ZHan-Batist Mol'er. Meshchanin vo dvoryanstve Komediya v pyati dejstviyah Perevod N. Lyubimova Stihi v perevode A. Argo DEJSTVUYUSHCHIE LICA KOMEDII G-n ZHurden, meshchanin. G-zha ZHurden, ego zhena. Lyusil', ih doch'. Kleont, molodoj chelovek, vlyublennyj v Lyusil'. Dorimena, markiza. Dorant, graf, vlyublennyj v Dorimenu Nikol', sluzhanka v dome g-na ZHurdena. Kov'el', sluga Kleonta. Uchitel' muzyki. Uchenik uchitelya muzyki. Uchitel' tancev. Uchitel' fehtovaniya. Uchitel' filosofii. Portnoj. Podmaster'e portnogo. Dva lakeya. DEJSTVUYUSHCHIE LICA BALETA V pervom dejstvii Pevica. Dva pevca. Tancovshchiki. Vo vtorom dejstvii Portnovskie podmaster'ya. (tancuyut). V tret'em dejstvii Povara (tancuyut). V chetvertom dejstvii Tureckaya ceremoniya Muftij. Turki, svita muftiya (poyut). Dervishi (poyut). Turki (tancuyut). Dejstvie proishodit v Parizhe, v dome g-na ZHurdena.  * DEJSTVIE PERVOE *  Uvertyura ispolnyaetsya mnozhestvom instrumentov; posredi sceny za stolom uchenik uchitelya muzyki sochinyaet melodiyu dlya serenady, zakazannoj g-nom ZHurdenom. YAvlenie I Uchitel' muzyki, uchitel' tancev, dva pevca, pevica, dva skripacha, chetyre tancovshchika. Uchitel' muzyki (pevcam i muzykantam). Pozhalujte syuda, vot v etu zalu, otdohnite do ego prihoda. Uchitel' tancev (tancovshchikam). I vy tozhe,-- stan'te s etoj storony. Uchitel' muzyki (ucheniku). Gotovo? Uchenik. Gotovo. Uchitel' muzyki. Posmotrim... Ochen' nedurno. Uchitel' tancev. CHto-nibud' noven'koe? Uchitel' muzyki. Da, ya velel ucheniku, poka nash chudak prosnetsya, sochinit' muzyku dlya serenady. Uchitel' tancev. Mozhno posmotret'? Uchitel' muzyki. Vy eto uslyshite vmeste s dialogom, kak tol'ko yavitsya hozyain. On skoro vyjdet. Uchitel' tancev. Teper' u nas s vami dela vyshe golovy. Uchitel' muzyki. Eshche by! My nashli imenno takogo cheloveka, kakoj nam nuzhen. Gospodin ZHurden s ego pomeshatel'stvom na dvoryanstve i na svetskom obhozhdenii -- eto dlya nas prosto klad. Esli b vse na nego sdelalis' pohozhi, to vashim tancam i moej muzyke bol'she i zhelat' bylo by nechego. Uchitel' tancev. Nu, ne sovsem. Mne by hotelos', dlya ego zhe blaga, chtob on luchshe razbiralsya v teh veshchah, o kotoryh my emu tolkuem. Uchitel' muzy k i. Razbiraetsya-to on v nih ploho, da zato horosho platit, a nashi iskusstva ni v chem sejchas tak ne nuzhdayutsya, kak imenno v etom. Uchitel' tancev. Priznayus', ya slegka neravnodushen k slave. Aplodismenty dostavlyayut mne udovol'stvie, rastochat' zhe svoe iskusstvo glupcam, vynosit' svoi tvoreniya na varvarskij sud bolvana -- eto, na moj vzglyad, dlya vsyakogo artista nesnosnaya pytka. CHto ni govorite, priyatno trudit'sya dlya lyudej, sposobnyh chuvstvovat' tonkosti togo ili inogo iskusstva, umeyushchih cenit' krasoty proizvedenij i lestnymi znakami odobreniya voznagrazhdat' vas za trud. Da, samaya priyatnaya nagrada -- videt', chto tvorenie vashe priznano, chto vas chestvuyut za nego rukopleskaniyami. Po-moemu, eto nailuchshee vozdayanie za vse nashi tyagoty,-- pohvala prosveshchennogo cheloveka dostavlyaet naslazhdenie neiz®yasnimoe. Uchitel' muzyki. YA s etim soglasen, ya i sam lyublyu pohvaly. V samom dele, net nichego bolee lestnogo, chem rukopleskaniya, no ved' na fimiam ne prozhivesh'. Odnih pohval cheloveku nedostatochno, emu davaj chego-nibud' posushchestvennee. Luchshij sposob pooshchreniya -- eto vlozhit' vam chto-nibud' v ruku. Otkrovenno govorya, poznaniya nashego hozyaina neveliki, sudit on obo vsem vkriv' i vkos' i rukopleshchet tam, gde ne sleduet, odnakozh den'gi vypryamlyayut kriviznu ego suzhdenij, ego zdravyj smysl nahoditsya v koshel'ke, ego pohvaly otchekaneny v vide monet, tak chto ot nevezhestvennogo etogo meshchanina nam, kak vidite, kuda bol'she pol'zy, chem ot togo prosveshchennogo vel'mozhi, kotoryj nas syuda vvel. Uchitel' tancev. V vashih slovah est' nekotoraya dolya istiny, no tol'ko, mne kazhetsya, vy pridaete den'gam slishkom bol'shoe znachenie; mezhdu tem koryst' est' nechto do takoj stepeni nizmennoe, chto cheloveku poryadochnomu ne dolzhno vykazyvat' k nej osoboj sklonnosti. Uchitel' muzyki. Odnako u nashego chudaka vy prespokojno berete den'gi. Uchitel' tancev. Konechno, beru, no den'gi dlya menya ne glavnoe. Esli b k ego bogatstvu da eshche hot' nemnogo horoshego vkusa -- vot chego by ya zhelal. Uchitel' muz y k i. YA tozhe, ved' my oba po mere sil etogo dobivaemsya. No kak by to ni bylo, blagodarya emu na nas stali obrashchat' vnimanie v obshchestve, a chto drugie budut hvalit', to on oplatit. Uchitel' tancev. A vot i on. YAvlenie II G-n ZHurden v halate i nochnom kolpake, uchitel' muzyki, uchitel' tancev, uchenik uchitelya muzyki, pevica, dva pevca, skripachi, tancovshchiki, dva lakeya. G-n ZHurden. Nu, gospoda? Kak tam u vas? Pokazhete vy mne nynche vashu bezdelku? Uchitel' tancev. CHto? Kakuyu bezdelku? G-n ZHurden. Nu, etu samuyu... Kak eto u