et pohvastat' eshche odnim triumfom: spinoj k nam stoyal kakoj-to solidnyj muzhchina, uglubivshijsya v nudistskij zhurnal. On netoroplivo listal stranicy i s yavnym interesom povorachival zhurnal k svetu, naklonyaya golovu to tak, to edak, chtoby rassmotret' fotografiyu pod raznymi uglami. Kazalos', on mog by prostoyat' tak ves' den', no tut Tristan, tochno rasschitav moment, slegka kashlyanul. Posetitel' vyronil zhurnal, slovno raskalennyj ugol', i pospeshno shvatil sel'skohozyajstvennyj al'manah. I vot togda-to torzhestvo Tristana obernulos' katastrofoj. |to byl mister Maunt. Neskol'ko sekund velikan fermer bukval'no navisal nad nim, a zatem procedil skvoz' zuby rokochushchim basom: -- A, tak eto vy? On bystro perevel vzglyad s Tristana na nepristojnyj zhurnal, potom snova ustavilsya na Tristana, i glaza na surovom lice zloveshche soshchurilis'. -- Da... a, da... da, mister Maunt, -- prolepetal bednyaga.-- Kak vy pozhivaete, mister Maunt? -- Horosho. -- Otlichno... nu prosto prevoshodno. -- Tristan popyatilsya. -- A kak pozhivaet Debora? Glaza pod shchetinistymi brovyami soshchurilis' eshche bol'she. -- Horosho. Nastupilo dolgoe molchanie, i ya ot dushi posochuvstvoval Tristanu. Vstrecha okazalas' ne iz priyatnyh. Nakonec on sumel krivo ulybnut'sya: -- A... nu da... chem my mozhem sluzhit' vam, mister Maunt? -- YA priehal posmotret' moyu loshad'. -- Da, konechno, razumeetsya, bezuslovno. Po-moemu, ya videl mistera Herriota v koridore. YA povel mistera Maunta cherez sad vo dvor. Beseda s Tristanom yavno ne uluchshila ego mneniya o legkomyslennom studente, i on ugryumo hmurilsya, poka ya ne otkryl dver' stojla. No edva on uvidel, chto Bobbi s udovol'stviem est seno, lico u nego srazu prosvetlelo. On voshel i pohlopal merina po krutoj shee. -- Nu, tak kak zhe on? -- Vse otlichno! -- YA pripodnyal zadnee kopyto i pokazal emu metallicheskuyu plastinku. -- Ee mozhno snyat', chtoby vy poglyadeli. -- Net, net, ne nado. YA tol'ko uznat' hotel. Raz dela idut horosho, tak zachem trogat'. Perevyazki prodolzhalis' eshche nedeli dve-tri, no nakonec Zigfrid reshil, chto recidiv isklyuchen, i pozvonil misteru Mauntu: utrom on mozhet zabrat' svoyu loshad'. Vsegda priyatno byt' uchastnikom pobedy, pust' dazhe samoj malen'koj, i ya zaglyadyval Zigfridu cherez plecho, kogda on podnimal nogi merina i pokazyval ego hozyainu rezul'taty lecheniya. Poverhnost' podoshvy byla chistoj i gladkoj, bez kakih-libo sledov nabuhaniya, ne govorya uzh o lohmot'yah otmirayushchej tkani. Mister Maunt otnyud' ne byl vostorzhennoj naturoj, no, nesomnenno, eto zrelishche proizvelo na nego glubokoe vpechatlenie. On bystro zakival golovoj: -- Da uzh, tut nichego ne skazhesh'! Pryamo-taki chudo. Zigfrid otpustil kopyto i vypryamilsya, udovletvorenno ulybayas'. Vo dvore vocarilas' atmosfera vzaimnoj dobrozhelatel'nosti, i tut ya uslyshal v proulke pogromyhivanie moej mashiny. Po spine u menya pobezhali murashki. Tol'ko ne eto, Tristan! Nu pozhalujsta! Tol'ko ne sejchas. Ty ved' ne znaesh'... Gorlo u menya szhalos' ot durnogo predchuvstviya, no tut v raspahnutyh dveryah saraya voznik "ostin", i ya ponyal, chto vse pogiblo. Siden'e za lobovym steklom bylo pusto. Oshchushchaya stremitel'noe priblizhenie neminuemoj katastrofy, ya smotrel, kak mashina, podkativ k misteru Mauntu i Zigfridu, ostanovilas' shagah v dvuh ot nih. Oba rasteryanno glyadeli na nee. Nedoumenie ih dlilos' neskol'ko sekund, a zatem v otkrytom okne, tochno chertik iz korobochki, voznik Tristan. -- |-ge-ge-gej! -- pronzitel'no zavopil on, no radostnaya uhmylka spolzla s ego lica, edva on uvidel pered soboj brata i mistera Maunta. Zigfrid posmotrel na nego s obychnoj serditoj dosadoj, no fermer potemnel kak tucha. Glaza na kamennoj fizionomii prevratilis' v shchelochki, podborodok vypyatilsya, mohnatye brovi oshchetinilis'. Bylo yasno, chto ego mnenie o Tristane slozhilos' okonchatel'no i bespovorotno. YA schital, chto Tristan postradal dostatochno, i nedeli dve ne upominal o sluchivshemsya, a potom, kogda my kak-to sideli v gostinoj, on mimohodom skazal, chto Deboru uzhe bol'she nikuda priglashat' ne budet. -- Papasha ej zapretil, -- dobavil on. YA sochuvstvenno pozhal plechami i promolchal. Ved' etomu romanu s samogo nachala byl suzhden pechal'nyj konec. 