vinyaete moj zhar neterpelivyj. Ona s moim slugoj stoit za tem uglom. Arnol'f No kak nam postupit'? Vvesti ee v moj dom Teper', kogda svetlo, pozhaluj, nevozmozhno; Pridete vy ko mne - i to neostorozhno: Nachnetsya boltovnya. Ne budet li vernej Otvest' ee poka tuda, gde potemnej, Hotya by v etot sad? Allei bezopasny. Oras Predostorozhnosti podobnye prekrasny, A ya lish' tol'ko vam Agnesu privedu, Kak, nezamechennyj, nemedlenno ujdu. Arnol'f Fortuna! Esli ty mne vnov' blagopriyatna, Isprav', chto sdelala po prihoti prevratnoj. (Zakryvaet lico plashchom.) YAVLENIE III Agnesa, Arnol'f, Oras. Oras (Agnese) Ne bojtes' nichego i sledujte za mnoj. Zdes' kak za kamennoj vy budete stenoj. My, vmeste poselyas', vnov' vyzvali b razluku. Vojdite v etot sad i dajte drugu ruku. Arnol'f beret ee za ruku; ona ne uznaet ego. Agnesa Tak vy pokinete menya? Oras CHto delat'? Da! Agnesa No tol'ko poskorej vernites' vnov' syuda. Oras YA sam, gorya dushoj, svidan'ya mig priblizhu. Agnesa Mne tak neveselo, kogda ya vas ne vizhu! Oras Vdali ot vas i ya pechali polon ves'. Agnesa Ah, esli b bylo tak, ostalis' by vy zdes'! Oras Kak, vy ne verite lyubvi moej bezmernoj? Agnesa Net, tak lyubit', kak ya, ne v silah vy naverno. Arnol'f tyanet ee. Kak sil'no tyanet on! Oras Zatem, chto mogut nas, Agnesa milaya, vdvoem zastat' v sej chas; I vas nash vernyj drug toropit ne naprasno, ZHelaya izbezhat' vsego, chto nam opasno. Agnesa No mne on neznakom... Oras Ne bojtes' nichego. Vam byt' v takih rukah nadezhnee vsego. Agnesa V rukah Orasa byt' mne bylo by milee. Oras I ya... Agnesa (Arnol'fu, kotoryj derzhit ee) Postojte zhe. Oras Proshchajte, vse svetlee. Agnesa Kogda zh uvizhu vas? Oras YA skoro vorochus'. Agnesa Kak budet skuchno mne, poka ya vas dozhdus'! Oras (uhodya) Nu, schastie svoe ustroil ya dostojno, Teper' ya, nakonec, mogu vzdohnut' spokojno. YAVLENIE IV Arnol'f, Agnesa. Arnol'f (zakryv lico plashchom) Za mnoj stupajte, ya ne zdes' vas pomeshchu; YA vam ubezhishche podalee syshchu, V nadezhnom meste vas ukryt' predpolagayu. Uznali vy menya? Agnesa (uznav ego) Ah! Arnol'f Tak! YA vas pugayu, Plutovka? Vam lico moe ne po nutru, I vstrecha samaya so mnoj ne ko dvoru? Ona lyubovnye zatei potrevozhit! Agnesa smotrit, ne vidno li Orasa. Naprasno smotrite: lyubeznik ne pomozhet; On slishkom daleko ushel, chtoby pomoch'. Tak moloda eshche i vot - hitrit' ne proch'! Davno l' ona, polna nevinnejshego duha, Ne znala, tochno li detej rodyat iz uha; I vot uzh znaet tolk v svidanii nochnom I za svoim druzhkom uzhe bezhit tajkom! A razgovor-to s nim! Strekochet, kak soroka! Da, zdes' ne oboshlos' bez dobrogo uroka. Skazhite, chert voz'mi, otkuda eta rech'? A s prividen'yami uzh ne boites' vstrech? Kak osmeleli vy ot etogo znakomstva! O, hitraya! Pojti na eto verolomstvo, Zabyvshi vse dobro, kakoe sdelal ya! O, na grudi moej sogretaya zmeya, Kogo kovarnyj nrav - chut' ozhila - tolkaet Uzhalit' pobol'nej teh, kto ee laskaet! Agnesa Zachem branit' menya? Arnol'f Uzh ne menya l' branit'? Agnesa Ni v chem ne mozhete menya vy obvinit'. Arnol'f Pobeg s lyubovnikom vas, vidno, ne porochit? Agnesa No etot chelovek