vas nazyvaetsya? Ne to prolog, ne to dialog s pesnyami i plyaskoj. Uchitel' tancev. O! O! Uchitel' muzyki. Kak vidite, my gotovy. G-n ZHurden. YA nemnogo zameshkalsya, no delo vot v chem: odevayus' ya teper', kak odevaetsya znat', i moj portnoj prislal mne shelkovye chulki, do togo uzkie,-- pravo, ya uzh dumal, chto mne ih tak nikogda i ne natyanut'. Uchitel' muzyki. My vsecelo k vashim uslugam. G-n ZHurden. YA proshu vas oboih ne uhodit', poka mne ne prinesut moj novyj kostyum: ya hochu, chtob vy na menya poglyadeli. Uchitel' tancev. Kak vam budet ugodno. G-n ZHurden. Vy uvidite, chto teper' ya s nog do golovy odet, kak dolzhno. Uchitel' muzyki. My v etom niskol'ko ne somnevaemsya. G-n ZHurden. YA sdelal sebe iz indijskoj tkani halat. Uchitel' tancev. Otlichnyj halat. G-n ZHurden. Moj portnoj uveryaet, chto vsya znat' po utram nosit takie halaty. Uchitel' muzyki. On vam udivitel'no idet. G-n ZHurden. Lakej! |j, dva moih lakeya! Pervyj lakej. CHto prikazhete, sudar'? G-n ZHurden. Nichego ne prikazhu. YA tol'ko hotel proverit', kak vy menya slushaetes'. (Uchitelyu muzyki i uchitelyu tancev.) Kak vam nravyatsya ih livrei? Uchitel' tancev. Velikolepnye livrei. G-n ZHurden (raspahivaet halat; pod nim u nego uzkie krasnogo barhata shtany i zelenogo barhata kamzol). A vot moj domashnij kostyumchik dlya utrennih uprazhnenij. Uchitel' muzyki. Bezdna vkusa! G-n ZHurden. Lakej! Pervyj lakej. CHto ugodno, sudar'? G-n ZHurden. Drugoj lakej! Vtoroj lakej. CHto ugodno, sudar'? G-n ZHurden (snimaet halat). Derzhite. (Uchitelyu muzyki i uchitelyu tancev.) Nu chto, horosh ya v etom naryade? Uchitel' tancev. Ochen' horoshi. Luchshe nel'zya. G-n ZHurden. Teper' zajmemsya s vami. Uchitel' muzyki. Prezhde vsego mne by hotelos', chtoby vy proslushali muzyku, kotoruyu vot on (ukazyvaet na uchenika) napisal dlya zakazannoj vami serenady. |to moj uchenik, u nego k takim veshcham izumitel'nye sposobnosti. G-n ZHurden. Ochen' mozhet byt', no vse-taki ne sledovalo poruchat' eto ucheniku. Eshche neizvestno, godites' li vy sami dlya takogo dela, a ne to chto uchenik. Uchitel' muzyki. Slovo "uchenik" ne dolzhno vas smushchat', sudar'. Podobnogo roda ucheniki smyslyat v muzyke ne huzhe velikih masterov. V samom dele, chudesnee motiva ne pridumaesh'. Vy tol'ko poslushajte. G-n ZHurden (lakeyam). Dajte halat, tak udobnej slushat'... Vprochem, postojte, pozhaluj luchshe bez halata. Net, podajte halat, tak budet luchshe. Pevica Irida, ya tomlyus', menya stradan'e gubit, Menya vash strogij vzglyad pronzil, kak ostryj mech. Kogda vy muchite togo, kto vas tak lyubit, Skol' vy strashny tomu, kto gnev vash smel navlech'! G-n ZHurden. Po-moemu, eto dovol'no zaunyvnaya pesnya, ot nee ko snu klonit. YA by vas poprosil sdelat' ee chut'-chut' veselee. Uchitel' muzyki. Motiv dolzhen sootvetstvovat' slovam, sudar'. G-n ZHurden. Menya nedavno obuchili premiloj pesenke. Pogodite... sejchas-sejchas... Kak zhe eto ona nachinaetsya? Uchitel' tancev. Pravo, ne znayu. G-n ZHurden. Tam eshche pro ovechku govoritsya. Uchitel' tancev. Pro ovechku? G-n ZHurden. Da, da. Ah, vot! (Poet.) ZHanettu ya schital I dobroj i prekrasnoj, ZHanettu ya schital ovechkoyu, no, ah! Ona kovarna i opasna, Kak l'vica v devstvennyh lesah! Pravda, slavnaya pesenka? Uchitel' muzyki. Eshche by ne slavnaya! Uchitel' tancev. I vy horosho ee poete. G-n ZHurden. A ved' ya muzyke ne uchilsya. Uchitel' muzyki. Vam by horosho, sudar', pouchit'sya ne tol'ko tancam, no i muzyke. |ti dva roda iskusstva svyazany mezhdu soboj nerazryvno. Uchitel' tancev. Oni razvivayut v cheloveke chuvstvo izyashchnogo. G-n ZHurden. A chto, znatnye gospoda tozhe uchatsya muzyke? Uchitel' muzyki. Konechno, sudar'. G-n ZHurden. Nu, tak i ya stanu uchit'sya. Vot tol'ko ne znayu kogda: ved', krome uchitelya fehtovaniya, ya eshche nanyal uchitelya filosofii,-- on dolzhen nynche utrom nachat' so mnoj zanimat'sya. Uchitel' muzyki. Filosofiya -- materiya vazhnaya, no muzyka, sudar', muzyka... Uchitel' tancev. Muzyka i tancy... Muzyka i tancy -- eto vse, chto nuzhno cheloveku. . Uchitel' muzyki. Net nichego bolee poleznogo dlya gosudarstva, chem muzyka. Uchitel' tancev. Net nichego bolee neobhodimogo cheloveku, chem tancy. Uchitel' m uzyki. Bez muzyki gosudarstvo ne mozhet sushchestvovat'. Uchitel' tancev. Bez tancev chelovek nichego ne umel by delat'. Uchitel' muzyki. Vse raspri, vse vojny na zemle proishodyat edinstvenno ot neznaniya muzyki. Uchitel' tancev. Vse lyudskie nevzgody, vse zloklyucheniya, koimi polna istoriya, oploshnosti gosudarstvennyh deyatelej, oshibki velikih polkovodcev,-- vse eto proistekaet edinstvenno ot neumeniya tancevat'. G-n ZHurden. Kak tak? Uchitel' muzyki. Vojna voznikaet iz-za nesoglasiya mezhdu lyud'mi, ne pravda li? G-n ZHurden. Verno. Uchitel' muzyki. A esli by vse uchilis' muzyke, razve eto ne nastroilo by lyudej na mirnyj lad i ne sposobstvovalo by