tancevat' dlya menya. Ved' pravda, ty budesh' tancevat' dlya menya, Salomeya? Ty obeshchala tancevat' dlya menya. Irodiada. YA ne hochu, chtoby ona tancevala. Salomeya. YA budu tancevat' dlya tebya, tetrarh. Irod. Ty slyshish', chto govorit tvoya doch'? Ona budet tancevat' dlya menya. |to s tvoej storony horosho, Salomeya, chto ty budesh' tancevat' dlya menya. I, kogda ty konchish' tancevat', ne zabud' istrebovat' ot menya vse, chto ty zahochesh'. Vse, chto ty zahochesh', ya dam tebe, bud' eto polovina moego carstva, ya poklyalsya, ne pravda li? Salomeya. Ty poklyalsya, tetrarh. Irod. I ya nikogda ne narushal svoego slova. YA ne iz teh, kto narushaet svoe slovo. YA ne umeyu lgat'. YA rab svoego slova, a slovo moe est' slovo carya. Car' Kappadokijskij vsegda lzhet, no on i ne nastoyashchij car'. On trus. On mne den'gi dolzhen, a ne hochet platit', on dazhe oskorbil moih poslov. On govoril ochen' obidnye veshchi. No cezar' ego raspnet, kogda on vernetsya v Rim. YA uveren, chto cezar' raspnet ego. A esli net, on umret, s®edennyj chervyami. Prorok predskazal eto. CHto zh! Salomeya, chego ty zhdesh'? Salomeya. YA zhdu, chtoby rabyni moi prinesli mne blagovoniya i sem' pokryval i snyali s nog moih sandalii. (Rabyni prinosyat blagovoniya i sem' pokryval i snimayut s Salomei sandalii). Irod. Ty budesh' tancevat' bosaya! Kak horosho! Kak horosho! Tvoi malen'kie nozhki budut, kak belye golubki. Oni budut pohozhi na belye cvetochki, chto plyashut na dereve. A! Net. Ona budet tancevat' na krovi! Na zemle krov'. YA ne hochu, chtoby ona tancevala na krovi. |to bylo by ochen' durnoe predveshchanie. Irodiada. CHto tebe do togo, chto ona budet tancevat' na krovi? Ty dostatochno hodil po krovi... Ty... Irod. A! Mne chto do togo? A! Posmotri na lunu! Ona stala krasnoj. Ona stala krasnoj, kak krov'. A! Prorok ved' eto predskazal. On predskazal, chto luna stanet krasnoj, kak krov'. Ved' pravda on eto predskazal? Vy vse ego slyshali. Luna stala krasnoj, kak krov'. Ty etogo ne vidish'. Irodiada. Otlichno vizhu, i zvezdy padayut, kak nespelye plody, da? I solnce stanovitsya chernym, kak vlasyanica, i cari zemnye boyatsya. |to, po krajnej mere, vidno. Hot' raz v zhizni prorok okazalsya prav. Cari zemnye boyatsya. Pojdem, odnako, k sebe. Ty bolen. V Rime skazhut, chto ty soshel s uma. Pojdem k sebe, govoryu ya tebe. Golos Iokanaana. Kto tot, chto prishel iz |doma, chto prishel iz Bozry v svoej purpurovoj odezhde, blistaya v velikolepnom odeyanii, i kto eto shestvuet vo vsemogushchestve svoem? Pochemu odezhdy vashi okrasheny v bagryanec? Irodiada. Pojdem k sebe. Golos etogo cheloveka privodit menya v isstuplenie, YA ne hochu, chtoby moya doch' tancevala v to vremya, kak on vyklikivaet zdes'. YA ne hochu, chtoby ona tancevala v to vremya, kak ty budesh' na nee smotret' tak. Odnim slovom, ya ne hochu, chtoby ona tancevala. Irod. Ne vstavaj, supruga moya, moya carica, eto naprasno. YA ne ujdu, poka ne uvizhu, kak