na mne zhenit'sya hochet. Vy sami stol'ko raz staralis' mne vnushit', CHto, vyjdya zamuzh, my perestaem greshit'. Arnol'f Da. No zhenit'sya sam ya byl na vas nameren. Zabyt' vy ne mogli ob etom, ya uveren. Agnesa Da. No priznat'sya vam gotova ya vpolne, CHto on dlya etogo podhodit luchshe mne. Brak, esli verit' vam, kakoj-to trud tyazhelyj; Menya pugali vy kartinoj neveseloj; No s nim ispolnen brak priyatnostej takih, CHto tak i hochetsya skorej izvedat' ih. Arnol'f Vy lyubite ego! Zlodejka! Agnesa Vsej dushoyu. Arnol'f I ne skryvaetes' nichut' peredo mnoyu! Agnesa YA pravdu govoryu; chto zh nedovol'ny vy? Arnol'f Kak vy osmelilis' lyubit' ego? Agnesa Uvy! Moya l' vina, chto s nim sil'nee serdce b'etsya? YA i ne dumala, kak delo obernetsya. Arnol'f Mechty lyubovnye vam nado bylo gnat'. Agnesa Legko li serdcu v tom, chto milo, otkazat'? Arnol'f I ne podumali, chto eto mne ne milo? Agnesa Net. Nikakogo zla ya vam ne prichinila. Arnol'f Uteshili menya vy raz i navsegda! Tak vy menya sovsem ne lyubite? Agnesa Vas? Arnol'f Da. Agnesa O net! Arnol'f Kak net? Agnesa Solgat'? Vy etogo hotite? Apnol'f No otchego zhe net? Besstydnica, skazhite! Agnesa O bozhe! Ne menya vy poricat' dolzhny; Vy byli, kak i on, vnushat' lyubov' vol'ny, Na eto, pomnitsya, vam ne bylo zapreta. Arnol'f YA vse staraniya upotrebil na eto, I vot za vse trudy ya slyshu lish' otkaz. Agnesa Da, v etom svedushch on, kak vidno, bol'she vas. Vnushit' lyubov' emu truda ne sostavlyalo. Arnol'f Ah, dryan'! Kakov otvet! Kak rassuzhdat'-to stala! Pred nej zhemannice hvalit'sya net prichin! YA l' malo znal ee, il' luchshih iz muzhchin Osporit durochka, kogda dojdet do chuvstva? (Agnese.) No esli rassuzhdat' postigli vy iskusstvo, O deva mudraya, otvet'te, dlya kogo YA tratilsya na vas? Uzheli dlya nego? Agnesa Net. On vam do grosha, chto nado, otschitaet. Arnol'f (v storonu) Ot etih derzkih slov dosada vozrastaet. (Agnese.) Nikto, negodnica, mne ne vernet, o net, Blagodeyanij vseh moih za stol'ko let! Agnesa Arnol'f Neblagodarnaya! Kto dal vam vospitan'e? Agnesa O, chto do etogo, pridetsya zaklyuchit', Sumeli vy menya otlichno obuchit': YA, pravo, ne slepa, odarena ne skupo I rassudit' mogu, chto vyrashchena glupoj; YA ne ditya davno, i dlya menya - pozor, CHto ya prostushkoyu slyla do etih por. Arnol'f Prezrev neveden'e, v opasnoe uchen'e K krasavchiku idti hotite? Agnesa Bez somnen'ya. Nemalo on pomog i serdcu i umu; YA bolee, chem vam, obyazana emu. Arnol'f Ne znayu, dlya chego ya trachu vremya darom I ne zakonchu spor horoshen'kim udarom. S uma svedet menya ee nasmeshek led, A hlopnu raza dva, - i serdce otojdet. Agnesa CHto zh, bejte, esli vam tak postupat' priyatno. Arnol'f (v storonu) Ee otvet i vzglyad vliyayut blagodatno, Smiryaya v serdce gnev; priliv lyubvi byloj Stiraet chernotu ee izmeny zloj. O strannosti lyubvi! Izmennicam v ugodu Teryaem silu my i otdaem svobodu. Izvestno kazhdomu, kak mnogo mezhdu nih Nelepyh vydumshchic i vetrenic pustyh; Kovarny mysli ih, serdca nepostoyanny, V resheniyah slaby, v zhelaniyah prestranny, CHuzhda im chest' - i vse zh ih lyubit celyj svet, Kak budto luchshe ih