YAn Bzhehva. Puteshestviya pana Klyaksy
---------------------------------------------------------------------
Kniga: YAn Bzhehva. "Akademiya pana Klyaksy"
Perevod s pol'skogo
R.Purishinskoj i L.Hajkinoj pod redakciej M.Landmona
Izdatel'stvo "Helios", Kishinev, 1993
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 24 noyabrya 2002 goda
---------------------------------------------------------------------
|ta kniga poznakomit vas, rebyata, s tvorchestvom izvestnogo pol'skogo
pisatelya YAna Bzhehvy. Ego uzhe net v zhivyh, no prodolzhayut zhit' ego talantlivye
knigi. Bzhehva pisal dlya detej i dlya vzroslyh, v stihah i v proze. No
osobenno lyubil on sochinyat' skazki, i, pozhaluj, samye interesnye iz nih -
skazki pro pana Klyaksu. Dve iz nih - "Akademiya pana Klyaksy" i "Puteshestviya
pana Klyaksy" - napechatany v etoj knige.
Pan Klyaksa sovershenno neobychnyj chelovek. Nikto ne znaet, volshebnik on
ili fokusnik, tolstyj on ili tonkij, vzroslyj ili rebenok. On byvaet vsyakim:
mudrym i rebyachlivym, izobretatel'nym i nedogadlivym, vsemogushchim i
bespomoshchnym. No vsegda on ostaetsya samim soboj - zagadochnym i nepostizhimym
panom Klyaksoj.
Tainstvennost' - vot glavnaya cherta ego haraktera.
Pan Klyaksa ochen' znamenit. Ego znayut vo vseh skazkah i volshebnyh
stranah.
Nadeemsya, chto i vy, rebyata, prochitav etu knigu, polyubite pana Klyaksu.
Oglavlenie
Skazandiya
SHtil' na more
Abeciya
K ostrovu Izobretatelej
Patentoniya
Grossmehanik
Bitva s saranchoj
Glavmakaron
CHudesnye borody
Puteshestvie v bochke
Aptechnyj poluostrov
Katastrofa
Nevzapravdiya
|ta istoriya proizoshla eshche v te vremena, kogda chernila byli sovershenno
belymi, a mel - chernym. Da, da, druz'ya moi, absolyutno chernym. Predstavlyaete
sebe, kakaya iz-za etogo carila putanica i nerazberiha! Prihodilos' pisat'
belymi chernilami na beloj bumage i chernym melom - na chernoj doske. I vy,
konechno, dogadyvaetes', druz'ya moi, chto takie bukvy byli sovsem-sovsem ne
vidny. Uchenik, byvalo, napishet sochinenie, a uchitel' ne znaet, napisano ono
ili net. I ucheniki pisali vsyakuyu chepuhu, a proverit' ih nikto ne mog. I
pisem nel'zya bylo prochest', ottogo-to malo kto i pisal ih v te vremena.
Pravda, chinovniki v kancelyariyah veli tolstye knigi, no tam tozhe nel'zya bylo
najti ni odnoj bukvy, ni odnoj cifry. Ih prosto ne bylo vidno. I, naverno,
ot etoj kropotlivoj i nenuzhnoj raboty otkazalis' by davnym-davno, esli by ne
staraya kancelyarskaya privychka vesti knigi.
Lyudi podpisyvali vsyakie bumagi i dokumenty, hotya otlichno znali, chto
nikomu i dazhe im samim ne udastsya razglyadet' eti podpisi. Oni prekrasno
ponimali, chto dazhe samye zamyslovatye zavitushki vse ravno propadut zrya. No
eshche s nezapamyatnyh vremen im ochen' nravilos' podpisyvat'sya, poetomu oni ne
obrashchali vnimaniya na to, chto belye chernila ne vidny na beloj bumage. I
neizvestno, kak dolgo prodolzhalos' by vse eto, esli by ne pan Ambrozhi
Klyaksa.
Kak-to raz etot proslavlennyj mudrec, chudak i puteshestvennik, uchenik
velikogo doktora Paj Hi-vo, osnovatel' znamenitoj akademii, vysadilsya v
odnom iz portov Skazarskogo poluostrova.
Posle dolgih stranstvij pan Klyaksa dobralsya do Skazandii, bol'shoj i
bogatoj strany, lezhashchej na zapadnom poberezh'e poluostrova. Dobrodushie i
gostepriimstvo zhitelej, muzhestvo yunoshej i krasota devushek, ih lyubov' k
skazkam pokorili serdce pana Klyaksy, i on zahotel poblizhe poznakomit'sya s
zhizn'yu i obychayami etogo naroda.
I vot pan Klyaksa poselilsya v stolice Skazandii, gorode Isto-Riko,
raspolozhennom u podnozhiya gory Skazuvij. Bol'shinstvo zhitelej Isto-Riko
zanimalos' razvedeniem cvetov. V parkah, oranzhereyah i skverah rosli cvety
samyh redkih sortov. Utopayushchij v zeleni gorod kazalsya volshebnym sadom.
Vozduh Isto-Riko, napoennyj aromatom roz, levkoev, zhasmina i rezedy,
odurmanival zhitelej, i, naverno, poetomu oni bol'she vsego na svete lyubili
sochinyat' skazki. V alleyah parkov skazochniki, uvenchannye cvetami, v naryadnyh
odezhdah rasskazyvali skazki. I skazki eti byli tak neobychny, chto ni odin
chelovek v mire ne smog by ih povtorit'.
YAzyk skazandcev byl ochen' pohozh na drugie yazyki, tol'ko v nem ne bylo
bukvy "u". Da, da, druz'ya moi, bukva "u" byla im sovershenno neizvestna.
Poetomu vmesto "ugol" skazandcy govorili "gol", vmesto "uho" - "ho", vmesto
"surok" - "srok", a vmesto "upryazhka" - "pryazhka". Pan Klyaksa bystro osvoilsya
s osobennostyami skazandskogo yazyka i uzhe cherez neskol'ko dnej vladel im v
sovershenstve.
Skazandcy zhili v nebol'shih dvuhetazhnyh domikah, okruzhennyh zelen'yu i
cvetami, nad kotorymi porhali tysyachi pestryh babochek, i ot etogo gorod
kazalsya eshche krashe. Pochti kruglyj god - s rannego utra do pozdnego vechera -
zdes' peli pticy: ved' osen' i zima v Skazandii dlilis' nedolgo - vsego lish'
odin mesyac, pyat' dnej i dva chasa.
Raz v dvadcat' let vse skazochniki strany sobiralis' na s容zd i vybirali
Velikogo Skazitelya. Kak vy legko mozhete dogadat'sya, im stanovilsya avtor
samoj interesnoj skazki. Gosti razbivali shatry v Doline Tyul'panov, aromat
kotoryh neobychajno nezhen i durmanit men'she, chem zapah drugih cvetov. Odin za
drugim skazochniki podnimalis' na bashnyu, vozvedennuyu posredine doliny, i
rasskazyvali samuyu luchshuyu iz svoih skazok. CHtoby vsem bylo slyshno, im
prihodilos' govorit' ochen' gromko, poetomu dlya ukrepleniya golosovyh svyazok
skazochniki vse vremya pili med i tutovyj sok. Ih slushali zataiv dyhanie, ibo
dlya skazandcev ne bylo nichego prekrasnee i interesnee skazok.
Da, da, druz'ya moi, bol'she vsego na svete oni lyubili skazki. A tak kak
v strane bylo ochen' mnogo skazochnikov, to i rasskazyvali oni svoi skazki
dva, a inogda dazhe tri mesyaca podryad. S rannego utra i do pozdnego vechera.
No slushateli byli na redkost' terpelivy - ved' s容zd proishodil tol'ko
raz v dvadcat' let. Oni sideli tiho-tiho, a uzh esli kto-nibud' chihal, to
lish' potomu, chto nikak ne mog uderzhat'sya.
Kazhdyj slushatel' poluchal malen'kij sharik iz slonovoj kosti i potom
otdaval etot sharik avtoru samoj luchshej, po ego mneniyu, skazki. Tot, kto
sobiral bol'she vsego sharikov, stanovilsya Velikim Skazitelem. Emu vruchali
ogromnoe zolotoe pero - simvol vysshej vlasti v Skazandii, i pod zvuki muzyki
torzhestvenno provozhali v mramornyj dvorec, vozvyshavshijsya na vershine gory
Skazuvij.
Tam Velikij Skazitel' usazhivalsya na prekrasnyj reznoj tron iz
blagouhannogo sandalovogo dereva i s etoj minuty stanovilsya glavoj
skazandskogo gosudarstva na celyh dvadcat' let. Sem' drugih luchshih
skazochnikov, kotoryh nazyvali skazaryami ili gosudarstvennymi sovetnikami,
pomogali emu upravlyat' stranoj.
Narod pochital Velikogo Skazitelya i vo vsem povinovalsya emu.
Znamenitye sadovniki posylali emu samye redkie cvety i dushistyj med so
svoih pasek. YUnye skazandskie tancovshchicy, pohozhie na legkokrylyh babochek,
razygryvali dlya nego krasochnye pantomimy na dvorcovyh luzhajkah. Luchshie
muzykanty, ukryvshis' v teni derev'ev, igrali emu na skazolinah -
instrumentah s odnoj serebryanoj strunoj. Oni podrazhali shumu vetra, zhurchaniyu
ruch'ya, shorohu ptich'ih kryl'ev, shelestu list'ev, zhuzhzhaniyu pchel.
Kazhdyj staralsya kak mog ukrasit' zhizn' Velikogo Skazitelya, chtoby ne
gaslo ego skazochnoe vdohnovenie.
No skazki, velichajshee bogatstvo skazandskogo naroda, gibli bez sleda.
Ih ne mogli uslyshat' ne tol'ko drugie narody, no dazhe potomki samih
skazandcev. Nikto ne mog zapomnit' vse novye i novye skazki, a kak zapisat'
ih, ne znali, potomu chto chernila byli belymi.
Da, da, druz'ya moi, v te vremena eshche ne bylo chernyh chernil.
Odin iz skazandskih uchenyh predlozhil zavyazyvat' uzelki, kotorye
oboznachali by otdel'nye bukvy, a to i celye slova.
Takim slozhnym sposobom skazochniki stali perenosit' svoj tvoreniya na
klubki verevok, a chteniem uzelkov zanimalis' obuchennye etomu iskusstvu
devushki. Srazu zhe poyavilos' mnogo bibliotek, gde hranilis' klubki verevok s
uzelkami, tak zhe kak v nashi dni hranyatsya knigi. Tak byli uvekovecheny tysyachi
skazandskih skazok. I postepenno iskusstvo vyazaniya uzelkov
sovershenstvovalos' vse bol'she i bol'she.
No sluchilos' neschast'e, kotorogo ne mogli predvidet' dazhe samye mudrye
lyudi v strane. Odnazhdy, v konce leta, v Skazandii poyavilis' uzloedy -
nasekomye, kotorye pitalis' tol'ko uzelkami. Oni byli sovsem krohotnye,
men'she komara, no razmnozhalis' s neobychajnoj bystrotoj. Uzhe cherez neskol'ko
chasov tuchi malyusen'kih, pochti nevidimyh vreditelej pronikli vo vse
biblioteki, i ne uspeli skazandcy opomnit'sya, kak uzloedy sozhrali vse uzelki
- sokrovishche Skazandii.
Kogda ohvachennyj uzhasom Velikij Skazitel' pribyl vmeste s sovetnikami v
narodnuyu biblioteku Isto-Riko, on uvidel tam tol'ko kluby pyli i tuchi
malyusen'kih mushek, raspuhshih ot obzhorstva.
Velikij Skazitel' uselsya v svoe kreslo, gluboko zadumalsya i celuyu
nedelyu ne zanimalsya gosudarstvennymi delami. Tshchetno staralis' sovetniki
vspomnit' skazki svoego povelitelya. Potom okna mramornogo dvorca zakrylis',
i na dolgie mesyacy v strane byl ob座avlen vsenarodnyj traur.
Nakonec skazandcy spravilis' so svoej pechal'yu i vernulis' k
povsednevnym zanyatiyam, a uchenye stali opyat' dumat', kak zhe vse-taki
sohranit' skazki.
No novye poiski ni k chemu ne priveli. ZHizn' skazok po-prezhnemu byla
korotka, kak zhizn' babochek, porhayushchih nad sadami Isto-Riko.
Proishodilo vse eto vo vremena carstvovaniya Velikogo Skazitelya, no
imeni Apollinarij Vorchn, chto po-russki sleduet chitat' Apollinarij Vorchun. On
sniskal sebe slavu velichajshego v istorii Skazandii skazochnika, i narod
pochital ego bol'she vseh ego predshestvennikov.
|to byl tolstyachok let pyatidesyati, s koroten'kimi nozhkami: kogda on
sidel na svoem reznom trone iz blagouhannogo sandalovogo dereva, oni ne
dostavali do zemli. On otlichalsya neobyknovennoj myagkost'yu i dobrodushiem. U
nego bylo krugloe lico, lysina, okruzhennaya venchikom sedeyushchih volos,
malen'kie smeyushchiesya glazki i nos, napominayushchij krasnuyu redisku, kotoraya
ostalas' na tarelke tol'ko potomu, chto byla poslednyaya.
Raz v nedelyu Velikij Skazitel' poyavlyalsya na balkone mramornogo dvorca i
rasskazyval tolpam, sobravshimsya v sadu, svoyu novuyu skazku. No skazki eti
byli slishkom volshebnye, chtoby kto-nibud' smog ih zapomnit'. Da, da, druz'ya
moi, uzh ochen' eto byli neobyknovennye i udivitel'nye skazki. Vot pochemu
narod Skazandii ne mog primirit'sya s tem, chto ih nikogda ne uslyshat zhiteli
drugih gorodov i stran.
I vot odnazhdy v mramornom dvorce na gore Skazuvij poyavilsya neizvestnyj
chuzhezemec i zayavil, chto zhelaet govorit' s Velikim Skazitelem.
Ego proveli v zal, gde na trone iz sandalovogo dereva, boltaya
koroten'kimi nozhkami, sidel Velikij Skazitel' Apollinarij Vorchn. Prishelec
nizko sklonilsya pered nim v znak glubokogo uvazheniya k ego talantu i skazal:
- YA mnogo puteshestvoval, mnogo videl, no znayu eshche bol'she. YA ne raz
slyshal skazki Vashego Skazitel'skogo Velichestva i vmeste so vsem vashim
narodom skorblyu o tom, chto vdohnovennoe tvorchestvo Vashego Skazitel'skogo
Velichestva ne stalo dostoyaniem zhitelej vsego mira. No esli mne budet
pozvoleno predlozhit' svoi uslugi i esli Vashe Skazitel'skoe Velichestvo
pozhelaet imi vospol'zovat'sya, ya berus' v techenie goda dostat' veshchestvo, ot
kotorogo chernila stanut chernymi.
Velikij Skazitel' vytarashchil glaza i shiroko raskryl rot, a neznakomec
prodolzhal:
- YA znayu dorogi, kotorye vedut k bogatejshim zalezham chernoj i beloj
kraski, i ne pozzhe chem cherez god ya mogu privezti v Skazandiyu stol'ko kraski,
chto ee s izbytkom hvatit vsem skazochnikam vashej strany.
Velikij Skazitel' ot volneniya pokrasnel, potom poblednel i nakonec,
ovladev soboyu, sprosil:
- Kakoj nagrady ty potrebuesh', lyubeznyj chuzhezemec?
No chuzhezemec snishoditel'no usmehnulsya i otvetil s dostoinstvom:
- Tol'ko skuperdyai i bezdel'niki mechtayut o bogatstve, a my, uchenye,
dumaem o blage chelovechestva. Pust' Vashe Skazitel'skoe Velichestvo otdast v
moe rasporyazhenie odin iz svoih korablej, opytnogo kapitana i tridcat'
chelovek komandy. I vse. Ostal'noe predostav'te moej nahodchivosti, znaniyam i
opytu. YA uveren, chto smogu vypolnit' svoe obeshchanie.
Velikij Skazitel' eshche raz pokrasnel i eshche raz poblednel, sprygnul so
svoego reznogo trona, obnyal neznakomca i, ne v silah sderzhat' volnenie,
voskliknul:
- CHernye chernila! Nastoyashchie chernye chernila! Blagorodnyj chuzhezemec,
nazovi mne svoe imya, ya hochu, chtoby ego uznal moj narod.
Neznakomec odernul syurtuk, prigladil volosy, otkashlyalsya i skazal:
- S etogo ya dolzhen byl nachat'. YA Ambrozhi Klyaksa, doktor filosofii,
himii i mediciny, uchenik i assistent velikogo doktora Paj Hi-vo, professor
matematiki i astronomii universiteta v Salamanke.
Skazav eto, on vypryamilsya i gordo podnyal golovu.
- YA segodnya zhe otdam rasporyazheniya, a zavtra sam proveryu, kak ih
vypolnili, - promolvil Velikij Skazitel' so slezami na glazah.
Na sleduyushchij den', v pervom chasu popoludni, ot porta otchalila
noven'kaya, velikolepno osnashchennaya brigantina "Apollinarij Vorchn".
Na beregu stoyal Velikij Skazitel', i pyatnadcat' mortir troekratnymi
zalpami salyutovali panu Klyakse, otplyvayushchemu v dalekoe udivitel'noe
puteshestvie, navstrechu neizvestnym priklyucheniyam.
Da, da, druz'ya moi. Vidite chernuyu, edva zavetnuyu figuru na vershine
machty? |to i est' pan Ambrozhi Klyaksa.
Pozhelaem zhe znamenitomu puteshestvenniku poputnogo vetra i spokojnogo
morya.
YUgo-vostochnyj veter razduval parusa, i sudno, skol'zya po volnam,
mchalos' k neizvestnym zemlyam. Pan Klyaksa stoyal na marse i vnimatel'no
vsmatrivalsya v dal'. Na nosu u pana Klyaksy torchali ochki sobstvennogo
izobreteniya. Vmesto obychnyh tonkih stekol v nih byli vstavleny steklyannye
shariki s mnogochislennymi sfericheskimi uglubleniyami. Vnutri steklyannye
shariki, slovno pchelinye soty, byli zapolneny iskusno otshlifovannymi yachejkami
- konusami i shestigrannikami. Blagodarya svoim ochkam pan Klyaksa videl namnogo
dal'she, chem v samuyu sil'nuyu podzornuyu trubu.
|nergichno razmahivaya rukami, pan Klyaksa ukazyval napravlenie i to i
delo vykrikival nazvaniya mysov, gavanej i ostrovov, kotorye on zamechal v
bezbrezhnoj shiri. Da, da, druz'ya moi, prosto porazitel'no, kak daleko videl
pan Klyaksa v svoih ochkah!
CHajki, udivlennye ego vidom i manerami, staralis' derzhat'sya podal'she ot
korablya.
Komanda, spasayas' ot iznuritel'nogo znoya, otsizhivalas' v tryume, matrosy
byli zverski golodny i proklinali koka, no nichego ne mogli s nim podelat'.
Kak istyj skazandec, kok Telesfor byl skazochnikom, a kogda on skladyval
skazki, to zabyval pro vse na svete, a uzh pro skovorodki i kastryuli -
podavno. Esli kto-nibud' iz povaryat, zhelaya spasti obed, preryval ego,
Telesfor vpadal v strashnyj gnev i ves' obed vybrasyval v more. Pravda,
vskore on prihodil v sebya, izvinyalsya pered kapitanom za svoyu vspyl'chivost' i
nachinal stryapat' zanovo, no, uvy, obed ili opyat' prigoral, ili snova shel na
s容denie morskim rybam i del'finam. Odnako vse terpelivo snosili chudachestva
Telesfora, potomu chto v svoih skazkah on rasskazyval pro takie roskoshnye
pirshestva, chto dazhe samye obyknovennye suhari priobretali vkus prevoshodnogo
zharkogo.
Kapitan korablya tozhe sochinyal skazki. CHashche vsego eto byli skazki o takih
udivitel'nyh morskih priklyucheniyah, chto nevozmozhno bylo razobrat', kuda on
vel korabl': k celi ih puteshestviya ili k nesushchestvuyushchim, vymyshlennym zemlyam.
Poroj on i sam ne mog ponyat', gde konchaetsya skazka i nachinaetsya
dejstvitel'nost'. Togda korabl' bluzhdal v bezgranichnom morskom prostore i
nikak ne mog dobrat'sya do celi.
Odin lish' rulevoj ne byl skazochnikom. Staryj morskoj volk, on slyl
kogda-to opytnym moreplavatelem, no, poteryav zrenie v bitve s korsarami,
upravlyal korablem na avos'.
Panu Klyakse prihodilos' byt' i kapitanom i rulevym, a chasto vo vremya
obeda zamenyat' i koka, potomu chto v tonkostyah gastronomii on razbiralsya ne
huzhe, chem v dvizhenii nebesnyh svetil.
Vskore komanda proniklas' k panu Klyakse polnym doveriem, i matrosy
celymi dnyami spali ili rezalis' v karty i lish' izredka poglyadyvali na mars,
chtoby proverit', ne zasnul li pan Klyaksa. V konce koncov dazhe chajki privykli
k strannoj figure pana Klyaksy, sadilis' emu na plechi, dergali za borodu i
krichali, peredraznivaya ego.
V svobodnoe vremya pan Klyaksa pryamo s marsa lovil sachkom letayushchih ryb i
potom gotovil iz nih uzhin vsej komande.
Na devyatnadcatyj den' puteshestviya u kapitana isportilsya kompas.
Togda pan Klyaksa nashel v odnom iz mnogochislennyh karmanov svoego zhileta
ogromnyj magnit i poter im borodu.
Teper' ona ukazyvala napravlenie i byla obrashchena pryamo na sever, hotya
chajki vse vremya tyanuli ee v raznye storony: to na zapad, to na vostok, to na
yug.
Inogda pan Klyaksa, stoya na marse, podzhimal odnu nogu, raskidyval ruki,
kak kryl'ya, i v takoj poze dremal, poskol'ku noch'yu emu bylo ne do sna. Uzhe
cherez neskol'ko minut on prosypalsya sovershenno bodrym, nadeval na nos svoi
znamenitye ochki i krichal:
- Kapitan, my otklonilis' ot kursa na poltora gradusa! Povernite na
severo-zapad i orientirujtes' po moej borode.
- CHto vy tam vidite? - krichal v otvet kapitan, zadrav golovu kverhu.
- YA vizhu ushchel'e Nedobryh Predchuvstvij i arhipelag Svyatoj Pashi. Vizhu
mayak na ostrove Konfityur; na mayake stoit smotritel', a na nosu u smotritelya
chetyre vesnushki... No do ostrova shest'sot sorok mil', i somnevayus', chtoby my
dobralis' tuda ran'she chem cherez tri mesyaca.
- A net li gde piratskogo sudna?
- Est' odno, no opasat'sya nechego: u nego izodrannye parusa, a na palube
ni dushi.
Zatem pan Klyaksa snimal svoi chudesnye ochki i oral izo vseh sil,
starayas' perekrichat' chaek:
- Kak s obedom?
Tut kapitan razvodil rukami i, slozhiv ladoni ruporom, krichal:
- U Telesfora opyat' vse prigorelo! Est' nevozmozhno. Akula i ta
vyplyunula.
Rulevoj, prislushivayas' k razgovoru, daval korablyu nuzhnoe napravlenie,
gryz suhari i serdito vorchal:
- Pora vykinut' Telesfora za bort, a to vse peredohnem s golodu!
Segodnya on szheg uzhe dvadcat' funtov baraniny, chetyre cesarki i celyj telyachij
oguzok. Skazki, suhari - razve eto eda dlya moryaka!