vocareniyu na zemle vseobshchego mira? G-n ZHurden. I to pravda. Uchitel' tancev. Kogda chelovek postupaet ne tak, kak dolzhno, bud' to prosto otec semejstva, ili zhe gosudarstvennyj deyatel', ili zhe voenachal'nik, pro nego obyknovenno govoryat, chto on sdelal nevernyj shag, ne pravda li? G-n ZHurden. Da, tak govoryat. Uchitel' tancev. A chem eshche mozhet byt' vyzvan nevernyj shag, kak ne neumeniem tancevat'? G-n ZHurden. Da, s etim ya tozhe soglasen. Vy oba pravy. Uchitel' tancev. Vse eto my govorim dlya togo, chtoby vy sebe uyasnili preimushchestva i pol'zu tancev i muzyki. G-n ZHurden. Teper' ya ponimayu. Uchitel' muzyki. Ugodno vam oznakomit'sya s nashimi sochineniyami? G-n ZHurden. Ugodno. Uchitel' muzyki. Kak ya vam uzhe govoril, eto davnishnyaya moya popytka vyrazit' vse strasti, kakie tol'ko sposobna peredat' muzyka. G-n ZHurden. Prekrasno. Uchitel' muzyki (pevcam). Pozhalujte syuda. (G-nu ZHurdenu.) Vy dolzhny voobrazit', chto oni odety pastushkami. G-n ZHurden. I chto eto vsegda pastushki?! Vechno odno i to zhe. Uchitel' tancev. Kogda govoryat pod muzyku, to dlya bol'shego pravdopodobiya prihoditsya obrashchat'sya k pastorali. Pastuham ispokon veku pripisyvali lyubov' k peniyu; s drugoj storony, bylo by ves'ma nenatural'no, esli by princy ili meshchane stali vyrazhat' svoi chuvstva v penii. G-n ZHurden. Ladno, ladno. Posmotrim. MUZYKALXNYJ DIALOG Pevica i dva pevca. Pevica Serdca v lyubovnom upoen'e Vsegda vstrechayut tysyachi pomeh. Lyubov' prinosit nam i schast'e i tomlen'e. Nedarom est' takoe mnen'e, CHto nam milej vsego -- ne znat' lyubvi uteh. Pervyj pevec Net, nam vsego milej ta radost' bez konca, Kotoraya serdca Lyubovnikov slivaet. Blazhenstvu na zemle bez strasti ne byvat'. Lyubov'yu kto prenebregaet, Tomu i schast'ya ne znavat'. Vtoroj pevec O, kto by ne hotel lyubvi izvedat' vlast' Kogda by ne byla obmanchivoyu strast'! No, ah, kak byt' so zloj sud'binoj? Zdes' vernoj net pastushki ni edinoj, I nedostojnyj pol, pozorya belyj svet, Svidetel'stvuet nam, chto vernosti uzh net. Pervyj pevec O, serdca drozh'! Pevica O, strast' vo vzorah! Vtoroj pevec Sploshnaya lozh'! Pervyj pevec Tot mig mne dorog! Pevica Oni polny uteh! Vtoroj pevec YA prezirayu vseh! Pervyj pevec O, ne serdis', zabud' svoj gnev bezmernyj! Pevica My privedem tebya sejchas K pastushke lyubyashchej i vernoj. Vtoroj pevec Uvy! Dostojnyh net sred' vas! Pevica YA idu na ispytan'e,-- Vot tebe moya lyubov'. Vtoroj pevec Kto poruchitsya zarane, CHto ne byt' obmanu vnov'? Pevica Tot, kto veren, pust' dokazhet Svoj serdechnyj nezhnyj pyl. Vtoroj pevec Nebo pust' togo nakazhet, Kto postydno izmenil. Vse troe vmeste Nad nami plameneya, Lyubvi gorit venec. Sliyan'e dvuh serdec,-- CHto mozhet byt' milee? G-n ZHurden. I eto vse? Uchitel' muzyki. Vse. G-n ZHurden. Po-moemu, lovko zakrucheno. Koe-gde popadayutsya ochen' zanyatnye slovechki. Uchitel' tancev. A teper' moya ochered': ya vam predlozhu nebol'shoj obrazchik samyh izyashchnyh telodvizhenij i samyh izyashchnyh poz, iz kakih tol'ko mozhet sostoyat' tanec. G-n ZHurden. Opyat' pastuhi? Uchitel' tancev. |to uzh kak vam budet ugodno. (Tancovshchikam.) Nachinajte. B A LET CHetyre tancovshchika po ukazaniyam uchitelya tancev delayut razlichnye dvizheniya i ispolnyayut vsevozmozhnye pa.  * DEJSTVIE VTOROE *  YAvlenie I G-n ZHurden, uchitel' muzyki, uchitel' tancev. G-n ZHurden. Ochen' dazhe zdorovo: tancory otkalyvayut liho. Uchitel' tancev. A kogda tanec idet pod muzyku, to vpechatlenie eshche sil'nee. My sochinili dlya vas balet; vy uvidite, skol' eto ocharovatel'no. G-n ZHurden. On ponadobitsya mne segodnya zhe: osoba, v chest' kotoroj ya vse eto ustraivayu, dolzhna pozhalovat' ko mne na obed. Uchitel' tancev. Vse gotovo. Uchitel' muzyki. Odnogo, sudar', nedostaet: takoj osobe, kak vy, so vsem vashim velikolepiem, s vashej sklonnost'yu k izyashchnym iskusstvam, nepremenno nuzhno davat' u sebya koncerty po sredam ili zhe po chetvergam. G-n ZHurden. A u znatnyh gospod byvayut koncerty? Uchitel' muzyki. Razumeetsya, sudar'. G-n ZHurden. Togda i ya nachnu davat'. I horosho eto poluchitsya? Uchitel' muzyki. Ne somnevayus'. Vam potrebuetsya tri golosa: soprano, kontral'to i bas, a dlya akkompanementa al't, lyutnya i, dlya basovyh partij, klavesin, a dlya riturnelej dve skripki. G-n ZHurden. Horosho by eshche morskuyu trubu. YA ee ochen' lyublyu, ona priyatna dlya sluha. Uchitel' muzyki. Predostav'te vse nam. G-n ZHurden. Smotrite ne zabud'te prislat' pevcov, chtob bylo komu pet' vo vremya obeda. Uchitel' muzyki. U vas ni v chem nedostatka ne budet. G-n ZHurden. Glavnoe, chtob horosh byl balet. Uchitel' muzyki. Ostanetes' dovol'ny, osobenno nekotorymi menuetami. G-n ZHurden. A, menuet--eto moj lyubimyj tanec! Poglyadite, kak ya ego tancuyu. Nu-ka, gospodin uchitel'! Uchitel' tancev. Izvol'te, sudar', nadet' shlyapu. G-n ZHurden beret shlyapu svoego