49 Kak i lyudi, zhivotnye nuzhdayutsya v druz'yah. Vy kogda-nibud' nablyudali ih na lugu? Oni mogut prinadlezhat' k raznym vidam -- naprimer, loshad' i ovca, -- no vsegda derzhatsya vmeste. |to tovarishchestvo mezhdu zhivotnymi neizmenno menya porazhaet, i, po-moemu, dve sobaki Dzheka Sendersa sluzhat naglyadnym primerom takoj vzaimnoj predannosti. Odnogo psa zvali Dzhingo, i, kogda ya delal in容kciyu, obezbolivaya glubokuyu carapinu, ostavlennuyu kolyuchej provolokoj, moguchij belyj bul'-ter'er vdrug zhalobno vzvizgnul. No potom smirilsya s sud'boj i zastyl, stoicheski glyadya pered soboj, poka ya ne izvlek iglu. Vse eto vremya korgi SHkiper, nerazluchnyj drug Dzhingo, tihon'ko pokusyval ego zadnyuyu nogu. Dve sobaki na stole odnovremenno -- zrelishche neprivychnoe, no ya znal ob etoj druzhbe i promolchal, kogda hozyain podnyal na stol obeih. YA obrabotal ranu i nachal ee zashivat', a Dzhingo, obnaruzhiv, chto nichego ne chuvstvuet, zametno rasslabilsya. -- Mozhet, Dzhing, eto tebya nauchit ne lezt' bol'she na kolyuchuyu provoloku, -- zametil ya. Dzhek Senders rassmeyalsya. -- Vryad li, mister Herriot. YA dumal, chto na doroge my nikogo ne vstretim, i vzyal ego s soboj, no on uchuyal sobaku po tu storonu izgorodi i kinulsya tuda. Horosho eshche, chto eto byla borzaya i on ee ne dognal. -- Zabiyaka ty, Dzhing! -- YA pogladil svoego pacienta, i krupnaya morda s shirokim rimskim nosom raspolzlas' v usmeshke do ushej, a hvost radostno zastuchal po stolu. -- Porazitel'no, pravda? -- skazal ego hozyain. -- On vse vremya zatevaet draki, a deti, da i vzroslye, mogut delat' s nim chto hotyat. Na redkost' dobrodushnyj pes. YA konchil nakladyvat' shvy i brosil iglu v kyuvet na stolike s instrumentami. -- Tak ved' bul'-ter'ery special'no dlya drak i vyvodilis'. Dzhing prosto sleduet izvechnomu instinktu svoej porody. -- YA znayu. Vot i oglyadyvayu okrestnosti, prezhde chem spustit' ego s povodka. On zhe na lyubuyu sobaku brositsya. -- Krome etoj, Dzhek! -- YA zasmeyalsya i kivnul na malen'kogo korgi, kotoryj nasytilsya nogoj svoego priyatelya i teper' gryz ego uho. -- Vy pravy. Pryamo-taki chudesa: po-moemu, esli by on sovsem otkusil Dzhingu uho, tot na nego dazhe ne zarychal by. I dejstvitel'no, eto smahivalo na chudo. Korgi shel dvenadcatyj god, i vozrast uzhe zametno skazyvalsya na ego dvizheniyah i zrenii, a trehletnij bul'-ter'er eshche tol'ko priblizhalsya k polnomu rascvetu sil. Korenastyj, s shirokoj grud'yu, krepkim kostyakom i litymi myshcami, on byl groznym zverem, no kogda ob容danie uha zashlo slishkom daleko, on lish' nezhno zabral golovu SHkipera v svoi moshchnye chelyusti i podozhdal, poka pesik ne ugomonitsya. |ti chelyusti mogli byt' bezzhalostnymi, kak stal'noj kapkan, no malen'kuyu golovu oni uderzhivali, slovno lyubyashchie ruki. Desyat' dnej spustya Dzhek privel oboih psov, chtoby snyat' shvy. Podnyav ih na stol, on s trevogoj skazal: -- Dzhingo chto-to ploh, mister Herriot. Uzhe dva dnya nichego ne est i hodit kak v vodu opushchennyj. Mozhet byt', emu v ranu popala infekciya? -- Ne isklyucheno! -- YA toroplivo nagnulsya, i moi pal'cy oshchupali dlinnyj rubec na boku. -- No nikakih priznakov vospaleniya net. Pripuhlosti i boleznennosti tozhe. Rana prekrasno zazhila. YA sdelal shag nazad i osmotrel bul'-ter'era. Vid u nego byl unylyj -- hvost podzhat, glaza pustye, bez iskry interesa. Ego priyatel' prinyalsya delovito gryzt' emu lapu, no dazhe eto ne vyvelo Dzhinga iz apatii. SHkipera yavno ne ustraivalo takoe nevnimanie, i, ostaviv lapu, on vzyalsya za uho. Snova ni malejshego vpechatleniya. Togda korgi nachal gryzt' i tyanut' sil'nee, tak chto massivnaya golova naklonilas', no bul'-ter'er po-prezhnemu ego ne zamechal. -- Nu-ka, SHkiper, prekrati! Dzhing segodnya ne v nastroenii vozit'sya i igrat', -- skazal ya i berezhno opustil korgi na pol, gde on negoduyushche zavertelsya mezhdu nozhkami stola. YA vnimatel'no osmotrel Dzhingo, no edinstvennym ugrozhayushchim simptomom byla vysokaya temperatura. -- U nego sorok i shest', Dzhek. Nesomnenno, on ochen' bolen. -- Tak chto s nim? -- Sudya po temperature, kakoe-to ostroe infekcionnoe zabolevanie. No kakoe - srazu skazat' trudno. YA poglazhival shirokuyu golovu, vodil pal'cami po beloj morde i lihoradochno dumal. Vdrug hvost slabo vil'nul i pes druzheski obratil glaza na menya, a potom na hozyaina. I vot eto-to dvizhenie glaz stalo klyuchom k razgadke. YA bystro otvernul verhnee veko. Kon座unktiva vyglyadela normal'no rozovoj, no v chistoj, beloj sklere mne pochudilas' slabaya zheltizna. -- U nego zheltuha, -- skazal ya.