ona tancevala. Tancuj, Salomeya, tancuj dlya menya. Irodiada. Ne tancuj, doch' moya. Salomeya. YA gotova, tetrarh. (Salomeya tancuet tanec semi pokryval). Irod. A, eto chudesno, chudesno! Ty vidish', ona dlya menya tancevala, tvoya doch'. Podojdi ko mne, Salomeya! Podojdi, chtoby ya mog nagradit' tebya. A! YA horosho plachu tancovshchicam. Horosho zaplachu i tebe. YA tebe dam vse, chto ty zahochesh'. CHto hochesh' ty, govori? Salomeya (opuskayas' na koleni). YA hochu, chtoby mne sejchas zhe prinesli na serebryanom blyude... Irod (smeyas'). Na serebryanom blyude? Nu da, konechno, na serebryanom blyude. Ona ocharovatel'na, ne pravda li? CHto ty hochesh', chtoby tebe prinesli na serebryanom blyude, dorogaya i prekrasnaya Salomeya, ty, kotoraya prekrasnee vseh devushek Iudei? CHto ty hochesh', chtoby tebe prinesli na serebryanom blyude? Skazhi mne. CHto by eto ni bylo, tebe eto dadut. Moi sokrovishcha prinadlezhat tebe. CHto zhe eto takoe, Salomeya? Salomeya (vstavaya). Golovu Iokanaana. Irodiada. A! |to horosho skazano, doch' moya. Irod. Net, net. Irodiada. |to horosho skazano, doch' moya. Irod. Net, net, Salomeya. Ty ne prosish' etogo. Ne slushaj tvoyu mat'. Ona vsegda podaet durnye sovety. Ne slushaj ee. Salomeya. YA ne slushayu moyu mat'. Dlya moego sobstvennogo udovol'stviya ya proshu na serebryanom blyude golovu Iokanaana. Ty poklyalsya, Irod. Ne zabud', ty poklyalsya. Irod. YA znayu. YA poklyalsya moimi bogami, YA horosho eto znayu. I vse zhe, ya umolyayu tebya, Salomeya, prosi u menya chego-nibud' drugogo, prosi polovinu moego carstva, ya dam tebe ego. No ne prosi u menya to, chego ty prosish'. Salomeya. YA proshu u tebya golovu Iokanaana. Irod. Net, net, ya ne hochu. Salomeya. Ty poklyalsya, Irod. Irodiada. Da, ty poklyalsya. Vse slyshali. Ty poklyalsya pered vsemi. Irod. Molchi. YA govoryu ne s toboj. Irodiada. Moya doch' sovershenno prava, prosya golovu togo cheloveka. On pokryval menya rugatel'stvami. On govoril obo mne chudovishchnye veshchi. Vidno, kak ona lyubit svoyu mat'. Ne ustupaj, doch' moya. On poklyalsya, on poklyalsya. Irod. Molchi. Ne govori so mnoj... Poslushaj, Salomeya, nado byt' razumnoj, ne pravda li? Ved' pravda nado byt' razumnoj? YA nikogda ne byl surov k tebe. YA vsegda tebya lyubil... Byt' mozhet, ya slishkom lyubil tebya. Tak ne prosi zhe u menya etogo... |to chudovishchno, eto uzhasno prosit' u menya etogo. V sushchnosti, ya dumayu, ty eto ne ser'ezno. Golova obezglavlennogo - nekrasivaya veshch', ne pravda li? Devushka ne dolzhna smotret' na takie veshchi. Kakoe udovol'stvie mozhet eto tebe dostavit'? Nikakogo. Net, net, ty etogo ne hochesh'... Poslushaj menya odnu minutu. U menya est' izumrud, bol'shoj kruglyj izumrud, kotoryj poslal mne lyubimec cezarya. Esli ty posmotrish' skvoz' etot izumrud, ty uvidish' veshchi, proishodyashchie na gromadnom otdalenii. Sam cezar' nosit kamen' sovershenno podobnyj etomu, kogda idet v cirk. No moj izumrud