lakeya i nadevaet ee poverh nochnogo kolpaka. Uchitel' tancev beret g-na ZHurdena za ruku i, napevaya menuet, tancuet vmeste s nim. La-la-la, la-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la. Pozhalujsta, v takt. La-la-la, la-la. Koleni ne gnut'. La-la-la. Plechami ne dergat'. La-la, la-la-la-la, la-la, la-la. Ne rastopyrivat' ruk. La-la-la, la-la. Golovu vyshe. Noski derzhat' vroz'. La-la-la. Korpus pryamej. G-n ZHurden. Nu kak? Uchitel' tancev. Luchshe nel'zya. G-n ZHurden. Kstati, nauchite menya klanyat'sya markize, mne eto skoro ponadobitsya. Uchitel' tancev. Klanyat'sya markize? G-n ZHurden. Da. Ee zovut Dorimenoj. Uchitel' tancev. Pozvol'te vashu ruku. G-n ZHurden. Ne nuzhno. Vy tol'ko pokazhite, a ya zapomnyu. Uchitel' tancev. Esli vy zhelaete, chtob eto byl poklon ves'ma pochtitel'nyj, to prezhde otstupite nazad i poklonites' odin raz, zatem podojdite k nej s tremya poklonami i v konce koncov sklonites' k ee nogam. G-n ZHurden. A nu, pokazhite. Uchitel' tancev pokazyvaet. Ponyatno. YAvlenie II G-n ZHurden, uchitel' muzyki, uchitel' tancev, lakej. Lakej. Sudar', uchitel' fehtovaniya prishel. G-n ZHurden. Skazhi, pust' vojdet i nachinaet urok. (Uchitelyu muzyki i uchitelyu tancev.) A vy poglyadite, kak eto u menya vyhodit. YAvlenie III G-n ZHurden, uchitel' fehtovaniya, uchitel' muzyki, uchitel' tancev i lakej s dvumya rapirami. Uchitel' fehtovaniya (beret u lakeya dve rapiry i odnu iz nih podaet g-nu ZHurdenu). Proshu vas, sudar': poklon. Korpus pryamo. Legkij upor na levoe bedro. Ne nado tak rasstavlyat' nogi. Obe stupni na odnoj linii. Kist' ruki na urovne bedra. Konec rapiry pryamo protiv plecha. Ne nado tak vytyagivat' ruku. Kist' levoj ruki na vysote glaza. Levoe plecho nazad. Golovu pryamo. Vzglyad uverennyj. Vypad. Korpus nepodvizhen. Parirujte kvartoj i othodite s tem zhe paradom. Raz, dva. V poziciyu. Uverenno nachinajte snova. SHag nazad. Kogda delaete vypad, nuzhno, chtoby rapira vynosilas' vpered, a telo, skol'ko mozhno, bylo zashchishcheno ot udara. Raz, dva. Proshu vas: parirujte tersom i othodite s tem zhe paradom. Vypad. Korpus nepodvizhen. Vypad. Stanovites' v poziciyu. Raz, dva. Nachinajte syznova. SHag nazad. Zashchishchajtes', sudar', zashchishchajtes'! (S krikom: "Zashchishchajtes'!" neskol'ko raz kolet g-na ZHurdena.) G-n ZHurden. Nu kak? Uchitel' muzyki. Vy delaete chudesa. Uchitel' fehtovaniya. Kak ya vam uzhe govoril: ves' sekret fehtovaniya zaklyuchaetsya v tom, chtoby, vo-pervyh, nanosit' protivniku udary, a vo-vtoryh, chtoby samomu takovyh ne poluchat', i vy nikogda ih ne poluchite, esli, kak ya eto vam proshlyj raz dokazal putem naglyadnogo primera, nauchites' otvodit' shpagu protivnika ot svoego tela, a dlya etogo nuzhno tol'ko legkoe dvizhenie kisti ruki -- k sebe ili ot sebya. G-n ZHurden. Stalo byt', edakim manerom kazhdyj chelovek, dazhe i ne iz hrabryh, mozhet navernyaka ubit' drugogo, a sam ostanetsya cel? Uchitel' fehtovaniya. Konechno. Razve ya vam eto ne dokazal naglyadno? G-n ZHurden. Dokazali. Uchitel' fehtovaniya. Otsyuda yasno, kakoe vysokoe polozhenie my, uchitelya fehtovaniya, dolzhny zanimat' v gosudarstve i naskol'ko nauka fehtovaniya vyshe vseh prochih bespoleznyh nauk, kak, naprimer, tancy, muzyka i... Uchitel' tancev. No-no, gospodin fehtmejster! Otzyvajtes' o tancah pochtitel'no. Uchitel' muzyki. Bud'te lyubezny, nauchites' uvazhat' dostoinstva muzyki. Uchitel' fehtovaniya. Da vy prosto zabavniki! Kak mozhno stavit' vashi nauki na odnu dosku s moej? Uchitel' muzyki. Podumaesh', vazhnaya ptica! Uchitel' tancev. Napyalil nagrudnik, chuchelo! Uchitel' fehtovaniya. Beregites', plyasunishka, vy u menya zaplyashete ne kak-nibud', a vy, muzykantishka, zapoete angel'skim goloskom. Uchitel' tance v. A ya, gospodin drachunishka, nauchu vas, kak nuzhno drat'sya. G-n ZHurden (uchitelyu tancev). Da vy spyatili! Zatevat' ssoru s chelovekom, kotoryj vse tersy i kvarty znaet kak svoi pyat' pal'cev i mozhet ubit' protivnika putem naglyadnogo primera? Uchitel' tancev. Plevat' ya hotel na ego naglyadnyj primer i na vse ego tersy i kvarty. G-n ZHurden (uchitelyu tancev). Polno, govoryat vam! Uchitel' fehtovaniya (uchitelyu tancev). Ah, vy vot kak, nahal'naya pigalica! G-n ZHurden. Uspokojtes', lyubeznyj fehtmejster! Uchitel' tancev (uchitelyu fehtovaniya). Ah, vot vy kak, loshad' lomovaya! G-n ZHurden. Uspokojtes', lyubeznyj tancmejster! Uchitel' fehtovaniya. Mne tol'ko do vas dobrat'sya... G-n ZHurden (uchitelyu fehtovaniya). Potishe! Uchitel' tancev. Mne tol'ko do vas dotyanut'sya... G-n ZHurden (uchitelyu tancev). Budet vam! Uchitel' fehtovaniya. YA uzh vas otkoloshmachu! G-n ZHurden (uchitelyu fehtovaniya). Radi boga! Uchitel' tancev. YA vas tak vzduyu... G-n ZHurden (uchitelyu tancev). Umolyayu! Uchitel' muzyki. Net uzh, pozvol'te, my ego vyuchim horoshemu tonu. G-n ZHurden (uchitelyu muzyki). Bozhe moj! Da