-- V ego moche vy nikakih osobennostej ne zametili? Dzhek Senders kivnul: -- Da. Teper' pripominayu. On zadral nogu v sadu, i struya byla temnoj. -- Iz-za zhelchi. -- YA legon'ko nadavil zhivot, i bul'-ter'er vzdrognul. -- Da, uchastok yavno boleznennyj. -- ZHeltuha? -- Senders poglyadel na menya cherez stol. -- Gde on mog ee podcepit'? YA poter podborodok. -- Nu, pri vide sobaki v takom sostoyanii v pervuyu ochered' vzveshivayu dve vozmozhnosti -- otravlenie fosforom i leptospiroz. No vysokaya temperatura ukazyvaet na leptospiroz. -- On zarazilsya ot drugoj sobaki? -- Vozmozhno, no skoree ot krysy. On ohotitsya na krys? -- Inogda. Oni kishmya kishat v starom kuryatnike na zadnem dvore, i poroj on begaet tuda porazvlech'sya. -- Vot imenno! -- YA pozhal plechami. -- Drugih prichin mozhno ne iskat'. Senders kivnul. -- Vo vsyakom sluchae, horosho, chto vy srazu ustanovili bolezn'. Tem skoree udastsya ee vylechit'. YA neskol'ko sekund molcha smotrel na nego. Vse bylo daleko ne tak prosto. Mne ne hotelos' ego rasstraivat', no ved' peredo mnoj byl umnyj, uravnoveshennyj sorokaletnij muzhchina, uchitel' mestnoj shkoly. Emu mozhno i nuzhno bylo skazat' vsyu pravdu. -- Dzhek, eta shtuka pochti ne poddaetsya lecheniyu. Strashnee sobaki s zheltuhoj dlya menya nichego net. -- Nastol'ko ser'ezno? -- Boyus', chto da. Procent letal'nyh ishodov ochen' vysok. Ego lico stradal'cheski omrachilos', i u menya ot zhalosti zashchemilo serdce, no takoe preduprezhdenie smyagchalo predstoyashchij udar: ved' ya znal, chto Dzhingo mozhet pogibnut' v blizhajshie dni. Dazhe teper', tridcat' let spustya, ya vzdragivayu, uvidev v sobach'ih glazah etot zheltovatyj otliv. Penicillin i drugie antibiotiki* vozdejstvuyut na leptospiry -- shtoporo * |ffektivno primenenie streptomicina. obraznye mikroorganizmy, vozbuditeli etoj bolezni, no ona vse eshche neredko zavershaetsya smert'yu. -- Ah tak... -- On sobiralsya s myslyami. -- No ved' chto-to vy mozhete sdelat'? -- Nu razumeetsya, -- skazal ya energichno. -- YA vvedu emu bol'shuyu dozu protivoleptospiroznoj vakciny i dam lekarstva dlya priema vnutr'. Polozhenie ne sovsem beznadezhno. YA sdelal in容kciyu vakciny, hotya i znal, chto na etom etape ona maloeffektivna, -- ved' inogo sredstva v moem rasporyazhenii ne bylo. Vakciniroval ya i SHkipera, no sovsem s drugim chuvstvom: ego eto pochti navernoe uberegalo ot zarazheniya. -- Eshche odno, Dzhek, -- dobavil ya. -- Leptospiroz peredaetsya i lyudyam, a potomu, uhazhivaya za Dzhingo, prinimajte vse mery predostorozhnosti. Horosho? On kivnul i snyal bul'-ter'era so stola. Moguchij pes, podobno bol'shinstvu moih pacientov, potoropilsya uskol'znut' iz smotrovoj, polnoj pugayushchih zapahov, ne govorya uzh o moem belom halate. Dzhek provodil ego vzglyadom i s nadezhdoj povernulsya ko mne: -- Posmotrite, kak on bezhit! Navernoe, emu ne tak uzh ploho? YA promolchal, goryacho zhelaya, chtoby on okazalsya prav, no v moej dushe rosla gnetushchaya uverennost', chto etot chudesnyj pes obrechen. Nu, v lyubom sluchae skoro vse stanet yasno. I vse stalo yasno. Na sleduyushchee zhe utro. Dzhek Senders potopil mne eshche do devyati. -- Dzhing chto-to poskuchnel, -- skazal on, no drozh' v ego golose protivorechila nebrezhnosti etih slov. -- Da? -- Moe nastroenie srazu upalo, kak vsegda v podobnyh sluchayah. -- I kak on sebya vedet? -- Boyus', chto nikak. Nichego ne est... lezhit... slovno mertvyj. A inogda ego rvet. Nichego drugogo ya i ne zhdal, no vse ravno chut' bylo ne pnul nozhku stola. -- Horosho. Sejchas priedu. Dzhing uzhe ne povilyal mne hvostom. On skorchilsya pered ognem, vyalo glyadya na rdeyushchie ugli. ZHeltizna v ego glazah stala temno-oranzhevoj, a temperatura podnyalas' eshche vyshe. YA povtoril in容kciyu vakciny, no on slovno ne zametil ukola. Na proshchanie ya pogladil gladkuyu beluyu spinu. SHkiper, po obyknoveniyu, terebil priyatelya, no Dzhingo ne zamechal i etogo, zamknuvshis' v svoih stradaniyah. YA poseshchal ego ezhednevno i na chetvertyj den', vojdya, uvidel, chto on lezhit na boku pochti v komatoznom sostoyanii. Kon座unktiva, sklera i slizistaya rotovoj polosti byli gryazno-shokoladnogo cveta. -- On ochen' muchaetsya? -- sprosil Dzhek Senders. YA otvetil ne srazu. -- Po-moemu, boli on ne ispytyvaet. Nepriyatnye oshchushcheniya, toshnotu -- bessporno, no eto vse. -- Nu ya predpochel by prodolzhat' lechenie, -- skazal on.