Tak shli nedelya za nedelej. No vnezapno v den' svyatogo Pankratiya veter
stih. V den' svyatogo Servatiya na more nastupil polnyj shtil', i parusnik
zastyl na meste.
A v den' svyatogo Bonifaciya pan Klyaksa pokinul mars, soskol'znul po
machte na palubu i ob座avil:
- My popali v polosu mertvogo shtilya. Teper' do konca maya mozhno spat'
spokojno.
I, podzhav nogu, on totchas zhe zasnul.
Kapitana i matrosov ohvatil uzhas.
Kak izvestno, mertvyj shtil' obrazuetsya iz-za ogromnyh treshchin v morskom
dne. Takie treshchiny zasasyvayut nahodyashchijsya nad nimi stolb vody vmeste so
vsem, chto tam nahoditsya.
- Nado uhodit' s etogo proklyatogo mesta, inache my pogibli! - kriknul
kapitan i prikazal spustit' spasatel'nye shlyupki.
No matrosy, verivshie v mudrost' i opyt pana Klyaksy, vzyalis' za ruki,
okruzhili ego i horom zapeli pesnyu, kotoraya nachinalas' slovami: "Otec
Vergilij lyubil svoih detishek..."
Solnce stalo bagrovym, nebo kak budto zapylalo. Solnechnye luchi
okrashivali purpurom kryl'ya chaek, i oni, napugannye sobstvennym vidom,
kruzhili nad golovoj pana Klyaksy i trevozhno krichali.
Kapitan otdaval vse novye i novye prikazaniya, no nikto ih ne vypolnyal.
V konce koncov on ohrip, uselsya na buhtu kanata i zastyvshim vzglyadom
ustavilsya na tancuyushchih matrosov.
A pan Klyaksa, raskinuv ruki i podzhav nogu, spal kak ni v chem ne byvalo.
Boroda ego, kak vsegda, ukazyvala na sever.
Penie obezumevshih matrosov stanovilos' vse gromche i gromche i nakonec
pereshlo v nevoobrazimyj rev. No nichem nevozmozhno bylo narushit' mertvoe
spokojstvie morya i glubokij son pana Klyaksy.
Vseobshchee vnimanie bylo sosredotocheno na figure spyashchego, poetomu nikto i
ne zametil, chto sudno nachalo medlenno opuskat'sya vniz.
Kazalos', spaseniya net.
No tut pan Klyaksa ochnulsya i, uvidev, chto im grozit katastrofa, zakrichal
izo vseh sil:
- Vse v tryum! Zadrait' dveri i zakonopatit' otverstiya! ZHivo! Ne robej!
YA s vami!
Matrosy, tolpyas' i tolkayas', brosilis' vniz.
Poslednim soshel kapitan i zahlopnul za soboj kryshku lyuka. Pan Klyaksa
otdaval prikazy, kotorye komanda vypolnyala s molnienosnoj bystrotoj. Dazhe
kok zabyl pro svoi skazki i prinyalsya za rabotu naravne so vsemi. Nikto ne
proiznes ni slova. Spasaya korabl', matrosy s koshach'ej lovkost'yu perebegali
iz kayuty v kayutu. Pan Klyaksa uhvatilsya rukoj za potolochnuyu balku i,
raskachivayas' nad golovami matrosov, vnimatel'no sledil za chetkim vypolneniem
svoih prikazov. Tol'ko povarenok Petrik, samyj molodoj iz vseh, ne mog
sderzhat' lyubopytstva. On pril'nul k illyuminatoru i vsmatrivalsya v
fantasticheskie kartiny, kotorye smenyalis' pered nim, kak v kalejdoskope.
Korabl' vmeste so stolbom vody medlenno i plavno opuskalsya vniz, i
Petriku kazalos', chto on s容zzhaet na lifte. Korabl' kak by ochutilsya v
kolodce s vodyanymi stenami. Nebo nad kolodcem stalo sovsem chernym, i na nem
vspyhnuli zvezdy.
Petrik udivlenno sledil za proishodyashchim: steny kolodca ne smykalis' nad
korablem, kak budto oni byli iz stekla, a ne iz vody. Vprochem, ne tol'ko
povarenok Petrik, no i nikto voobshche, krome pana Klyaksy, ne mog i nikogda ne
smozhet etogo ponyat'.
Tem vremenem korabl' opuskalsya vse nizhe i nizhe, a za steklom
illyuminatora pronosilis' morskie chudovishcha, o kotoryh slyshali tol'ko uchenye i
skazochniki.
Snachala byli vidny lish' vodorosli, rasteniya-zhivotnye i raznocvetnye
ryby samyh prichudlivyh form, no chem glubzhe pogruzhalsya korabl', tem neobychnee
stanovilos' zrelishche.
Tolshchu vody pronizyval zelenovatyj svet morskih zvezd, scepivshihsya drug
s drugom v dlinnye kruzhashchiesya celi. Ezhi i morskie kon'ki fosforescirovali
golubovato-zheltymi ognyami. V etih mercayushchih otbleskah voznikali kartiny, ot
kotoryh zahvatyvalo duh.
Ogromnye krylatye ryby na dvuh slonovyh nogah yarostno srazhalis' s
prozhorlivymi dvuhgolovymi tritonami. Ryby-nosorogi, ryby-pily, ryby-torpedy
brosalis' v vihr' shvatki, nanosya tritonam smertel'nye udary.
Vremya ot vremeni proplyvali rakoviny, vnutri kotoryh nahodilsya bol'shoj
glaz. Rakoviny raskryvalis', glaz vnimatel'no oglyadyval vse vokrug, i
rakovina bystro plyla dal'she.
Vskore kartina izmenilas'. Poyavilis' kosmatye morskie golovy, kotoryh
pan Klyaksa nazval karbandami.
Golovy skalili zuby i vysovyvali neobyknovenno dlinnyj yazyk,
zakanchivayushchijsya pyat'yu kogtyami. Vytarashchennye glaza karbandov byli okruzheny
resnicami iz ryb'ih kostej, nos napominal l'vinyj hvost, a ushi, slovno
vesla, bystro dvigalis' v vode.
Proplyvavshie mimo kusty i cvety porazhali svoej velichinoj. CHashi morskih
lilij byli tak ogromny, chto tam svobodno umestilsya by vzroslyj chelovek. V
liliyah obitali morskie karlicy - zelenye puzatye arbuzy s malen'kimi
devich'imi lichikami. |ti neschastnye sushchestva, poludevushki-polurasteniya, byli
soedineny s liliyami dlinnymi steblyami, skruchennymi slovno spiral', i oni
mogli otplyvat' ot cvetka lish' na nebol'shie rasstoyaniya.
S vetvej korallovyh derev'ev sveshivalis' chudovishcha, pohozhie na
hameleonov; oni vyplevyvali iz raznocvetnyh pastej ognennye snaryady, kotorye
razryvalis' s ogromnoj siloj, unichtozhaya vse vokrug.
Odin iz takih snaryadov ugodil v palubu korablya. Nachalsya pozhar, no
matrosam udalos' bystro pogasit' ego.
Kogda rabota byla zakonchena, pan Klyaksa podozval vseh k illyuminatoru i
stal ob座asnyat' neponyatnye yavleniya morskih glubin i perechislyat' nazvaniya
dvigayushchihsya rastenij i morskih chudovishch.
- Smotrite! - vosklical pan Klyaksa. - |ti os'minogi mogli by proglotit'
slona, kak muhu. A vot eti bronirovannye shary nazyvayutsya termidolyami. Iz nih
vyluplyayutsya zhar-pticy. Raz v tri mesyaca termidolya vsplyvaet na poverhnost',
i iz nee poyavlyaetsya na svet novaya zhar-ptica. A tam, vidite, eto tak
nazyvaemyj nakojkotutron. On pitaetsya sobstvennym hvostom, kotoryj potom
otrastaet vnov'. My priblizhaemsya k morskomu dnu. A sejchas vnimanie!
Smotrite... |ti strannye sozdaniya - chernilicy. Oni vydelyayut chernuyu krasku,
iz kotoroj mozhno sdelat' chernye chernila. Teper' vy dogadyvaetes', zachem ya
privez vas syuda? My razdobudem chernye chernila i privezem ih v Skazandiyu.
Vse s interesom razglyadyvali chernilic i ne zametili, kak korabl'
neozhidanno kosnulsya morskogo dna. Pered puteshestvennikami voznikli ulicy,
zastroennye ryadami yantarnyh kupolov. |ti strannye zhilishcha bez okon i dverej
napominali gigantskie krotovye nory.
Vdrug, tochno po signalu, beschislennye kupoloobraznye kolpaki nachali
medlenno podnimat'sya vverh. No, prezhde chem pan Klyaksa i ego tovarishchi uspeli
chto-libo rassmotret', korabl' provalilsya v ziyayushchuyu v morskom dne rasshchelinu.
Rasshchelina somknulas' nad nimi, a voda s oglushitel'nym revom i grohotom
obrushilas' vniz.
Vnutri korablya stalo temno. Matrosov ohvatil panicheskij strah.
Odni zvali na pomoshch', drugie rugali pana Klyaksu, a kok Telesfor
proklinal vseh povaryat na svete, potomu chto nikak ne mog najti spichki.
Nachalas' panika.
No vot razdalsya zychnyj golos pana Klyaksy:
- Dorogie druz'ya! Uspokojtes'! Vy sejchas napominaete mne stado obez'yan
vo vremya lesnogo pozhara. No dumayu, chto vy vse-taki ne obez'yany, esli umeete
tak horosho rugat'sya. Nadeyus', vy zametili, chto na plechah u menya kak-nikak
golova, a ne kochan kapusty. YA budu snishoditelen i postarayus' zabyt' vashe
nedostojnoe povedenie.
- Zamolchite, d'yavoly! - gnevno kriknul kapitan.
Matrosy utihomirilis', i pan Klyaksa prodolzhal:
- Sejchas my podnimemsya na palubu. Vy uvidite mnogo dikovinnogo. Nichego
ne bojtes', vypolnyajte moi ukazaniya i vse delajte, kak ya vam skazhu. Hochu
lish' predosterech' vas: ne pejte nikakih napitkov, kotorymi vas budut ugoshchat'
zhiteli etoj neizvestnoj strany. |to samoe vazhnoe. Ponyali?
- Ponyali! - horom zakrichali matrosy.
- A teper' sledujte za mnoj, - skazal pan Klyaksa i, pereprygivaya cherez
neskol'ko stupenek, vyshel na palubu.
Za nim podnyalis' kapitan i matrosy.
To, chto oni uvideli, napominalo skoree skazku, chem dejstvitel'nost'.
Korabl' nahodilsya na ogromnoj ploshchadi, zalitoj golubovatym svetom. Po
obeim storonam tyanulis' beskonechnye verenicy sudov razlichnoj formy i
velichiny: ot moshchnyh voennyh galer s pushkami i mitral'ezami do malen'kih
rybach'ih lodok. Ih podpirali yantarnye brus'ya, i so storony moglo pokazat'sya,
chto eto yarmarka ili vystavka korablej.
Vysoko naverhu prostiralsya svod, vylozhennyj rakovinami, mezhdu kotorymi
vidnelis' kruglye otverstiya, zakrytye yantarnymi kryshkami.
Ploshchad', granicy kotoroj ischezali v polumrake, byla pokryta
malahitovymi plitami, a posredine v gromadnom bassejne veselo pleskalis'
chernilicy.
Vokrug korablya snovali kakie-to strannye sushchestva, ne pohozhie ni na
lyudej, ni na zverej. Bol'she vsego oni napominali ogromnyh paukov. U nih byli
kruglye zhivotiki, malen'kaya golovka s odnim-edinstvennym glazom i shest'
lapok s chelovecheskimi ladonyami. Oni dvigalis' s neobyknovennoj lovkost'yu,
vse vremya priplyasyvaya. Krome togo, pryamo na tulovishche bylo dva rta, po odnomu
s kazhdoj storony. Odin rot proiznosil zvuk "a", drugoj - "b". Zvuki
proiznosilis' poperemenno to odnim, to drugim rtom, i razlichnye ih sochetaniya
i sostavlyali yazyk etih udivitel'nyh podvodnyh zhitelej.
Uzhe cherez neskol'ko minut pan Klyaksa razlichal otdel'nye slova: AA, BA,
ABAB, BAAB, BAABAB, BABAAB, ABABAB, BABA, ABBA, BBAA i t.d., a cherez chas
svobodno razgovarival s abetami - tak iz-za osobennostej ih yazyka nazyvalis'
zagadochnye obitateli etoj strany.
Abety byli privetlivym narodom i vstrechali puteshestvennikov ochen'
radushno. Beseduya s nimi, pan Klyaksa uznal mnogo interesnogo ob ih zhizni. U
nekotoryh abetov, pol'zovavshihsya osobym uvazheniem, byla eshche i sed'maya ruka
so stal'nymi kogtyami. |tim abetam razreshalos' raz v den' vyplyvat' cherez
yantarnye lyuki v more na ohotu. Oni plavali bystree, chem obitateli morskih
glubin, a vooruzhennaya kogtyami sed'maya ruka sluzhila im i dlya napadeniya, i dlya
zashchity. Vsya ih dobycha spravedlivo delilas' mezhdu zhitelyami strany. Abety
pitalis' ryboj, meduzami, razlichnymi rakoobraznymi, a pili chernoe moloko
chernilic i korallovyj sok. Edu oni gotovili na yantarnyh elektricheskih
plitkah, a tok brali ot elektricheskih ryb.
- A kak syuda popadaet vozduh? - sprosil pan Klyaksa, dysha polnoj grud'yu.
- Strana nasha, - otvetil odin iz abetov, - soedinyaetsya dlinnym tunnelem
s ostrovom Izobretatelej. Ottuda i postupaet k nam neobhodimyj vozduh.
ZHiteli ostrova znayut dorogu v Abeciyu i chasto prihodyat syuda. No nikto iz nas
ne otvazhilsya podnyat'sya na poverhnost'. Svet solnca i luny smertelen dlya nas.
Rasskazav vse eto, abety vpripryzhku dvinulis' v zal, priglashaya gostej
sledovat' za nim. V zale lezhali cinovki iz morskoj travy, a yantarnye stoliki
byli ustavleny prekrasnoj posudoj iz kitovogo usa, perlamutra i malahita.
Abetki v ozherel'yah iz korallov i zhemchuga i v fartuchkah, spletennyh iz
morskoj travy, vnesli podnosy s yastvami i yantarnye kuvshiny s vinom. Podnosy
oni derzhali dvumya rukami, a dvigalis' na ostal'nyh chetyreh, kotorye byli
odety ne to v bashmachki, ne to v rukavichki iz akul'ej kozhi.
Progolodavshiesya gosti s appetitom prinyalis' za edu. Bol'she vsego im
ponravilis' zharenye meduzy v souse iz morskoj lilii, tushenye plavniki kita i
salat iz os'minoga.
Pomnya nakaz pana Klyaksy, nikto ne pritragivalsya k abeckim napitkam,
hotya vseh muchila zhazhda. Korallovoe vino zamanchivo alelo, no kapitan vse zhe
poslal povaryat za vodoj i fruktami na korabl'.
Moryaki i abety ob座asnyalis' zhestami, i okazalos', chto eto sovsem ne
trudno, osobenno hozyaevam: ved' u kazhdogo iz nih bylo po tridcat' pal'cev.
Inogda vse-taki prihodilos' obrashchat'sya za perevodom k panu Klyakse. Tut
vyyasnilos', chto gigantskuyu zapadnyu, v kotoruyu popal korabl' skazandcev,
postroili abeckie inzhenery s pomoshch'yu zhitelej ostrova Izobretatelej.
- My ne zhelaem zla lyudyam, - skazal odin iz abetov, ulybayas'
odnovremenno dvumya rtami, - my tol'ko hotim perenyat' u lyudej ih znaniya i
opyt. Oni nauchili nas remeslam, my mnogoe uznali o podvodnom mire, o solnce
i zvezdah, ob udivitel'nyh zemnyh zhivotnyh i rasteniyah. No bol'she vsego my
blagodarny lyudyam za to, chto oni nauchili nas poluchat' energiyu ot
elektricheskih ryb.
- I lyudi nikogda ne obizhali vas? - sprosil pan Klyaksa.
- Nikogda, - otvetil abet, - oni ved' horosho znali, chto bez nashej
pomoshchi ne smogut vybrat'sya otsyuda. A vprochem, my nikogo ne zaderzhivali
nasil'no.
Vnesli novye kushan'ya, no uzhe nikto ne mog est'. Tol'ko kok Telesfor,
izvestnyj obzhora, polozhil sebe gromadnyj kusok triton'ej pechenki,
nashpigovannoj salom morskogo ezha, i stal upletat' za obe shcheki. Eda byla
ochen' ostroj i vozbuzhdala zhazhdu. Telesfor zhadno shvatil so stola kuvshin s
korallovym vinom i zalpom osushil ego. On pochuvstvoval, kak emu obozhglo rot,
i, prezhde chem on soobrazil, chto sluchilos', ego srazil son. Abety ne skryvali
radosti, a pan Klyaksa opechalilsya i grustno skazal svoim sputnikam:
- My poteryali Telesfora. Teper' on ostanetsya zdes' navsegda.
I dejstvitel'no, kogda puteshestvenniki reshili pokinut' Abeciyu, Telesfor
ne zahotel ehat' s nimi. On skazal, chto chuvstvuet sebya nastoyashchim abetom, chto
nikogda bol'she ne smozhet vynesti solnechnyh luchej i lunnogo sveta. Kstati,
kogda on prosnulsya, on otlichno govoril po-abecki i plyasal na chetveren'kah s
porazitel'noj lovkost'yu.
Takovo bylo dejstvie korallovogo vina.
Posle obeda pan Klyaksa s neskryvaemym lyubopytstvom stal rassprashivat'
abetov o chernilicah: vy, konechno, pomnite, chto oni-to i byli glavnoj cel'yu
puteshestviya. On hotel izuchit' cvet i gustotu moloka i vyyasnit', mozhno li iz
nego delat' chernye chernila.
Nash uchenyj byl neprivychno ozhivlen. On begal vokrug bassejna i svistel
na raznye lady, primanivaya chernilic. Te skoro privykli k nemu, podplyvali k
ego rukam i lastilis', slovno koshki. Pri etom oni izdavali zvuki, pohozhie na
skrip rassohshegosya shkafa.
Pan Klyaksa radovalsya, kak rebenok. On snyal s golovy shlyapu, napolnil ee
doverhu gustoj chernoj zhidkost'yu i unes na korabl'. Vskore on uzhe mchalsya
obratno, razmahivaya listochkom bumagi, ispeshchrennym slovami, risunkami i
klyaksami.
Somnenij ne ostavalos': moloko prekrasno podhodilo dlya pis'ma! Pan
Klyaksa tut zhe rasporyadilsya osvobodit' vse korabel'nye bochki i napolnit' ih
chernym molokom. Abety s interesom nablyudali za strannymi hlopotami pana
Klyaksy i vezhlivo ulybalis' dvumya rtami.
- Vy tol'ko posmotrite, kakoe gustoe moloko! - zahlebyvalsya ot vostorga
pan Klyaksa. - Iz odnogo stakana takoj zhidkosti vyjdet sto butylok nastoyashchih
chernil. Velikij Skazitel' smozhet uvekovechit' svoi izumitel'nye skazki!
Kazhdyj smozhet pisat' chernymi chernilami! Vy zasluzhite blagodarnost' vsego
naroda. Da zdravstvuyut chernilicy!
Skazandcy zaprygali ot radosti. A kapitan, ne teryaya vremeni, nachal
pisat' novuyu skazku. Napolniv dvenadcat' bochek chernil'nym molokom, moryaki
speli skazandskij nacional'nyj gimn, kotoryj nachinalsya slovami:
Slava Velikomu Skazitelyu,
Skazki ego porazitel'ny!
Tol'ko kok Telesfor sidel v storonke i razgovarival sam s soboj
po-abecki:
- YA ostayus' zdes' navsegda. YA hochu do konca svoih dnej byt' abetom.
Budu pit' korallovoe vino i chernoe moloko. Budu pridumyvat' dlya abetov novye
kushan'ya iz morskih zvezd i vodoroslej. Vo kak! Tra-lya-lya!
Pan Klyaksa smotrel na nego s glubokim sostradaniem: on znal o pagubnom
dejstvii korallovogo vina i ponimal, chto Telesfora ne spasti. I
dejstvitel'no, na glazah u vseh Telesfor stanovilsya vse men'she i men'she i
vecherom, ko vseobshchemu udivleniyu, prevratilsya v nastoyashchego abeta.
- My poteryali tovarishcha, - skazal pan Klyaksa, - no zato nashli chernila.
Teper' mozhno vozvrashchat'sya v Skazandiyu.
Zatem on obratilsya k abetam:
- Dorogie druz'ya, my tronuty vashim velikodushiem i nadeemsya, chto vy
pozvolite nam sest' na korabl' i otpravit'sya na rodinu. Spasibo za
gostepriimstvo i chudesnoe chernil'noe moloko. ABABA, ABAAB, ABBAB!
|to vosklicanie na abeckom yazyke oznachalo: "Da zdravstvuet Abeciya!"
- Vashu sud'bu reshit koroleva Aba, - skazal odin iz abetov. - Nam
prikazano privesti vas k nej. Takova ee volya. Idemte.
Pan Klyaksa schital etot vizit pustoj tratoj vremeni, no vezhlivost' i
lyubopytstvo vzyali svoe, i puteshestvenniki dvinulis' za provodnikom.
Dolgo shli putniki po izvilistomu koridoru, no vdrug oni vstali kak
vkopannye, porazhennye neozhidannym zrelishchem.
Pered nimi lezhalo ozero, protivopolozhnyj bereg kotorogo ischezal gde-to
vdali. Lazurnaya voda byla prozrachna, kak steklo. Na beregu, vokrug ozera, na
ravnyh rasstoyaniyah drug ot druga vozvyshalis' yantarnye grobnicy umershih
korolej Abecii. Na kazhdoj sidela zhar-ptica, sverkaya ognennym opereniem. U
podnozhiya grobnic sredi puncovyh karlikovyh kustov delovito pleli pautinu
serebryanye i zolotye pauki, pregrazhdaya put' k ozeru.
Vdali ot berega na plavuchem ostrove zhila koroleva Aba. Ona lezhala v
ogromnoj rakovine, i prisluzhivali ej sem' semirukih abetov.
Puteshestvenniki nizko poklonilis', i ostrov podplyl k beregu. Koroleva
Aba podnyalas' v svoej rakovine. Pri vide ee dazhe pan Klyaksa ahnul ot
udivleniya. Vse ozhidali uvidet' odnoglazoe shestirukoe sushchestvo, a pered nimi
predstala molodaya prekrasnaya zhenshchina. Ona privetlivo vzmahnula rukoj i
ulybnulas' im. Abety pali nic, skazandcy sklonili golovy, a pan Klyaksa, ne
rasteryavshis', proiznes po-abecki izyskannejshij kompliment, vyraziv svoe
voshishchenie i udivlenie neobychajnoj krasotoj povelitel'nicy Abecii.
Otvechaya panu Klyakse, koroleva Aba svobodno zagovorila na ego rodnom
yazyke:
- YA ne prinadlezhu k dinastii velikih korolej Abecii. Sem' let nazad po
pros'be etogo naroda ya stala pravit' stranoj. YA byla zhenoj Palemona, vladyki
veseloj i solnechnoj Palemonii. Odnazhdy vo vremya puteshestviya nashe sudno
provalilos' tak zhe, kak i vashe. Vypiv korallovogo vina, moj suprug i vse
nashi pridvornye prevratilis' v semirukih abetov i byli vynuzhdeny navsegda
ostat'sya v etoj strane. YA vmeste so vsemi pila volshebnyj napitok, ko on ne
podejstvoval na menya, i tol'ko ya odna sohranila chelovecheskij oblik.