bol'she. |to samyj bol'shoj izumrud v mire. Ne pravda li, tebe hochetsya ego? Pozhelaj, i ya dam tebe ego. Salomeya. YA proshu golovu Iokanaana. Irod. Ty ne slushaesh' menya, ty ne slushaesh' menya. Daj zhe mne skazat', Salomeya. Salomeya. Golovu Iokanaana. Irod. Net, net, ty etogo ne hochesh'. Ty eto govorish' tol'ko, chtob pomuchit' menya, potomu chto ya ves' vecher smotrel na tebya. Nu da! |to tak. YA smotrel na tebya ves' vecher. Tvoya krasota smutila menya. Tvoya krasota strashno smutila menya, i ya slishkom mnogo smotrel na tebya. No ya bol'she ne budu etogo delat'. Ne nado smotret' ni na lyudej, ni na veshchi. Nado smotret' tol'ko v zerkala. Potomu chto zerkala otrazhayut odni lish' maski... O! O! Vina! Mne pit' hochetsya... Salomeya, Salomeya, budem druz'yami. Nu vot, posmotri... CHto eto ya hotel skazat'? CHto takoe? Da, vspomnil. Salomeya! Net, podojdi poblizhe ko mne. YA boyus', ty ne uslyshish' menya... Salomeya, ty znaesh' moih belyh pavlinov, moih krasivyh belyh pavlinov, chto gulyayut v sadu sredi mirt i vysokih kiparisov? U nih klyuvy zolotye, i zerna, kotoraya oni klyuyut, zolotye, i ih nogi purpurno-krasnye. Kogda oni krichat, idet dozhd', i kogda oni raspuskayut svoj hvost, na nebe pokazyvaetsya luna. Oni hodyat parami mezhdu kiparisami i chernymi mirtami, i u kazhdogo rab, kotoryj hodit za nim. Inogda oni letayut mezhdu derev'yami, inogda lezhat na luzhajkah i vokrug pruda. Vo vsem svete net takih chudesnyh ptic. Ni u odnogo carya na svete net takih chudesnyh ptic. YA uveren, chto u samogo cezarya net takih chudesnyh ptic. Tak vot, ya dam tebe pyat'desyat takih pavlinov. Oni budut vsyudu sledovat' za toboj, i ty sredi nih budesh', kak luna v bol'shom belom oblake. YA otdam tebe vseh, u menya ih vsego sto, i net ni odnogo carya na svete, kotoryj obladaet takimi pavlinami, no ya otdam tebe ih vseh. Tol'ko osvobodi menya ot moego slova i ne prosi u menya togo, chto ty u menya prosila. (On osushaet kubok vina). Salomeya. Daj mne golovu Iokanaana. Irodiada. |to horosho skazano, doch' moya; ty smeshon so svoimi pavlinami. Irod. Molchi. Ty postoyanno krichish'. Ty krichish', kak hishchnyj zver'. Ne nado krichat' tak. Tvoj golos muchit menya. Molchi, govoryu ya tebe... Salomeya, podumaj, chto ty delaesh'. Byt' mozhet, etot chelovek poslan Bogom. YA uveren, chto on poslan Bogom. On svyatoj chelovek. Perst Bozhij kosnulsya ego. Uzhasnye slova vlozhil Bog v ego usta. Vo dvorce, kak i v pustyne, Bog vsegda s nim... Po krajnej mere, eto vozmozhno. Navernoe neizvestno, no vozmozhno, chto Bog za nego i s nim. Umri on, menya mozhet porazit' neschast'e. On skazal, chto v den', kogda on umret, kogo-to porazit neschast'e. Tol'ko menya on mog razumet'. Pomnish', ya poskol'znulsya v krovi, kogda ya voshel syuda. I eshche ya slyshal vzmahi kryl'ev v vozduhe, vzmahi gigantskih kryl'ev. |to ochen' durnye predveshchaniya. I byli drugie. I, naverno, byli drugie, hotya ya ih ne zametil. No