-- YA ne hochu ego usyplyat', dazhe esli vy i schitaete polozhenie beznadezhnym. A vy ved' imenno tak schitaete? YA neopredelenno pozhal plechami. Moe vnimanie otvlek SHkiper, kotoryj, po-vidimomu, byl sovsem sbit s tolku. On ostavil svoyu prezhnyuyu taktiku i bol'she ne terebil priyatelya, a tol'ko nedoumenno ego obnyuhival. Vsego lish' raz on ochen' nezhno podergal beschuvstvennoe uho. S oshchushcheniem polnoj bespomoshchnosti ya prodelal obychnye procedury i uehal, podozrevaya, chto zhivym bol'she Dzhingo ne uvizhu. No hotya ya etogo zhdal, utrennij zvonok Dzheka Sendersa omrachil mne predstoyashchij den'. -- Dzhing umer noch'yu, mister Herriot. YA podumal, chto nado vas predupredit'. Vy zhe sobiralis' zaehat' utrom... -- On pytalsya govorit' spokojno i delovito. -- Iskrenne vam sochuvstvuyu, Dzhek. No ya, sobstvenno, i predpolagal... -- Da, ya znayu. I spasibo vam za vse, chto vy delali. Kogda lyudi v takie minuty vyrazhayut tebe priznatel'nost', na dushe stanovitsya eshche huzhe. A u Sendersov ne bylo detej, i oni goryacho lyubili svoih sobak. YA znal, kakovo emu sejchas. U menya ne hvatalo duha povesit' trubku. -- Vo vsyakom sluchae, Dzhek, u vas est' SHkiper. -- Prozvuchalo eto nelovko, no vse-taki vtoraya sobaka mogla posluzhit' utesheniem, dazhe i takaya staraya, kak SHkiper. -- Da, pravda, -- otvetil on. -- Prosto ne znayu, chto my delali by bez nego. Nado bylo brat'sya za rabotu. Pacienty ne vsegda vyzdoravlivayut, i smert' poroj vosprinimaetsya kak oblegchenie: ved' vse uzhe pozadi. Razumeetsya, tol'ko v teh sluchayah, kogda ya tverdo znayu, chto ona neizbezhna, -- kak bylo i s Dzhingo. No na etom delo ne konchilos'. Na toj zhe nedele Dzhek Senders snova pozvonil mne. -- SHkiper... -- skazal on. -- Po-moemu, u nego to zhe, chto bylo u Dzhingo. Holodnaya ruka stisnula mne gorlo. -- No... no... etogo ne mozhet byt'! YA sdelal emu profilakticheskuyu in容kciyu. -- Nu, ne berus' sudit'. Tol'ko on ele peredvigaet nogi, nichego ne est i slabeet chas ot chasu. YA kinulsya von iz doma i prygnul v mashinu. Vsyu dorogu do okrainy, gde zhili Sendersy, serdce u menya besheno kolotilos', a v golove tesnilis' panicheskie mysli. Kak on mog zarazit'sya? Lechebnye svojstva vakciny ne vnushali mne osobogo doveriya, no ya schital ee nadezhnym sredstvom predotvrashcheniya bolezni. I ved' dlya vernosti ya sdelal emu dve in容kcii! Konechno, strashno, esli Sendersy poteryayut i vtoruyu sobaku, no kuda huzhe, esli eto sluchitsya po moej vine. Kogda ya voshel, malen'kij korgi unylo pobrel mne navstrechu. YA podhvatil ego na ruki, postavil na stol i srazu zhe zavernul emu veko. No nikakih sledov zheltuhi ni v sklere, ni v slizistoj rta ne okazalos'. Temperatura byla sovershenno normal'noj, i ya oblegchenno vzdohnul. -- Vo vsyakom sluchae, eto ne leptospiroz, -- skazal ya. Missis Senders sudorozhno szhala ruki. -- Slava bogu! A my uzhe ne somnevalis', chto i on... U nego takoj plohoj vid. YA tshchatel'no obsledoval SHkipera, ubral stetoskop v karman i skazal: -- Nichego skol'ko-nibud' ser'eznogo ya ne nahozhu. Nebol'shoj shumok v serdce, no ob etom ya vam uzhe govoril. V konce-to koncov, on star. -- A ne toskuet li on po Dzhingu, kak vam kazhetsya? -- sprosil Dzhek Senders. -- Vpolne vozmozhno. Oni zhe byli nerazluchnymi druz'yami. I estestvenno, on toskuet. -- No eto projdet, pravda? -- Konechno. YA dam dlya nego tabletki ochen' myagkogo uspokoitel'nogo dejstviya. Oni dolzhny pomoch'. Neskol'ko dnej spustya my s Dzhekom Sendersom sluchajno vstretilis' na rynochnoj ploshchadi. -- Nu, kak SHkiper? -- sprosil ya. On tyazhelo vzdohnul: -- Vse tak zhe, esli ne huzhe. Glavnoe -- on nichego ne est i sovsem ishudal. YA ne predstavlyal sebe, chto eshche mogu sdelat', no na sleduyushchee utro po doroge na vyzov zaglyanul k Sendersam. Pri vide SHkipera u menya szhalos' serdce. Nesmotrya na svoj vozrast, on vsegda byl udivitel'no bojkim i podvizhnym, a v ih druzhbe s Dzhingom, nesomnenno, igral pervuyu skripku. No teper' ot byloj veseloj energii ne ostalos' i sleda. On bezuchastno vzglyanul na menya tusklymi glazami, zakovylyal k svoej korzinke i svernulsya tam, slovno starayas' ukryt'sya ot vsego mira. YA snova ego osmotrel. SHum v serdce stal, pozhaluj, zametnee, no vse ostal'noe bylo kak budto v poryadke, tol'ko vyglyadel on dryahlym i obessilevshim. -- Znaete, ya uzhe ne tak uveren, chto on toskuet, -- skazal ya. -- Vozmozhno, vse delo v starosti. Ved' vesnoj emu budet dvenadcat', ne tak li? -- Da, -- missis Senders kivnula. -- Tak vy schitaete... eto konec? -- Ne isklyucheno. YA ponimal, o chem ona dumaet: kakie-nibud' dve nedeli nazad tut igrali i vozilis' dve zdorovye, veselye sobaki, a