Predydushchij korol' Abecii, Baab-Ba, byl tak porazhen etim, chto zamurovalsya v
svoej grobnice, a narod provozglasil menya korolevoj. YA prinyala predlozhennyj
mne san, potomu chto ne hotela pokidat' svoego supruga. YA vzyala abeckoe imya
Aba i stala zhit' na korolevskom ostrove v okruzhenii palemoncev,
prevrativshihsya v abetov. YA pokorilas' sud'be i polyubila svoih poddannyh. A
teper' obeshchajte mne molchat' o tom, chto vy zdes' uslyshali, i ya razreshu vam
pokinut' Abeciyu i vernut'sya na rodinu.
- Obeshchaem! - torzhestvenno voskliknul pan Klyaksa.
- Obeshchaem! - povtorili za nim skazandcy.
A kapitan, zacharovannyj krasotoj korolevy, brosilsya k ostrovu. No on
zaputalsya v pautine i barahtalsya tam do teh por, poka abety ne pomogli emu
vybrat'sya.
- Nikomu nel'zya priblizhat'sya ko mne, takov abeckij zakon! - grozno
proiznesla koroleva Aba i dobavila: - A sejchas moi strazhniki otvedut vas k
Kitovoj Grani i tam peredadut provodnikam s ostrova Izobretatelej.
- A kak zhe nash korabl'?! - vzmolilsya pan Klyaksa.
- Korabl'? - udivilas' koroleva. - On ostanetsya zdes': my eshche ne umeem
podnimat' korabli na poverhnost' morya. No vy ne ogorchajtes'. Vot vam zhemchug:
on vpolne vozmestit vashu utratu.
I koroleva Aba brosila k nogam pana Klyaksy meshochek iz ryb'ih cheshuek,
nabityj zhemchugom.
Ne uspel pan Klyaksa zaglyanut' v nego i poblagodarit' korolevu za
shchedrost', kak prekrasnaya vlastitel'nica Abecii proiznesla tonom, ne terpyashchim
vozrazhenij:
- Audienciya okonchena!
V tu zhe samuyu minutu razom pogasli vse zhar-pticy, i vokrug vocarilas'
temnota. Tol'ko korolevskij ostrov, otplyvaya ot berega, mercal golubovatym
svetom.
Abety okruzhili puteshestvennikov i po shirokomu koridoru, vylozhennomu
yantarnymi plitami, poveli ih k Kitovoj Grani.
Grohot bochek s chernil'noj zhidkost'yu otdavalsya mnogokratnym ehom, meshaya
razgovoru. Odnako putniki bol'she molchali, zanyatye svoimi myslyami.
No zadumchivej vseh byl pan Klyaksa.
On nervno terebil brov' i vremya ot vremeni vykrikival slova, lishennye
vsyakoj svyazi:
- Abba-ababa-aba-bba!
Abety, ne zhelaya preryvat' ego razmyshleniya, semenili poodal' i shepotom
peregovarivalis' mezhdu soboj. Tak oni shli neskol'ko chasov. Kogda v konce
koridora zamercal krasnyj svet, odin iz abetov vybezhal vpered, dvizheniem
ruki ostanovil skazandcev i obratilsya k nim:
- Zdes' konchayutsya nashi vladeniya. Sejchas vy pokinete Abeciyu. Ot imeni
vsego naroda ya proshchayus' s vami i zhelayu interesnogo i udachnogo puteshestviya.
My byli schastlivy prinyat' u sebya takogo znamenitogo uchenogo, kak pan Ambrozhi
Klyaksa. Blagodarya emu vy udostoilis' chesti videt' velikuyu korolevu Abu.
Nikto iz chuzhezemcev ee eshche ne videl. No vy dolzhny navsegda zabyt' korolevu,
inache vy sob'etes' s puti i nikogda ne vernetes' na rodinu. A sejchas
sledujte za mnoj.
Abet podoshel k stene, zamykavshej koridor, opersya na dve ruki, a
ostal'nymi chetyr'mya otvintil chetyre yantarnyh diska, osveshchennyh krasnym
svetom.
Stena drognula i medlenno razdvinulas'. Abety nezametno ischezli v
mrachnoj pasti koridora. Za stenoj nachinalas' shirokaya, visyashchaya nad propast'yu
ploshchadka, sdelannaya iz kitovoj kosti. |to i byla Kitovaya Gran'. Skazandcy
neuverenno pereshagnuli porog Abecii. Kogda poslednij iz nih stupil na
ploshchadku, stena s treskom zahlopnulas', i vse pogruzilos' v temnotu. V etot
moment sverhu donessya zvuk rozhka i skrezhet vrashchayushchihsya koles. Potom
poslyshalis' gudki, i cherez minutu ogromnaya kabina lifta, pohozhaya na
prostornyj zal, ostanovilas' u Kitovoj Grani. Kabina byla yarko osveshchena i
ustlana pushistymi kovrami, vdol' sten stoyali glubokie myagkie kresla, i pered
kazhdym - krasivo servirovannyj kruglyj stolik s dymyashchejsya edoj. Ne
razdumyvaya, puteshestvenniki voshli v lift, vkatili bochki i s lyubopytstvom
oglyadelis' vokrug, nadeyas' kogo-nibud' uvidet'. No, krome nih, v kabine
nikogo ne bylo. Dveri sami zakrylis', razdalis' signaly, zaskrezhetali
nevidimye mehanizmy, i lift nachal legko podnimat'sya vverh. Iz reproduktorov,
visyashchih pod potolkom, polilas' priyatnaya tihaya muzyka.
Na stenah lifta, v ramkah, viseli kartiny. No eto byli sovershenno
neobychnye kartiny: v nih vse zhilo i dvigalos', kak v kino.
- Davajte poobedaem, - skazal pan Klyaksa, - a potom zajmemsya etimi
chudesami. Nakonec-to podhodyashchaya eda! Skazhu vam otkrovenno - abeckaya kuhnya
mne sovsem ne ponravilas'. Kapitan, ne teryajte vremeni darom. Nas eshche zhdut
novye priklyucheniya... CHto s vami? Vy pohozhi na aistov, ispugavshihsya lyagushek.
Pan Klyaksa pytalsya shutit', no kapitan uporno molchal. Nakonec on sel za
stol i mrachno ustavilsya v tarelku. Pered ego glazami vse eshche stoyala koroleva
Aba. Matrosy tozhe byli zadumchivy i pechal'ny. Mnogie vtajne zavidovali
Telesforu. Obraz prekrasnoj korolevy presledoval skazandcev. Kazalos', oni
byli ravnodushny ko vsemu na svete. Kapitan chto-to bormotal sebe pod nos,
skladyval skazku v chest' povelitel'nicy Abecii, i v rasseyannosti pytalsya
poddet' vilkoj pustuyu tarelku. Tol'ko pan Klyaksa, rulevoj i povarenok Petrik
s appetitom upletali vkusnye antrekoty, zapivaya ih zolotistym ananasnym
vinom.
- Esh'te, druz'ya, - veselo ugovarival matrosov pan Klyaksa. - Nas eshche
zhdet dal'nyaya doroga. |j, kapitan, vyp'em! Kakoe schast'e, chto my dostali
chernye chernila! Nastoyashchie chernye chernila! A teper' my zavernem na ostrov
Izobretatelej. YA davno slyshal o nem, no dumal, chto vse eto skazki. Nu chto vy
nahmurilis'? Pochemu molchite? Petrik, vypej hot' ty so mnoj za kompaniyu! Za
zdorov'e korolevy Aby, zhivushchej v rakovine, kak ustrica! Ha-ha-ha!
Rulevoj i Petrik rashohotalis', i ih nastroenie peredalos' ostal'nym
matrosam. Mnogie napolnili bokaly.
- Za zdorov'e korolevy-ustricy! - prodolzhal nasmehat'sya pan Klyaksa i do
togo razveselilsya, chto dazhe ne zametil, kak ego boroda popala v tarelku.
Pan Klyaksa ne zrya staralsya. Kapitan prishel v sebya, proter glaza i
oglyadelsya vokrug. Vskore on prisoedinilsya k druz'yam i vypil stakan
ananasnogo vina. CHary korolevy Aby, okoldovavshej ves' ekipazh, postepenno
slabeli, a kogda bylo vypito neskol'ko kuvshinov vina, razveyalis' sovsem. Pan
Klyaksa vstal i zapel veseluyu pesnyu. Takoe s nim sluchalos' ne chasto. |to byla
pesnya ego sobstvennogo sochineniya. Matrosy horom podhvatili pripev:
Kak-to nasha kurica,
Tra-lya-lya,
Snesla yajco na ulice,
Tra-lya-lya.
Mimo glupyj Marek shel,
Dumal, chto chasy nashel.
Vyp'em-ka eshche vina -
Nashe delo storona!
Plotno poobedav i spev neskol'ko pesen, pan Klyaksa nachal rassmatrivat'
dvizhushchiesya kartiny. Na pervoj on uvidel sebya i svoih tovarishchej v Skazandii,
sadyashchihsya na korabl', a potom vse, chto proishodilo s nimi dal'she. Matrosy
vmeste s kapitanom okruzhili pana Klyaksu i udivlenno sledili za svoimi
sobstvennymi priklyucheniyami. Pered nimi postepenno, kak v fil'me, prohodili
vse sobytiya minuvshih dnej, ih zhizn' na korable, prebyvanie v strane abetov i
vstrecha s korolevoj Aboj. Tol'ko koroleva Aba okazalas' dryahloj staruhoj,
pohozhej na babu-yagu.
- Vot kak na samom dele vyglyadit koroleva Aba, - skazal pan Klyaksa, - a
to, chto vy videli v Abecii, bylo prosto obmanom zreniya, gallyucinaciej.
Dumayu, teper' koe-kto perestanet mechtat' o vozvrashchenii v etu stranu.
Kapitan pokrasnel do ushej, a matrosy veselo rashohotalis', tem bolee
chto v tu zhe samuyu minutu na kartine, kak prodolzhenie etogo zhivogo fil'ma,
poyavilas' krasnaya fizionomiya kapitana. Na etom rasskaz ob ih puteshestvii
zakonchilsya, i nachalsya drugoj, ne menee interesnyj fil'm. Oni uvideli
Velikogo Skazitelya, ozhidayushchego v portu vozvrashcheniya chernil'noj ekspedicii. On
byl rasstroen, chto-to govoril okruzhayushchej ego svite i pokazyval na gorizont.
Vse pechal'no kivali golovami, potom Velikij Skazitel', podderzhivaemyj s dvuh
storon sovetnikami, vozvratilsya vo dvorec. Ostal'nye kartiny rasskazyvali o
zhizni kakoj-to neznakomoj strany. Pan Klyaksa ob座asnil skazandcam, chto eto
ostrov Izobretatelej, k kotoromu s molnienosnoj skorost'yu priblizhaetsya ih
neobyknovennyj lift. Vdrug pan Klyaksa zamolchal, podbezhal k oknu i otdernul
port'eru. V kabinu hlynul dnevnoj svet, i lift, slovno poezd iz mrachnogo
tunnelya, vyrvalsya iz temnoty. Podnyavshis' na poverhnost' zemli, lift, ne
ostanavlivayas', izmenil napravlenie i so skorost'yu torpedy pomchalsya po
nevidimym rel'sam.
Ot neozhidannogo tolchka neskol'ko matrosov upali, no tut zhe vskochili na
nogi i pril'nuli k oknam. Vokrug prostiralsya ogromnyj, beskonechnyj gorod, no
strashnaya skorost' meshala chto-libo razlichit'.
- Otojdite ot okon, a to zakruzhitsya golova, - predupredil pan Klyaksa. -
My nesemsya so skorost'yu chetyresta mil' v chas. Nashe schast'e, chto na doroge
net povorotov.
Oshelomlennye matrosy poslushalis' pana Klyaksu i uselis' v kresla. Bylo
stranno, chto pri takoj ogromnoj skorosti ne drebezzhat stekla i grohot ne
zaglushaet slov.
- Dumayu, chasa cherez dva my budem u celi, - skazal pan Klyaksa. - YA mnogo
slyshal ob ostrove Izobretatelej. Tam zhivut sushchestva, chrezvychajno pohozhie na
nas, tol'ko u nih vsego odna noga. Svoyu stranu zhiteli nazyvayut Patentoniej,
po imeni ih velichajshego uchenogo Gaudenta Patenta. Morem k nim popast'
nel'zya, potomu chto oni revnostno ohranyayut svoi laboratorii i zavody.
Edinstvennaya doroga v Patentoniyu vedet cherez Abeciyu, ottogo my tak malo
znaem ob etoj strane. Na ostrove Izobretatelej byli sdelany izvestnye vsemu
miru otkrytiya. Patentoncy opoveshchayut o nih, transliruya dvizhushchiesya kartiny. K
sozhaleniyu, my ne videli mnogih kartin, potomu chto u nas net nuzhnyh
priemnikov. Vy smozhete poznakomit'sya so mnogimi izobreteniyami, o kotoryh my
dazhe i ne slyhali. No pomnite, patentoncy ochen' podozritel'ny i ne lyubyat,
kogda podglyadyvayut ih tajny. Ne sujte nosa kuda ne nado, inache navlechete na
sebya bedu. Ne zabyvajte ob etom. Vy mozhete sprashivat' o chem ugodno -
patentoncy dadut podrobnye ob座asneniya i dazhe pokazhut svoi plany i proekty.
Vam legko budet ob座asnyat'sya s patentoncami, tak kak oni znayut tysyachi yazykov
i narechij, v tom chisle i skazandskij yazyk. Patentoniya strana bogataya, lyudi
zhivut tam po sto let, no, krome raboty, dlya nih nichego ne sushchestvuet - ni
pesen, ni tancev, ni razvlechenij. A o sne oni i ponyatiya ne imeyut. Oni
prinimayut special'nye pilyuli, kotorye snimayut son i ustalost'. Vot i vse,
chto ya mogu poka rasskazat' vam o znamenitom ostrove Izobretatelej, ostal'noe
vy uvidite sami.
Slova pana Klyaksy proizveli na skazandcev ogromnoe vpechatlenie. Oni
dolgo sideli zadumavshis', i dazhe Petrik ne reshalsya nichego sprosit', hotya
sgoral ot lyubopytstva. Torpeda mchalas' s prezhnej skorost'yu. Nachalo temnet',
i v gorodah, mimo kotoryh ona proletala, vspyhivali beschislennye ogni,
slivavshiesya v odnu oslepitel'nuyu lentu. Vdrug v reproduktore stihla muzyka,
i golos diktora proiznes na skazandskom yazyke:
- Vnimanie! Vnimanie! Grossmehanik Patentonii privetstvuet poddannyh
Velikogo Skazitelya. V stolice nashej strany uzhe nachalas' podgotovka k vstreche
znamenitogo uchenogo pana Klyaksy. Torzhestva v ego chest' sostoyatsya vo vseh
gorodah. Vnimanie! Vnimanie! CHerez chas dvadcat' tri minuty Stal'naya Strela,
v kotoroj vy nahodites', pribudet k sed'moj platforme Magnitnogo vokzala.
Pros'ba do polnoj ostanovki Stal'noj Strely ostavat'sya na mestah...
ostavat'sya na mestah. Vnimanie, vnimanie! Nazhmite krasnuyu knopku pod
gromkogovoritelem.
Kapitan pervym vskochil s kresla i nazhal knopku, kotoruyu vnachale nikto
ne zametil. Vse ustavilis' na reproduktor, ozhidaya ottuda novogo syurpriza.
No, ko vseobshchemu udivleniyu, knopka privela v dvizhenie mehanizm,
vmontirovannyj v stoliki. Bokovye stenki podnyalis' vverh, a kogda oni
opustilis', prezhnyaya servirovka ischezla, i na ee meste poyavilis' novye
pribory, kuvshinchiki s shokoladom i podnosy s pirozhnymi.
V tu zhe minutu iz reproduktora poslyshalos':
- Vnimanie, vnimanie! Prosim k stolu!
- Prevoshodnaya mysl'! - voskliknul pan Klyaksa i pervyj prinyalsya za edu.
Ostal'nye posledovali ego primeru. Tem vremenem nastupila doch', v
temnom nebe, yarko osveshchaya zemlyu, kruzhili samolety-solnca. Svetlo bylo kak
dnem, no fonari prodolzhali goret', okutyvaya torpedu tusklym siyaniem. Posle
poldnika puteshestvenniki proslushali poslednie izvestiya iz Skazandii.
Udivlennye matrosy uslyshali golosa svoih zhen, detej i blizkih, uznali, chto
proishodit u nih doma. CHashche vsego upominalos' imya pana Klyaksy kak
rukovoditelya ekspedicii - zhiteli Skazandii s neterpeniem zhdali obeshchannyh
chernil.
- Vezem, vezem, - burknul pan Klyaksa. - Nashih chernil'nyh zapasov hvatit
let na desyat'.
Vremya shlo. Priblizhalsya konec puteshestviya.
Snova razdalsya golos:
- Vnimanie, vnimanie! Ne vstavajte s kresel!
Torpeda stala sbavlyat' hod, razdalis' signaly, zakruzhilis' krasnye
ogni, i Stal'naya Strela s tochnost'yu do sekundy podoshla k sed'moj platforme
Magnitnogo vokzala.
Puteshestvenniki, ostavayas' na mestah, zhdali dal'nejshih rasporyazhenij.
Magnitnyj vokzal predstavlyal soboj ogromnoe pomeshchenie pod steklyannoj
kryshej, vylozhennoe metallicheskimi plitami. Plity to i delo avtomaticheski
peredvigalis', otkryvaya perehody, koridory i tunneli, v kotoryh mel'kali
vsevozmozhnye prichudlivye poezda.
Dvizhenie na vokzale regulirovala slozhnaya zvuko-svetovaya signalizaciya.
Kazhduyu minutu v raznyh mestah vspyhivali krasnye i zelenye ogni, iz
gromkogovoritelej donosilis' nazvaniya gorodov i zheleznodorozhnyh stancij. Vse
eto delalos' neobychajno tochno i, kazalos', bez uchastiya kakih-libo zhivyh
sushchestv. Na serebryanom ekrane, visevshem na odnoj iz sten, vspyhivali cifry i
bukvy, izveshchavshie o pribytii ocherednogo poezda. Odnovremenno avtomaticheski
razdvigalis' plity, zagoralis' svetofory, i poezda na mehanicheskih poloz'yah
v容zzhali pod svody vokzala.
Ne uspeli skazandcy rassmotret' vokzal i passazhirov, kak potolok i
steny Stal'noj Strely neozhidanno podnyalis' vverh, a nizhnyaya ploshchadka vmeste s
kreslami rvanulas' vpered. Razdalsya zvonok, plity razdvinulis', i
otkryvshijsya shirokij tunnel' poglotil puteshestvennikov. No pochti srazu zhe
ploshchadka vynyrnula iz zdaniya vokzala i bystro pomchalas' po kakoj-to
sovershenno neobychnoj ulice.
Nad ulicej, v perepletenii stal'nyh konstrukcij i arok, vozvyshalis'
doma patentoncev, a vnizu s razlichnoj skorost'yu bezhali vosem' dvizhushchihsya
dorozhek-trotuarov.
Vnutrennie trotuary prednaznachalis' dlya peshehodov, a vneshnie, bolee
shirokie, - dlya transporta. Ploshchadka skazandcev shla po pravoj storone dorogi,
a ryadom ehali zhiteli etogo mehanizirovannogo goroda. Ploshchadka dvigalas'
pochti s toj zhe skorost'yu, chto i sosednij trotuar, poetomu skazandcy mogli
kak sleduet rassmotret' mestnyh zhitelej.
Patentoncy byli na tri golovy vyshe skazandcev. U nih byla vsego odna
ogromnaya noga i dlinnyj podvizhnyj nos. Kazalos', chto zapahi dlya nih vazhnej
vsego na svete. Muzhchiny byli sovsem lysye, a u zhenshchin na zatylke rosli ryzhie
volosy, zapletennye v tri korotkie kosichki. Deti vneshne nichem ne otlichalis'
ot vzroslyh.
Odezhda u patentoncev byla odinakovaya: kozhanaya kurtka, shirokaya
raznocvetnaya pelerina, dlinnyj sherstyanoj chulok i rezinovyj bashmak s dvojnoj
pruzhinyashchej podoshvoj. Blagodarya etim pruzhinam patentoncy prygali kak
kuznechiki, peredvigayas' so skorost'yu do soroka mil' v chas.
Trotuary nikogda ne ostanavlivalis', a kogda nuzhno bylo sojti s nih,
patentoncy lovko pereprygivali na perrony, ustanovlennye vdol' mostovoj, na
nebol'shom rasstoyanii drug ot druga. Tochno tak zhe patentoncy na hodu prygali
s perrona na trotuar.
Sleva bezhala samaya bystraya doroga. Ona byla zabita ogromnym kolichestvom
mashin, napominavshih po forme shary, sigary i splyushchennye ogurcy. U vseh mashin
vmesto koles byli poloz'ya, pohozhie na lyzhi.
SHarovidnye mashiny iz tonkogo prozrachnogo metalla nazyvalis' vintoletami
- v centre ih torchali vintoobraznye machty. Vinty s pomoshch'yu atomnogo
dvigatelya vrashchalis' so skorost'yu sta tysyach oborotov v sekundu. Ploskaya
rez'ba vinta zamenyala propeller: vintolety legko podnimalis' vverh,
zastyvali na meste i letali v lyubom napravlenii, kak samolety. Tuchi
vintoletov, kruzhivshih v nebe, snizu kazalis' raznocvetnymi myl'nymi
puzyryami.
Drugie mashiny prednaznachalis' dlya puteshestvij po vode i po sushe.
Vnizu, pod osnovaniem, u nih nahodilis' poloz'ya, zamenyavshie
zheleznodorozhnye rel'sy. Poetomu oni mogli peredvigat'sya po lyuboj poverhnosti
i, legko kasayas' poloz'yami zemli, na ogromnoj skorosti preodolevali vse
prepyatstviya.
Skazandcy glyadeli na vse, shiroko raskryv rot, i tol'ko vskrikivali ot
izumleniya, a pan Klyaksa rassprashival edushchih ryadom patentoncev o razlichnyh
osobennostyah etih mashin. Vse razgovory velis' na skazandskom yazyke, a
patentonskogo voobshche ne bylo slyshno, potomu chto mestnye zhiteli obrashchalis'
mezhdu soboj sovershenno po-drugomu. Patentoncy nosyat ochki s malen'kimi
steklami-ekranami, v kotoryh otrazhayutsya vse ih mysli. Poetomu razgovarivat'
im sovershenno nezachem. Pan Klyaksa obeshchal svoim tovarishcham dostat' takie ochki.
- No uchtite, - predupredil pan Klyaksa, - chto u patentoncev net myslej,
kotorye oni hoteli by skryt'. Boyus', chto mnogie iz vas skoree otkazhutsya ot
volshebnyh ochkov, chem soglasyatsya vydat' svoi mysli. My iz drugogo testa, i ne
vse zdeshnie izobreteniya nam podhodyat.
Na dvizhushchihsya trotuarah poyavlyalos' vse bol'she i bol'she odnonogih
velikanov. Nekotorye, toropyas', skakali na svoih pruzhinyashchih podoshvah, kak
blohi, i mgnovenno ischezali iz vidu. Deti ehali na skladnyh stul'chikah.