na svete zverya net. (Agnese.) Nu, ladno! mir - tak mir. YA vse tebe proshchayu, Tebe, izmennica, vsyu nezhnost' vozvrashchayu. Sudi po etomu, kak ya lyublyu tebya, I ty menya lyubit' za to zastav' sebya. Agnesa Vsem serdcem, ver'te, vam ya b ugodit' zhelala, I - esli by mogla - upryamit'sya b ne stala. Arnol'f Lish' stoit zahotet', golubushka moya! (Vzdyhaet.) Ty slyshish' li moj vzdoh? Kak polon on ognya! Ty vidish' tusklyj vzor? YA oblivayus' krov'yu! Pokin' zhe soplyaka so vsej ego lyubov'yu. Tebya privorozhil ego nedobryj glaz, No budesh' ty so mnoj schastlivej vo sto raz. Vsegda lyubila ty krasivye naryady - So mnoyu vse tebe dostanutsya otrady, Tebya i den' i noch' ya budu balovat', Laskat' i milovat' i krepko celovat'. I budesh' delat' ty vse, chto tebe ugodno! Ne znayu, kak skazat', no budet prevoshodno. 1 (V storonu.) Podumat', do chego lyudej dovodit strast'! Lyubov' uzhe vzyala vsego menya vo vlast'. (Agnese.) CHem dokazat' tebe, kak ya lyublyu gluboko? Zaplakat' pred toboj? Izbit' sebya zhestoko? Il' vyrvat' klok volos? ili, bez dal'nih slov, Ubit' sebya? Skazhi! O, ya na vse gotov, CHtob ty, kovarnaya, moj plamen' ponimala. Agnesa Ne trogaet menya vsya vasha rech' nimalo, Mezh tem kak s pervyh slov plenil menya Oras. Arnol'f Net, polno derzosti mne vynosit' ot vas! I esli rechi vas moi ne obuzdali, To ya vas vytryahnu nemedlenno podale. Menya otvergli vy, ne vnemlete dobru, - YA v monastyrskuyu upryachu vas dyru! Agnesa uhodit. YAVLENIE V Alen, Arnol'f. Alen Ne znayu, kak i byt'; takie, sudar', vesti: Sbezhala baryshnya, i s mertvym telom vmeste. Arnol'f Agnesa zdes'. V moj dom svesti ee skorej! (V storonu.) Tuda, ya dumayu, on ne pridet za nej. A cherez polchasa vse delo ya ustroyu. O, ya teper' ee v nadezhnom meste skroyu! Pojdu nanyat' vozok. (Alenu.) Zaprites' sej zhe chas, A glavnoe, ee vy ne spuskajte s glaz. Alen uhodit. Byt' mozhet, nuzhno ej otsyuda udalit'sya, CHtob ot svoej lyubvi sumet' osvobodit'sya. YAVLENIE VI Oras, Arnol'f. Oras Ah, ya opyat' bedoj nezhdannoj udruchen, Opyat', sen'or Arnol'f, moj zhrebij omrachen, I rokovoj udar moej sud'by zloschastnoj Vnov' hochet razluchit' menya s moej prekrasnoj. Vy znaete, syuda sbiralsya moj otec, I vot segodnya on priehal nakonec, Presleduya svoi osobennye celi, Mne neizvestnye, kak pomnite, dosele; S zhenit'boj on moej zaochno pospeshil, I svad'bu prazdnovat' zdes' imenno reshil. Sudite zhe teper', kak sil'no ya vstrevozhen, Kogda moj zamysel edva ne unichtozhen. Pomyanutyj vchera |nrik vinoj vsemu; On pryamo na puti stal schast'yu moemu; Sovmestnyj ih priezd moyu bedu uprochit: Na docheri svoej menya zhenit' on hochet. YA s pervyh zhe ih slov chut' ne lishilsya sil; Ves' etot razgovor s trudom ya vynosil I, znaya, chto otec vas posetit' sobralsya, Predupredit' ego ya v strahe postaralsya. YA o lyubvi moej proshu vas umolchat': Zachem roditelya mne srazu ogorchat'? No pomogite mne - on cenit vashe slovo - Otgovorit' ego ot etoj svad'by novoj. Arnol'f Ohotno. Oras Dav sovet zhenit'bu otlozhit', Vy mozhete menya ser'ezno odolzhit'. Arnol'f Otlichno. Oras YA na vas nadeyus' bezuslovno. Arnol'f