. Poetomu
v Soedinennyh SHtatah uchastilis' sluchai, kogda salamandr
hvatali i podvergali linchevaniyu, - chashche vsego putem sozhzheniya
na kostre. Naprasno uchenye protestovali protiv etogo
narodnogo obychaya, utverzhdaya, chto stroenie tela salamandr
sovershenno isklyuchaet podobnye prestupleniya s ih storony;
mnogie devushki pokazali pod prisyagoj, chto salamandry
pristavali k nim, i tem samym dlya kazhdogo normal'nogo
amerikanca vopros byl reshen. Vposledstvii izlyublennyj
sposob linchevaniya salamandr, to est' sozhzhenie, podvergsya
vse-taki ogranicheniyu - szhigat' salamandr razreshalos' tol'ko
po subbotam, i pritom pod nablyudeniem pozharnyh. Togda zhe
vozniklo i "Dvizhenie protiv linchevaniya salamandr", vo glave
kotorogo stal negrityanskij svyashchennik Robert Dzh. Vashington;
k nemu primknulo svyshe sta tysyach chelovek, vprochem pochti
isklyuchitel'no negrov. Amerikanskaya pechat' podnyala krik,
zayavlyaya, chto eto dvizhenie presleduet razrushitel'nye
politicheskie celi; delo doshlo do napadenij na negrityanskie
kvartaly, prichem bylo sozhzheno mnogo negrov, molivshihsya v
svoih cerkvah, za Brat'ev Salamandr. Ozhestochenie protiv
negrov dostiglo svoej vysshej tochki, kogda ot podozhzhennoj
negrityanskoj cerkvi v Gordonville (shtat Luiziana) pozhar
rasprostranilsya na ves' gorod. Vprochem, eto ne imeet uzhe
pryamogo otnosheniya k istorii salamandr.)
Iz chisla yuridicheskih ustanovlenii i l'got, dejstvitel'no
kasayushchihsya salamandr, upomyanem hotya by nekotorye: kazhdaya
salamandra byla zapisana v salamandrovuyu metricheskuyu knigu i
zaregistrirovana po mestu raboty; salamandry obyazyvalis'
poluchat' razreshenie vlastej na prozhivanie v dannom meste;
oni dolzhny byli platit' podushnuyu podat', kotoruyu vnosil za
nih ih vladelec, proizvodivshij potom sootvetstvuyushchie
uderzhaniya iz vydavaemoj im pishchi (tak kak salamandry ne
poluchali denezhnogo voznagrazhdeniya); tochno tak zhe oni dolzhny
byli platit' arendnuyu platu za uchastki poberezh'ya, na kotoryh
zhili, vznosy v municipal'nuyu kassu, poshlinu za vozdvignutye
zabory, shkol'nyj nalog i nesti prochie obshchestvennye
povinnosti; koroche, my dolzhny chestno priznat', chto v etom
otnoshenii s nimi obhodilis', kak i s drugimi grazhdanami, tak
chto oni vse zhe pol'zovalis' izvestnym ravnopraviem.
88) - Sm. |ncikliku ego svyatejshestva papy "Mirabilia Dei
Opera" (90)
89) - Po etomu voprosu poyavilas' takaya obshirnaya
literatura, chto odna tol'ko ee bibliografiya zanyala by dva
tolstyh toma.
90) - "Dostojnoe udivleniya sozdan'e bozh'e" (latin.).
91) - Sredi dokumentov pana Povondry imeetsya ves'ua
pornograficheskaya broshyurka, sostavlennaya yakoby na osnovanii
policejskih raportov goroda B. Materialy etogo "chastnogo
izdaniya, vypushchennogo s nauchnymi celyami", nevozmozhno
citirovat' v prilichnoj knige, i my pozaimstvuem ottuda lish'
nekotorye vyderzhki.