Ploshchadka skazandcev dvigalas' vpered, mimo prichudlivyh metallicheskih
konstrukcij. Samyj gorod nel'zya bylo razglyadet', potomu chto ego doma i ulicy
razmeshchalis' ochen' vysoko.
Nakonec puteshestvenniki ostanovilis'. Ploshchadka podnyalas' vverh. CHetyre
stal'nyh kogtya odnovremenno shvatili ee i vtashchili na kryshu gromadnogo
zdaniya. Puteshestvenniki ochutilis' na mnogolyudnoj ploshchadi, gde im gotovilas'
torzhestvennaya vstrecha.
Ploshchad' byla vymoshchena plitkami iz matovogo stekla. Iz etih zhe samyh
plitok byli slozheny mnogoetazhnye doma, kotorye suzhalis' kverhu i
zakanchivalis' vrashchayushchimisya bashnyami.
K bashnyam byli prikrepleny vognutye diski. Oni pogloshchali solnechnye luchi
i vyrabatyvali teplo dlya obogrevaniya zhilishch i ulic.
Blagodarya solnechnym diskam i elektricheskim holodil'nikam patentoncy v
lyuboe vremya goda podderzhivayut v svoih gorodah odinakovuyu temperaturu. |to
neobychajno vazhno, hotya by uzhe potomu, chto iz-za svoih nepomerno dlinnyh
nosov patentoncy pri malejshem veterke shvatyvayut nasmork i chihayut tak
gromko, slovno igrayut na trube.
Ploshchad' peresekala shirokaya ulica s mnogochislennymi otvetvleniyami i
perekrestkami, kotorye byli vidny izdaleka. Nad ploshchad'yu viseli tuchi
vintoletov, prikreplennyh k balkonam, kak vozdushnye shary. ZHiteli goroda
vysypali na balkony. U kazhdogo iz nih byl nebol'shoj kauchukovyj
gromkogovoritel'. Vse patentoncy byli odety v prazdnichnye ostrokonechnye
kapyushony, uvenchannye malen'kimi, kak pugovichki, antennami.
Odin iz patentoncev, samyj dlinnonosyj, vyshel iz tolpy i melkimi
skachkami priblizilsya k panu Klyakse. Snachala on nizko poklonilsya, a potom, po
patentonskomu obychayu, poceloval pana Klyaksu v uho. |to byl znak osobogo
uvazheniya, i pan Klyaksa otvetil na nego tochno tak zhe, no pri etom emu
prishlos' podprygnut' ochen' vysoko - ved' patentonec byl na dobryh chetyre
golovy vyshe ego.
Ostal'nyh skazandcev privetstvovali menee torzhestvenno: delo
ogranichilos' tol'ko vzaimnym dergan'em za ushi. Petriku strashno ponravilsya
etot obychaj. Pervyj raz v zhizni on mog dergat' za ushi drugih. Do sih por
dergali tol'ko ego, i vovse ne dlya togo, chtoby okazat' emu chest'.
Posle ceremonii, vo vremya kotoroj sobravshiesya sygrali na nosah "Marsh
Izobretatelej", samyj dlinnonosyj patentonec podnes ko rtu setku iz
steklyannoj provoloki velichinoj s karmannye chasy i nachal govorit'.
Udivitel'nym izobreteniem byla eta setka! Ona perevodila patentonskuyu
rech' na lyuboj drugoj yazyk, nuzhno bylo lish' ustanovit' strelku. Privetstvie
patentoncev skazandcy uslyshali na svoem rodnom yazyke.
- Dostopochtennyj gost'! - obratilsya orator k panu Klyakse. - Otvazhnye
puteshestvenniki! Prezhde vsego ya hochu skazat', chto v Patentonii sushchestvuet
vysokij san Grossmehanika, kotoryj sootvetstvuet sanu Velikogo Skazitelya v
vashej strane. Tri goda nazad, kogda Patentnoe Byuro ustanovilo, chto samoe
bol'shoe chislo izobretenij prinadlezhit mne, ya prinyal vlast' iz ruk moego
predshestvennika, Patentonika Dvadcat' Vos'mogo, i pravlyu teper' pod imenem
Patentonika Dvadcat' Devyatogo. Tomu, kto prevzojdet menya chislom izobretenij,
ya peredam vlast' kak moemu nasledniku. Takov zakon nashej strany.
Tut vse horom zakrichali:
- |lla bella Patentonik adurella! - chto po-patentonski dolzhno bylo
oznachat': "Da zdravstvuet Patentonik Dvadcat' Devyatyj!"
Orator prodolzhal:
- YA schastliv, chto mogu privetstvovat' v nashej strane takogo velikogo
uchenogo, kak pan Ambrozhi Klyaksa, kotorogo ya hochu poblagodarit' za ego
genial'nye idei. Oni ne mogli byt' osushchestvleny na ego rodine iz-za
nedostatka materialov i otstaloj tehniki. No ih opisaniya i nabroski,
svidetel'stvuyushchie o genial'nosti etogo uchenogo, doshli do nas i pozvolili
sdelat' mnogo vazhnyh izobretenij.
Pri etih slovah Grossmehanik nizko poklonilsya, eshche raz poceloval pana
Klyaksu v uho i prodolzhal:
- Pozvol', dostopochtennyj gost', perechislit' izobreteniya, kotorymi my
tebe obyazany. Itak, na pervom meste - uvelichitel'nyj nasos. Blagodarya emu my
smogli uvelichit' nash estestvennyj rost na odnu tret'. YA hotel by
prodemonstrirovat' eto izobretenie.
Patentonec vynul iz karmana nasos, pohozhij na obyknovennuyu maslenku,
pristavil ego k uhu pana Klyaksy i neskol'ko raz nadavil na donyshko. V to zhe
mgnovenie nash uchenyj nachal rasti i cherez neskol'ko sekund srovnyalsya s
patentoncem. |to bylo prosto porazitel'no!
Skazandcy s zavist'yu smotreli na pana Klyaksu, kotoryj stal pochti
velikanom.
Oni srazu okruzhili Grossmehanika, podstavlyali ushi, nazojlivo trebuya,
chtoby s nimi sdelali to zhe samoe. Tol'ko rulevoj stoyal v storone - ved' on
ne videl, chto proishodit vokrug.
Grossmehanik dogadalsya, chto rulevoj slep, i, dotyanuvshis' do slepogo
cherez golovy matrosov, nacepil emu na nos pensne s prizmaticheskimi steklami.
Nevozmozhno opisat' radost' rulevogo.
On neozhidanno prozrel i s izumleniem oglyadelsya vokrug. A kogda
Grossmehanik prilozhil k ego uhu nasos i uvelichil ego rost, schast'yu rulevogo
ne bylo granic!
Ostal'nyh skazandcev Grossmehanik vezhlivo, no reshitel'no otstranil
rukoj, podnes setku ko rtu i prodolzhal prervannuyu rech':
- A vot eshche izobreteniya, osnovannye na ideyah pana Klyaksy, - klyuchik,
otpirayushchij vse zamki, shkatulki dlya sohraneniya svechnyh ogon'kov, igrayushchie
mosty, avtomaty protiv nasmorka i mnogo-mnogo drugogo. Vot tol'ko nam nikak
ne udaetsya naladit' proizvodstvo tabletok dlya rashcheniya volos. U nas net
podhodyashchih vitaminnyh krasitelej. K sozhaleniyu, nasha himicheskaya
promyshlennost' ne pospevaet za razvitiem tehniki.
- Tabletki dlya rashcheniya volos? Pozhalujsta! - voskliknul pan Klyaksa i
vynul iz karmana serebryanuyu shkatulku, s kotoroj nikogda ne rasstavalsya. -
Proshu vas! U menya ih mnogo!
On tut zhe otkryl shkatulku i ugostil tabletkami stoyavshih poblizosti
patentoncev. SHkatulka mgnovenno opustela.
U teh, komu dostalos' ugoshchenie pana Klyaksy, srazu zhe vyrosli bujnye
kudri.
Zatem kapella sygrala na nosah kantatu, slozhennuyu v chest' pana Klyaksy.
No patentonec, vidimo, eshche ne okonchil rech'.
On sdelal znak, chtoby vse utihli, i prodolzhal:
- My nikogda ne razvlekaemsya, ne veselimsya - vse svoe vremya my
posvyashchaem rabote. Vy najdete u nas mnogo interesnogo, a koe-chto dazhe smozhete
vzyat' s soboj v rodnuyu Skazandiyu. Vy nashi gosti, no dol'she sutok vy ne
dolzhny nahodit'sya u nas, potomu chto my ne mozhem otryvat'sya ot raboty. Takov
zakon nashej strany.
"Boyatsya, kak by my chego-nibud' ne podglyadeli", - podumal Petrik.
Kak tol'ko Grossmehanik zakonchil rech', vse ego poddannye podnesli setki
ko rtu i zakrichali horom:
- Da zdravstvuet Ambrozhi Klyaksa!
- Da zdravstvuet Patentonik Dvadcat' Devyatyj!
Potom oni eshche raz sygrali na nosah privetstvennuyu kantatu.
Kogda utihli poslednie zvuki pesni, slovo vzyal pan Klyaksa i v korotkoj
rechi poblagodaril za serdechnyj priem.
On govoril po-skazandski, no patentoncy prilozhili k usham kauchukovye
priemniki, kotorye srazu zhe perevodili ego slova na patentonskij yazyk.
Posle okonchaniya torzhestv Grossmehanik priglasil gostej v svoj dvorec,
gde dlya nih uzhe byli prigotovleny otdel'nye apartamenty. Prezhde vsego pan
Klyaksa vspomnil o bochkah s chernilami i poprosil dostavit' ih vo dvorec.
- Uvazhaemyj gost', - s grust'yu skazal emu Grossmehanik, - ya znayu, kak
ogorchit tebya izvestie, kotoroe ty sejchas uslyshish': vse abeckoe, okazavshis'
za predelami svoej strany, momental'no gibnet pod dejstviem solnechnyh luchej.
CHernil'noe moloko tozhe srazu teryaet svoj cvet i stanovitsya belym. Nas s
Abeciej davno svyazyvayut dobrososedskie otnosheniya, i mne vse eto horosho
izvestno. Sejchas ty sam ubedish'sya v pravote moih slov.
Po znaku Grossmehanika odin iz patentoncev podkatil dve bochki s
chernil'noj zhidkost'yu, postavil ih pered panom Klyaksoj i sil'nym udarom vyshib
dno. Iz bochki hlynulo beloe moloko. Ne verya svoim glazam, pan Klyaksa
zaglyanul vnutr'. Da, somnenij ne ostavalos': chernila poteryali cvet i
prevratilis' v nikomu ne nuzhnuyu beluyu zhidkost'. Pan Klyaksa okunul v nee ruki
i molcha smotrel na belye kapli, stekavshie s ego pal'cev na steklyannye plity.
Molchanie velikogo uchenogo bylo krasnorechivee slov, i nikto ne posmel
narushit' ego.
V etot moment vzglyad pana Klyaksy vstretilsya s glazami Petrika, polnymi
slez. Pan Klyaksa vstryahnulsya, prisvistnul, kak drozd, i skazal:
- ZHal', konechno. No nashe puteshestvie eshche ne okoncheno. My ne mozhem
vernut'sya v Skazandiyu s pustymi rukami. Pojdemte.
On vzyal pod ruku Patentonika XXIX, i oni napravilis' vo dvorec. Za nimi
posledovali skazandcy, Pridvornyj Sovet i vsya ostal'naya svita.
Da, nuzhno priznat', chto pan Klyaksa byl velikim chelovekom - tol'ko
velikie lyudi nikogda ne teryayut nadezhdy.
Oni voshli v vysokie vorota i ochutilis' pered dvorcom. Neskol'ko liftov
stoyalo nagotove, ozhidaya gostej. Kak ni stranno, v domah u patentoncev ne
bylo lestnic. Nigde ni odnoj lestnicy.
Patentoncy prygali na verhnie etazhi pri pomoshchi pruzhinyashchih podoshv, a
tot, kto hotel, mog vospol'zovat'sya liftami ili kreslo-planerami.
Prostornyj zal, kuda Grossmehanik provodil gostej, byl sovershenno pust.
Tol'ko neskol'ko ryadov raznocvetnyh knopok na serebryanoj plite ukazyvali na
sushchestvovanie skrytogo mehanizma. Stoilo nazhat' knopku, i s potolka, iz pola
i sten vydvigalis' razlichnye predmety.
Snachala nazhali golubye knopki, i zal prevratilsya v roskoshnuyu stolovuyu:
otkuda-to poyavilis' stoly so vsyakoj sned'yu i kuvshinami ananasnogo vina.
Grossmehanik podal znak, i nachalsya pir, kotoryj prodolzhalsya vsyu noch', do
samogo utra. K ede byli primeshany kakie-to pripravy, kotorye snimali
ustalost', i skazandcy, ne govorya uzh o pane Klyakse, byli bodry i ne hoteli
spat'.
Kogda pir okonchilsya, Grossmehanik nazhal krasnye knopki, i stolovaya
prevratilas' v mehanicheskuyu masterskuyu. Ona byla zastavlena apparatami,
tochnymi priborami i instrumentami, pri pomoshchi kotoryh on razrabatyval i
sovershenstvoval svoi izobreteniya.
Grossmehanik podaril vsem gostyam po metallicheskoj korobochke, kotoraya
odnovremenno byla radiopriemnikom, zazhigalkoj, elektricheskim fonarikom,
muholovkoj i mashinkoj dlya strizhki volos. Skazandcy ne mogli prijti v sebya ot
izumleniya, uvidev etot genial'no zadumannyj slozhnejshij pribor.
A pan Klyaksa, kotoromu besprestanno okazyvali vsyacheskie znaki vnimaniya,
poluchil, krome togo, apparat dlya ugadyvaniya myslej, larchik s sem'yu tajnami
Patentonii i pyatnadcat' vintoletov dlya sebya i svoih tovarishchej. Sredi semi
tajn Patentonii byl sposob nahodit' etu stranu na karte, model'
uvelichitel'nogo nasosa, perechen' izobretenij Grossmehanika i eshche chetyre ne
menee cennyh sekreta.
Pan Klyaksa goryacho poblagodaril za shchedrye dary, no pri etom delikatno
nameknul, chto sredi podarkov on ne vidit stol' neobhodimyh emu chernyh
chernil.
Grossmehanik pomrachnel, posheptalsya o chem-to s Pridvornym Sovetom,
prilozhil ukazatel'nyj palec k svoemu dlinnomu nosu i skazal:
- Nam nikogda ne nuzhny byli chernye chernila, my i tak zapominaem vsyakie
slova, chisla i idei. Nasha pamyat' nas nikogda ne podvodit, poetomu my nichego
ne zapisyvaem: ni slozhnejshie chertezhi, ni matematicheskie formuly. Hot' mne
sejchas devyanosto devyat' let, no ya otlichno pomnyu vse sto tysyach pravil,
kotorye vyuchil v detstve. Poetomu neudivitel'no, chto my ne izobreli chernil i
nikogda ih ne izobretem. K tomu zhe, kak ya uzhe govoril, u nas net semi
osnovnyh krasitelej. No ya udivlen, pochemu takoj velikij uchenyj, kak pan
Ambrozhi Klyaksa, do sih por ne smog izobresti takuyu prostuyu veshch'. Povtoryayu: ya
udivlen, a udivlyat'sya pozvoleno kazhdomu.
Pan Klyaksa oboshel molchaniem etu kolkost', ved' on prekrasno umel
vladet' soboj, on tol'ko pokrasnel do samyh ushej i nahmuril brovi.
A Grossmehanik kak ni v chem ne byvalo predlozhil gostyam progulyat'sya po
gorodu, eshche raz napomniv im, chto, k sozhaleniyu, ih vremya istekaet, on vzyal
pana Klyaksu pod ruku i, podprygivaya ryadom s nim na svoej edinstvennoj noge,
napravilsya k vyhodu. Za nimi dvinulis' skazandcy i vsya svita.
Glavnaya ulica prohodila vysoko nad dvizhushchimisya trotuarami. Ona byla
pohozha na shirokij most, moshchennyj steklyannymi kubikami. S obeih storon
vozvyshalis' konusoobraznye zdaniya. A iz okon vyglyadyvali gorozhane, pohozhie
drug na druga, kak bliznecy.
Na etoj ulice ne bylo ni kafe, ni magazinov, ni restoranov. Vmesto nih
sploshnym potokom tyanulis' avtomaty. Grossmehanik vklyuchal ih dlinnoj igloj, u
kotoroj bylo sto sem'desyat sem' nasechek.
Grossmehanik demonstriroval vsevozmozhnye avtomaty i razdaval gostyam
frukty, sladosti, odezhdu, predmety pervoj neobhodimosti, vsyakie melochi i
dazhe ukrasheniya i dragocennosti. U odnogo avtomata patentoncy zaderzhivalis'
nemnozhko dol'she. Kazhdyj vsovyval tuda svoj dlinnyj nos, potomu chto eto byl
znamenityj avtomat protiv nasmorka. Im pol'zovalis' chashche vsego, tak kak
mestnye zhiteli postoyanno stradali nasmorkom i po neskol'ku raz v den'
dezinficirovali nosy. Zdes' byli takzhe avtomaty dlya izmereniya temperatury,
dlya plombirovaniya zubov, dlya shtopaniya noskov, dlya zapletaniya kosichek i
drugie, ne menee vazhnye. Skazandcy ne skryvali voshishcheniya izobretatel'nost'yu
patentoncev. Odnako gorod bez magazinov kazalsya im serym, neinteresnym,
odnoobraznym. Naskol'ko privlekatel'nee byli ulicy Isto-Riko s ih yarko
osveshchennymi vitrinami, gde kazhdyj mog kupit' vse, chto dushe ugodno! A izdeliya
patentoncev, kak i ih odezhdy, vypolnennye po edinomu obrazcu, byli vse
odnogo fasona i cveta, i eto proizvodilo ugnetayushchee vpechatlenie. Na ulice
Avtomatov Grossmehanik vnezapno ostanovilsya i skazal:
- To, chto vy uvidite sejchas, bezuslovno ochen' ogorchit vas, no nichego ne
podelaesh' - zakony nashej strany obyazatel'ny dlya vseh, dazhe dlya chuzhezemcev.
Skazav eto, Grossmehanik sdelal neskol'ko ogromnyh pryzhkov i
ostanovilsya pered figuroj, nepodvizhno stoyashchej sredi drugih avtomatov.
Skazandcy pospeshili za nim. Pered nimi byl... Petrik, kotoryj osteklenevshim
vzorom bessmyslenno ustavilsya vdal'. Ruki ego byli skreshcheny na grudi, a nogi
prikovany k trotuaru zheleznymi skobami.
- |tot mal'chik, - skazal Grossmehanik, - vopreki zapretu podsmotrel
odno iz moih novejshih izobretenij: on privel v dvizhenie mehanizm i tem samym
vydal tajnu. On nakazan za eto. On perestal byt' chelovekom i stal avtomatom,
avtomatom dlya lizaniya pochtovyh marok. YA mogu vam ego prodemonstrirovat'.
Tut Grossmehanik votknul svoyu iglu v otverstie pod myshkoj Petrika i
trizhdy povernul ee.
Petrik srazu zhe otkryl rot i vysunul yazyk.
Patentoncy odni za drugim podskakivali k novomu avtomatu, prikladyvali
k vysunutomu yazyku pochtovye marki i potom nakleivali ih na prigotovlennye
zaranee konverty.
Kogda Grossmehanik vynul iglu, Petrik vtyanul yazyk, zakryl rot i opyat'
zastyl, bessmyslenno glyadya vdal'. Pan Klyaksa byl potryasen do glubiny dushi.
On znal, chto dlya Petrika uzhe net spaseniya. On dolgo stoyal, ne proroniv ni
slova, potom priblizilsya k neschastnomu mal'chiku, poceloval ego v holodnyj,
kak metall, lob i, povernuvshis' k Grossmehaniku, proiznes drozhashchim golosom:
- Tol'ko beschelovechnyj zakon mog dopustit' prevrashchenie lyuboznatel'nogo
mal'chika v avtomat. Ego lyubopytstvo nakazano slishkom zhestoko. No raz nichego
izmenit' nevozmozhno, my ne hotim bol'she ostavat'sya v strane, gde u lyudej
vmesto serdca stal'nye pruzhiny. Vypustite nas otsyuda kak mozhno skoree.
Takovo nashe trebovanie. - Skazandcy, vozmushchennye do glubiny dushi, okruzhili
pana Klyaksu i tozhe stali trebovat' nemedlennogo ot容zda s etogo mrachnogo
ostrova. Tol'ko rulevoj stoyal v storone i krichal:
- Ne hochu uezzhat'! YA ne hochu byt' slepym! Tut ya, po krajnej mere, vizhu.
Razreshite mne ostat'sya!
- YA nichego ne imeyu protiv, - skazal Grossmehanik. - YA ponimayu, chto
znachit zrenie dlya cheloveka. Perelivayushchiesya stekla bystro vyhodyat iz stroya, i
ih prihoditsya chasto menyat', a eto mozhno sdelat' tol'ko v Patentonii.
Pozvol'te vashemu rulevomu ostat'sya u nas. On budet rabotat', kak my, i zhit',
kak my. Ved' u vas nikto ne vernet emu zrenie.
Nastupilo molchanie. Pan Klyaksa staralsya podavit' v sebe nepriyazn' k
patentoncam, kotoryh voznenavidel za beschelovechnost'. On schital, chto
Grossmehanik mog by raskryt' tajnu perelivayushchihsya stekol. No etot bezdushnyj
i nadmennyj vlastelin schel sebya oskorblennym, i pereubedit' ego bylo
nevozmozhno.
- Ladno, - skazal pan Klyaksa, - pust' rulevoj ostaetsya. Pravda, chto
kasaetsya menya, ya by predpochel byt' slepym v Skazandii, chem korolem v
Patentonii. Vot tak!
I, povernuvshis', on zashagal proch'. Skazandcy pospeshili za nim. Nad ih
golovami promel'knuli skachushchie patentoncy. Na ploshchadi uzhe sobralas' ogromnaya
tolpa. Vse molcha sledili za rabotoj mehanikov, kotorye hlopotali okolo
noven'kih sverkayushchih vintoletov, stoyavshih nagotove. Grossmehanik podozval
skazandcev i podrobno ob座asnil im, kak obrashchat'sya s letayushchimi sharami. Nado
priznat', chto mehanizm ih byl neobychajno prost. Dazhe rebenok legko mog by s
nimi spravit'sya. Pan Klyaksa sel v mashinu, zavel motor i provel ispytatel'nyj
polet. Opyt proshel udachno. Kogda prigotovleniya k otletu zakonchilis',
Grossmehanik obratilsya k panu Klyakse:
- Nasha vstrecha ostanetsya u menya v pamyati navsegda. Projdet vremya, i
zabudutsya vzaimnye obidy, no nikogda ne zabudetsya to glubokoe volnenie,
kotoroe vyzvalo vo mne dazhe stol' nedolgoe obshchenie s velikim uchenym.
Pamyatnik, kotoryj my vozdvignem na etoj ploshchadi, navsegda uvekovechit vash
zamechatel'nyj vizit, a ploshchad' budet nazyvat'sya ploshchad'yu Pana Klyaksy. - Tut
Patentonik XXIX dernul pana Klyaksu za uho i prodolzhal:
- My dali vam v dorogu bol'shie zapasy prodovol'stviya; krome togo,
kazhdyj poluchit tepluyu odezhdu, potomu chto naverhu ochen' holodno. Smotrite,
vot pal'to moego izobreteniya. V kazhduyu pugovicu vmontirovana malen'kaya
batarejka, ot nee po telu razlivayutsya ravnomernye volny tepla. Temperaturu
mozhno regulirovat', vklyuchaya odnu, dve ili tri pugovicy. A teper' mne
ostaetsya tol'ko poproshchat'sya s vami i pozhelat' schastlivogo puti.