Pozhalujsta. Oras Vy mne - kak samyj blizkij krovnyj. Skazhite: vozrast moj... Ah, vot oni idut! Voz'mite zh na sebya moej zashchity trud. Oras i Arnol'f udalyayutsya v glubinu sceny i govoryat vpolgolosa. YAVLENIE VII |nrik, Oront, Krizal'd, Oras, Arnol'f. |nrik (Krizal'du) Edva uvidev vas, totchas, bez raz®yasnenij, YA ugadal, kto vy, - zdes' ne bylo somnenij; Vy mne yavlyaete cherty sestry svoej, S kotoroj nekogda svyazal nas Gimenej. O, esli b vzyatuyu po vole parki zlobnoj, Suprugu vozvratit' iz oblasti zagrobnoj, CHtob, goresti zabyv, uteshilas' so mnoj V krugu semejstvennom schastlivoj tishinoj! No esli zhrebiya neutolimoj siloj My lisheny navek svidan'ya s ten'yu miloj, Dolzhny my rady byt', tosku svoyu smiriv, CHto plod lyubvi moej, na schast'e nashe, zhiv. No on i vam ne chuzhd, i vashe odobren'e Neobhodimo mne dlya dolzhnogo reshen'ya. Orasa zhenihom dostojnym nahozhu, No vashim mneniem ya tozhe dorozhu. Krizal'd Kak chelovek, vo vsem razumno myslit' sklonnyj, Mogu li osuzhdat' vash vybor, stol' zakonnyj? Arnol'f (Orasu) Teper' vmeshat'sya mne udobnee vsego. Oras Postojte, mig odin... Arnol'f Ne bojtes' nichego. Oront (Arnol'fu) Kak nezhnosti polny vzaimnye lobzan'ya! Arnol'f Kakoe dlya menya schastlivoe svidan'e! Oront Syuda priehal ya... Arnol'f Ne nuzhen mne rasskaz; YA znayu vashu cel'. Oront Predupredili vas? Arnol'f Da. Oront Horosho. Arnol'f Vash syn, ya znayu, ne soglasen, Zarane dlya nego takoj soyuz uzhasen; On vas cherez menya hotel razubedit', No ya sovetuyu inache rassudit': Otnyud' ne otlagat' reshennogo obryada, Roditel'skuyu vlast' upotrebit' vam nado; Prichudy yunoshej ona smiryat' dolzhna, Im snishoditel'nost' izlishnyaya vredna. Oras (v storonu) Zlodej! Krizal'd Kogda emu ne po dushe nevesta, Nasil'e bylo by zdes' vovse ne u mesta, I v etom, dumayu, moj brat - soyuznik moj. Arnol'f Kak? Synu razreshit on upravlyat' soboj? Vozmozhno l' slabosti otcov ne udivlyat'sya? Kogda im molodezh' nachnet soprotivlyat'sya? Il' vremena i vpryam' takie nastayut, CHto podchinennye zakony izdayut? Net, net, moj blizkij drug ne sovershit durnogo: On slovo chesti dal i sderzhit eto slovo. On dolzhen obrazec zheleznoj voli dat' I syna svoego pristojno obuzdat'. Oront Priyatno mne, chto drug so mnoj edinodushen. Mogu ruchat'sya vam: mne budet syn poslushen. Krizal'd (Arnol'fu) Mne udivitel'no, chto goryachites' tak Vy, vnov' zadumannyj otstaivaya brak, Kak budto v nem dlya vas osobaya otrada. Arnol'f Mne eto luchshe znat': ya govoryu, chto nado. Oront Tak, tak, sen'or Arnol'f... Krizal'd On imya izmenil I stal teper' La Sush; ya vas predupredil. Arnol'f Nevazhno. Oras (v storonu) Bozhe moj! Arnol'f (Orasu) Da, ob®yasnilas' tajna. Vy ponyali, chto ya staralsya ne sluchajno! Oras (v storonu) V kakom smyatenii... YAVLENIE VIII ZHorzhetta, |nrik, Oront, Krizal'd, Oras, Arnol'f. ZHorzhetta Osmelyus' dolozhit', CHto ochen' mudreno Agnesu storozhit'. Ona uzhe ne raz ot nas udrat' hotela: Vot vyprygnet v okno, nadelaet nam dela! Arnol'f Pozvat' ee syuda; ot etih vseh trevog YA uvezu ee. (Orasu) Ne gnevajtes', druzhok: Schastlivyj chelovek sposoben vozgordit'sya; U