teper' skoro ne ostanetsya ni odnoj. -- Neuzheli emu nichem nel'zya pomoch'? -- Nu, mozhno provesti kurs digitalisa, chtoby podderzhat' serdce. I pozhalujsta, prinesite mne ego mochu na analiz. Nado proverit' rabotu pochek. YA sdelal analiz mochi. Nemnogo belka -- no ne bol'she, chem mozhno bylo ozhidat' u sobaki ego vozrasta. Znachit, delo ne v pochkah. Dni shli. YA proboval vse novye i novye sredstva: vitaminy, zhelezo, fosfororganicheskie soedineniya, no korgi prodolzhal ugasat'. Menya pozvali k nemu snova primerno cherez mesyac posle smerti Dzhingo. SHkiper lezhal u sebya v korzinke i, kogda ya ego okliknul, medlenno pripodnyal golovu. Morda u nego ishudala, mutnye glaza glyadeli mimo menya. -- Nu-ka, nu-ka, milyj! -- pozval ya. -- Pokazhi, kak ty umeesh' vylezat' iz korzinki. Dzhek Senders pokachal golovoj: -- Bespolezno, mister Herriot. On bol'she ne pokidaet korziny, a kogda my ego vynimaem, ot slabosti shagu stupit' ne mozhet. I eshche odno... noch'yu on pachkaet zdes'. Prezhde etogo s nim nikogda ne sluchalos'. Ego slova prozvuchali, kak pohoronnyj zvon. Vse priznaki glubokoj sobach'ej dryahlosti. YA postaralsya govorit' kak mozhno myagche: -- Mne ochen' grustno, Dzhek, no, ochevidno, starichok podoshel k koncu dorogi. Po-moemu, toska nikak ne mozhet byt' prichinoj vsego etogo. On ne otvechaya, posmotrel na zhenu, potom na bednogo SHkipera. -- Da, konechno... my i sami ob etom dumali. No vse vremya nadeyalis', chto on nachnet est'. Tak chto... vy posovetuete... Proiznesti rokovye slova ya ne smog. -- Mne kazhetsya, my ne dolzhny dopuskat', chtoby on stradal. Ot nego ostalis' tol'ko kozha da kosti, i vryad li zhizn' dostavlyaet emu hot' kakuyu-to radost'. -- Da, pozhaluj, ya soglasen s vami. On lezhit vot tak ves' den' naprolet, nichem ne interesuyas'... -- On umolk i snova posmotrel na zhenu. -- Vot chto, mister Herriot. Pozvol'te nam podumat' do utra. No vo vsyakom sluchae, vy schitaete, chto nadezhdy net nikakoj? -- Da, Dzhek. Starye sobaki neredko vpadayut pered koncom v takoe sostoyanie. SHkiper prosto slomalsya... Boyus', eto neobratimo. On pechal'no vzdohnul. -- Nu, esli ya ne pozvonyu vam zavtra do vos'mi utra, to, mozhet byt', vy zaedete usypit' ego? YA ne dumal, chto on pozvonit. I on ne pozvonil. Sluchilos' vse eto v pervye mesyacy nashego braka, i Helen sluzhila togda sekretarshej u vladel'ca mestnoj mel'nicy. Utrom my chasto vmeste spuskalis' po dlinnym marsham lestnicy, i ya provozhal ee do dverej, a potom sobiral vse, chto trebovalos' mne dlya ob容zda. Na etot raz ona, kak vsegda, pocelovala menya u dveri, no, vmesto togo chtoby vyjti na ulicu, vnimatel'no na menya posmotrela: -- Ty ves' zavtrak molchal, Dzhim. CHto sluchilos'? -- Da nichego, sobstvenno. Obychnoe delo, -- otvetil ya. Odnako ona vse tak zhe vnimatel'no smotrela na menya, i mne prishlos' rasskazat' ej pro SHkipera. Helen pogladila menya po plechu. -- |to ochen' grustno, Dzhim. No nel'zya tak rasstraivat'sya iz-za neizbezhnogo. Ty sovsem sebya zamuchish'. -- A-a, znayu ya vse eto! No chto podelat', esli ya slyuntyaj? Inogda ya dumayu, chto naprasno poshel v veterinary. -- I oshibaesh'sya! -- skazala ona. -- Nikem inym ya tebya dazhe voobrazit' ne mogu. Ty delaesh' to, chto dolzhen delat', i delaesh' eto horosho! -- Ona eshche raz menya pocelovala, otkryla dver' i sbezhala s kryl'ca. K Sendersam ya priehal nezadolgo do poludnya. Otkryv bagazhnik, ya vynul shpric i flakon s koncentrirovannym rastvorom snotvornogo. Vo vsyakom sluchae, smert' starichka budet tihoj i bezboleznennoj. Pervoe, chto ya uvidel, vojdya v kuhnyu, byl tolstyj belyj shchenok, kotoryj vperevalku progulivalsya po polu. -- Otkuda?.. -- udivlenno nachal ya. Missis Senders s usiliem mne ulybnulas': -- My s Dzhekom vchera pogovorili. I ponyali, chto ne mozhem sovsem ostat'sya bez sobaki. A potomu poehali k missis Palmer, u kotoroj kupili Dzhingo. Okazalos', chto ona kak raz prodaet shchenkov novogo pometa. Prosto sud'ba. My ego tozhe nazvali Dzhingo. -- CHudesnaya mysl'! -- YA podnyal shchenka, on izvernulsya v moih pal'cah, syto tyavknul i popytalsya liznut' mne shcheku. Vo vsyakom sluchae, eto oblegchalo moyu tyagostnuyu zadachu. -- Po-moemu, vy postupili ochen' razumno. Nezametno vytashchiv flakon iz karmana, ya napravilsya k korzinke v dal'nem uglu. SHkiper vse tak zhe lezhal, svernuvshis' v nepodvizhnyj klubok, i u menya mel'knula spasitel'naya mysl', chto ya vsego lish' nemnogo uskoryu uzhe pochti zavershivshijsya