ty ne zahochesh', Salomeya, chtoby menya porazilo neschast'e! Ty ne hochesh' etogo. Poslushaj menya. Salomeya. Daj mne golovu Iokanaana. Irod. Vot vidish', ty ne slushaesh' menya. Ne volnujsya - ya ochen' spokoen. YA sovershenno spokoen. Poslushaj. Zdes' u menya spryatany dragocennosti, kotorye ne videla dazhe i mat' tvoya, sovsem neobychnye dragocennosti, U menya est' ozherel'e iz chetyreh ryadov zhemchuga. Mozhno podumat', chto eto luny, nanizannye na serebryanye luchi. Mozhno podumat', pyat'desyat lun, ulovlennyh v zolotuyu set'. |to nosila kogda-to odna carica na beloj, kak slonovaya kost', grudi. Kogda ty nadenesh' ego, ty budesh' horosha, kak carica. U menya est' ametisty dvuh porod. Odni chernye, kak vino. Drugie krasnye, kak vino s vodoyu. U menya est' zheltye topazy, kak glaza tigrov, i rozovye topazy, kak glaza golubej, i zelenye topazy, kak glaza koshek. U mena est' opaly, kotorye vsegda svetyatsya ochen' holodnym plamenem, opaly, kotorye delayut dushu pechal'noj i boyatsya mraka. U menya est' oniksy, podobnye zrachkam mertvoj zhenshchiny. U menya est' lunnye kamni, kotorye menyayutsya, kogda menyaetsya luna, i bledneyut, kogda oni vidyat solnce. U menya est' sapfiry, bol'shie, kak yajca, i sinie, kak sinie cvety. V nih volnuetsya more, i luna nikogda ne mutit sinevy ih voln. U menya est' hrizolity i berilly, hrizoprazy i rubiny, sardoniksy, i giacinty, i halcedony, ya otdam tebe ih vse i k nim pribavlyu eshche mnogo drugih veshchej. Car' Indii kak raz poslal mne chetyre opahala iz per'ev popugaev, a car' Nubii - odeyanie iz strausovyh per'ev. U menya est' kristall, na kotoryj ne dozvoleno smotret' zhenshchinam, i dazhe molodye lyudi mogut smotret' na nego tol'ko posle togo, kak ih bichevali rozgami. V larchike iz perlamutra u menya est' tri chudesnyh biryuzy. Esli ih nosish' na lbu, mozhno voobrazhat' to, chego net, a esli ih nosit' v ruke, to mozhno zhenshchin sdelat' besplodnymi. |ti sokrovishcha - velikoj cennosti. |ti sokrovishcha bescenny. I eto ne vse. V ebenovom larchike u menya dva yantarnyh kubka, podobnyh zolotym yablokam. Esli v eti kubki vrag podmeshaet yadu, oni delayutsya podobny serebryanym yablokam. V larchike, vylozhennom yantarem, u menya est' sandalii, izukrashennye steklom. U menya est' odeyaniya, chto iz strany SHelkovichnoj, i braslety, ukrashennye karbunkulami i zelenchakami iz goroda Evfrata... Nu, chto zhe ty hochesh', Salomeya? Skazhi mne, chto ty hochesh', i ya dam tebe eto! YA dam tebe vse, chto ty poprosish'. Krome odnoj veshchi. YA dam tebe vse, chto imeyu, krome odnoj zhizni. YA dam tebe oblachenie Pervosvyashchennika. YA dam tebe zavesu Svyataya Svyatyh. Iudei. O! O! Salomeya. Daj mne golovu Iokanaana. Irod (opuskayas' na svoe sedalishche). Dat' ej to, chto ona prosit! Voistinu ona doch' svoej materi. (Pervyj soldat priblizhaetsya. Irodiada snimaet s ruki tetrarha persten' smerti i otdaet ego soldatu, kotoryj totchas zhe otnosit ego