Poka skazandcam razdavali pal'to, pan Klyaksa proiznes korotkuyu
proshchal'nuyu rech' i poblagodaril Grossmehanika za gostepriimstvo. Rulevoj byl
neobychajno vzvolnovan. On podbezhal k svoim druz'yam i, obnimaya ih po ocheredi,
gromko rydal.
- Nikogda ya uzhe ne uslyshu skazok Velikogo Skazitelya! - vshlipyval on. -
Prostite menya, no esli by vy znali, kak gor'ko byt' slepym! Mozhet, ya
kak-nibud' poobvyknu, budu prismatrivat' za Petrikom... Prostite menya!
Schastlivogo puti!
Pan Klyaksa, proslezivshis', poceloval rulevogo, eshche raz poklonilsya
Grossmehaniku i sobravshimsya patentoncam i otdal prikaz sadit'sya v vintolety.
V kazhduyu mashinu selo po dva skazandca, a v poslednyuyu - odin pan Klyaksa.
Patentoncy sygrali na nosah proshchal'nyj marsh, i pyatnadcat' vintoletov
podnyalis' vverh. I chem vyshe oni podnimalis', tem men'she i men'she stanovilis'
lyudi na ploshchadi, a cherez neskol'ko minut oni uzhe kazalis' koposhashchimisya
murav'yami. Vskore i ves' ostrov Izobretatelej vyglyadel sverhu kak tarelka,
plavayushchaya na poverhnosti morya.
Pan Klyaksa dazhe ne zametil, chto snova stal normal'nogo rosta.
"Mozhet byt', vse izobreteniya etih bezdushnyh umnikov sploshnoj obman?" -
podumal on s gorech'yu.
No, vklyuchiv obogrevayushchie pugovicy, on pochuvstvoval, kak po vsemu telu
razlivaetsya priyatnoe teplo. Potom on isproboval apparat dlya ugadyvaniya
myslej, i na malen'kom ekrane poyavilis' odnoobraznye serye kartiny.
|to byli mysli matrosov, ozabochennyh svoimi budnichnymi delami. Tol'ko
kapitan nikak ne mog zabyt' Patentoniyu, dumal o rulevom, vspominal Petrika i
obrushival gromy i molnii na golovu Grossmehanika.
Pan Klyaksa nadel svoi volshebnye ochki, razlozhil avtomaticheskuyu kartu,
podarok Patentonika XXIX, i povernul na severo-zapad. Ostal'nye vintolety
zhuravlinoj staej ustremilis' za nim.
Nebo bylo chistoe, no v kabinu vryvalsya pronizyvayushchij holod. K schast'yu,
vse obogrevayushchie pugovicy rabotali ispravno, i u skazandcev merzli tol'ko
ushi i nosy. Pan Klyaksa zakutyvalsya v svoyu borodu, kak v teplyj sharf.
On zorko vsmatrivalsya v dal' i peredaval prikazy i kratkie soobshcheniya o
vozdushnoj trasse:
- Letim na vysote vosemnadcati tysyach futov. Sprava - arhipelag
Grammaticheskih ostrovov. Otsyuda po vsemu svetu rashodyatsya pravila
pravopisaniya... Pryamo po kursu - Baklanskoe more... Skorost' dvesti dvadcat'
mil' v chas. Priblizhaemsya k Zemle Metallofagov. Sejchas odinnadcat' chasov
sorok pyat' minut... Peredacha okonchena.
Skazandcy podkrepilis' pitatel'nymi pastilkami, kotorymi ih shchedro
snabdili patentoncy. Pastilki eti zamenyali srazu tri myasnyh blyuda, tri
ovoshchnyh i dva fruktovyh, a krome togo, v nih byl dobavlen koncentrat
ananasnogo vina.
Tak leteli dolgoe vremya. S bezoblachnogo neba struilis' yarkie solnechnye
luchi. Vozduh byl kristal'no chist, i more vnizu napominalo smorshchennuyu kleenku
na stole.
Vdrug v priemnikah razdalsya vzvolnovannyj golos pana Klyaksy:
- Vnimanie, vnimanie! S vostoka dvizhetsya tucha... Ogromnaya tucha... Ona
zakryla ves' gorizont... YA ne znayu tochno, no dumayu, chto eto vodyanoj smerch...
Snizhaemsya! Prigotovit' spasatel'nye nasosy! Bez paniki! YA s vami...
Pan Klyaksa proter usami ochki, vylez iz kabiny i povis v vozduhe,
derzhas' odnoj rukoj za rul' vintoleta.
Syurtuk ego nadulsya parusom, a boroda, razvevayushchayasya po vetru, kazalas'
metloj baby-yagi.
Lyuboj drugoj na meste pana Klyaksy, chtoby izbezhat' opasnosti, prikazal
by smenit' kurs. Da, lyuboj drugoj.
No ne pan Klyaksa. |tot velikij chelovek schital nedostojnym dlya uchenogo
uklonit'sya ot kursa i letel pryamo navstrechu tuche.
Vskore skazandcy uvideli na gorizonte chernoe pyatno, k kotoromu oni
bystro priblizhalis'. Ih ohvatil uzhas.
Odin iz vintoletov otorvalsya ot ostal'nyh i povernul na yugo-zapad.
V priemnikah razdalsya spokojnyj golos pana Klyaksy:
- Vyrovnyat' stroj! Povtoryayu: vyrovnyat' stroj!..
Pan Klyaksa nikogda ne serdilsya, ne povyshal golosa, no tem ne menee vse
ego slushalis'. Beglec totchas zhe vernulsya nazad, i vintolety zhuravlinoj staej
poleteli dal'she.
- Kapitan! - zakrichal pan Klyaksa. - Barometr upal?
- Net!
- A sila vetra izmenilas'?
- Net!
- Vse yasno. Tak ya i dumal. |to ne vodyanoj smerch... |to sarancha...
Golodnaya subtropicheskaya sarancha. My dolzhny probit'sya skvoz' nee. Vnimanie...
Polnyj vpered!
Vintolety rvanulis' vpered i cherez neskol'ko minut klinom vrezalis' v
temnuyu tuchu nasekomyh, kazhdoe iz kotoryh bylo velichinoj s vorob'ya.
Vinty vrezalis' v plotnye ryady saranchi. Kruglye korpusa mashin bili ee s
sokrushitel'noj siloj, no vse novye i novye tuchi vreditelej lavinoj
zahlestyvali skazandcev. SHelest millionov steklyannyh kryl'ev slivalsya v
nepreryvnyj, oglushayushchij rev, pohozhij na vesennij grom.
Pan Klyaksa svesilsya naruzhu i, derzhas' odnoj rukoj za bort, nanosil
saranche smertel'nye udary.
Skazandcy rvalis' vpered, pikirovali i orali kak sumasshedshie, seya
paniku v ryadah saranchi. Vdrug kogo-to osenila velikolepnaya ideya: skazandcy
polnymi gorstyami stali razbrasyvat' pitatel'nye pastilki. Izgolodavshiesya
nasekomye nabrasyvalis' na edu i za kazhduyu kroshku dralis' mezhdu soboj
nasmert'. A te, komu udavalos' proglotit' koncentrirovannuyu pishchu, mgnovenno
raspuhali i s treskom lopalis', kak vozdushnye shariki.
Nakonec posle dvuh chasov upornoj bor'by skvoz' poredevshie ryady saranchi
nachali probivat'sya luchi solnca. Snova pokazalos' chistoe goluboe nebo, i
tol'ko otstavshie kuchki nasekomyh pobleskivali koe-gde, kak legkie oblaka.
- Tak derzhat'! - veselo kriknul pan Klyaksa.
No vdrug on zametil, chto ne hvataet dvuh vintoletov.
I tut zhe v naushnikah razdalsya zhalobnyj golos:
- Allo! Allo! My popali v plen... Ne mozhem vyrvat'sya! Vinty zavyazli v
kryl'yah saranchi... O! O!
Pan Klyaksa proter ochki i uvidel vdali tuchu saranchi; ona medlenno
opuskalas' na ostrov, vystupavshij iz morya.
Pan Klyaksa molnienosno povernul nazad i streloj brosilsya na pomoshch'
vintoletam, kotorym ugrozhala opasnost'. Vernye skazandcy povernuli za nim.
- Napadajte snizu! - krichal pan Klyaksa, i golos ego razdavalsya vo vseh
priemnikah. - Postaraemsya ih okruzhit'. No ni v koem sluchae ne
prizemlyat'sya... Povtoryayu: ne prizemlyat'sya!
Blagodarya energichnym meram panu Klyakse udalos' osvobodit' odin iz
zahvachennyh vintoletov. No drugoj medlenno snizhalsya, hotya doroga dlya
vozvrashcheniya byla otkryta. Ego podhvatila volna saranchi.
- Ne prizemlyajtes'! - otchayanno krichal pan Klyaksa. - Ni v koem sluchae ne
prizemlyajtes'!
No vintolet uletal vse dal'she i dal'she, a iz priemnika neslis' golosa:
- My vidim na ostrove chudesnyj gorod... Neobyknovennyj gorod... My
reshili zdes' ostat'sya. Hvatit s nas chernil'noj ekspedicii! Allo, allo!
Sarancha poletela dal'she. Snizhaemsya... Nas vstrechayut flagami... Prizemlyaemsya!
Vy slyshite nas? Prizemlyaemsya...
Pan Klyaksa povernul rul' i gromko kriknul:
- Vyrovnyat' stroj! Derzhat'sya kursa!
Kogda otryad tochno vypolnil prikaz, pan Klyaksa peredal ocherednoe
soobshchenie:
- Vnimanie, vnimanie! My ostavili za soboj Zemlyu Metallofagov. ZHiteli
etoj strany pitayutsya metallom. Oni ne prichinili by nam zla, no s容li by vse
metallicheskie chasti mashin. Ottuda eshche ne vernulas' ni odna ekspediciya. My
poteryali dvuh tovarishchej. Ih pogubilo lyubopytstvo... YA cenyu v lyudyah
lyubopytstvo, kogda ono pomogaet luchshe uznat' zhizn'. Teper' vy ponimaete,
pochemu ya ne razreshal prizemlyat'sya. S vashimi sootechestvennikami ne sluchitsya
nichego durnogo, no oni uzhe nikogda ne vernutsya v solnechnuyu Skazandiyu.
Vnimanie! Sejchas semnadcat' chasov dvadcat' pyat' minut. Vklyuchit' obogrevayushchie
pugovicy! My priblizhaemsya k poberezh'yu Vermishelii.
Bystro opustilas' subtropicheskaya noch'.
Pan Klyaksa v poslednij raz vzglyanul na kartu, proveril polozhenie zvezd
i v ume vyschital rasstoyanie mezhdu nimi.
- 67 254 386 257 100 356, - bormotal on. - Vse verno. Razdelim eto na
rasstoyanie ot Zemli. Poluchaem 21 375 162. Uchityvaem ugol naklona i izvlekaem
koren'. Poluchaem 8724. Teper' otnimaem kolichestvo projdennyh mil'. Ostaetsya
129. Shoditsya.
I dejstvitel'no, skoro vnizu poyavilis' ogni. Izdali kazalos', chto na
ogromnom prostranstve razbrosany desyatki pylayushchih kostrov.
Pan Klyaksa prigladil rastrepavshuyusya borodu, odernul syurtuk i
torzhestvenno proiznes v mikrofon:
- Druz'ya, rovno cherez sem' minut my prizemlimsya. Posle posadki
derzhites' vozle menya... Konec peredachi...
V priemnikah poslyshalsya tresk. Potom chto-to otvetil kapitan, no ego uzhe
nikto ne slushal - vintolet pana Klyaksy nachal medlenno snizhat'sya.
Odnovremenno zazhglis' chetyrnadcat' krasnyh predupreditel'nyh signalov, i
chetyrnadcat' vintoletov s intervalom v odnu minutu kosnulis' zemli.
Krugom bylo temno, lish' koe-gde vspyhivali dogorayushchie kostry.
Puteshestvenniki okruzhili pana Klyaksu, s trevogoj vsmatrivayas' v strannye
zhilishcha, napominavshie dupla. No naprasno vzglyad ih iskal hot' kakoe-nibud'
zhivoe sushchestvo. Gorod kak budto vymer.
Pan Klyaksa, stoya, kak obychno, na odnoj noge, slozhil ruki trubochkoj i
sygral "Marsh olovyannyh soldatikov".
Kak po uslovlennomu znaku, iz dupel stali vyskakivat' polugolye
borodatye atlety v pestryh polotnyanyh yubochkah.
Borodachi brosilis' razzhigat' ugasayushchie kostry, a semero samyh
predstavitel'nyh priblizilis' k panu Klyakse i po ocheredi nizko poklonilis'
emu. Potom oni opustilis' na koleni i trizhdy pomeli po zemle borodami.
Pan Klyaksa sdelal to zhe samoe - iz vseh puteshestvennikov u nego odnogo
byla boroda.
Posle etih vstupitel'nyh privetstvij vermishel'cy vystroilis' v ryad, i
odin iz nih proiznes, izdavaya pri etom nosovye i gortannye zvuki,
napominavshie bormotanie indyuka:
- Glup-glor-gli-glov-gle-glit-glus-glot-glev-glu-gle-glim-glov-gla-glus.
Skazandcy, razumeetsya, ne ponyali ni slovechka, no pan Klyaksa bez zapinki
otvetil po-vermishel'ski:
- Gli-glum-gly-gliv-gla-glus-glat-glo-glizh-gle.
I dobavil, obrashchayas' k skazandcam:
- Pochemu u vas takie udivlennye lica? Ved' kazhdyj glupec znaet, chto
vermishel'skij yazyk ochen' prost. Proyavite kaplyu soobrazitel'nosti, kapitan, i
togda vse srazu stanet ponyatno. Prosto-naprosto v kazhdom sloge uchityvaetsya
lish' poslednyaya bukva. Glip-glo-glun-glya-glet-glen-glo?
Vermishel'cy byli pervobytnym narodom. Nesmotrya na ogromnuyu fizicheskuyu
silu, oni otlichalis' neobyknovennym dobrodushiem. Svoi doma oni stroili iz
tesanyh breven v forme shahmatnoj tury. V kazhduyu turu vel kruglyj vhod, a nad
nim vmesto okon nahodilis' dva ili tri otverstiya. Ulicy shli perpendikulyarno
drug k drugu, obrazuya pravil'nuyu shahmatnuyu dosku.
Pered kazhdym domom na kirpichnyh ochagah stoyali nizkie glinyanye kotly.
U vseh vermishel'cev byli dlinnye borody raznogo cveta, a u sanovnikov -
s kremovym ottenkom, udivitel'no pohozhie na lapshu.
Sanovniki po ocheredi podhodili k panu Klyakse, razglyadyvali ego borodu i
so znaniem dela, kak torgovcy suknom, myali ee pal'cami.
Sanovniki s lapshovymi borodami sostavlyali Vazhnuyu Povareshku, ili
pravitel'stvo Vermishelii. Samyj starshij iz nih, po imeni Glas-glu-glip,
nosil titul Glavmakarona, kotoryj v Skazandii sootvetstvoval titulu Velikogo
Skazitelya.
Glavmakaron vzyal pana Klyaksu pod ruku i provodil puteshestvennikov v
Pravitel'stvennoe Duplo. |to byl bol'shoj zal s ogromnym stolom posredine, a
vdol' sten viselo mnozhestvo gamakov, spletennyh iz cvetnyh verevok. V okna
padal nerovnyj svet ot pylayushchih na ulice kostrov.
Prekrasnye vermishel'ki vnesli na podnosah tarelki s dymyashchimsya supom iz
lapshi i lyubeznym "glip-glor-glo-glis-gli-glum" priglasili gostej k stolu.
Vse seli za stol i s bol'shim appetitom s容li po tri tarelki vkusnogo supa.
Drugih blyud v etoj strane ne znali.
Posle uzhina pan Klyaksa, kotoryj uzhe prekrasno vladel vermishel'skim
yazykom, obratilsya k hozyaevam:
- Uvazhaemyj Glavmakaron, i vy, chleny Vazhnoj Povareshki! My neobychajno
rady, chto pribyli v vashu stranu, o kotoroj mnogo slyshali. Blagodarim vas za
okazannoe nam gostepriimstvo. My ne stanem zloupotreblyat' im. Hotya my i ne
sosedi, no ya nadeyus', chto mezhdu Skazandiej i Vermisheliej slozhatsya nailuchshie
dobrososedskie otnosheniya. Glu-glir-gla! - chto na nashem yazyke oznachaet "ura".
- Ura! - horom podhvatili skazandcy.
Glavmakaron vstal, prigladil borodu i skazal:
- Mozhet, my i pravda pervobytnye lyudi: nam neizvestny dostizheniya
sovremennoj tehniki. I vse zhe my mnogoe znaem. My slyshali i o tebe,
pochtennyj doktor filosofii, himii i mediciny. Imya slavnogo uchenogo pana
Klyaksy izvestno nam tak zhe horosho, kak imya nezabvennogo osnovatelya
Vermishelii - Supchika Vorchuna, pradeda nyneshnego Velikogo Skazitelya
Skazandii. Mnogo-mnogo let nazad etot otvazhnyj moreplavatel' poterpel
korablekrushenie i vysadilsya zdes' so svoim otryadom. My - ih potomki. Supchik
Vorchun sozdal nash yazyk, nauchil nas stroit' i privil nam chudesnye borody, o
kotoryh vy uznaete zavtra. A sejchas otdyhajte.
Glus-glup-glo-glik-glo-glaj-glen-glo-glaj-glun-glo-glich-gli!
- Spokojnoj nochi! - horom otvetili skazandcy, uzhe nachinavshie ponimat'
vermishel'skij yazyk.
Gostepriimnye hozyaeva ushli, a pan Klyaksa mnogoznachitel'no pochesal
golovu i, stoya na odnoj noge, skazal:
- Mnogomu uchat puteshestviya, no eshche bol'shemu uchat skazki. Istoriyu,
kotoruyu sejchas rasskazal Glavmakaron, davnym-davno pridumal Velikij
Skazitel', pyat'desyat let nazad ya uslyshal ee iz ust doktora Paj Hi-vo. A
teper' pora spat'! Spokojnoj nochi, kapitan! Spokojnoj nochi, druz'ya!
Pan Klyaksa snyal syurtuk, vytyanulsya v gamake i zasnul, murlycha vo sne,
kak kot.
Skazandcy posledovali ego primeru.
Na sleduyushchee utro pana Klyaksu razbudila tihaya muzyka.
|to odin iz skazandcev, po imeni Ambo, vytyanuvshis' v gamake, igral na
svoej nerazluchnoj skazoline staruyu matrosskuyu pesenku:
Ty vedi nas v okean
Po volne zybkoj.
Ugosti nas, kapitan,
Zolotoj rybkoj.
Pan Klyaksa stal posredine zala na odnoj noge, sunul dva pal'ca v rot i
prosvistel signal pobudki. Spustya nekotoroe vremya vermishel'ki vnesli na
podnosah chashki s tomatnym supom i rogaliki iz lapshi.
Posle zavtraka puteshestvenniki vyshli na ulicu, pri svete dnya gorod
pokazalsya im gorazdo krasivee.
Vozle domov, pohozhih na ogromnye pni, suetilis' vermishel'ki, odetye v
raznocvetnye bryuki i pletenye solomennye zhiletki. Na ploshchadkah deti igrali v
pyatnashki i "klassy".
Ulicy utopali v zeleni i cvetah, a yarkie kolibri i popugai, ruchnye, kak
kuricy, klevali zerna, kotorye kidali im iz okon devushki.
No osobenno pana Klyaksu zainteresovalo to, chto delali muzhchiny.
Oni sideli vozle kostrov, opustiv borody v kotly, i iz kazhdoj borody
varilsya kakoj-nibud' sup. ZHenshchiny podderzhivali ogon' v ochagah, vremya ot
vremeni derevyannymi povareshkami pomeshivali sup i probovali ego na vkus.
Zdes' byli borody tomatnye, svekol'nye, fasolevye, lukovye, shchavelevye.
Takimi supami i pitalis' vermishel'cy. No eto eshche ne vse.
Kogda v sup nuzhno bylo dobavit' kakuyu-nibud' pripravu, muzhchiny natirali
svoi borody osobymi pomadami - speciyami. Pan Klyaksa srazu uznal hren, sol',
perec, majoran, no byli i takie, kotorye velikij uchenyj ne smog nazvat', a
uzh on-to znal tolk v kuhne.
- Genial'no! Fantastichno! - to i delo vosklical on i begal ot kotla k
kotlu, probuya raznye supy.
No udivlenie ego pereshlo vse granicy, kogda na ulice poyavilis' chleny
Vazhnoj Povareshki: obhodya kotly, oni opuskali v nih svoi borody, dobavlyaya v
sup nuzhnuyu porciyu lapshi.
Okonchiv stryapnyu, vermishel'cy vytashchili iz kotlov svoi chudesnye borody,
nasuho vyterli ih polotencami.
Devushki prinesli tarelki i razlili sup, potchuya gostej i domochadcev.
Tut poyavilsya Glavmakaron, i vse pochtitel'no privetstvovali ego.
V besede s panom Klyaksoj glava Vermishelii rasskazal, chto lapshovye
borody vyrashchivayutsya trudnee vsego.
- Prostite, vashe velichestvo, - yavno smushchayas', skazal pan Klyaksa. - Hot'
ya i professor himii universiteta v Salamanke, no vse-taki ya hotel by zadat'
vam odin vopros: mozhno li dvazhdy varit' odnu i tu zhe lapshu, vermishel',
makarony?
- Skol'ko ugodno, - snishoditel'no ulybnulsya Glavmakaron. - V tom-to i
shtuka, chto pitatel'nye svojstva nashih borod neissyakaemy - varite ee hot'
trizhdy v den'. A chtoby menyu vsegda bylo raznoobraznym, vermishel'cy s raznymi
borodami ob容dinyayutsya v sem'i. Sem' semej sostavlyayut obshchinu. My, obladateli
lapshovyh borod, obsluzhivaem tol'ko obshchiny: kormit' kazhdogo vermishel'ca v
otdel'nosti my prosto ne v sostoyanii.
Skazandcy slushali rasskaz Glavmakarona vnimatel'no, no bez osobogo
vostorga.
Pan Klyaksa potihon'ku vynul iz karmana apparat dlya ugadyvaniya myslej i
ehidno skazal svoim tovarishcham:
- Esli ya ne oshibayus', druz'ya moi, vy uzhe mechtaete o bifshtekse i
govyazh'ej pechenke. A vy posmotrite, kakie velikolepnye bogatyri vyrosli na
zdeshnih supah. Pravda, zhiteli etoj strany ne sochinyayut skazok, no oni
prekrasny telom i dushoj.
Posle obeda chleny Vazhnoj Povareshki vmeste s Glavmakaronom poveli gostej
znakomit'sya s gorodom.
V istoricheskom muzee visel ogromnyj portret Supchika Vorchuna,
porazitel'no pohozhego na Velikogo Skazitelya. Na postamentah stoyali glinyanye
statui predydushchih Glavmakaronov, a pod steklyannym kolpakom lezhalo chto-to
napominavshee zhelezo.
|to dejstvitel'no bylo zhelezo - edinstvennyj kusok metalla, kotoryj, po
slovam hozyaev, ucelel v Vermishelii.