process. Prokolov rezinovuyu probku igloj, ya hotel bylo napolnit' shpric, no tut zametil, chto SHkiper podnyal golovu. Polozhiv mordu na kraj korziny, on, kazalos', razglyadyval shchenka. Ego glaza medlenno dvigalis' za malyshom, kotoryj prokovylyal k blyudcu s molokom i prinyalsya delovito lakat'. I v etih glazah poyavilas' davno ischeznuvshaya iskorka. YA zamer, a korgi posle dvuh neudachnyh popytok koe-kak podnyalsya na nogi. Iz korzinki on ne stol'ko vylez, skol'ko vyvalilsya i, poshatyvayas', pobrel cherez kuhnyu. Dobravshis' do shchenka, on ostanovilsya, neskol'ko raz pokachnulsya -- zhalkaya ten' bylogo bodrogo pesika -- i (ya ne poveril svoim glazam!) zabral v past' beloe ushko. Stoicizm malo svojstven shchenkam, i Dzhingo Vtoroj pronzitel'no vzvizgnul. No SHkiper nichtozhe sumnyashesya s blazhennoj sosredotochennost'yu prodolzhal svoe zanyatie. YA sunul shpric i flakon nazad v karman. -- Dajte emu poest', -- skazal ya negromko. Missis Senders kinulas' v kladovuyu i vernulas' s kusochkami myasa na blyudce. SHkiper eshche neskol'ko sekund prodolzhal terebit' uho, potom ne spesha obnyuhal shchenka i tol'ko togda povernulsya k blyudcu. U nego pochti ne ostalos' sil glotat', no on vzyal myaso, i chelyusti ego medlenno zadvigalis'. -- Gospodi! -- ne vyderzhal Dzhek Sender. -- On nachal est'! Missis Senders shvatila menya za lokot': -- CHto eto znachit, mister Herriot? My zhe kupili shchenka tol'ko potomu, chto ne myslim doma bez sobaki. -- Skoree vsego eto znachit, chto ih u vas opyat' budet dve! -- YA napravilsya k dveri, ulybayas' cherez plecho suprugam, kotorye, slovno zavorozhennye, sledili za tem, kak korgi spravilsya s pervym kusochkom i vzyal vtoroj. Primerno vosem' mesyacev spustya Dzhek Senders voshel v smotrovuyu i postavil na stol Dzhingo Vtorogo. SHCHenok neuznavaemo vyros i uzhe shchegolyal shirokoj grud'yu i moshchnymi nogami svoej porody. Dobrodushnaya morda i druzheski vilyayushchij hvost zhivo napomnili mne pervogo Dzhingo. -- U nego mezhdu pal'cami chto-to vrode ekzemy, -- skazal Dzhek Senders i podnyal na stol SHkipera. YA srazu zabyl o moem paciente: korgi, upitannyj, yasnoglazyj, prinyalsya so vsej byloj bodrost'yu i energiej gryzt' zadnie nogi bul'-ter'era. -- Net, vy tol'ko posmotrite! -- probormotal ya. -- Slovno vremya obratilos' vspyat'. Dzhek Senders zasmeyalsya: -- Vy pravy. Oni nerazluchnye druz'ya. Pryamo kak prezhde... -- Pojdi-ka syuda, SHkiper. -- YA shvatil korgi i vnimatel'no ego osmotrel, hotya on i vykruchivalsya iz moih ruk, toropyas' vernut'sya k priyatelyu. -- A znaete, ya sovershenno ubezhden, chto emu eshche zhit' da zhit'. -- Pravda? -- V glazah Dzheksa Sendersa zaplyasali lukavye ogon'ki. -- A pomnitsya, vy uzhe dovol'no davno skazali, chto on utratil vkus k zhizni i eto neobratimo... YA perebil ego: -- Ne sporyu, ne sporyu. No inogda tak priyatno oshibit'sya! 50 U Bertuislov byl lish' odin semejnyj nedostatok -- oni vse govorili razom. Mister Bertuisl tolkoval tol'ko o svoej skotine, ego polovina obsuzhdala domashnie dela, a ih syn Len, vosemnadcatiletnij gigant, ne priznaval inyh tem dlya razgovora, krome futbola. YA osmatrival Nelli, bol'shuyu beluyu korovu, kotoraya vsegda stoyala v serom kamennom korovnike kak raz naprotiv dveri. Ona uzhe nedelyu hromala, i mne ochen' ne ponravilsya ee vid. -- Len, podnimite-ka ej zadnyuyu nogu! -- rasporyadilsya ya. Kak bylo priyatno, chto dyuzhij molodec beret na sebya etu rabotu i mozhno obojtis' bez dolgoj vozni s verevkoj, perekinutoj cherez balku. Vzglyanuv na zazhatoe v moguchih ladonyah razdvoennoe kopyto, ya ponyal, chto moi durnye predchuvstviya polnost'yu opravdalis'. Mezhkopytnaya shchel', pravda, byla chistoj, no sustav vtoroj falangi zametno opuh. YA povernul golovu: -- Vidite, mister Bertuisl? Infekciya rasprostranyaetsya vse nizhe. -- Aga... aga... -- Fermer prizhal palec k opuholi, i Nelli vzdrognula. -- Verno. Tak i lezet s etoj storony. YA-to dumal, chto eto prosto kopytnaya gnil', i mazal... -- |h, chert! -- perebil Len. -- Rebyata v subbotu zdorovo vynesli komandu Hellerbi. Dzhonni Nadd zabil eshche dva gola, i... -- ...mezhdu kopytcami zhguchej maz'yu. -- Mister Bertuisl, kak vsegda, slovno ne slyshal syna. -- Kazhdyj vecher i kazhdoe utro. I ya vam skazhu, kak eto luchshe vsego delat'. Voz'mite kurinoe peryshko i... -- ...ne udivlyus', esli on v voskresen'e eshche parochku zab'et... -- prodolzhal svoe Len. -- Uzh kogda on poluchit myach... -- ...okunite ego v maz' da zasun'te