"V centre hrama salamandrovogo kul'ta, nahodyashchegosya v
dome No*** po ulice ****, ustroen bol'shoj bassejn, vylozhennyj
temno-krasnym mramorom. Voda v bassejne, smeshannaya s
blagovonnymi essenciyami, podogreta i osveshchaetsya snizu
ognyami, vse vremya menyayushchimi svoi cvet, drugogo osveshcheniya v
hrame ne imeetsya S dvuh storon v etot bassejn,
perelivayushchijsya vsemi cvetami radugi, spuskayutsya po mramornym
stupenyam s peniem "salamandrovyh litanij" sovershenno
obnazhennye veruyushchie - "salamandry i salamandrii" - s odnoj
storony muzhchiny, s drugoj - zhenshchiny, vse iz vysshego kruga,
mozhno nazvat', v chastnosti, baronessu M., kinoartista S., -
poslannika D. i mnogih drugih vidnyh lic Vnezapno goluboj
prozhektor osveshchaet gromadnuyu mramornuyu skalu, vystupayushchuyu
nad vodoj, na skale lezhit, tyazhelo dysha, ogromnaya, staraya,
chernaya salamandra, imenuemaya "Magistr Salamandr" Sekundu
dlitsya molchanie, zatem razdaetsya golos magistra on prizyvaet
veruyushchih polnost'yu, vsej dushoj otdat'sya predstoyashchim obryadam
salamandrovoj plyaski i preklonit'sya pred Velikim
Salamandrom. Posle etogo magistr podnimaetsya i nachinaet
izvivat'sya verhnej chast'yu tulovishcha. Vsled za nim veruyushchie
muzhchiny, pogruzivshis' v vodu po sheyu, tozhe neistovo
raskachivayutsya i izvivayutsya-vse bystrej i bystrej, yakoby dlya
togo, chtoby obrazovalas' "polovaya sreda". Vo vremya etogo
obryada "salamandrii" izdayut rezkie zvuki: "Ts-ts-ts", - i
krichat skripuchimi golosami. Odin za drugim gasnut ogni pod
vodoj, i razygryvaetsya vseobshchaya orgiya".
My ne mozhem poruchit'sya za pravil'nost' etogo opisaniya, no
dostoverno izvestno, chto vo vseh krupnye gorodah Evropy
policiya, s odnoj storony, strogo presledovala eti
salamandrovye sekty, a s drugoj - tol'ko i delala chto
razbirala postoyanno voznikavshie v etoj svyazi grandioznye
obshchestvennye skandaly Odnako mozhno zaklyuchit', chto hotya kul't
"Velikogo Salamandra" i byl neobychajno rasprostranen, no po
bol'shej chasti tainstva sovershalis' ne s takim skazochnym
velikolepiem, a sredi menee sostoyatel'nogo lyuda - dazhe
prosto na sushe.
92) - Da i upominavshayasya vyshe katolicheskaya molitva za
salamandr davala im opredelenie "Dei creatura de genta
Molch" (sozdaniya bozh'i naroda salamandr).
93) - V kollekcii pana Povondry my nashli neskol'ko
vozzvanij, ostal'nye, veroyatno, spalila pani Povondrova Iz
sohranivshegosya materiala otmetim lish' sleduyushchie obrashcheniya:
(Pacifistskij manifest )
(Nemeckaya listovka)
' Salamandry, vyshvyrnite evreev! (Nem.).
(Vozzvanie gruppy anarhistov - bakunincev )
(Publichnoe obrashchenie skautov, zanimayushchihsya vodnym sportom)
(Vozzvanie frakcii grazhdanskih reform v D'eppe.)
DRUZXYA SALAMANDRY!
(Adres Soyuza akvaristicheskih obshchestv i lyubitelej vodnoj fauny)
(Vozzvanie Obshchestva nravstvennogo vozrozhdeniya.)
(Obshchestvo vzaimopomoshchi byvshih moryakov.)
(Klub plovcov v |gire.)
Osobenno vazhnym (esli sudit' po tomu, kak pan Povondra
tshchatel'no podkleil etu vyrezku) bylo, veroyatno, vozzvanie,
tekst kotoroj privodim polnost'yu:
94) - V kollekcii pana Povondry, sohranilos' dovol'no
poverhnostnoe, sdelannoe v duhe fel'etona opisanie etogo
torzhestva; k sozhaleniyu, iz nego ucelela tol'ko polovinka, a
ostal'naya chast' kuda to propala. Vot eto opisanie:
"Nicca, 6 maya
V krasivom svetlom zdanii Sredizemnomorskogo instituta na
Promenade des Anglais carit segodnya ozhivlenie; dvoe
policejskih ochishchayut na trotuare put' dlya priglashennyh,
kotorye, stupaya po krasnomu kovru, vhodyat v gostepriimnyj
prohladnyj amfiteatr. My vidim zdes' ulybayushchegosya g-na mera
goroda Niccy, g-na prefekta v cilindre, generala v goluboj
forme, gospod s krasnoj rozetkoj Pochetnogo legiona, dam
opredelennogo vozrasta (v etom godu preobladaet modnyj
terrakotovyj cvet), vice-admiralov, zhurnalistov, professorov
i vysokopostavlennyh starcev vseh nacional'nostej, kotoryh
vsegda mnozhestvo na Lazurnom beregu. Vdrug - nebol'shoj
incident: kakoe-to strannoe sozdanie robko staraetsya
proskol'znut' mezhdu vsemi etimi pochetnymi gostyami; ono
zakutano s golovy do nog v dlinnuyu chernuyu pelerinu ne to
domino, glaza ego spryatany za ogromnymi temnymi steklami;
pospeshnymi neuverennymi shagami semenit ono k perepolnennomu
vestibyulyu.