palachu. U palacha ispugannyj vid). Kto vzyal moe kol'co? U menya bylo kol'co na pravoj ruke. Kto vypil moe vino? V moem kubke bylo vino. On byl polon vina. Kto-nibud' ego vypil? O, ya uveren, sluchitsya neschast'e s kem-nibud'. (Palach spuskaetsya v vodoem). Ah! Zachem ya dal slovo? Cari nikogda ne dolzhny davat' slova. Ne sderzhivayut oni ego - eto uzhasno. Sderzhivayut - eto tozhe uzhasno. Irodiada. YA nahozhu, chto moya doch' horosho postupila. Irod. YA uveren, chto sluchitsya neschast'e. Salomeya (naklonyaetsya nad vodoemom i prislushivaetsya). Ni zvuka. YA nichego ne slyshu. Pochemu on ne krichit, etot chelovek? Ah, esli by kto-nibud' zahotel ubit' menya, ya by krichala, ya by zashchishchalas', ya by ne hotela stradat'... Udar', udar', Naaman, udar', govoryu ya tebe... Net, ya nichego ne slyshu. Uzhasnoe molchanie. A! CHto-to upalo na zemlyu. |to mech palacha. On boitsya, etot rab. On uronil svoj mech. On ne smeet ubit' ego. On trus, etot rab! Nado poslat' soldat. (Ona vidit pazha Irodiady i obrashchaetsya k nemu). Podi syuda, ty byl drugom togo, kto umer, ved' tak? Eshche ne dovol'no mertvyh. Skazhi soldatam, chtoby oni spustilis' i prinesli mne to, chto ya proshu, chto obeshchal mne tetrarh, chto mne prinadlezhit. (Pazh otstupaet. Ona obrashchaetsya k soldatam). Podite syuda, soldaty. Spustites' v etot vodoem i prinesite mne golovu etogo cheloveka. (Soldaty otstupayut). Tetrarh, tetrarh, prikazhi tvoim soldatam prinesti mne golovu Iokanaana. (Bol'shaya chernaya ruka, ruka palacha, pokazyvaetsya iz vodoema, derzha na serebryanom shchite golovu Iokanaana. Salomeya ee shvatyvaet. Irod skryvaet golovu v svoej mantii. Irodiada ulybaetsya i opahivaetsya veerom. Nazareyane opuskayutsya na koleni i nachinayut molit'sya). A, ty ne hotel mne dat' pocelovat' tvoj rot, Iokanaan. Horosho, teper' ya poceluyu ego. YA ukushu ego zubami svoimi, kak kusayut zrelyj plod. Da, ya poceluyu tvoj rot, Iokanaan. Ne govorila li ya tebe? Ved' govorila? Tak vot! YA poceluyu ego teper'. No pochemu ty ne smotrish' na menya, Iokanaan? Tvoi glaza, kotorye byli tak strashny, kotorye byli polny gneva i prezreniya, zakryty teper'. Pochemu oni zakryty? Otkroj glaza svoi! Pripodnimi svoi veki, Iokanaan. Pochemu ty ne smotrish' na menya? Ty boish'sya menya, Iokanaan, chto ne smotrish' na menya?.. A yazyk tvoj, podobnyj krasnoj zmee, istochayushchej yady, on ne shevelitsya bol'she, on nichego ne govorit teper', Iokanaan, eta krasnaya ehidna, kotoraya svoim yadom oplevala menya. Ne stranno li eto? Kak zhe sluchilos', chto eta krasnaya ehidna ne shevelitsya bol'she? Ty ne zahotel menya, Iokanaan. Ty ottolknul menya. Ty govoril mne pozoryashchie menya slova. Ty obrashchalsya so mnoj, kak s rasputnoj, kak s prodazhnoj, so mnoj, Salomeej, docher'yu Irodiady, carevnoj Iudejskoj! A teper', Iokanaan, ya zhiva eshche, a ty mertv, i tvoya golova prinadlezhit mne. YA mogu s neyu delat', chto hochu. YA mogu ee brosit' sobakam