perestan'te! YAvlenie IV Uchitel' filosofii, g-n ZHurden, uchitel' muzyki, uchitel' tancev, uchitel' fehtovaniya, lakej. G-n ZHurden. A, gospodin filosof! Vy kak raz vovremya podospeli s vashej filosofiej. Pomirite kak-nibud' etih gospod. Uchitel' filosofii. V chem delo? CHto sluchilos', gospoda? G-n ZHurden. Povzdorili iz-za togo, ch'e remeslo luchshe, pererugalis' i chut' bylo ne podralis'. Uchitel' filosofii. Polnote, gospoda! Kak mozhno dovodit' sebya do takoj krajnosti? Razve vy ne chitali uchenogo traktata Seneki o gneve? CHto mozhet byt' bolee nizkogo i bolee postydnogo, chem eta strast', kotoraya prevrashchaet cheloveka v dikogo zverya? Vse dvizheniya nashego serdca dolzhny byt' podchineny razumu, ne tak li? Uchitel' tancev. Pomilujte, sudar'! YA prepodayu tancy, moj tovarishch zanimaetsya muzykoj, a on s prezreniem otozvalsya o nashih zanyatiyah i oskorbil nas oboih! Uchitel' filosofii. Mudrec stoit vyshe lyubyh oskorblenij. Luchshij otvet na izdevatel'stva-- eto sderzhannost' i terpenie. Uchitel' fehtovaniya. Oni imeyut naglost' sravnivat' svoe remeslo s moim! Uchitel' filosofii. |to li povod dlya volneniya? Iz-za suetnoj slavy i iz-za polozheniya v obshchestve lyudi ne dolzhny vstupat' mezhdu soboyu v sopernichestvo: chem my rezko otlichaemsya drug ot druga, tak eto mudrost'yu i dobrodetel'yu. Uchitel' tancev. YA utverzhdayu, chto tancy -- eto nauka, zasluzhivayushchaya vsyacheskogo prekloneniya. Uchitel' muzyki. A ya stoyu na tom, chto muzyku chtili vo vse veka. Uchitel' fehtovaniya. A ya im dokazyvayu, chto nauka vladet' oruzhiem -- eto samaya prekrasnaya i samaya poleznaya iz vseh nauk. Uchitel' filosofii. Pozvol'te, a chto zhe togda filosofiya? Vy vse troe -- izryadnye nahaly, kak ya poglyazhu: smeete govorit' v moem prisutstvii takie derzosti i bez zazreniya sovesti nazyvaete naukami zanyatiya, kotorye ne dostojny chesti imenovat'sya dazhe iskusstvami i kotorye mogut byt' priravneny lish' k zhalkim remeslam ulichnyh bortov, pevcov i plyasunov! Uchitel' fehtovaniya. Molchat', sobachij filosof! Uchitel' muzyki. Molchat', pedant tupogolovyj! Uchitel' tancev. Molchat', uchenyj suhar'! Uchitel' filosofii. Ah vy, tvari edakie... (Brosaetsya na nih, oni osypayut ego udarami.) G-n ZHurden. Gospodin filosof! Uchitel' filosofii. Merzavcy, podlecy, nahaly! G-n ZHurden. Gospodin filosof! Uchitel' fehtovaniya. Gadina! Skotina! G-n ZHurden. Gospoda! Uchitel' filosofii. Naglecy! G-n ZHurden. Gospodin filosof! Uchitel' tancev. Oslinaya golova! G-n ZHurden. Gospoda! Uchitel' filosofii. Negodyai! G-n ZHurden. Gospodin filosof! Uchitel' muzyki. Ubirajsya k chertu, nahal! G-n ZHurden. Gospoda! Uchitel' filosofii. ZHuliki, proshchelygi, produvnye bestii, prohodimcy! G-n ZHurden. Gospodin filosof! Gospoda! Gospodin filosof! Gospoda! Gospodin filosof! Vse uchitelya uhodyat, prodolzhaya drat'sya. YAvlenie V G-n ZHurden, lakej. G-n ZH urden. |, da ladno, derites', skol'ko hotite! Moe delo -- storona, ya raznimat' vas ne stanu, a to eshche halat s vami razorvesh'. Nabitym durakom nado byt', chtoby s nimi svyazyvat'sya, neroven chas, tak ogreyut, chto svoih ne uznaesh'. YAvlenie VI Uchitel' filosofii, g-n ZHurden, lakej. Uchitel' filosofii (opravlyaya vorotnik). Pristupim k uroku. G-n ZHurden. Ah, gospodin uchitel', kak mne dosadno, chto oni vas pobili! Uchitel' filosofii. Pustyaki. Filosof dolzhen ko vsemu otnosit'sya spokojno. YA sochinyu na nih satiru v duhe YUvenala, i eta satira ih sovershenno unichtozhit. No dovol'no ob etom. Itak, chemu zhe vy hotite uchit'sya? G-n ZHurden. CHemu tol'ko smogu: ved' ya smert' kak hochu stat' uchenym, i takoe zlo menya beret na otca i mat', chto menya s maloletstva ne obuchali vsem naukam! Uchitel' filosofii. |to ponyatnoe chuvstvo, nam sine doctrina vita est quasi mortis imago. Vam eto dolzhno byt' yasno, potomu chto vy, uzh verno, znaete latyn'. G-n ZHurden. Da, no vy vse-taki govorite tak, kak budto ya ee ne znayu. Ob®yasnite mne, chto eto znachit. Uchitel' filosofii. |to znachit: bez nauki zhizn' est' kak by podobie smerti. G-n ZHurden. Latyn' govorit delo. Uchitel' filosofii. U vas est' osnovy, nachatki kakih-libo poznanij? G-n ZHurden. A kak zhe, ya umeyu chitat' i pisat'. Uchitel' filosofii. S chego vam ugodno budet nachat'? Hotite, ya obuchu vas logike? G-n ZHurden. A chto eto za shtuka -- logika? Uchitel' filosofii. |to nauka, kotoraya uchit nas trem processam myshleniya. G-n ZHurden. Kto zhe oni takie, eti tri processa myshleniya? Uchitel' filosofii. Pervyj, vtoroj i tretij. Pervyj zaklyuchaetsya v tom, chtoby sostavlyat' sebe pravil'noe predstavlenie o veshchah pri posredstve universalij, vtoroj -- v tom, chtoby verno o nih sudit' pri posredstve kategorij, i, nakonec, tretij -- v tom, chtoby delat' pravil'noe umozaklyuchenie pri posredstve figur: Barbara, Celarent, Darii, Ferio, Baralipton i tak dalee. G-n ZHurden. Uzh bol'no slova-to