mezhdu kopytcami poglubzhe. Dejstvuet pryamo... -- ...pod pravuyu nogu, tak vlepit v samuyu devyatku... -- Pogodite minutku, -- perebil ya ih. -- Pojmite, u nee ne kopytnaya gnil'. U nee gnojnyj artrit v etom sustave, vot tut, u samogo venchika. Proshche govorya, v sustavnoj polosti u nee polno gnoya, a eto ochen' skvernaya shtuka. Mister Bertuisl netoroplivo kivnul: -- Vrode naryva, znachit? Nu tak nado by ego vskryt'. Esli vypustit' gnoj, tak srazu... -- ...tochno pushechnoe yadro, -- prodolzhal Len. -- YA vam vot chto skazhu: Dzhonni navernyaka priglasyat na probu v "Darlington", i uzh togda... Konechno, vezhlivost' trebuet smotret' na vashego sobesednika, no eto prevrashchaetsya v trudnuyu zadachu, kogda sobesednikov dvoe i oni govoryat odnovremenno, prichem odin sognulsya v tri pogibeli, a vtoroj stoit u vas za spinoj. -- Spasibo, Len, -- skazal ya. -- Mozhete otpustit' nogu. -- YA vypryamilsya i ustremil vzglyad mezhdu nimi. -- Beda v tom, chto pri etoj bolezni dat' ottok gnoyu eshche malo. Ochen' chasto okazyvaetsya, chto gladkie poverhnosti sustava raz容deny i lyuboe dvizhenie prichinyaet ostruyu bol'. Nelli, bezuslovno, soglasilas' by so mnoj. Porazheno bylo vneshnee kopytce, i ona stoyala, izgibaya nogu v popytke perenesti ves na zdorovyj vnutrennij palec. Fermer zadal neizbezhnyj vopros: -- Nu, tak chto zhe my budem delat'? YA ispytyval nepriyatnuyu uverennost' v tom, chto osobogo tolku ne budet, chto by my ni delali, no skazat' etogo, estestvenno, ne mog. -- Budem davat' ej sul'fanilamidnye poroshki, a krome togo, ya hochu, chtoby vy trizhdy v den' stavili ej na etu nogu priparki. -- Priparki? -- Fermer dazhe prosiyal. -- A ya ih uzhe stavil. YA... -- Esli Dzhonni Nadd podpishet kontrakt s "Darlingtonom", tak, po-moemu... -- Pogodite, Len, -- skazal ya. -- Kakie priparki vy stavili, mister Bertuisl? -- Korov'i lepeshki, -- provozglasil fermer. -- Horoshaya korov'ya lepeshka zhivo vsyu dryan' vytyanet. YA tol'ko imi i pol'zuyus', kogda... -- ...pridetsya mne ezdit' v Darlington vmesto togo, chtoby smotret' nashih "Kestrels", -- perebil Len. -- Nado zhe budet poglyadet', kak u Dzhonni pojdet delo s professionalami. CHto ni govori... YA krivo ulybnulsya. Futbol mne samomu nravitsya, a Len byl prosto trogatelen v svoej priverzhennosti derevenskoj komande, igrayushchej pered dvumya desyatkami zritelej. "Kestrels" byli emu dorozhe i interesnej vseh komand vysshej ligi vmeste vzyatyh. -- Da-da, Len, ya vas ponimayu! -- I tut zhe povernulsya k ego otcu: -- No ya imel v vidu priparki sovsem drugogo roda, mister Bertuisl. Lico fermera vytyanulos', ugolki gub pechal'no popolzli vniz: -- Nu, sredstva luchshe korov'ih lepeshek mne ne vstrechalis', a ya za skotinoj vsyu zhizn' hozhu. YA stisnul zuby. V tridcatyh godah eta derevenskaya panaceya vysoko cenilas' mestnymi fermerami i, chert by ee pobral, neredko dejstvitel'no prinosila pol'zu. Navoz, shchedro naleplennyj na vospalennyj uchastok, dejstvoval ne huzhe lyubogo sogrevayushchego kompressa i uspeshno snimal razdrazhenie. V te dni mne prihodilos' skrepya serdce smiryat'sya so mnogimi celebnymi sredstvami, no korov'ih lepeshek ya eshche ne propisyval i ne sobiralsya pribegat' k nim teper'. -- Vozmozhno, -- skazal ya kategorichnym tonom, -- no ya imel v vidu kaolin. Voz'mite ego v nashej apteke. Dostatochno poderzhat' zhestyanku v goryachej vode i nalozhit' priparku na bol'nuyu nogu. Ona budet gret' neskol'ko chasov. Misteru Bertuislu moj sovet yavno prishelsya ne po vkusu, i ya predlozhil drugoe sredstvo: -- Ili mozhete ispol'zovat' otrubi. Von ih celyj meshok. On neskol'ko poveselel. -- Nu chto zhe, eto delo. -- Znachit, tak: trizhdy v den' prikladyvajte goryachie otrubi, davajte poroshki, a dnya cherez dva-tri ya zaedu ee poglyadet' eshche raz. YA ne somnevalsya, chto mister Bertuisl vypolnit moi instrukcii, potomu chto on otnosilsya k svoim zhivotnym s bol'shoj zabotlivost'yu, no mne uzhe dovodilos' stalkivat'sya s gnojnymi artritami, i na serdce u menya bylo nespokojno. Nichto tak bystro ne vyvodit horoshuyu korovu iz stroya, kak boli v noge. Skol'ko raz na moih glazah stradaniya, prichinyaemye gnojnym artritom, za neskol'ko nedel' prevrashchali krupnoe upitannoe zhivotnoe v skelet! Mne ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto etot sluchaj okazhetsya isklyucheniem. -- Ladno, mister Herriot, -- skazal fermer. -- A teper' idemte v dom. U hozyajki gotov dlya vas chaek. YA redko otkazyvayus' ot takih