Date: 25 Aug 1998
From: Dmitry Kuzmin
http://www.vavilon.ru/
http://www.vavilon.ru/noragal/
Uvazhaemyi Maxim,
. . .
ya yavlyayus' naslednikom i sovladel'cem avtorskih prav
perevodchika Nory Gal', 15 rabot kotoroi razmeshcheny u Vas.
Vprochem, imya perevodchika ukazano tol'ko v treh sluchayah.
Osobenno trogatel'na pometka na rasskaze "Sekret mudrosti"
"publikuetsya s razresheniya", ibo razreshenie bylo dano sovsem
drugomu cheloveku.
Eto ya ne v poryadke pretenzii, a, tak skazat', dlya
svedeniya. YA videl, chto prava perevodchikov Vy priznaete. I bylo
by vpolne umestno sdelat' takuyu zhe svodnuyu stranichku dlya
perevodov Nory Gal', kak ta, chto sdelana na Sergeya Il'ina. No
prezhde mne pridetsya sverit' razmeshchennyye u Vas texty s
okonchatel'nymi autentichnymi variantami (poskol'ku babushka imela
privychku pravit' text k kazhdomu pereizdaniyu). Eto zaimet
nekotoroe vremya.
Tak ili inache, neobhodimo postavit' imya Nory Gal' (vverhu
faila, kak verno otmetil Kotel'nikov) na sleduyushchie texty:
Antuan de Sent-Ekzyuperi "Malen'kii princ"
Pol Anderson "Sestra Zemli"
Rei Bredberi "Vse leto v odin den'"
Aizek Azimov "CHto yesli"
Ursula Le Guin "Aprel' v Parizhe"
Klifford Saimak "Razvedka", "Dom obnovlennyh", "Vse zhivoe"
Robert SHekli "Strazh-ptitsa", "Zapovednaya zona"
Est' eshche odna tonkost' s romanom "Vse zhivoe". Delo v tom,
chto eto ne nastoyashchee ego nazvanie. Na samom dele roman
nazyvaetsya "Vsyakaya plot' - trava", po citate iz Vethogo Zaveta.
No pri Sovvlasti eto nazvanie zapretili. Teper' ego nado
vosstanovit' (chto i budet sdelano pri blizhaishem pereizdanii).
S uvazheniem,
Dmitrij Kuzmin
Po povodu Selindzhera.
Perevodchiki: rasskazy "Horosho lovitsya rybka-bananka",
"Lapa-rastyapa", "CHelovek, kotoryj smeyalsya" i "Goluboj period de
Dom'e-Smita" - Rita Rajt-Kovaleva;
"V lodke" i "I eti guby, i glaza zelenye" - Nora Gal';
"Pered samoj vojnoj s eskimosami" i "Dorogoj |sme..." -
Sulamif' Mitina. |tot poslednij rasskaz yavno dan v kakoj-to
ustarevshej redakcii: v itogovoj versii Sulamif' Oskarovna
sdelala "Dorogoj |sme s lyubov'yu - i merzopakost'yu", a u vas
stoit staroe "... i vsyakoj merzost'yu" (i vdobavok v zagolovke
propushcheno "e" v imeni "|sme").
---------------------------------------------------------------
Perevela s anglijskogo Nora Gal' (1972)
Tekst vyveren po poslednemu prizhiznennomu izdaniyu.
---------------------------------------------------------------
(c) Copyright Nora Gal', nasledniki -- perevod
Last-modified: Tue, 01 Sep 1998 04:07:15 GMT