kazhdogo svoya zvezda, kak govoritsya. Oras (v storonu) O nebo! S chem mogu sravnit' bedu moyu! U kraya bezdny ya v otchayan'e stoyu. Arnol'f (Orontu) Bez promedleniya svyazhite ih obetom: YA s vami vsej dushoj; ya sam proshu ob etom. Oront My tak i dumaem. YAVLENIE IX Agnesa, Alen, ZHorzhetta, Oront, |nrik, Arnol'f, Oras, Krizal'd. Arnol'f (Agnese) Pozhalujte syuda, Vy, ukrotit' kogo ne mog ya nikogda! Vot i lyubeznik vash, no bol'she vy ne vmeste. Pochtitel'nyj poklon emu teper' otves'te. Proshchajte. Mne vash pyl pridetsya ohladit', No mozhno li na vseh vlyublennyh ugodit'? Agnesa I vy dopustite, Oras, so mnoj razluku? Oras YA, pravo, sam ne svoj, terpya takuyu muku. Arnol'f Idem, boltun'ya! Agnesa Net, hochu ostat'sya ya. Oront No rasskazhite zhe, vsej pravdy ne taya, CHto proishodit zdes': my v polnom zatrudnen'e. Arnol'f Mne nynche nedosug, proshu u vas proshchen'ya; Kogda-nibud' potom. Oront Zachem zhe tak speshit'? Vy vse somneniya dolzhny nam razreshit'. Arnol'f YA podal vam sovet: zhenite syna smelo, Hotya by on roptal... Oront Da. No, konchaya delo, Dolzhny my poyasnit', chto rech' byla sejchas O toj, kotoraya nahoditsya u vas. Devicy etoj mat', my znaem, Anzhelika; Suprugoj tajnoyu ona byla |nrika. No ya ne mog ponyat', o chem byl spor veden. Krizal'd Ego postupkami ya tozhe udivlen. Arnol'f CHto?.. Krizal'd Doch', rozhdennuyu sestroj v soyuze tajnom, Sokryli ot sem'i staran'em chrezvychajnym. Opont I vtajne oto vseh byla zatem ona Na vospitanie v derevnyu otdana. Krizal'd Otcu v te dni prishlos' nedobryj zhrebij vynut', I byl on vynuzhden otechestvo pokinut'. Oront I k novym bedstviyam, v neznaemoj zemle, Za dal'nie morya otplyt' na korable. Krizal'd I snova priobrest' upornymi trudami, CHto bylo otnyato na rodine vragami. Oront Pribyv vo Franciyu, syskal totchas zhe on Tu zhenshchinu, komu mladenec byl vruchen. Krizal'd Krest'yanka zhe emu vse, ne tayas', otkryla, CHto vam ona ditya v te gody ustupila. Oront CHto vashi milosti i krajnyaya nuzhda Na etot shag ee podvinuli togda. Krizal'd Nadezhda sladkaya totchas im ovladela: On vmeste s zhenshchinoj priehal konchit' delo. Oront I v skorom vremeni syuda pridet ona, I budet tajna vsya dlya vseh raz®yasnena. Krizal'd (Arnol'fu) CHto muchit vas, teper', mne kazhetsya, ponyatno; No vam, po-moemu, sud'ba blagopriyatna: Roga schitali vy neschastiem takim, CHto vam vernej vsego ostat'sya holostym. Arnol'f (vozmushchennyj, ne v silah skazat' ni slova) O! (Uhodit.) YAVLENIE X |nrik, Oront, Krizal'd, Agnesa, Oras. Oront CHto zhe on bezhit bezmolvno? Oras |toj tajny YA rastolkuyu vam ves' smysl neobychajnyj. Po vole sluchaya uzhe soversheno, CHto vashej mudrost'yu zarane resheno: Vzaimnoj sklonnosti sladchajshij zhar i strastnyj Menya soedinil s podrugoyu prekrasnoj, I vot ya ogorchil svoim otkazom vas, Ne znaya, chto za nej yavilis' vy kak raz. |nrik YA ponyal, kto ona, pri pervom poyavlen'e. Teper' ne v silah ya sderzhat' dushi volnen'ya: Ko mne, o doch' moya! Tebya obnyat' ya rad! Krizal'd Ohotno vzyal by s vas i ya primer, moj brat; No ostavat'sya zdes' edva li nam udobno; Vojdemte v dom i tam obsudim vse