- Tridcat' let nazad, - s grust'yu povedal Glavmakaron, - na nas napali
ordy metallofagov. Oni razorili nashu stranu, sozhrav vse metallicheskie
predmety, kotorye s riskom dlya zhizni privezli iz dal'nih stranstvij
vermishel'skie moreplavateli. S teh por my reshili obhodit'sya bez metalla. My
pol'zuemsya tol'ko glinoj, derevom i steklom. Tak my obezopasili sebya ot
novogo vtorzheniya varvarov.
Znakomstvo s gorodom podtverdilo slova Glavmakarona.
I v tkackih, i v stolyarnyh masterskih vse instrumenty i mashiny byli
sdelany iz polirovannogo stekla, obozhzhennoj gliny i tverdogo dereva.
Blizhe k vecheru Vazhnaya Povareshka ustroila priem v chest' gostej.
Pod pal'mami na dlinnyh stolah byli rasstavleny kuvshiny s dushistym
cvetochnym nektarom vsevozmozhnyh sortov, lakomstva iz evkalipta, finikov i
orehov.
A vermishel'cy uzhe hlopotali u kostrov, gotovya uzhin.
Vdrug pan Klyaksa sorvalsya s mesta i zakrichal, pokazyvaya na vermishel'ca
s chernoj borodoj:
- Est'!
Glavmakaron, nichego ne ponimaya, spokojno skazal:
- Krasivaya boroda, pravda? V nashem gorode takih tol'ko pyat'. My gotovim
iz nih chernuyu krasku.
Pan Klyaksa podskochil k chernoborodomu, shvatil ego za borodu i opustil
ee v kotel.
- Est'! - zakrichal on v vostorge. - Smotrite, kapitan! Ved' eto
nastoyashchie chernye chernila!
Pan Klyaksa vytashchil iz karmana ruchku, obmaknul pero v chernuyu zhidkost' i
stal chto-to bystro cherkat' v bloknote.
- Smotrite! - krichal on skazandcam. - CHto za chernila! Genial'no!
Fantastichno! My dolzhny lyuboj cenoj dostat' etu borodu! Voz'mem ee v
Skazandiyu! U nas budut chernila! Da zdravstvuet chernaya boroda!
Glavmakaron tol'ko teper' ponyal, v chem delo. On vzyal pana Klyaksu pod
ruku i torzhestvenno proiznes:
- YA i moj narod byli by bezmerno schastlivy vypolnit' zhelanie takogo
velikogo cheloveka i uchenogo. My byli by rady podarit' potomkam Supchika
Vorchuna ne odnu, a celyh sto takih borod. No, uvy, oni ne prinesli by vam
pol'zy, dorogie druz'ya. Esli borody otrezat', oni uvyanut, kak trava.
- Ty ogorchil menya, pochtennyj drug, - tiho skazal pan Klyaksa. - Ochen'
ogorchil. No, mozhet byt', ty hotya by pozvolish' odnomu iz tvoih poddannyh
pokinut' vashu stranu i otpravit'sya s nami v Skazandiyu? My zasyplem ego
cvetami i skazkami, a on budet varit' nam iz svoej borody prekrasnye chernye
chernila...
- K sozhaleniyu, eto nevozmozhno! - otvetil Glavmakaron. - Nash organizm ne
prisposoblen ni k kakoj drugoj pishche, krome nashej. Ne budem bol'she govorit'
ob etom. - I, povernuvshis' k skazandcam, on radushno skazal: - Druz'ya, proshu
k stolu!
No u pana Klyaksy propal appetit. On derzhalsya poodal', dolgo razdumyval,
stoya na odnoj noge, i nakonec ob座avil svoim tovarishcham:
- Zavtra chut' svet my otpravimsya dal'she. A teper' - spat'.
Nad gorodom opustilas' noch'.
Dogorali kostry. U vermishel'cev ne bylo iskusstvennogo osveshcheniya, ego
zamenyala fosfornaya priprava k supu, ona pomogala im videt' v temnote. Panu
Klyakse i skazandcam prishlos' na oshchup' dobirat'sya do svoih gamakov.
Na rassvete kapitan postroil matrosov v dve sherengi i dolozhil ob etom
panu Klyakse.
- Vot teper', kapitan, vashi mysli mne nravyatsya, - skazal pan Klyaksa,
vzglyanuv na svoj chudesnyj apparat.
Kogda puteshestvenniki vyshli iz Pravitel'stvennogo Dupla, ih vstretili
deti i prepodnesli kazhdomu po buketu cvetov. Vsya doroga do ploshchadi, na
kotoroj stoyali vintolety, byla usypana cvetami.
Glavmakaron i Vazhnaya Povareshka privetstvovali gostej, metya borodami po
zemle.
No kakov byl uzhas pana Klyaksy, kogda on uvidel vmesto vintoletov grudu
zhalkih oblomkov, razbrosannyh v trave. Kazalos', zdes' proshel uragan,
kotoryj smyal kabiny, perelomal motory, prevratil vse v pyl' i prah.
- CHto vse eto znachit? - voskliknul pan Klyaksa, ves' drozha ot gneva.
- Prosti, - probormotal Glavmakaron, - eto sdelali nashi deti. U nih
ved' net nikakih igrushek, a v mashinah stol'ko sharikov, kolechek, pruzhinok...
Bednye malyshi ne smogli uderzhat'sya i razobrali vse po chastyam. Ne serdis' na
nih za etu nevinnuyu shalost'. Oni ved' ne znali, chto vintolety vam eshche
ponadobyatsya.
Tut pan Klyaksa vspomnil, chto eshche vchera zametil v rukah u detej
razlichnye metallicheskie predmety, posle chego stal somnevat'sya v nabege
metallofagov na Vermisheliyu. Teper' on v uzhase smotrel na pognutye porshni,
polomannye truby, iskrivlennye vinty i rychagi, na perekruchennye alyuminievye
listy, iz kotoryh rebyatishki stroili sebe domiki v skverah.
- My pogibli! - prostonal kapitan.
Skazandcy podnyali otchayannyj krik.
Matros Ambo brosilsya k rebyatishkam i hotel bylo uzhe pokolotit' ih svoej
skazolinoj, no ego ostanovil svist pana Klyaksy.
- Soblyudat' spokojstvie! - tverdo skazal pan Klyaksa. - Slushat' moyu
komandu! YA znayu, chto nuzhno delat'!
Matrosy zatihli.
Glavmakaron stoyal, opustiv pravuyu ruku, a levoj medlenno perebiral svoyu
lapshovuyu borodu.
Pan Klyaksa obratilsya k nemu:
- Nas postiglo strashnoe neschast'e - my poteryali vintolety. My ne vinim
vashih detej, ved' oni ne zhelali nam zla. No tem ne menee nam nado dvigat'sya
dal'she, i my rasschityvaem na vashu pomoshch'. Dajte nam korabl' ili kakoe-nibud'
sudenyshko, i my segodnya zhe otpravimsya v put'.
CHleny Vazhnoj Povareshki pokivali golovami i udalilis' na soveshchanie.
Glavmakaron razmyshlyal, pochesyvaya nos. Potom on prizval k sebe lapshovyh
sanovnikov i vpolgolosa dolgo v chem-to ubezhdal ih. Nakonec on obratilsya k
panu Klyakse:
- Dostopochtennye gosti! My reshili otdat' vam nashe samoe zamechatel'noe
sooruzhenie - Pravitel'stvennoe Duplo. Pravda, ono bol'she pohozhe na bochku,
chem na korabl', no zato krepko i nadezhno. V nem mozhno plyt' hot' na kraj
sveta. CHerez chas my dostavim ego na bereg. Stupajte k moryu i zhdite nas tam.
Pan Klyaksa, s trudom sderzhivaya volnenie, obnyal Glavmakarona i proiznes:
- Vy dejstvitel'no blagorodnye i velikodushnye lyudi! My rady, chto
dostavili udovol'stvie vashim detyam. Pust' nashi vintolety pojdut im na
pol'zu.
- Da zdravstvuet pan Klyaksa! - v volnenii zakrichal Glavmakaron.
A deti nachali horom skandirovat':
- Gluk-glil-glya-gluk-gles-gla! - i tolpoj pobezhali provozhat'
puteshestvennikov do samogo berega.
Vskore poslyshalsya narastayushchij gul, i na vershine zarosshego holma
pokazalas' ogromnaya bochka. Ee katili sorok chetyre dyuzhih vermishel'ca, a za
nimi shli vermishel'skie devushki, nesya podnosy s tarelkami shchavelevogo supa.
Soblyudaya vse mery predostorozhnosti, bochku medlenno opustili na vodu,
poeli shchavelevogo supa, i kapitan otdal komandu:
- Vse po mestam!
Tut na holme poyavilis' Glavmakaron i Vazhnaya Povareshka. Za nimi, ele
pospevaya, gruzchiki vezli na tachkah gusto prosmolennye kanaty.
Vzobravshis' na bochku, oni sbrosili kanaty v vodu. Momental'no ottuda
vynyrnula staya akul. Akuly zhadno vpilis' zubami v kanaty i uzhe nikak ne
mogli ot nih osvobodit'sya, potomu chto gustaya smola, kak tyanuchki, skleila im
zuby.
- |to moya ideya, - gordo skazal Glavmakaron. - Akuly budut tyanut' vas,
kak na buksire. A vot shest, kotoryj zamenit vam rul'.
Pan Klyaksa serdechno poproshchalsya s vermishel'cami, vlez na bochku i
vydvinul shest vpered, pod samyj nos akul. Odin konec shesta matrosy nadezhno
prikrepili k bochke, k drugomu koncu privyazali Ambo. On raskachivalsya na
verevkah, kak na kachelyah.
Pri vide takogo lakomogo kusochka akuly rvanulis' vpered, natyanuv
kanaty, i bochka tronulas' s mesta. I chem bol'she manila ih zhelannaya dobycha,
tem bystree skol'zil po volnam neobyknovennyj korabl'. Matrosy spustilis' v
tryum. Tol'ko pan Klyaksa stoyal naverhu, s grust'yu glyadya na materik.
"Snova ya otpravlyayus' v put' bez chernil, - podumal on pechal'no. - No ya
ne teryayu nadezhdy. O net!"
Da, da, druz'ya moi, velikie lyudi nikogda ne teryayut nadezhdy.
YArostno shlepaya hvostami, akuly neslis' vpered. Sudno vse dal'she i
dal'she udalyalos' ot beregov Vermishelii. Na beregu eshche dolgo mayachila figura
Glavmakarona, no vot i on skrylsya iz vidu, a uzkaya poloska zemli potonula vo
mgle.
Pervye dva dnya vse shlo horosho. Pogoda blagopriyatstvovala
puteshestvennikam, a poputnyj veter gnal korabl' po namechennomu kursu. Ambo,
raskachivayas' na konce shesta, primanival akul, i oni, ne shchadya svoih sil,
rassekali volny i nesli korabl' so skorost'yu dvenadcat' uzlov.
Pan Klyaksa, stoya na rukah, izuchal avtomaticheskuyu kartu. Vremya ot
vremeni on nogami ukazyval nuzhnoe napravlenie. Togda kapitan peredvigal shest
to vpravo, to vlevo i takim obrazom upravlyal sudnom.
No matrosy hodili s kislymi fizionomiyami. Vermishel'cy dali im v dorogu
dva baka shchavelevogo supa, i ot etoj odnoobraznoj pishchi komandu uzhe mutilo. To
i delo panu Klyakse prihodilos' otryvat'sya ot karty, chtoby priobodrit'
upavshih duhom tovarishchej.
- CHto za sup! - vosklical on, poglazhivaya sebya po zhivotu. - Pal'chiki
oblizhesh'! V zhizni ne el nichego vkusnee! - Govorya eto, on oblizyvalsya,
vysovyvaya yazyk chut' ne do serediny borody, a potom dlya ubeditel'nosti
upletal eshche polnuyu tarelku supa.
Tem vremenem izgolodavshiesya akuly nachali ponemnogu slabet'. K koncu
vtorogo dnya oni lish' izredka, hishchno skalya past', vyskakivali iz vody v
nadezhde shvatit' Ambo, no tut zhe s shumom shlepalis' obratno.
Na rassvete tret'ego dnya, kogda pan Klyaksa eshche dremal v gamake,
nasvistyvaya vo sne "Marsh gnomov", k nemu vorvalsya ispugannyj kapitan i
zakrichal:
- Sudno v opasnosti!
Pan Klyaksa, vse eshche bormocha i posvistyvaya, ottolknulsya nogami ot gamaka
i odnim pryzhkom ochutilsya na palube. Ego srazu zhe obstupili rasteryannye
matrosy. Dul strashnyj veter. Boroda pana Klyaksy bilas' na vetru, kak
razorvannyj parus.
Obezumevshie ot goloda akuly kruzhilis' v pogone za sobstvennymi hvostami
i tyanuli za soboj korabl'. V grohote shtorma bochka, kak karusel', krutilas'
na bushuyushchih volnah.
Nachalas' panika. Kakoj-to matros snyal bashmaki i zapustil imi v akul.
|to privelo akul v takuyu yarost', chto oni uperlis' lbami v levyj bort,
pytayas' perevernut' sudno.
Polozhenie stanovilos' ugrozhayushchim.
I vot togda, zaglushaya vse, prozvuchal golos pana Klyaksy:
- Prekratit' paniku! Kto ne vypolnit moego prikaza, togo za bort! YA s
vami i spasu vas! Vse po mestam!
Matrosy srazu zhe prishli v sebya. Dazhe Ambo perestal lyazgat' zubami.
- Kapitan, - gremel golos pana Klyaksy, - prikazyvayu vylit' v more ves'
zapas shchavelevogo supa!
Nemedlya po prikazu kapitana vosem' roslyh skazandcev prygnuli v tryum.
CHerez minutu sup iz oboih bakov byl vylit za bort v bushuyushchee more.
Otyazhelevshie volny opali. Akuly, pochuvstvovav nakonec vkusnuyu pishchu,
uspokoilis'. Sytnyj shchavelevyj sup prosachivalsya skvoz' stisnutye zuby v ih
pustye zheludki.
Pan Klyaksa, uhvativshis' odnoj rukoj za shest, v nadutom vetrom syurtuke
boltalsya nad vodoj, kak vozdushnyj shar, i rassmatrival akul. Vernuvshis' na
palubu, on skazal kapitanu:
- My bol'she ne mozhem rasschityvat' na akul. Oni vse bol'ny. U odnih
bol'she ne razzhimayutsya chelyusti, u drugih - yazva zheludka, u tret'ih - atrofiya
pochek i vodyanka. Oni dolgo ne protyanut. Kogda u nih nachnutsya sudorogi, oni
potopyat korabl'. Sup ne vernet im ni sil, ni zdorov'ya.
- CHto zhe nam delat'? - poblednev, sprosil kapitan.
- Rubit' kanaty, - otvetil pan Klyaksa, obeimi rukami vyzhimaya borodu.
Kapitan dostal iz nozhen kortik, natochil ego o podoshvu i pererezal
kanaty. Osvobodivshiesya morskie hishchniki perevernulis' vverh bryuhom i skrylis'
v volnah. Sudno, izbavivshis' ot ih tyazhesti, zaprygalo, kak poplavok. SHtorm
stih. Izmuchennye matrosy pochuvstvovali ostryj golod.
- Vam zhe ne nravilsya shchavelevyj sup, - ehidno zametil pan Klyaksa. -
Teper', po krajnej mere, vy ne budete kapriznichat'.
- Est' hochu! - zakrichal Ambo.
- Est' hotim! - podhvatili skazandcy.
Pan Klyaksa vytashchil iz svoih bezdonnyh karmanov gorst' ostavshihsya
pitatel'nyh tabletok, kotorye on poluchil na dorogu ot Patentonika XXIX.
Kapitan ustanovil ezhednevnuyu normu po chetverti tabletki na kazhdogo.
- U nas konchaetsya voda, - ozabochenno skazal kapitan. - Ne znayu, dotyanem
li do konca nedeli.
No pan Klyaksa ne slyshal ego slov. On ne hotel ni est', ni pit'. On
po-prezhnemu stoyal na odnoj noge i dumal. Kogda on rassmatrival akul, iz ego
syurtuka vypali podarki Velikogo Izobretatelya. Volshebnye ochki i apparat dlya
chteniya myslej poshli na dno. Avtomaticheskaya karta plavala gde-to nepodaleku.
Na nej mozhno bylo razglyadet' tol'ko kusochek Baklanskogo morya i chast'
ostrova, do poloviny ob容dennogo rybami i napominavshego teper' poluostrov.
Lyuboj drugoj na meste pana Klyaksy srazu rasteryalsya by. Da, da, lyuboj
drugoj. No ne pan Klyaksa. |tot velikij chelovek stoyal na odnoj noge i dumal.
A boroda ego ukazyvala na yug. On sozval matrosov, prikazal im podnyat' shest,
k kotoromu ran'she byl privyazan Ambo, i krepko derzhat' ego. Potom
vskarabkalsya naverh i, ucepivshis' odnoj rukoj, povis v vozduhe. Veter nadul
ego shirokij syurtuk, karmany i zhilet, i sudno pod parusom ustremilos' tuda,
kuda pokazyvala boroda pana Klyaksy. Matrosy, sudorozhno szhimaya shest, s trudom
uderzhivali ego v vertikal'nom polozhenii, a kapitan zapel gimn Skazandii:
|tu pesnyu podhvatite,
Pust' uslyshit nas ves' svet!
Prav', Velikij nash Skazitel',
Mnogo, mnogo, mnogo let.
Vse s radost'yu podhvatili etu velikolepnuyu pesnyu v chest' Velikogo
Skazitelya, potom nastupila tishina. Kazhdyj prinyalsya sochinyat' svoyu ezhednevnuyu
skazku.
S nastupleniem nochi pan Klyaksa po shestu spustilsya vniz, a komanda
udalilas' na otdyh.
- YA ostayus' na vahte, - zayavil pan Klyaksa, - ya umeyu spat' s otkrytymi
glazami, k tomu zhe ya ochen' lyublyu smotret' na lunu. Moj uchitel' v Salamanke
nauchil menya ispol'zovat' silu lunnogo prityazheniya v dal'nih plavaniyah.
Vskore iz tryuma donessya hrap dvadcati pyati matrosov. Tol'ko kapitan
bormotal vo sne skazku o tom, kak u akuly zabolel zub i ona zaplombirovala
ego zolotoj rybkoj.
A pan Klyaksa bodrstvoval na palube, vglyadyvayas' v lunu. V polnoch' on
zametil na nej otrazhenie shhuny, parusa kotoroj byli pohozhi na tri oblachka.
Bystro prikinuv v ume, pan Klyaksa opredelil kurs shhuny, ee rasstoyanie ot
vermishel'skoj bochki i srednyuyu skorost'.
"V pyat' pyatnadcat' my uvidim ee s pravogo borta, - podumal on. - V pyat'
sorok pyat' my budem ot nee na rasstoyanii golosa. V pyat' nuzhno budit'
komandu!"
Prinyav takoe reshenie, pan Klyaksa rasstelil na palube syurtuk i burknul
pod nos:
- A teper' Ambrozhi spat' lozhitsya tozhe.
Velikij uchenyj lyubil inogda pogovorit' sam s soboj v rifmu.
Tuchi zakryli lunu. V nochnoj tishine slyshalsya tol'ko hrap skazandcev,
bormotanie kapitana i plesk voln. Na poverhnosti morya koe-gde pobleskivali
elektricheskie ryby. Pan Klyaksa rastyanulsya na syurtuke i usnul s otkrytymi
glazami.
Rovno v pyat' chasov matrosov razbudila komanda:
- Pod容m! Vstavajte!
|kipazh vystroilsya na palube, i pan Klyaksa, poglazhivaya borodu,
torzhestvenno proiznes:
- Kapitan! Matrosy! Skazandcy! CHerez minutu na gorizonte pokazhetsya
korabl'. YA eshche ne ustanovil, pod kakim flagom on plyvet. YA znayu mnogih
kapitanov dal'nego plavaniya. Korabl', veroyatno, primet nas na bort, i my
blagopoluchno prodolzhim nashu ekspediciyu. CHernila prezhde vsego! Vol'no!
Zatem matrosy poluchili po porcii pitatel'nyh tabletok, dopili ostatki
vody i prinyalis' za svoi obychnye zanyatiya.
More bylo spokojnoe i gladkoe, kak ozero. Po vremenam poyushchie ryby
vysovyvali iz vody oval'nye mordochki, i togda razdavalis' tihie zvuki,
slovno gde-to ryadom pishchal komar ili igrala muzykal'naya shkatulka.
Kak i predskazyval pan Klyaksa, v naznachennoe vremya na fone voshodyashchego
solnca pokazalis' tri serebristyh, nadutyh vetrom parusa. Matrosy sbezhalis'
na nos korablya i, razmahivaya rukami, zaorali chto est' mochi:
- |j! Na pomoshch'! O-go-go! Cyp-cyp-cyp!
Pan Klyaksa prikazal matrosam zamolchat' i sobral komandu. On postroil
matrosov piramidoj, sam vskarabkalsya naverh i molcha stal vsmatrivat'sya v
dal'. Nam uzhe izvestna neobyknovennaya izobretatel'nost' velikogo uchenogo. Na
etot raz on skosil zrachki k nosu, slil dva vzglyada v odin, i sila zreniya
udvoilas'.
CHerez minutu skazandcy uslyshali otryvistye slova:
- Vizhu... Na palube lyudi v belom... Flag... Ne mogu razglyadet'... Aga!
Teper' vizhu... Tak ono i est'... CHerep... Ponyatno... Korabl' piratskij...
Piraty voz'mut nas v plen i potrebuyut vykupa... Ne tryasites', chert poberi!..
Ne ya pervyj stanu plennikom piratov. Mnogo let nazad to zhe samoe sluchilos' s
YUliem Cezarem... Kto tam drozhit? Ne bojtes'! Ambrozhi Klyaksa s vami!.. CHto?
Vy ne znaete, kto takoj YUlij Ce...?
K sozhaleniyu, etu frazu pan Klyaksa ne uspel zakonchit'. Matrosov vdrug
ohvatil takoj strah, chto piramida zashatalas', nash uchenyj ruhnul za bort i
ischez v puchine. Odnako on tut zhe vyplyl na poverhnost', vypuskaya izo rta
fontany vody, kak kit. Vdrug ryadom s nim poyavilis' dve ryby-pily.
- Oni ego perepilyat! - otchayanno zavopil bocman Terno.
- CHelovek za bortom! - kak polagaetsya v takih sluchayah, kriknul kapitan.
No, prezhde chem kto-libo uspel brosit'sya na pomoshch', pan Klyaksa s
lovkost'yu zapravskogo naezdnika vskochil verhom na odnu iz ryb i zastavil ee
perepilit' druguyu. Zatem on podplyl k korablyu, prikazal spustit' shest i
vzobralsya po nemu na palubu.
- Net nichego poleznee morskogo kupaniya, - veselo soobshchil on.
Tem vremenem shhuna priblizilas' uzhe nastol'ko, chto na nej mozhno bylo
razglyadet' lyudej v belyh halatah.
- Oni pohozhi na vrachej ili sanitarov, - zametil kapitan.
- YAsno vizhu nazvanie korablya! - zakrichal Ambo.
- Ne krichi, u menya barabannye pereponki lopnut! - osadil ego pan
Klyaksa. - YA uzhe davno vizhu nadpis' na bortu. SHhuna nazyvaetsya "Pilyulya".
Kogda korabl' podoshel poblizhe, kapitan, razmahivaya rukami, prosignalil:
"Nuzhdaemsya v pomoshchi. Vy piraty?"
S "Pilyuli" chelovek v belom halate otvetil dvumya flazhkami:
"My flagmanskij korabl' vsemilostivejshego Magistra Miksturiya II,
Udel'nogo Provizora Aptechnogo poluostrova i obeih Recepturij. Prinimaem vas
na bort "Pilyuli". Derzhites' navetrennoj storony. Nachinaem manevrirovat'.