"Ne vous! - kriknul odin iz policejskih, - qu'est-ce que
vous cherrhez ici (95)" No k ispugannomu prishel'cu uzhe
speshat universitetskie sanovniki s vozglasami: "Cher
docteur" (96) da "Cher docteur", - stalo byt', vot ona, eta
uchenaya salamandra, d-r SHarl' Mers'e, kotoryj dolzhen segodnya
vystupit' pered cvetom Lazurnogo berega! Skoree v dom,
chtoby uspet' zahvatit' mestechko sredi torzhestvenno
nastroennoj i vzvolnovannoj publiki.
Na tribune vossedayut Monsieur le Maire (97), velikij poet
Monsieur Pol' Mallori, M-me Mariya Diminyanu - delegatka
Mezhdunarodnogo byuro intellektual'nogo sotrudnichestva, rektor
Sredizemnomorskogo instituta i drugie oficial'nye lica.
Sboku ot tribuny stoit kafedra dlya dokladchika, a za
kafedroj... Nu da! |to v samom dele emalirovannaya vanna.
Obyknovennaya emalirovannaya vanna, kakie byvayut v vannyh
komnatah. Dvoe sotrudnikov instituta vvodyat na tribunu
robkoe sozdanie, zakutannoe v dlinnyj balahon. Publika
neskol'ko rasteryanno aplodiruet. D-r SHarl' Mers'e
zastenchivo klanyaetsya i neuverenno oglyadyvaetsya, kuda by emu
sest'. "Voila, monsieur (98), - shepchet odin iz sotrudnikov,
ukazyvaya na emalirovannuyu vannu, - eto dlya Vas". D-r Mers'e
strashno konfuzitsya i ne znaet, kak otklonit' podobnuyu
lyubeznost'; on pytaetsya kak mozhno nezametnej zanyat' mesto v
vanne, no zaputyvaetsya v svoej dlinnoj pelerine i padaet v
vannu, s shumom raspleskivaya vodu. Gospoda na tribune
osnovatel'no zabryzgany, no delayut vid, budto nichego ne
sluchilos'; v auditorii kto-to istericheski rassmeyalsya, no
gospoda v perednih ryadah surovo ozirayutsya i shipyat: "Tss!" V
tot zhe moment podnimaetsya i beret slovo Monsieur le Maire et
Depute (99).
"Milostivye gosudaryni i milostivye gosudari, - govorit
on. - YA imeyu chest' privetstvovat' na territorii prekrasnoj
Niccy doktora SHarlya Mers'e, vydayushchegosya predstavitelya
nauchnoj zhizni nashih blizkih sosedej, obitatelej modskih
glubin (d- r Mers'e vysovyvaetsya do poloviny iz vody i nizko
klanyaetsya). Vpervye v istorii civilizacii zemlya i more
protyagivayut drug drugu ruki dlya intellektual'nogo
sotrudnichestva. Do sih por pered duhovnoj zhizn'yu lyudej
stoyala neodolimaya pregrada - eto byl mirovoj okean... My
mogli peresech' ego, mogli borozdit' ego po vsem napravleniyam
na svoih korablyah, no v glub' ego, milostivye gosudaryni i
gosudari, civilizaciya proniknut' ne mogla. Tot nebol'shoj
kusok sushi, na kotorom zhivet chelovechestvo, byl do sih por
okruzhen dikim i devstvennym morem; eto velikolepnoe
obramlenie, po vmeste s tem i izvechnaya gran': po odnu
storonu progressiruyushchaya. civilizaciya, po druguyu - vechnaya i
neizmennaya priroda. |ta gran', moi dorogie slushateli, nyne
ischezaet. (Aplodismenty.) Nam, detyam tepereshnej velikoj
epohi, dostalos' nesravnennoe schast'e videt' sobstvennymi
glazami, kak rastet nashe duhovnoe carstvo, kak ono
perestupaet sobstvennye granicy i nishodit v volny, morskie,
zavoevyvaet podvodnye glubiny i prisoedinyaet k staroj
kul'turnoj zemle sovremennyj civilizovannyj okean. Kakoe
grandioznoe zrelishche! (Vozglasy "Bravo!") Damy i gospoda,
tol'ko rozhdenie okeanskoj kul'tury, vydayushchegosya
predstavitelya kotoroj my imeem chest' privetstvovat' segodnya
v nashej srede, sdelalo nash zemnoj shar dejstvitel'no i do
konca civilizovannoj planetoj! (Vostorzhennye rukopleskaniya
D-r Mers'e pripodnimaetsya v vanne i klanyaetsya). Dorogoj
doktor i velikij uchenyj! - obratilsya zatem Monsieur le
Maire k doktoru Mers'e, kotoryj, opirayas' o kraj vanny,
rastroganno i s trudom shevelil svoimi trepeshchushchimi zhabrami.