podrobno; Otplatim za dobro priyatelyu dobrom I blagosti nebes molitvu voznesem. KOMMENTARII Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v Parizhe na scene teatra Pale-Royal' 26 dekabrya 1662 g. Rol' Arnol'fa ispolnyal Mol'er. Vpervye komediya byla napechatana v 1663 g. ("L'Ecole des femmes", ed. Ch. de Sercy, 1663). Pervye izdaniya russkih perevodov: 1. "SHkola zhen", Komedii iz teatra gospodina Mol'era, perevedennye Ivanom Kropotovym, t. I, M. 1757, izd. 2-e, M. 1788. 2. "SHkola zhenshchin", perevod N. Hmel'nickogo, Sochineniya N. I. Hmel'nickogo, 1821. Izd. 2-e, A. Smirdina, SPb. 1849. Pervyj spektakl' na russkom yazyke sostoyalsya v S. - Peterburge v oktyabre 1757 g. (dvorcovyj teatr). Iz spektaklej XIX v. naibolee primechatel'ny postanovki "SHkoly zhen" v Moskve na scene Malogo teatra 24 yanvarya 1825 g. (benefis M. S. SHCHepkina) i v S.-Peterburge v Aleksandrijskom teatre, 1842 g. (benefis A. E. Martynova). Str. 405. Posvyashchenie. Ee vysochestvu. - Mol'er posvyatil svoyu komediyu Genriette Anglijskoj, supruge gercoga Orleanskogo, brata korolya, oficial'nogo pokrovitelya ego truppy. Str. 407. Predislovie. ...dialoga, no ya eshche ne znayu, kak s nim postupit'. - Mol'er, kak izvestno, v otvet na vrazhdebnye napadki na "SHkolu zhen", napisal sobstvennuyu "Kritiku SHkoly zhen", v vide nebol'shoj p'esy. |ta p'esa byla pokazana na scene mol'erovskogo teatra cherez dve nedeli posle vyhoda iz pechati "SHkoly zhen". ...odnomu licu iz vysshego sveta... - Po mneniyu sovremennika Mol'era, literatora de Vize, zdes' imeetsya v vidu salonnyj avtor abbat Byuisson. Str. 413. ...Igra v "korzinochku"... - igra v fanty. Arnol'f mechtaet o supruge, kotoraya, ne vedaya nikakih svetskih zabav, ne znala by i etoj igry i polagala by v svoej naivnosti, chto rech' idet ob obychnoj korzinochke, kuda mozhno polozhit' pirozhok. Str. 414. Pantagryuel' Panurgu otvechal... - personazhi romana Fransua Rable "Gargantyua i Pantagryuel'". Imeetsya v vidu scena iz pyatoj glavy III knigi. Str. 416. Imenie La Sush... - La Sush (la Souche) - po-francuzski pen', churban. I nazyvat'sya stal de L'Ilem... - nasmeshka nad bratom velikogo Kornelya, posredstvennym dramaturgom Toma Kornelem, kotoryj vystupal pod imenem Kornel' de L'Il'. T. Kornel' byl tipichnym avtorom salonnogo napravleniya, izvestnym svoimi rezkimi napadkami na Mol'era i ego teatr. Str. 428. Kak daleko moglo zajti mezh nimi delo. - |ti i sleduyushchie tri strochki v izdanii 1682 g. byli vzyaty v skobki, chto bylo vyzvano cenzurnym zapreshcheniem proiznosit' ih so sceny. Po toj zhe prichine, a takzhe chtoby izbezhat' dlinnot, v skobki byli vzyaty sleduyushchie stihi: Str. 442. I esli by ne ya... i 7 sleduyushchih strok. Str. 443. Hotya vstupit' i mog v supruzhestvo... i 8 sleduyushchih strok. Str. 445. Pravila supruzhestva - k proizneseniyu na scene byli razresheny tol'ko 1, 5, 6 i 9 pravila. Str. 447. Polozhim, v eti dni... i 7 sleduyushchih strok. Str. 454. Proklyatoe pis'mo... i sleduyushchaya strochka. Str. 461. Davno ya dumayu... i 7 sleduyushchih strok. Str. 463. Glyadish' - i razob'yut... i 19 sleduyushchih strok. G. Boyadzhiev