i pticam v vozduhe. CHto ostavyat sobaki, s®edyat pticy v vozduhe... A! Iokanaan! Iokanaan, ty byl edinstvennyj chelovek, kotorogo ya lyubila. Vse drugie vnushayut mne otvrashchenie. No ty, ty byl krasiv. Tvoe telo bylo podobno kolonne iz slonovoj kosti na podnozhii iz serebra. Ono bylo podobno sadu, polnomu golubej i serebryanyh lilij. Ono bylo podobno bashne iz serebra, ukrashennoj shchitami iz slonovoj kosti. Nichego na svete ne bylo belee tvoego tela. Nichego na svete ne bylo chernee tvoih volos. V celom svete ne bylo nichego krasnee tvoego rta. Tvoj golos byl zhertvennym sosudom, izlivayushchim strannoe blagovonie, i, kogda ya smotrela na tebya, ya slyshala strannuyu muzyku! A! Pochemu ty ne smotrel na menya, Iokanaan? Za tvoimi rukami i za huleniyami tvoimi skryl ty lico svoe. Na glaza svoi ty nadel povyazku, kak tot, kto hochet videt' svoego Boga. Nu, chto zhe, ty videl svoego Boga, Iokanaan, no menya, menya ty nikogda ne vidal. Esli by ty menya uvidel, ty polyubil by menya. YA videla tebya, Iokanaan, i ya polyubila tebya! YA eshche lyublyu tebya, Iokanaan. Tebya odnogo. Tvoej krasoty ya zhazhdu. Tela tvoego ya hochu. I ni vino, ni plody ne mogut utolit' zhelaniya moego. CHto budu ya delat' teper', Iokanaan? Ni reki, ni velikie vody ne pogasyat moej strasti. Carevnoj byla ya, ty prezrel menya. Devushkoj byla ya, ty lishil menya devstvennosti. Celomudrenna ya byla, ty zazheg ogon' v moih zhilah... A! A! Pochemu ty ne posmotrel na menya, Iokanaan? Esli by ty posmotrel, ty polyubil by menya. YA znayu, ty polyubil by menya, potomu chto tajna lyubvi bol'she, chem tajna smerti. Lish' na lyubov' nado smotret'. Irod. Ona chudovishchna, tvoya doch', ona sovershenno chudovishchna. To, chto ona sdelala, bol'shoe prestuplenie. YA uveren, chto eto prestuplenie protiv kakogo-nibud' nevedomogo Boga. Irodiada. YA odobryayu, chto sdelala moya doch', i teper' hochu ostat'sya zdes'. Irod (vstavaya). A! Zagovorila zhena krovosmesitel'nica! Pojdem! YA ne hochu ostavat'sya zdes'. Idem, govoryu ya. YA uveren, chto sluchitsya neschast'e. Manassiya, Issahar, Osiya, tushite fakely. YA nichego ne hochu videt', ne hochu, chtoby menya chto-nibud' videlo. Tushite fakely. Skrojte lunu. Skrojte zvezdy. Skroemsya v nashem dvorce, Irodiada. YA nachinayu boyat'sya. (Raby tushat fakely. Zvezdy ischezayut. Bol'shoe chernoe oblako prohodit i sovsem zakryvaet lunu. Sovershenno temneet. Tetrarh nachinaet podnimat'sya po lestnice). Golos Salomei. A! YA pocelovala tvoj rot, Iokanaan, ya pocelovala tvoj rot. Na tvoih gubah byl ostryj vkus. Byl eto vkus krovi?.. Mozhet byt', eto vkus lyubvi. Govoryat, u lyubvi ostryj vkus. No vse ravno. Vse ravno. YA pocelovala tvoj rot, Iokanaan, ya pocelovala tvoj rot. (Luch luny padaet na Salomeyu i osveshchaet ee). Irod (oborachivaetsya i vidit Salomeyu). Ubejte etu zhenshchinu. (Soldaty brosayutsya i shchitami svoimi razdavlivayut Salomeyu, doch' Irodiady, carevnu Iudejskuyu).