zakovyristye. Net, logika mne ne podhodit. Luchshe chto-nibud' pozavlekatel'nee. Uchitel' filosofii. Hotite zajmemsya etikoj? G-n ZHurden. |tikoj? Uchitel' filosofii. Da. G-n ZHurden. A pro chto ona, eta samaya etika? Uchitel' filosofii. Ona traktuet o schast'e zhizni, uchit lyudej umeryat' svoi strasti i... G-n ZHurden. Net, ne nado. YA vspyl'chiv, kak sto chertej, i nikakaya etika menya Ne uderzhit: ya zhelayu besit'sya, skol'ko vlezet, kogda menya razbiraet zlost'. Uchitel' filosofii. Mozhet byt', vas prel'shchaet fizika? G-n ZHurden. A fizika -- eto naschet chego? Uchitel' filosofii. Fizika izuchaet zakony vneshnego mira i svojstva tel, tolkuet o prirode stihij, o priznakah metallov, mineralov, kamnej, rastenij, zhivotnyh i ob®yasnyaet prichiny vsevozmozhnyh atmosfernyh yavlenij, kak-to: radugi, bluzhdayushchih ognej, komet, zarnic, groma, molnii, dozhdya, snega, grada, vetrov i vihrej. G-n ZHurden. Slishkom mnogo treskotni, slishkom mnogo vsego navorocheno. Uchitel' filosofii. Tak chem zhe vy hotite zanyat'sya? G-n ZHurden. Zajmites' so mnoj pravopisaniem. Uchitel' filosofii. S udovol'stviem. G-n ZHurden. Potom nauchite menya uznavat' po kalendaryu, kogda byvaet luna, a kogda net. Uchitel' filosofii. Horosho. Esli rassmatrivat' etot predmet s filosofskoj tochki zreniya, to, daby vpolne udovletvorit' vashe zhelanie, nadlezhit, kak togo trebuet poryadok, nachat' s tochnogo ponyatiya o prirode bukv i o razlichnyh sposobah ih proizneseniya. Prezhde vsego ya dolzhen vam soobshchit', chto bukvy delyatsya na glasnye, nazvannye tak potomu, chto oni oboznachayut zvuki golosa, i na soglasnye, nazvannye tak potomu, chto proiznosyatsya s pomoshch'yu glasnyh i sluzhat lish' dlya oboznacheniya razlichnyh izmenenij golosa. Sushchestvuet pyat' glasnyh bukv, ili, inache, golosovyh zvukov: A, E, I, O, U. G-n ZHurden. |to mne vse ponyatno. Uchitel' filosofii. CHtoby proiznesti zvuk A, nuzhno shiroko raskryt' rot: A. G-n ZHurden. A, A. Tak! Uchitel' filosofii. CHtoby proiznesti zvuk E, nuzhno priblizit' nizhnyuyu chelyust' k verhnej: A, E. G-n ZHurden. A, E, A, E. V samom dele! Vot zdorovo! Uchitel' filosofii. CHtoby proiznesti zvuk I, nuzhno eshche bol'she sblizit' chelyusti, a ugly rta ottyanut' k usham: A, E, I. G-n ZHurden. A, E, I, I, I. Verno! Da zdravstvuet nauka! Uchitel' filosofii. CHtoby proiznesti zvuk O, nuzhno razdvinut' chelyusti, a ugly gub sblizit': O. G-n ZHurden. O, O. Istinnaya pravda! A, E, I, O, I, O. Udivitel'noe delo! I, O, I, O. Uchitel' filosofii. Otverstie rta prinimaet formu togo samogo kruzhka, posredstvom koego izobrazhaetsya zvuk O. G-n ZHurden. O, O, O. Vy pravy. O. Kak priyatno znat', chto ty chto-to uznal! Uchitel' filosofii. CHtoby proiznesti zvuk U, nuzhno priblizit' verhnie zuby k nizhnim, ne stiskivaya ih, odnako zh, a guby vytyanut' i tozhe sblizit', no tak, chtoby oni ne byli plotno szhaty: U. G-n ZHurden. U, U. Sovershenno spravedlivo! U. Uchitel' filosofii. Vashi guby pri etom vytyagivayutsya, kak budto vy grimasnichaete. Vot pochemu, esli vy pozhelaete v nasmeshku nad kem-libo sostroit' rozhu, vam stoit tol'ko skazat': U. G-n ZHurden. U, U. Verno! |h, zachem ya ne uchilsya prezhde! YA by vse eto uzhe znal. Uchitel' filosofii. Zavtra my razberem drugie bukvy, tak nazyvaemye soglasnye. G-n ZHurden. A oni takie zhe zanyatnye, kak i eti? Uchitel' filosofii. Razumeetsya. Kogda vy proiznosite zvuk D, naprimer, nuzhno, chtoby konchik yazyka upersya v verhnyuyu chast' verhnih zubov: DA. G-n ZHurden. DA, DA. Tak! Ah, do chego zhe zdorovo, do chego zhe zdorovo! Uchitel' filosofii. CHtoby proiznesti F, nuzhno prizhat' verhnie zuby k nizhnej gube: FA. G-n ZHurden. FA, FA. I to pravda! |h, batyushka s matushkoj, nu, kak tut ne pomyanut' vas lihom! Uchitel' filosofii. A chtoby proiznesti zvuk R, nuzhno pristavit' konchik yazyka k verhnemu nebu, odnako zh pod naporom vozduha, s siloyu vyryvayushchegosya iz grudi, yazyk besprestanno vozvrashchaetsya na prezhnee mesto, otchego proishodit nekotoroe drozhanie: R-RA. G-n ZHurden. R-R-R-RA, R-R-R-R-R-RA. Kakoj zhe vy molodchina! A ya-to skol'ko vremeni poteryal darom! R-R-R-RA. Uchitel' filosofii. Vse eti lyubopytnye veshchi ya ob®yasnyu vam do tonkostej. G-n ZHurden. Bud'te nastol'ko lyubezny! A teper' ya dolzhen otkryt' vam sekret. YA vlyublen v odnu velikosvetskuyu damu, i mne by hotelos', chtoby vy pomogli mne napisat' ej zapisochku, kotoruyu ya sobirayus' uronit' k ee nogam. Uchitel' filosofii. Otlichno. G-n ZHurden. Ved', pravda, eto budet uchtivo? Uchitel' filosofii. Konechno. Vy hotite napisat' ej stihi? G-n ZHurden. Net, net, tol'ko ne stihi. Uchitel' filosofii. Vy predpochitaete prozu? G-n ZHurden. Net, ya ne hochu ni prozy, ni stihov. Uchitel' filosofii. Tak nel'zya: ili to, ili drugoe. G-n ZHurden. Pochemu? Uchitel' filosofii. Po toj prichine, sudar', chto my mozhem izlagat' svoi mysli ne inache, kak