Podhodim".
- Slava Miksturiyu Vtoromu! - zakrichal kapitan.
- Slava! - podhvatili skazandcy.
- Ponyatno, - porazmysliv, skazal pan Klyaksa. - CHerep - eto prosto
simvol yadovityh lekarstv v aptekah. S piratami bylo by legche dogovorit'sya.
No nichego ne podelaesh', u nas net vybora.
"Pilyulya", vospol'zovavshis' legkim brizom, priblizilas' k sudnu
skazandcev i vstala s nim bort o bort.
- Peresazhivaemsya! - kriknul pan Klyaksa i pervym prygnul na palubu
shhuny.
Vsled za nim gus'kom dvinulsya ekipazh bochki. Poslednim soshel kapitan.
CHerez minutu Pravitel'stvennoe Duplo vermishel'cev odinoko kachalos' na
volnah.
Na "Pilyule" nashih puteshestvennikov vstretili ves'ma radushno.
Obe komandy vystroilis' na palube, i kapitany korablej okazali drug
drugu polozhennye pochesti. Pan Klyaksa stoyal v storone i s lyubopytstvom
nablyudal za ceremoniej. Vse poddannye Miksturiya II byli odety v belosnezhnye
halaty. Lica ih ukrashali uzkie korotkie borodki, postrizhennye klinom. Ot
lyudej ishodil rezkij zapah lekarstvennyh trav.
Po okonchanii torzhestvennoj ceremonii na palubu paradnym shagom vyshel
Pervyj Admiral Flota v halate, rasshitom zolotymi galunami, i s sultanom na
golove. On poklonilsya panu Klyakse i skazal po-latyni:
- YA Alojzi Voldyr', vospitannik znamenitoj akademii pana Klyaksy.
Zapeli fanfary. Zazvuchali gimny Skazandii i Aptechnogo poluostrova, a
takzhe lichnyj gimn nashego uchenogo. On stoyal, gordo vypryamivshis', vypyativ
zhivot. Kogda otgremeli poslednie zvuki, on vzvolnovanno skazal:
- YA Ambrozhi Klyaksa.
Pervyj Admiral serdechno obnyal ego i poceloval v obe shcheki.
- YA tebya pomnyu, - rastrogalsya pan Klyaksa. - Kogda-to v nakazanie ya
otkrutil tebe ruki, nogi i golovu i zaper v chemodan. Davnen'ko eto bylo, moj
milyj Voldyr'!
- Druz'ya, - voskliknul Pervyj Admiral Flota, - zajmites' nashimi
gostyami! Dorogoj professor, proshu okazat' mne chest' poobedat' so mnoj.
On vzyal pana Klyaksu pod ruku i provodil ego v admiral'skuyu kayutu.
Im bylo chto rasskazat' drug drugu - ved' oni ne videlis' okolo tridcati
let.
Pan Klyaksa uznal o tom, kak polveka nazad bylo osnovano gosudarstvo
farmacevtov, kuda s容halis' aptekari iz raznyh stran.
Teper' pod rukovodstvom Miksturiya II zdes' razrabatyvayutsya vsevozmozhnye
novejshie lekarstva - tabletki, kapli, mazi i mikstury - i posylayutsya v
apteki vsego mira.
- No my, kazhetsya, zaboltalis', a nash obed stynet, - skazal nakonec
Pervyj Admiral Flota. - Styuard, mozhno podavat'!
Ih obed sostoyal iz ves'ma original'nyh blyud. Na pervoe - sup iz
podorozhnika, na vtoroe - bitki iz stoletnika v romashkovom souse i salat iz
lipovyh cvetov, a na tret'e - olad'i iz l'nyanyh semyan, politye mentolovym
sokom. Pod konec podali napitok iz hvoshcha i shalfeya.
Posle obeda Pervyj Admiral Flota zakuril ozdorovitel'nuyu papirosu i,
zatyanuvshis' neskol'ko raz, skazal:
- My vozvrashchaemsya iz krugosvetnogo puteshestviya. My prodali partiyu
lekarstv i zakupili lechebnye travy, kotorymi pitaetsya naselenie nashej
strany. |to polezno i ochen' vkusno. Vy soglasny, dorogoj professor?
- Gm... da, konechno... - lyubezno otvetil pan Klyaksa, zapivaya terpkim
napitkom gorech', ostavshuyusya vo rtu.
Kak polagaetsya horosho vospitannomu cheloveku, on pohvalil admiral'skuyu
kuhnyu, no s toskoj podumal o skazandcah. Nadoevshij im shchavelevyj sup mog tut
sojti za korolevskoe lakomstvo.
Druzheskuyu besedu staryh znakomyh prerval kapitan "Pilyuli", dolozhivshij,
chto uzhe pokazalis' berega Aptechnogo poluostrova.
- Mozhet, vyjdem na palubu? - predlozhil pan Klyaksa, kotoryj zadyhalsya ot
papirosnogo dyma.
SHhuna bystro priblizhalas' k gavani. Izdaleka byl viden gorod,
raskinuvshijsya na holme. Ego steklyannye zdaniya pobleskivali v luchah
zahodyashchego solnca.
Nakonec orkestr zaigral tush, i korabl' velichestvenno voshel v port.
Stolica gosudarstva byla zastroena dlinnymi steklyannymi pavil'onami,
shodivshimisya napodobie zvezdy k central'noj ploshchadi. Zdes' stoyal pamyatnik
Magistru Miksturiyu II, osnovatelyu goroda i pervootkryvatelyu vitaminov. V
pavil'onah izgotovlyalis' lekarstva, a zhilye pomeshcheniya nahodilis' pod zemlej.
Vprochem, naselenie Aptechnogo poluostrova naschityvalo vsego lish' 5555
chelovek, iz nih 555 zhenshchin. Ostal'nye byli muzhchiny. Detej voobshche ne bylo.
Magistr Miksturij II izobrel omolazhivayushchie tabletki, i naselenie strany
ostavalos' neizmenno v odnom i tom zhe vozraste. Poetomu smena pokolenij
stala nenuzhnoj, a deti - lishnimi. Narodu ne ubyvalo i ne pribyvalo.
Omolazhivayushchie tabletki nahodilis' pod strogoj ohranoj, a sekret ih
proizvodstva byl izvesten tol'ko pravitelyu strany.
- Pochemu vy ne hotite oschastlivit' svoim otkrytiem vse chelovechestvo? -
sprosil pan Klyaksa u odnogo iz sanovnikov.
- No eto zhe ponyatno, - otvetil tot. - My ne hotim, chtoby v drugih
stranah perevelis' deti. Mir bez detej byl by tak zhe skuchen, kak nash
poluostrov.
Skazav eto, sanovnik poloj halata uter slezy i tyazhelo vzdohnul.
No vernemsya k Pervomu Admiralu Flota.
Po pribytii v stolicu on nemedlenno provodil pana Klyaksu vo dvorec
Magistra Miksturiya II. |to byl skuchnyj i ser'eznyj pravitel'. Na ego golove
pokoilsya lavrovyj venok, a halat ukrashal vyshityj zolotom aptekarskij gerb. V
rukah vmesto zhezla on derzhal bol'shoj gradusnik.
- YA rad videt' u sebya stol' znamenitogo uchenogo, - skazal Miksturij II.
- Pozvol', vysokochtimyj gost', ya lichno v znak osobogo uvazheniya izmeryu tebe
temperaturu.
I on sunul gradusnik pod myshku panu Klyakse.
- Tridcat' sem' i odna... Dvoreckij, ugostite nashego gostya aspirinom i
dajte nam otvar iz medvezh'ih ushek.
Osushiv tradicionnuyu chashu druzhby, Miksturij II v soprovozhdenii svity
otpravilsya pokazyvat' panu Klyakse gorod. Na ulice k nim prisoedinilis'
ostal'nye skazandcy.
Vskore oni ochutilis' na central'noj ploshchadi.
Ukazyvaya gradusnikom na steklyannye pavil'ony, Udel'nyj Provizor skazal:
- V kazhdom pavil'one proizvoditsya opredelennyj vid lekarstv. Vot v etom
my delaem kapli, ot valer'yanovyh do glaznyh. V sleduyushchem pavil'one - masla:
kastorovoe, l'nyanoe, kamfarnoe i drugie. Dal'she - mazi i pritiraniya. Eshche
dal'she - otvary iz trav. A von v tom, samom vysokom pavil'one, pohozhem na
mel'nicu, my izgotovlyaem poroshki. A vot v etom - pilyuli, pastilki i
tabletki. A v tom - mal'vovye i evkaliptovye konfety ot kashlya. I tak dalee,
i tak dalee. No vojdemte vnutr'.
Zasteklennye dveri pavil'ona raspahnulis' nastezh', i ves' kortezh
okazalsya v ogromnom zale, gde neskol'ko desyatkov zhenshchin razlivali v
butylochki raznocvetnye snadob'ya, mikstury i kapli.
Vse eti zhenshchiny v belyh halatah byli odnogo vozrasta i vyglyadeli sovsem
kak muzhchiny. Tol'ko borod u nih ne bylo.
Poka gosti osmatrivali novoe oborudovanie, mladshie sluzhashchie raznosili
na podnosah prohladitel'nye napitki iz trav.
Pri vide etih napitkov skazandcy neprilichno krivilis'. Tol'ko pan
Klyaksa, chtoby spasti polozhenie, osushal odin bokal za drugim i delal vid, chto
emu napitki nravyatsya. Vdrug glaza ego yarko zablesteli. Rastolkav skazandcev,
pan Klyaksa podbezhal k odnomu iz podnosov i shvatil stoyavshij na nem stakan.
- Est'!.. Vot to, chto ya iskal! - voskliknul pan Klyaksa.
Stakan byl do kraev napolnen issinya-chernoj zhidkost'yu.
- CHernila! - ne unimalsya pan Klyaksa. - Nastoyashchie chernila! Dajte pero i
bumagu!
- Uvy! - voskliknul Pervyj Admiral Flota. - |to otvar kornya semicveta.
On pohozh na chernila, no ochen' neustojchiv i pri ohlazhdenii isparyaetsya.
Alojzi vzyal stakan iz ruk pana Klyaksy i vyplesnul goryachuyu zhidkost' na
kamennyj pol. Ona rasteklas' chernymi strujkami, no srazu zhe sinim oblachkom
podnyalas' vverh i ischezla, ne ostaviv ni malejshego sleda.
- CHert by pobral vse eti semicvety! - prostonal pan Klyaksa. - CHem zhe
vy, aptechnye golovy, pishete? Molokom? Ili, mozhet byt', vodoj?
Nikto ne ozhidal ot nego takoj vspyshki gneva. Ne pan Klyaksa vzyal sebya v
ruki, vstal na odnoj noge i v takoj smirennoj poze poprosil proshcheniya u
hozyaev.
- Skazhi, Alojzi, moj staryj uchenik, chem vy pishete? - sprosil on, sovsem
uspokoivshis'.
- My voobshche ne pishem, - otvetil Pervyj Admiral Flota. - |to zanyatie
pristalo kancelyarskim krysam, no ne nam, farmacevtam. Prosto kazhdyj iz nas
znaet v svoej oblasti na pamyat' tysyachu dvesti receptov. |togo nam vpolne
dostatochno.
Pan Klyaksa momental'no pomnozhil 5555 na 1200.
- SHest' millionov shest'sot shest'desyat shest' tysyach! - ob座avil on s
voshishcheniem. - Da, etogo navernyaka dolzhno hvatit'.
- Dvoreckij, - skazal Miksturij II, - podajte gostyam hinina i nastojku
agavy.
Poka raznosili podnosy, Pervyj Admiral Flota naklonilsya k panu Klyakse i
doveritel'no prosheptal na uho:
- Uvazhaemyj professor... My genial'nye farmacevty, no nam ne hvataet
opytnyh moryakov. YA hotel by zaverbovat' pyateryh skazandcev dlya moego flota.
Pomogite mne.
- Ty soshel s uma, Alojzi! - vozmutilsya pan Klyaksa. - Posmotri na ih
kislye fizionomii i vvalivshiesya zhivoty... Oni peremrut, kak muhi, ot vashih
travok. K takoj kuhne nuzhno privykat' s detstva. Vykin' eto iz golovy,
Alojzi.
I, gnevno fyrknuv, on povernulsya spinoj k svoemu vospitanniku v znak
togo, chto ne nameren razgovarivat' na etu temu. I poetomu pan Klyaksa ne
zametil na lice Pervogo Admirala vyrazheniya zloby i kovarstva, inache s etoj
minuty on vel by sebya ostorozhnee.
Da, trudno poverit' v to, chto sluchilos' potom.
Pod vecher pan Klyaksa reshil pokinut' Aptechnyj poluostrov i pustit'sya v
dal'nejshij put'. No tut okazalos', chto net pyateryh skazandcev - oni ischezli,
isparilis', kak kamfora. Dlitel'nye poiski ne dali nikakih rezul'tatov.
- Provodite menya k Udel'nomu Provizoru, - potreboval nakonec pan
Klyaksa.
- Udel'nyj Provizor Miksturij II ne zhelaet bol'she imet' dela s
chuzhezemcami, kotorye ne sumeli ocenit' ego gostepriimstvo, - zayavil Pervyj
Admiral so zloradnoj usmeshkoj.
- CHto vse eto znachit? - grozno kriknul pan Klyaksa. - YA trebuyu
nemedlennyh ob座asnenij! Opyat' ty prinimaesh'sya za starye fokusy?
- Da, da! Opyat'! - naglo otvetil Alojzi. - Hotite uvidet' propavshih
skazandcev? Sejchas ya ih vam pokazhu.
On rezko uhvatil pana Klyaksu za polu syurtuka i, davyas' ot smeha,
potyanul ego v podzemel'e. Iz glubiny koridora donosilsya detskij plach.
Pervyj Admiral otkryl kakuyu-to dver', i glazam pana Klyaksy predstala
neobychnaya dlya etoj strany kartina. Na shirokoj krovati v pelenkah lezhalo
pyatero mladencev. CHetvero sosali soski, a pyatyj oral vo vse gorlo.
- Vot vashi skazandcy, - zloradno zahohotal Pervyj Admiral. - Oni budut
s detskih let privykat' k nashej kuhne... Kazhetsya, tak vy sovetovali,
ha-ha-ha! Oni poluchili solidnuyu porciyu omolazhivayushchih tabletok. Uzh ya ne
poskupilsya! Neploho ya omolodil ih, a? Ha-ha-ha!
Ocepenev, pan Klyaksa smotrel na mladencev. Ih lica byli emu znakomy: on
ponyal, chto eto ego tovarishchi. Von tot, plaksa, eto... kapitan! Ryadom - bocman
Terno, dal'she - Ambo i eshche dvoe matrosov.
- Slushaj, Alojzi... - tiho skazal pan Klyaksa sdavlennym golosom, ot
kotorogo moroz poshel po kozhe. - Slushaj, Alojzi, ty vsegda byl pozorom moej
akademii. A sejchas ty stal pozorom chelovechestva! Na etot raz tebe udalos'
provesti menya, no zapomni: ya eshche pridumayu takoe, chto ot tebya ostanetsya
mokroe mesto. Ponimaesh'? Mo-kro-e mes-to! Zapomni eto, Alojzi Voldyr'! - I,
rezko povernuvshis', pan Klyaksa vyshel iz komnaty.
Vdogonku emu po koridoru nessya hohot Alojzi i otryvistye vykriki:
- Staryj muhomor! Nadutaya zhaba! Ha-ha-ha!
Na gorod opustilas' noch'. Steklyannye pavil'ony ozarilis' ognyami.
Pan Klyaksa pobezhal na ploshchad', gde, sbivshis' v kuchu i sidya na goloj
zemle, ozhidali ego skazandcy. Krome nih, na ploshchadi ne bylo ni dushi.
- Ne padajte duhom! - skazal pan Klyaksa. - My pokidaem etu sumasshedshuyu
stranu. Budem prodvigat'sya v glub' materika. U nas eshche vse vperedi! Pravda,
my poteryali pyateryh tovarishchej, no nas eshche ostalos' dvadcat' dva. Za mnoj!
|tot velikij chelovek nikogda ne teryal nadezhdy. On vystavil vpered svoyu
pyshnuyu borodu i uverenno dvinulsya v neproglyadnuyu t'mu. Ved' on otlichno videl
v temnote. Za nim na oshchup' potyanulis' golodnye i izmuchennye matrosy.
Pri svete mercayushchih zvezd figura pana Klyaksy kazalas' ogromnoj.
Da, druz'ya moi, eto byl dejstvitel'no neobyknovennyj chelovek!
Puteshestvenniki shli vsyu noch'. Starayas' razveselit' skazandcev, pan
Klyaksa bez umolku rasskazyval im o raznyh priklyucheniyah, vydumannyh i
nastoyashchih, vspominal Alojzi, doktora Paj Hi-vo i dazhe princa, prevrashchennogo
v skvorca Mateusha. No rasskazami pustoj zheludok ne napolnish'.
S trudom probiralis' putniki v glub' materika. Ot goryachego tropicheskogo
vetra u nih rastreskalis' guby i strashno hotelos' pit'.
Pan Klyaksa legko orientirovalsya bez karty. On polagalsya na udivitel'nye
osobennosti svoej borody, kotoraya ne tol'ko ukazyvala napravlenie, no i
opredelyala, gde nahoditsya voda i pishcha.
- Vyshe golovu! - vremya ot vremeni vosklical pan Klyaksa. - My
priblizhaemsya k reke... YA uzhe chuvstvuyu zapah ananasov i finikov... YA vizhu
dazhe kokosovye orehi... Skoro budet obed!
Pri mysli o sochnyh fruktah matrosy poveseleli i uskorili shag.
Rassvet nastupil bystro i nezametno. Pered glazami puteshestvennikov
predstal dikovinnyj pejzazh: sredi bujnoj zeleni mel'kal" raznocvetnye pticy
i porhali ogromnye babochki. V gustoj trave, kak serebryanye monety, zveneli i
gudeli beschislennye nasekomye. Nevdaleke vidnelsya bambukovyj les.
Neissyakaemaya izobretatel'nost' podskazala panu Klyakse prekrasnuyu ideyu.
- Dostan'te topory i nozhi! - kriknul on skazandcam. - My sdelaem sebe
iz bambuka bystrohodnye hoduli.
Matrosy s entuziazmom prinyalis' za rabotu.
CHerez polchasa kazhdyj iz nih derzhal v rukah po dva dlinnyh bambukovyh
shesta. Iz remnej skazandcy sdelali petli dlya nog, napodobie stremyan.
- Vpered! - skomandoval pan Klyaksa. - Smelej! Ne bojtes'! Ispol'zujte
gibkost' bambuka! Ottalkivajtes' posil'nee!
Dejstvitel'no, vysokie hoduli okazalis' neobychajno elastichnymi, i,
ottalkivayas' ot zemli, puteshestvenniki skakali legko, kak kuznechiki. U pana
Klyaksy byl vsego lish' odin shest, no i s nim on sovershal gigantskie pryzhki i
vse vremya obgonyal matrosov. Pover'te mne, druz'ya moi, chto legkost', s kakoj
velikij uchenyj vzletal vverh i prizemlyalsya cherez polmili, vyzyvala vseobshchee
voshishchenie. On slovno prevratilsya v kenguru, a nekotorym matrosam dazhe
kazalos', chto poly syurtuka zamenyayut emu kryl'ya. Puteshestvenniki tak bystro
skakali na hodulyah-skorohodah, chto pan Klyaksa edva uspeval vykrikivat' s
vysoty svoego shesta:
- Proshli desyat' mil'! Gop!.. Eshche desyat' mil'! Gop!.. Eshche sto mil' - i
my u celi! Letim dal'she! Prygajte! Gop!
CHerez chas vdali pokazalis' pal'my. Progolodavshiesya skazandcy zhadno
nabrosilis' na plody, svisavshie s derev'ev. Oni upletali ananasy, toporami
rassekali kokosovye orehi i zalpom vypivali osvezhayushchee moloko.
- Ostanovites'! - krichal pan Klyaksa. - Ostanovites', ili vy zaboleete
ot obzhorstva! A mozhet byt', vam zahotelos' vernut'sya k etim aptekaryam za
kastorkoj?
Pri odnom lish' upominanii ob aptekaryah skazandcy srazu zhe obrazumilis':
pyhtya, oni slezli s hodul' i legli na zemlyu. Tol'ko togda pan Klyaksa sbil
shestom vetku finikov i skromno pozavtrakal: ved' on voobshche el ochen' malo,
predpochitaya pitat'sya toj edoj, kotoraya emu snilas'.
Horoshen'ko otdohnuv, puteshestvenniki tronulis' dal'she. Oni iznemogali
ot znoya i izo vseh sil speshili k reke, kotoruyu pan Klyaksa vysmotrel v
pyatidesyati milyah k yugu.
- YA ee vizhu! - krichal velikij uchenyj, prygaya polumil'nymi skachkami. -
My velikolepno iskupaemsya, esli tol'ko nas ne slopayut krokodily. YA ochen'
uvazhayu etih pochtennyh zhivotnyh. Oni prosto ne podozrevayut, chto lyudi ne
lyubyat, kogda ih edyat. Pridetsya im eto ob座asnit'. YA umeyu razgovarivat' s
zhivotnymi. YA okonchil v Salamanke Institut Zverinyh YAzykov. Krome togo, ya
znayu neskol'ko narechij ptic i nasekomyh. A doktor Paj Hi-vo umel
razgovarivat' dazhe s rybami. No dlya etogo nuzhno imet' tret'e uho...
Smotrite! Vot my i na meste.
Puteshestvenniki okazalis' na beregu neobychajno shirokoj reki. Medlenno i
velichestvenno katilis' lenivye volny cveta piva, koe-gde obrazuya penistye
vodovoroty. Ot reki veyalo svezhest'yu i prohladoj. V pribrezhnoj pojme grelis'
na solnce krokodily.
Pan Klyaksa snyal bashmaki i noski, zasuchil do kolen bryuki i voshel v vodu.
Krokodily bespokojno zashevelilis'. Pan Klyaksa smelo napravilsya k nim.
Krokodily razinuli pasti, a odin iz nih gromko shchelknul zubami i ugrozhayushche
udaril hvostom po vode. No pan Klyaksa besstrashno shel dal'she. Priblizivshis' k
krokodilam, on o chem-to dolgo govoril s nimi, ozhivlenno zhestikuliruya.
Skazandcy ne slyshali nichego, oni tol'ko uvideli, kak krokodily, pokorno
kivaya golovoj, popyatilis', potom nyrnuli v vodu i poplyli vosvoyasi. Da, da,
druz'ya moi, pan Klyaksa dejstvitel'no byl neobyknovennym chelovekom.
Kogda on vernulsya k svoim tovarishcham, kazalos', chto on prodolzhaet
razgovor s krokodilami. On bormotal kakie-to neponyatnye slova, kotorye
zvuchali primerno tak:
- Kpa-ba-ba... kru... kru... bu-kra... bu-kru-kru...
Trudno, odnako, poverit', chtoby imenno tak zvuchal krokodilij yazyk.
Puteshestvenniki vmig razdelis' i poprygali v vodu. Oni pleskalis', nyryali,
plavali i vizzhali ot vostorga, kak dikari. A pan Klyaksa kupalsya vozle
berega, derzhas' v storone ot vseh. Delo v tom, chto u nego na grudi byla
magicheskaya tatuirovka, kotoruyu on hranil v tajne. Kto znaet, mozhet, tam byl
slovar' zverinogo yazyka? A mozhet, premudrosti doktora Paj Hi-vo?