- Vy smozhete peredat' svoim druz'yam i sootechestvennikam na
dne morskom nashi dobrye pozhelaniya, nashe voshishchenie i nashi
samye goryachie simpatii. Skazhite im, chto v vashem lice, v
lice nashih morskih sosedej my privetstvuem avangard
progressa i kul'tury, avangarg, kotoryj budet shag za shagom
kolonizovat' beskonechnye morskie prostranstva i sozdast
novyj kul'turnyj mir na dne okeana. YA vizhu, kak v puchine
morskoj vyrastayut novye Afiny i novyj Rim; vizhu, kak
rascvetaet tam novyj Parizh s podvodnymi Luvrami i
Sorbonnami, s podvodnymi Triumfal'nymi arkami i Mogilami
neizvestnyh soldat, s teatrami i bul'varami. Tak pozvol'te
zhe mne vyskazat' moyu samuyu zavetnuyu mysl'; ya nadeyus', chto
naprotiv nashej dorogoj Niccy v sinih volnah Sredizemnogo
morya vyrastaet novaya slavnaya Nicca, vasha Nicca, kotoraya
svoimi pyshnymi podvodnymi prospektami, sadami i promenadami
ukrasit nash Lazurnyj bereg. My hotim uznat' vas i hotim,
chtoby vy uznali nas YA gluboko ubezhden, chto bolee blizkie
nauchnye i obshchestvennye vzaimootnosheniya, kotorym my polozhili-
segodnya nachalo pri stol' schastlivyh predznamenovaniyah,
privedut nashi narody ko vse bolee i bolee tesnomu
kul'turnomu i politicheskomu sotrudnichestvu v interesah vsego
chelovechestva, v interesah vseobshchego mira, procvetaniya i
progressa". (Prodolzhitel'nye aplodismenty )
Vsled za tem vstaet d-r SHarl' Mers'e i pytaetsya v
neskol'kih slovah poblagodarit' g-na mera i deputata Niccy
No, s odnoj storony, on slishkom rastrogan, a s drugoj - u
nego dovol'no svoeobraznyj vygovor; iz ego rechi ya ulovil
lish' neskol'ko s trudom proiznesennyh slov, esli ne
oshibayus', eto bylo: "ves'ma pol'shchen", "kul'turnye
vzaimootnosheniya" i "Viktor Gyugo". Posle etogo, yavno
vzvolnovannyj, d-r Mers'e snova skrylsya v vanne.
Slovo poluchaet Pol' Mallori. To, chto on proiznosit, - ne
rech', a gimn, proniknutyj glubokoj filosofiej "YA blagodaryu
sud'bu, - govorit on, - za to, chto dozhil do podtverzhdeniya i
voploshcheniya odnoj iz prekrasnejshih legend chelovechestva. |to
voploshchenie i podtverzhdenie poistine neobychno- vzamen
pogruzivshejsya v more Atlantidy my s izumleniem vidim novuyu
Atlantidu, podnimayushchuyusya iz puchiny Dorogoj kollega Mers'e!
Vy, poet prostranstvennoj geometrii, i vashi uchenye druz'ya -
vy pervye poslancy togo Novogo Sveta, kotoryj vstaet iz
morskih glubin, i vy prihodite k iam ie kak Afrodita
Pevorozhdenvaya, no kak Pallada Anadiomena.
No gorazdo bolee nevbychajno i nesravnenno, bolee
tainstvenno, to, chto naryadu s etim...
(Okonchanie ne sohranilos'.)
95) - |j, vy! CHto vam zdes' nado? (Franc.).
96) - Dorogoj doktor (franc.).
97) - gospodin mer (franc.).
98) - Vot zdes', sudar' (franc.).
99) - Gospodin mer, on zhe deputat (franc.).
100) - "Bednyazhka, on tak bezobrazen!" (franc.).