prozoj ili stihami. G-n ZHurden. Ne inache, kak prozoj ili stihami? Uchitel' filosofii. Ne inache, sudar'. Vse, chto ne proza, to stihi, a chto ne stihi, to proza. G-n ZHurden. A kogda my razgovarivaem, eto chto zhe takoe budet? Uchitel' filosofii. Proza. G-n ZHurden. CHto? Kogda ya govoryu: "Nikol', prinesi mne tufli i nochnoj kolpak", eto proza? Uchitel' filosofii. Da, sudar'. G-n ZHurden. CHestnoe slovo, ya i ne podozreval, chto vot uzhe bolee soroka let govoryu prozoj. Bol'shoe vam spasibo, chto skazali. Tak vot chto ya hochu ej napisat': "Prekrasnaya markiza, vashi prekrasnye glaza sulyat mne smert' ot lyubvi", no tol'ko nel'zya li eto zhe samoe skazat' polyubeznee, kak-nibud' etak pokrasivee vyrazit'sya? Uchitel' filosofii. Napishite, chto plamya ee ochej ispepelilo vam serdce, chto vy den' i noch' terpite iz-za nee stol' tyazhkie... G-n ZHurden. Net, net, net, eto vse ne nuzhno. YA hochu napisat' ej tol'ko to, chto ya vam skazal: "Prekrasnaya markiza, vashi prekrasnye glaza sulyat mne smert' ot lyubvi". Uchitel' filosofii. Sledovalo by chut'-chut' podlinnee. G-n ZHurden. Da net, govoryat vam! YA ne hochu, chtoby v zapiske bylo chto-nibud', krome etih slov, no tol'ko ih nuzhno rasstavit' kak sleduet, kak nynche prinyato. Privedite mne, pozhalujsta, neskol'ko primerov, chtoby mne znat', kakogo poryadka luchshe priderzhivat'sya. Uchitel' filosofii. Poryadok mozhet byt', vo-pervyh, tot, kotoryj vy ustanovili sami: "Prekrasnaya markiza, vashi prekrasnye glaza sulyat mne smert' ot lyubvi". Ili: "Ot lyubvi smert' mne sulyat, prekrasnaya markiza, vashi prekrasnye glaza". Ili: "Prekrasnye vashi glaza ot lyubvi mne sulyat, prekrasnaya markiza, smert'". Ili: "Smert' vashi prekrasnye glaza, prekrasnaya markiza, ot lyubvi mne sulyat". Ili: "Sulyat mne prekrasnye glaza vashi, prekrasnaya markiza, smert'". G-n ZHurden. Kakoj zhe iz vseh etih sposobov nailuchshij? Uchitel' filosofii. Tot, kotoryj vy izbrali sami: "Prekrasnaya markiza, vashi prekrasnye glaza sulyat mne smert' ot lyubvi". G-n ZHurden. A ved' ya nichemu ne uchilsya i vot vse zh taki pridumal v odin mig. Pokorno vas blagodaryu. Prihodite, pozhalujsta, zavtra poran'she. Uchitel' filosofii. Ne preminu. YAvlenie VII G-n ZHurden, lakej. G-n ZHurden (lakeyu). Neuzheli mne eshche ne prinesli kostyuma? Lakej. Nikak net, sudar'. G-n ZHurden. Okayannyj portnoj zastavlyaet menya dozhidat'sya, kogda u menya i bez togo dela po gorlo. Kak ya zol! CHtob ego lihoradka zamuchila, etogo razbojnika portnogo! CHtob ego chert podral, etogo portnogo! CHuma ego voz'mi, etogo portnogo! Popadis' on mne sejchas, pakostnyj portnoj, sobaka portnoj, zlodej portnoj, ya b ego... YAvlenie VIII G-n ZHurden, portnoj, podmaster'e s kostyumom dlya g-na ZHurdena, lakej. G-n ZHurden. A, nakonec-to! YA uzh nachal bylo na tebya serdit'sya. Portnoj. Ran'she pospet' ne mog, i tak uzh dvadcat' podmaster'ev zasadil za vash kostyum. G-n ZHurden. Ty mne prislal takie uzkie chulki, chto ya nasilu ih natyanul. I uzhe dve petli spustilis'. Portnoj. Oni eshche kak rastyanutsya! G-n ZHurden. Da, tol'ko ne ran'she, chem lopnut vse petli. K tomu zhe eshche bashmaki, kotorye ty dlya menya zakazyval, zhmut nevynosimo. Portnoj. Niskol'ko, sudar'. G-n ZHurden. To est' kak niskol'ko? Portnoj. Net, net, oni vam ne tesny. G-n ZHurden. A ya govoryu: tesny. Portnoj. |to vam tak kazhetsya. G-n ZHurden. Ottogo i kazhetsya, chto mne bol'no. Inache by ne kazalos'! Portnoj. Vot, izvol'te vzglyanut': ne u kazhdogo pridvornogo byvaet takoj krasivyj kostyum, i sdelan on s otmennym vkusom. Tut s moej storony trebovalos' osoboe iskusstvo, chtoby poluchilsya strogij kostyum, hotya i ne chernogo cveta. Samomu luchshemu portnomu ne sshit' takogo kostyuma -- eto uzh ya vam ruchayus'. G-n ZHurden. A eto eshche chto takoe? Ty pustil cvetochki golovkami vniz? Portnoj. Vy mne ne govorili, chto hotite vverh. G-n ZHurden. Razve ob etom nado govorit' osobo? Portnoj. Nepremenno. Vse gospoda tak nosyat. G-n ZHurden. Gospoda nosyat golovkami vniz? Portnoj. Da, sudar'. G-n ZHurden. Gm! A ved', i pravda, krasivo. Portnoj. Esli ugodno, ya mogu i vverh pustit'. G-n ZHurden. Net, net. Portnoj. Vy tol'ko skazhite. G-n ZHurden. Govoryat tebe, ne nado. U tebya horosho poluchilos'. A sidet'-to on na mne budet ladno, kak po-tvoemu? Portnoj. CHto za vopros! ZHivopisec kist'yu tak ne vyvedet, kak ya podognal k vashej figure. U menya est' odin podmaster'e: po chasti shtanov -- eto prosto genij, a drugoj po chasti kamzola -- krasa i gordost' nashego vremeni. G-n ZHurden. Parik i per'ya--kak, nichego? Portnoj. Vse v nadlezhashchem poryadke. G-n ZHurden (priglyadyvayas' k portnomu). |-ge-ge, gospodin portnoj, a ved' materiya-to na vas ot moego kamzola, togo samogo, chto vy mne shili proshlyj raz! YA ee srazu uznal. Portnoj. Mne, izvolite li videt', tak ponravilas' materiya, chto ya i sebe vykroil na kaftan. G-n