Iskupavshis', puteshestvenniki eshche raz podkrepilis' i po prikazu velikogo
uchenogo prinyalis' sooruzhat' plot. Oni svyazali remnyami bambukovye shesty,
pokryli ih sloem pal'movyh list'ev i so vseh storon prikrepili poplavki iz
probkovogo dereva. Pan Klyaksa so znaniem dela rukovodil stroitel'stvom. Da,
da, druz'ya moi, izobretatel'nost' pana Klyaksy byla poistine neischerpaemoj. V
pyat' chasov on postroil vseh skazandcev i obratilsya k nim:
- Ne budem zabyvat' glavnoj celi nashego puteshestviya. Skazandiya zhdet
chernil, i my dolzhny eti chernila dostat'. Pust' menya nazovut Alojzi Voldyrem,
esli ya ne vypolnyu obeshchaniya, dannogo Velikomu Skazitelyu. Bocman Kvaterno! SHag
vpered! Naznachayu tebya kapitanom! Komande zanyat' svoi mesta! Vol'no!
Vskore plot otoshel ot berega. Pan Klyaksa stoyal vperedi na odnoj noge i,
poglazhivaya svoyu okladistuyu borodu, smotrel vdal'. Na plecho emu uselsya
pestryj popugaj i stal klevat' ego v uho. No pan Klyaksa ne obrashchal na
popugaya nikakogo vnimaniya. On vyschityval rasstoyanie do nevedomoj strany i
vskore ustanovil, chto ona lezhit na pravom beregu, za dvadcat' sed'mym
povorotom reki.
- Ne nado teryat' nadezhdy, - nakonec prosheptal on. - Pust' menya nazovut
Alojzi Voldyrem, esli ya vernus' v Skazandiyu s pustymi rukami.
Kapitan Kvaterno umelo vel plot. U rulya stoyal staryj moryak Limpo. Golye
do poyasa matrosy za neskol'ko dnej zagoreli i stali sovsem bronzovymi.
Tol'ko pan Klyaksa byl veren svoim privychkam. On stoyal na postu v syurtuke i
zhilete, kak vsegda v zhestkom vorotnichke, s izyashchno zavyazannym galstukom. |to
byl chelovek ne tol'ko velikogo uma, no i nekolebimyh principov.
Posle dvuh nedel' spokojnogo plavaniya nastupil period tropicheskih
dozhdej. Dozhd' lil kak iz vedra, gremel grom; molnii, raskalyvaya chernoe nebo,
to i delo ozaryali pribrezhnyj les. To tut, to tam voznikali pozhary, vyzyvaya
perepoloh sredi ptic.
Begemoty i krokodily v panike nyryali pod vodu pri kazhdom udare groma.
Kazalos', vsya priroda opolchilas' na puteshestvennikov. Plot to vzdymalsya
na greben' volny, prinimaya vertikal'noe polozhenie, to pogruzhalsya v bushuyushchuyu
puchinu, no vsyakij raz snova vyplyval na poverhnost'. Matrosy, sudorozhno
ucepivshis' za kozhanye krepleniya, spasali teh, kogo smyvalo volnoj.
Na pravom beregu reki pylali lesa. Levogo voobshche ne bylo vidno. Morskaya
burya pokazalas' by detskoj igrushkoj po sravneniyu s etim beshenym potokom s
ego vodovorotami, s nesushchimisya gigantskimi stvolami i obezumevshimi zveryami i
gadami.
Neustrashimyj pan Klyaksa s razvevayushchejsya borodoj, balansiruya to na
odnoj, to na drugoj noge, stoyal na nosu plota.
- Vyshe golovu! - krichal on lezhashchim na zhivote skazandcam. - Vse idet
horosho! Ostalos' vsego vosemnadcat' povorotov. My priblizhaemsya k celi! Ne
bojtes'! YA s vami! - I, chtoby obodrit' matrosov, pan Klyaksa prodelyval
opasnye tryuki: on vskakival na spinu begemota, hlopal ego po golove i gromko
pokrikival: - Gip-gip! Gip-po! Gip-po-po! Tam-tam!
Otplyv na poryadochnoe rasstoyanie, pan Klyaksa ottalkivalsya ot begemota i
prygal obratno na plot. Pri etom on mahal v vozduhe rukami, kak zapravskij
plovec. Posle kazhdoj takoj progulki na begemote on vytaskival iz karmanov
neskol'ko dyuzhin letayushchih ryb, kotoryh lovil po doroge, i brosal golodnym
matrosam. Skazandcy dolgo terli ryb drug o druga, poka pod dejstviem treniya
oni slegka ne prozharivalis'. Potom matrosy potroshili ih i s容dali s bol'shim
appetitom.
Kak-to noch'yu, kogda burya eshche neistovstvovala, pan Klyaksa skazal:
- Kapitan, ya hotel by vzdremnut' chasok. Soschitajte do desyati tysyach, a
potom razbudite menya.
Dlya bezopasnosti on privyazalsya borodoj k krayu plota i usnul glubokim
snom. Ego hrap zaglushal raskaty groma. V tot moment, kogda kapitan doschital
do semi tysyach dvuhsot dvadcati chetyreh, proizoshlo strashnoe neschast'e. Mnogie
letopiscy pisali o nem kak o samoj bol'shoj katastrofe togo vremeni.
Vy tol'ko predstav'te sebe: vnezapno, kogda veter uzhe nemnogo utih, a
burya poshla na ubyl', poslednyaya molniya ugodila v plot i, kak nozhom, otsekla
tu chast', gde bezmyatezhno spal pan Klyaksa.
|to byl uzkij kusok, shirinoj vsego v poltora loktya. Otorvavshis' ot
plota, on s golovokruzhitel'noj bystrotoj pomchalsya vniz po techeniyu, unosya na
sebe spyashchego pana Klyaksu. Kapitan Kvaterno pytalsya dognat' ego vplav', no
krokodil pregradil emu dorogu. Skazandcam s trudom udalos' spasti svoego
kapitana. Vdobavok oni popali v vodovorot, i ih krutilo tak dolgo, chto oni
sovsem poteryali pana Klyaksu iz vidu, hotya goryashchij les osveshchal reku.
Oblomok plota nessya vse bystree i bystree. Velikij uchenyj spal, hrapya i
posvistyvaya. On prosnulsya tol'ko okolo poludnya, kogda burya sovsem stihla.
Lenivye volny snova katilis' spokojno i velichestvenno. Skvoz' redeyushchie tuchi
probivalis' luchi solnca. Pan Klyaksa potyanulsya, otvyazal borodu i veselo
zakrichal:
- Kapitan, raspogodilos'! Vyshe golovu!
No ni kapitan, ni matrosy ne podnyali golovy. Oni byli uzhe daleko i ne
mogli slyshat' golos velikogo uchenogo. Na dvadcat' pervom povorote reka
razdvaivalas', i plot skazandcev poplyl v nevedomuyu stranu. Strana eta eshche
ne byla otkryta i ne znachilas' ni na odnoj karte mira.
Lish' cherez pyatnadcat' let odin znamenityj puteshestvennik nashel
poterpevshih korablekrushenie. Oni zhili sredi tuzemcev, v okruzhenii zhen i
detej, razvodili domashnih ptic, a kapitan Kvaterno, provozglashennyj korolem
strany, pravil pod imenem Kvaternostera I.
No eto uzhe sovsem drugaya istoriya, kotoruyu ya, mozhet byt', kogda-nibud'
napishu.
A sejchas vernemsya k panu Klyakse.
V tot moment, kogda nash velikij uchenyj zakrichal: "Vyshe golovu", on
obnaruzhil, chto nahoditsya v polnom odinochestve. Togda on bystro skosil zrachki
k nosu, slil dva vzglyada v odin i, udvoiv zrenie, uvidel na rasstoyanii
pyatidesyati mil' plot skazandcev.
No bylo pozdno.
Vmesto pravogo rukava reki plot poplyl v levyj i skrylsya iz glaz.
Slavnyj i muzhestvennyj ekipazh skazandskogo korablya "Apollinarij Vorchun"
navsegda rasstalsya s panom Klyaksoj, i kovarnye volny unesli ego v
neizvestnost'.
Velikij uchenyj ostalsya odin. On, kotoryj umel ukroshchat' akul i
krokodilov, kotoryj smog obuzdat' begemota, stoyal teper' na odnoj noge, s
rasprostertymi rukami, razvevayushchejsya borodoj, stoyal i razmyshlyal o sud'be
svoih tovarishchej.
Potom on zagovoril sam s soboj, tak kak lyubil inogda pobesedovat' s
umnym chelovekom:
- Nu da... razumeetsya... Vse yasno, dorogoj Ambrozhi... Skazandcy poplyli
na yugo-zapad... Na odinnadcatyj den' oni priplyvut v neizvestnuyu stranu...
My znaem, chto eta strana sushchestvuet... Kogda-to my oboznachili ee na nashej
karte i nazvali Adakoturada... Pravil'no. Dal'she vse yasno... Vyshe golovu,
Ambrozhi! |kspediciya prodolzhaetsya...
I pan Klyaksa, polnyj bodrosti i nadezhdy, stal schitat' projdennye
povoroty reki.
- Vse verno, - skazal on, odergivaya syurtuk i popravlyaya galstuk. - CHerez
polchasa my vojdem v port.
On leg na zhivot i rukami nachal gresti k beregu. Vdali na holme
pokazalis' kakie-to stroeniya.
V strane, kuda popal nash uchenyj, zhili chelovecheskie sushchestva, no vpervye
sluchilos' tak, chto pana Klyaksu nikto ne vstretil i nikto ne zamechal. On ne
vyzyval interesa ni svoej original'noj vneshnost'yu, ni udivitel'noj odezhdoj.
ZHiteli goroda parami hodili po ulicam i zagadochno ulybalis'. V svoih
raznocvetnyh iskryashchihsya hitonah oni kazalis' sovsem prozrachnymi. CHerty lica
u etih udivitel'nyh sozdanij byli sovershenno neulovimy, slovno v ih licah ne
bylo nichego, krome ulybok. Vdol' ulic tyanulis' doma, no oni sostoyali tol'ko
iz okon i balkonov. Na klumbah rosli yarkie cvety. Pan Klyaksa sorval odin iz
nih, no rastenie srazu zhe poteryalo cvet i zapah, i dazhe pal'cy, prikasayas' k
nemu, pochti nichego ne oshchushchali.
Ulybayushchiesya sushchestva brodili po ulicam. Nekotorye chto-to delali, no
chto, nel'zya bylo razglyadet'. Oni zabivali nevidimye gvozdi, pilili
nevidimymi pilami nevidimye derev'ya. Odin raz po ulice promchalsya vsadnik,
dazhe razdalsya topot kopyt, no konya tozhe ne bylo vidno. Pan Klyaksa s
udivleniem smotrel na vse eto. Nakonec, poteryav terpenie, on podoshel k
kakomu-to prohozhemu: - Ob座asnite, pozhalujsta, kuda ya popal? CHto eto za
strana?
Prohozhij zagadochno usmehnulsya i zashevelil gubami. On kak budto chto-to
govoril, no golos ego byl bezzvuchen, a frazy skladyvalis' iz slov,
neulovimyh, kak dyhanie. Pan Klyaksa i na etot raz ne rasteryalsya, on tut zhe
vydernul volos iz svoej borody i obmotal ego vokrug uha. Neslyshnye zvuki,
udaryayas' o volos, kak v antennu, usililis' i dostigli barabannyh pereponok
pana Klyaksy. Rech' prohozhego stala vnyatnoj, i beseda potekla gladko.
- Uvazhaemyj chuzhezemec! - ulybayas', skazal on. - Nasha strana nazyvaetsya
Nevzapravdiej. Mozhet, ty zametil, chto u nas vse proishodit nevzapravdu, vse
"kak budto". My personazhi skazok, kotoryh nikto eshche ne napisal. Poetomu nashi
ulicy, doma, cvety tozhe nevzapravdu. Da my i sami nevzapravdu. Na samom dele
nas eshche net. Nas eshche dolzhen pridumat' kakoj-nibud' skazochnik. My vsegda
ulybaemsya, potomu chto nashi zaboty i ogorcheniya nevzapravdu. My ne znaem ni
nastoyashchego gorya, ni nastoyashchej radosti. My ne chuvstvuem nastoyashchej boli. Nas
mozhno kolot', shchipat', carapat', a my vse ulybaemsya. Takova Nevzapravdiya, i
takovy my, nevzapravdy.
- Prostite, - prerval ego pan Klyaksa, kotorogo davno muchil golod, - a
kak vy pitaetes'?
- Ochen' prosto, - otvetil nevzapravd i podal znak prohodivshej mimo
zhenshchine.
ZHenshchina voshla v dom i vskore vernulas' s blyudom, na kotorom dymilsya
appetitnyj bifshteks s zharenym kartofelem i ovoshchami.
- Bifshteks iz filejnoj vyrezki - nashe lyubimoe blyudo, - prodolzhal
nevzapravd. - Poprobujte, uvazhaemyj chuzhezemec.
Pan Klyaksa s udovol'stviem prinyalsya za edu, s容l vse podchistuyu, no v
zheludke bylo po-prezhnemu pusto. Emu kazalos', chto on proglotil vozduh i
tol'ko na gubah ostalsya vkus myasa. |to eshche bol'she razdraznilo appetit pana
Klyaksy, no on vzyal sebya v ruki i sdelal vid, chto syt po gorlo.
Vdrug on zametil vdali zhenshchinu, v rukah u kotoroj byla puzataya butyl' s
chernoj zhidkost'yu.
- CHto neset eta zhenshchina? - ne sumev sovladat' s soboj, sprosil pan
Klyaksa. - Umolyayu tebya, skazhi, chto ona neset?
- Pustyaki, eto prosto chernila, - otvetil nevzapravd. - Neuzheli tebya
interesuyut chernila, pochtennyj chuzhezemec?
Pan Klyaksa, slovno im vystrelili iz rogatki, pereprygnul cherez golovy
prohozhih, vyrval iz ruk zhenshchiny butyl' i okunul palec v chernuyu zhidkost'. Na
pal'ce ne ostalos' dazhe sleda chernil. Togda pan Klyaksa, nakloniv butyl',
vylil chernuyu zhidkost' sebe na ladon'. Ruka ostalas' chistoj i suhoj.
- K chertu takie chernila! - prorychal pan Klyaksa i grohnul butyl' o
zemlyu.
CHernila bryznuli vo vse storony, no ni na zemle, ni na odezhde prohozhih
ne ostavili sledov. Dazhe oskolki ischezli, kak budto isparilis'.
Nevzapravd podoshel k panu Klyakse.
- Vy zabyli, chto vy v Nevzapradii, - skazal on, zagadochno ulybayas', - i
chernila u nas tozhe nevzapravdashnie.
Velikij uchenyj molchal. Mimo parami breli prohozhie, ne obrashchaya na nego
nikakogo vnimaniya. Oni dazhe ne zametili dosadnogo proisshestviya s chernilami.
A ih zagadochnye ulybki kak by govorili: "Ved' vse eto nevzapravdu".
Spustya nekotoroe vremya pan Klyaksa prishel v sebya, no znakomyj nevzapravd
uzhe ushel, vernee, rastvorilsya v tolpe. Vskore i tolpa rastayala v goluboj
dymke sumerek. Pan Klyaksa bystro zashagal proch', emu hotelos' kak mozhno
skoree pokinut' etu nesushchestvuyushchuyu stranu. On svernul vpravo, no okazalos',
chto on idet vlevo. Togda on reshil idti vlevo, no okazalos', chto povernul
napravo. On brodil po ulicam, kotorye shli ni vdol', ni poperek. On kruzhil po
ploshchadyam, visyashchim v vozduhe, kak mosty, i vse vremya vozvrashchalsya na to zhe
samoe mesto, no znakomye ulicy kazhdyj raz vyglyadeli po-inomu.
Boroda pana Klyaksy bespokojno motalas' iz storony v storonu, to i delo
pokazyvaya novoe napravlenie. V nastupivshih sumerkah mel'kali teni nevidimyh
prohozhih. Lampy, zazhzhennye v domah, goreli, nichego ne osveshchaya.
Vse bystree i bystree bezhal pan Klyaksa po kakim-to izvilistym ulicam,
pronosilsya po tainstvennym perehodam, proskal'zyval pod arkami
nesushchestvuyushchih domov i nigde ne mog najti vyhoda iz etogo udivitel'nogo
goroda. No, dazhe padaya ot ustalosti, on ne teryal nadezhdy, chto v konce koncov
doberetsya do kakoj-nibud' nastoyashchej strany.
I vot, kogda on, gluboko zadumavshis', stoyal na odnoj noge, iz
blizhajshego pereulka vybezhala sobaka. Sobstvenno govorya, eto byla ne sobaka,
a tol'ko vidimost' sobaki. Ona napominala ne to pudelya, ne to taksu, a
mozhet, i shpica, hotya hvost u nee byl korotkij, kak u fokster'era.
Sobaka podoshla k panu Klyakse, obnyuhala ego so vseh storon i, druzhelyubno
pomahivaya hvostom, stala teret'sya o ego nogi. Nash uchenyj skazal neskol'ko
slov na sobach'em yazyke i dazhe privetlivo polayal, kak vsegda layut dvornyazhki
pri vstreche s kem-nibud' neznakomym. Pes, kotoryj voobshche-to i ne byl psom, v
otvet dvazhdy bezzvuchno tyavknul.
Veroyatno, sobachij harakter ne pozvolyal emu ravnodushno otnestis' k
cheloveku. Pes veselo podprygival, vizzhal, otbegal i vozvrashchalsya, mahal
hvostom i vsyacheski staralsya vyrazit' svoyu radost'. V ego nevzapravdashnej
grudi bilos' nastoyashchee sobach'e serdce - pes lastilsya k panu Klyakse, darya emu
svoyu lyubov' i vernost', kotorye emu bol'she nekomu bylo podarit'. Pan Klyaksa
prisel na kortochki i dal oblizat' sebe lico, hotya pri etom on nichego ne
pochuvstvoval. On gladil psa po golove, lish' dogadyvayas', kakaya u psa myagkaya
sherst', kakoj vlazhnyj nos.
Posle etoj radostnoj vstrechi nevzapravdashnij pes, kotoryj tol'ko
kazalsya psom, dal panu Klyakse ponyat', chtoby tot shel za nim. Doroga vela po
labirintu ulochek, to v odnu, to v druguyu storonu, sverhu vniz i snizu vverh,
tuda i obratno.
Pan Klyaksa doverchivo sledoval za svoim provodnikom i nakonec ochutilsya v
starom, zabroshennom parke. Prichudlivaya rastitel'nost' i ekzoticheskie derev'ya
kazalis' sovsem nastoyashchimi. Prodirayas' skvoz' bujnye zarosli, nash uchenyj s
radost'yu obzhigal sebe ruki krapivoj i takim obrazom ubezhdalsya, chto on uzhe
pokinul granicy Nevzapravdii i vnov' vernulsya v real'nyj mir. Tut on
zametil, chto ego chetveronogij provodnik ischez, lish' izdaleka donosilsya shum
vetra, pohozhij na zhalobnyj sobachij voj.
- Proshchaj, pesik! - grustno shepnul pan Klyaksa i vspomnil svoego pudelya,
umershego dva goda nazad.
On dazhe gotov byl predpolozhit', chto eto ten' vernogo psa prishla na
vyruchku hozyainu i vyvela ego iz Nevzapravdii.
Vdrug pana Klyaksu privlek razgovor dvuh skvorcov.
- Uznaesh' etogo borodacha? - sprosil odin.
- Uznayu, - otvetil drugoj. - God nazad on sel na korabl' i otpravilsya
za chernilami.
- CHr-chr-chrnila, - zavereshchala soroka i sela na zubatuyu stenu ogrady,
vidnevshuyusya nepodaleku.
"Tam vyhod", - podumal pan Klyaksa i, ceplyayas' borodoj za kusty
barbarisa i boyaryshnika, uskoril shag. V stene, tyanuvshejsya cherez ves' park,
pan Klyaksa uvidel beschislennye zheleznye dvercy s zarzhavevshimi tablichkami.
Pan Klyaksa s trudom nachal razbirat' nadpisi. |to byli horosho izvestnye emu
geograficheskie nazvaniya.
Nekotorye iz nih on s udovol'stviem proiznosil vsluh:
ABECIYA
PATENTONIYA
GRAMMATICHESKIE OSTROVA
ZEMLYA METALLOFAGOV
VERMISHELIYA
APTECHNYJ POLUOSTROV
"Vse eto uzhe pozadi", - podumal pan Klyaksa i nachal lihoradochno sharit' v
svoih bezdonnyh karmanah.
- Est'! - radostno kriknul on, dostavaya universal'nyj serebryanyj klyuch.
On podbezhal k kalitke s nadpis'yu "Skazandiya". Klyuchik podoshel. Rzhavyj
zamok zaskripel, zaskrezhetali petli, posypalas' shtukaturka, i dverca
podalas'.
Pan Klyaksa tolknul ee izo vseh sil - i ego glazam predstal znakomyj
gorod, a v centre ego gora Skazuvij.
Pan Klyaksa oblegchenno vzdohnul, zahlopnul za soboj kalitku i napravilsya
k mramornoj lestnice. Pereskakivaya cherez neskol'ko stupenek, on vzbezhal na
samyj verh i ostanovilsya pered dvorcom Velikogo Skazitelya. S terrasy
otkryvalsya vid na utopayushchij v cvetah Isto-Riko. Izdaleka donosilos' penie
skazandskih devushek i zvuki skazolin.
No pan Klyaksa nichego ne videl i nichego ne slyshal. On voshel vo dvorec i
proshel vse dvadcat' sem' zalov, gde zasedali skazari i drugie
gosudarstvennye sanovniki. On nikogo ne zamechal i ne otvechal na privetstviya.
Ego lico bylo ozabochennym. V golove rozhdalis' mrachnye mysli, oni
pronikali v serdce, prosachivalis' v krov', ohvatyvaya vse ego sushchestvo.
V zale CHernogo dereva on ostanovilsya. Usiliem voli zaderzhal dyhanie i
primenil znamenityj metod perevoploshcheniya, pridumannyj doktorom Paj Hi-vo.
Takim metodom mozhno pol'zovat'sya tol'ko v sluchayah krajnej neobhodimosti. Da,
da, druz'ya moi, etot velikij chelovek byl sposoben na velikie zhertvy,
osobenno esli rech' shla o chesti ili chuvstve dolga.
Kogda pan Klyaksa voshel v poslednij zal i na protivopolozhnoj stene
uvidel zerkalo, on priblizilsya k nemu, vstal na odnoj noge i nachal
vsmatrivat'sya v svoe otrazhenie...
Vot v zerkale poyavilas' puzataya butylka s chernoj zhidkost'yu, zakrytaya
hrustal'noj probkoj, kak dve kapli vody pohozhej na golovu pana Klyaksy.
"Vse-taki ya vypolnil obeshchanie. Teper' menya nikto ne nazovet Alojzi
Voldyrem", - podumal on.
Bol'she dumat' on uzhe ne mog, potomu chto v etot samyj moment Velikij
Skazitel' vzyal butylku, vytashchil probku, obmaknul zolotoe pero v chernila i s
ogromnym staraniem nachal vyvodit' na prekrasnoj glyancevoj bumage nazvanie
svoej novoj skazki:
No ne uspel on dopisat' frazu, kak s pera skatilas' gromadnaya chernaya
klyaksa i rasteklas' po bumage.
Prishlos' vzyat' drugoj list i nachat' vse snachala.
Last-modified: Wed, 11 Dec 2002 11:35:28 GMT