101) - V dokumentah pana Povondry sohranilsya neskol'ko
neyasnyj gazetnyj snimok, izobrazhavshij oboih salamandrovyh
delegatov v tot moment, kogda oni podnimayutsya po lesenke iz
ZHenevskogo ozera na naberezhnuyu Monblan, chtoby otpravit'sya na
zasedanie komissii. Po-vidimomu, Oficial'naya kvartira byla
im predostavlena imenno v etom ozere.
CHto kasaetsya: samoj zhenevskoj komissiya po izucheniyu
Salamandrovogo Voprosa, to ona prodelala bol'shuyu i celnuyu
rabotu, vyrazivshuyusya glavnym obrazom v tshchatel'nom uklonenii
ot vseh zhguchih politicheskih i ekonomicheskih voprosov. Ona
nepreryvno zasedala v techenie mnogih let i provela svyshe
tysyachi trehsot zasedanij, posvyashchennyh userdinym debatam po
voprosu o edinom mezhdunarodnom nazvanij dlya salamandr. V
etoj oblasti gospodstvoval beznadezhnyj haos; naryadu s
nauchnymi nazvaniyami - Salaniandra, Molche, Batrachus i t.
p. (kotorye nachali kazat'sya neskol'ko nevezhlivymi) - byla
predlozhena celaya kucha drugih imen: salamandr hoteli nazvat'
tritonami, neptunidami, fetidami, nereidami, atlantami,
okeanyadami. Posejdonami, lemurami, pelagami, littoralyami,
pontijcami, batidami, abissami, gidrionami, zhandemerami
(geno de mer) (102), sumarinami i t. d. Komissiya po
izucheniyu Salamandrovogo Voprosa dolzhna byla vybrat' naibolee
podhodyashchee Iz vseh etih imen; ona revnostno i dobrosovestno
zanimalas' etim do samogo konca Salamcndrovogo Veka, no tak
i ne prishla k kakomu-nibud' edinodushnomu okonchatel'nomu
resheniyu.
102) - morskie lyudi (frinc.).
103) - Pan Povondra vklyuchil v svoyu kollekciyu dve-tri
stat'i iz gazety "Narodni politika", soderzhavshie rassuzhdeniya
o sovremennoj chelovecheskoj molodezhi; skoree vsego on po
nedorazumeniyu otnes ih k sootvetstvuyushchemu periodu istorii
salamandrovoj civilizacii.
104) - Odin gospodii ie Dejvvde rassyaazmyaav panu
Povondre, chto, kupayas' na plyazhe v Katvejke na Severnom more,
on zaplyl daleko, kak vdrug storozh na plyazhe zakrichal emu,
chtoby on vozvratilsya. Nazvannyj gospodin (nekij pan
Prshigoda, komissioner) ne obratil na eto vnimaniya i
prodolzhal plyt'. Togda storozh prygnul v lodku i pustilsya
vsled za nim.
- |j, sudar'! - kryaknul on, - Zdes' kupat'sya nel'zya...
- Pochemu? - sprosil pan Prshigoda.
- Zdes' salamandry,
- YA ih ne boyus', - vozrazil pan Prshigoda.
- U nih pod vodoj kakie-to fabriki ili chto-to v etom
rode, - provorchal storozh. - Tut, sudar', nikto ne kupaetsya.
- Pochemu zhe?
- Salamandry etogo ne lyubyat.
105) - |to predlozhenie, vidimo, bylo svyazano s shirokoj
politicheskoj propagandistskoj kampaniej; my raspolagaem
blagodarya kollekcionerskoj strasti pana Povondry chrezvychajno
vazhnym dokumentom etoj kampanii. V dokumente skazano
bukval'no
106) - Kilingskaya bojnya (angl).
107) - Severnaya salamandra (nem.).
108) - Blagorodnaya salamandra (nem.).
109) - Andrias Scheuchzeri - blagorodnaya pryamohodyashchaya
raznovidnost' Tyuringa (lat.).
110) - Takih uspehov dostigayut lish' nemeckie salamandry
(nem.).
111) - "Zakat chelovechestva" (nem.).
112) - Goluboj kapriz (ital. i franc.).
113) - Allo, allo, allo! Budet govorit' Verhovnyj
Salamandr! Allo, budet govorit' Verhovnyj Salamandr! Lyudi,
prekratite vsyakoe radioveshchanie! Prekratite vashe
radioveshchanie! Allo, budet govorit' Verhovnyj Salamandr!
(Angl.).
114) - Gotovo? (Angl.)
115) - Vnimanie! Vnimanie! Vnimanie! Allo! Nachinaem!
{Angl.).
116) -Dobryj vecher, lyudi! (Angl.).
117) - Verhovnyj Salamandr budet govorit'! (Angl.).