ZHurden. Nu i vykraival by, tol'ko ne iz moego kuska. Portnoj. Ne ugodno li primerit'? G-n ZHurden. Davaj. Portnoj. Pogodite. |to tak ne delaetsya. YA privel lyudej, chtob oni vas oblachili pod muzyku: takie kostyumy nadevayutsya s osobymi ceremoniyami. |j, vojdite! YAvlenie IX G-n ZHurden, portnoj, podmaster'e, podmaster'ya tancuyushchie, lakej. Portnoj (podmaster'yam). Naden'te etot kostyum na gospodina ZHurdena tak, kak vy vsegda odevaete znatnyh gospod. PERVYJ BALETNYJ VYHOD CHetvero tancuyushchih podmaster'ev priblizhayutsya k g-nu ZHurdenu. Dvoe snimayut s nego shtany, dvoe drugih -- kamzol, a zatem, vse vremya dvigayas' v takt, oni nadevayut na nego novyj kostyum. G-n ZHurden prohazhivaetsya mezhdu nimi, a oni smotryat, horosho li sidit kostyum. Podmaster'e. Vasha milost', pozhalujte skol'ko-nibud' podmaster'yam, chtob oni vypili za vashe zdorov'e. G-n ZHurden. Kak ty menya nazval? Podmaster'e. Vasha milost'. G-n ZHurden. "Vasha milost'"! Vot chto znachit odet'sya po-gospodski! A budete hodit' v meshchanskom plat'e -- nikto vam ne skazhet: "Vasha milost'". (Daet den'gi.) Na, vot tebe za "vashu milost'". Podmaster'e. Premnogo dovol'ny, vashe siyatel'stvo. G-n ZHurden. "Siyatel'stvo"? Ogo! "Siyatel'stvo"! Pogodi, druzhok. "Siyatel'stvo" chego-nibud' da stoit, eto ne prostoe slovo--"siyatel'stvo"! Na, vot tebe ot ego siyatel'stva! Podmaster'e. Vashe siyatel'stvo, my vse kak odin vyp'em za zdorov'e vashej svetlosti. G-n ZHurden. "Vashej svetlosti"? O-go-go! Pogodi, ne uhodi. |to mne-to--"vasha, svetlost'"! (V storonu.) Esli delo dojdet do "vysochestva", chestnoe slovo, emu dostanetsya ves' koshelek. (Podmaster'yu.) Na, vot tebe za "vashu svetlost'". Podmaster'e. Pokornejshe blagodarim, vashe siyatel'stvo, za vashi milosti. G-n ZHurden (v storonu). Vovremya ostanovilsya, a to by ya vse emu otdal. YAvlenie H VTOROJ BALETNYJ VYHOD CHetvero podmaster'ev tancuyut, raduyas' shchedrosti g-na ZHurdena.  * DEJSTVIE TRETXE *  YAvlenie I G-n ZHurden, dva lakeya. G-n ZHurden. Idite za mnoj: ya hochu projtis' po gorodu v novom kostyume, da tol'ko smotrite ne otstavajte ni na shag, chtob vse videli, chto vy moi lakei. Lakej. Slushaem, sudar'. G-n ZHurden. Pozovite syuda Nikol' -- mne nuzhno otdat' ej koe-kakie rasporyazheniya. Stojte, ona sama idet. YAvlenie II G-n ZHurden, Nikol', dva lakeya. G-n ZHurden. Nikol'! Nikol'. CHto ugodno? G-n ZHurden. Poslushaj... Nikol' (hohochet). Hi-hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. CHego ty smeesh'sya? Nikol'. Hi-hi-hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. CHto s toboj, besstydnica? Nikol'. Hi-hi-hi! Na kogo vy pohozhi! Hi-hi-hi! G-n ZHurden. CHto takoe? Nikol'. Ah, bozhe moj! Hi-hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. |kaya nahalka! Ty eto nado mnoj smeesh'sya? Nikol'. Ni-ni, sudar', dazhe ne dumala. Hi-hi-hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. Posmejsya-ka eshche,--uzh i vletit tebe ot menya! Nikol'. Nichego ne mogu s soboj podelat', sudar'. Hi-hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. Perestanesh' ty ili net? Nikol'. Izvinite, sudar', no vy takoj umoritel'nyj, chto ya ne mogu uderzhat'sya ot smeha. Hi-hi-hi! G-n ZHurden. Net, vy podumajte, kakaya naglost'! Nikol'. Do chego zh vy sejchas smeshnoj! Hi-hi! G-n ZHurden. YA tebya... Nikol'. Izvinite, pozhalujsta. Hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. Poslushaj, esli ty siyu sekundu ne perestanesh', klyanus', ya zakachu tebe takuyu opleuhu, kakoj eshche nikto na svete ne poluchal. Nikol'. Koli tak, sudar', mozhete byt' spokojny: ne budu bol'she smeyat'sya. G-n ZHurden. Nu, smotri! Sejchas ty mne uberesh'... Nikol'. Hi-hi! G-n ZHurden. Uberesh' kak sleduet... Nikol'. Hi-hi! G-n ZHurden. Uberesh', govoryu, kak sleduet zalu i... Nikol'. Hi-hi! G-n ZHurden. Ty opyat'? Nikol' (valitsya ot hohota). Net uzh, sudar', luchshe pobejte menya, no tol'ko dajte posmeyat'sya vdovol',-- tak mne budet legche. Hi-hi-hi-hi-hi! G-n ZHurden. Ty menya dovedesh'! Nikol'. Smilujtes', sudar', dajte mne posmeyat'sya. Hi-hi-hi! G-n ZHurden. Vot ya tebya sejchas... Nikol'. Su... udar'... ya lop... lopnu, esli ne pohohochu. Hi-hi-hi! G-n ZHurden. Vidali vy takuyu podlyanku? Vmesto togo chtoby vyslushat' moi prikazaniya, naglo smeetsya mne v lico! Nikol'. CHto zhe vam ugodno, sudar'? G-n ZHurden. Mne ugodno, chtoby ty, moshennica, potrudilas' navesti v dome chistotu: ko mne skoro gosti budut. Nikol' (vstaet). Vot mne uzhe i ne do smehu, chestnoe slovo! Vashi gosti nadelayut vsegda takogo besporyadku, chto pri odnoj mysli o nih na menya napadaet toska. G-n ZHurden. CHto zh, mne iz-za tebya derzhat' dver' na zapore ot vseh moih znakomyh? Nikol'. Po krajnej mere ot nekotoryh. YAvlenie III G-zha ZHurden, g-n ZHurden, Nikol', dva lakeya. G-zha ZHurden. Ah, ah! |to eshche chto za novosti? CHto eto na tebe, muzhenek, za naryad? Ver