priglashenij, no, vojdya v kuhnyu, srazu ponyal, chto chaepitie obeshchaet byt' ne iz legkih. -- A znaete, mister Herriot, -- s siyayushchej ulybkoj nachala fermersha, stavya peredo mnoj dymyashchuyusya kruzhku, -- vchera na rynochnoj ploshchadi my s missis Herriot ostanovilis' pogovorit', i ona mne skazala, chto... -- Tak vy dumaete, vashi poroshochki ee podlechat? -- Suprug missis Bertuisl voprositel'no zaglyanul mne v glaza. -- Daj-to nog! Uzh ochen' Nelli mnogo moloka daet. Posle pervogo otela my nadoili ot nee nikak ne men'she... -- V haltonskom kubke "Kestrels" vstrechayutsya s "Dibhemom", -- vstavil Len. -- Vot eto budet igra! V tot raz... Missis Bertuisl prodolzhala, ne perevodya dyhaniya: -- ...vy ustroilis' na verhnem etazhe Skeldejl-Hausa. Vid ottuda, konechno, krasivyj i... -- ...posle pervogo otela po pyat' gallonov i ne sbavlyala do... -- ...oni chut' ne raznesli nas, no, chert poderi, my im... -- ...ves' Darroubi viden. No tolstuhe vrode menya trudnovato bylo by. Vot ya vashej hozyajke i govoryu: chtoby tam zhit', nado moloden'koj byt' i tonen'koj. Po takoj-to lestnice... YA pripal k kruzhke, chtoby sosredotochit' na nej vnimanie i vzglyad, poka vokrug menya lilis' nepreryvnye potoki slov. Kazhdyj raz ya bystro ustaval slushat' izliyaniya vseh troih Bertuislov odnovremenno, a smotret' na kazhdogo iz nih i prinimat' sootvetstvuyushchee vyrazhenie bylo i vovse svyshe sil chelovecheskih. No vot chto porazitel'no: oni nikogda ne serdilis' drug na druga, ne vosklicali razdrazhenno: "Daj uzh mne skazat'!" ili "Ne perebivaj!", a to i prosto: "Da zamolchi ty, radi boga!" Oni zhili v nerushimom ladu -- kazhdyj govoril svoe i ne slushal ostal'nyh, k polnomu vzaimnomu udovol'stviyu. Na sleduyushchej nedele Nelli stalo huzhe. Mister Bertuisl tochno vypolnyal vse moi predpisaniya, no, kogda on prignal ee s pastbishcha, bylo vidno, chto ona ele kovylyaet. Nogu ej opyat' podnyal Len, i ya unylo osmotrel zametno uvelichivshuyusya pripuhlost'. Ona ohvatyvala venchik polukrugom ot pyatochnoj chasti do mezhkopytnoj shcheli, i pri samom legkom prikosnovenii korova stradal'cheski dergala nogoj. Govorit' ya nichego ne stal, tak kak znal, chto predstoit Nelli, i znal, chto misteru Bertuislu, kogda ya nakonec emu skazhu, eto ochen' ne ponravitsya. YA priehal snova v konce toj zhe nedeli i, vzglyanuv na lico fermera, srazu ponyal, chto opravdalis' hudshie moi opaseniya. Protiv obyknoveniya, on byl odin i molcha provel menya v korovnik. Nelli stoyala teper' na treh nogah, boyas' hotya by slegka zadet' porazhennym kopytom bulyzhnyj pol. I -- chto bylo eshche huzhe -- ona strashno ishudala: za kakie-to dve nedeli prevratilas' iz gladkogo, upitannogo zhivotnogo v meshok kostej. -- Pohozhe, ej konec prihodit, -- probormotal mister Bertuisl. Podnyat' zadnyuyu nogu korovy ne tak-to prosto, no na etot raz pomoshch' mne ne potrebovalas', potomu chto Nelli bylo uzhe vse ravno. YA osmotrel raspuhshij palec, pohozhij teper' na ogromnyj besformennyj i bezobraznyj narost. Iz nego po kopytu sochilsya gnoj. -- On vot tut lopnul, -- fermer ukazal pal'cem na rvanuyu ranku. -- Tol'ko legche ej ne stalo. -- I ne moglo stat', -- zametil ya. -- Pomnite, ya vam govoril, chto sustav porazhen iznutri. -- Nu chto zh, i ne takoe sluchaetsya, -- otvetil on. -- Pozvonyu Melloku, i delo s koncom. Ona uzhe pochti sovsem ne doitsya, bednyaga, a na vid i vovse pugalo pugalom. To, chto ya skazal teper', ya vsegda govoril, tol'ko kogda hozyain zhivotnogo sam nakonec reshalsya vyzvat' zhivodera. S samogo nachala pomoch' Nelli moglo tol'ko hirurgicheskoe vmeshatel'stvo, no predlagat' operaciyu pri pervom osmotre bylo by bespolezno. Ideya amputacii pal'ca u korovy ili byka privodila fermerov v uzhas, i ya znal, chto ubedit' mistera Bertuisla dazhe teper' budet nelegko. -- Ee vovse ne nuzhno zabivat', -- skazal ya. -- Est' ved' eshche odin sposob lecheniya. -- Eshche odin? Tak my zhe vrode uzhe vse pereprobovali! YA nagnulsya i snova pripodnyal bol'nuyu nogu. -- Vot poglyadite! -- YA uhvatil vnutrennee kopytce i podvigal im. -- Tut vse v poryadke. |tot palec sovershenno zdorov i legko vyderzhit polnyj ee ves. -- Tak-to tak... Nu a eta gadost'? -- YA ee uberu. -- To est'... otrezhete, chto li? -- Da. On energichno zamotal golovoj. -- Net, na takoe ya ne soglasen. Ona uzhe i tak nastradalas'. Nado poslat' za Dzheffom Mellokom, da i konec. Nu vot opyat'! Fermery osoboj chuvstvitel'nost'yu ne otlichayutsya, no mysl' ob amputacii vsegda ih pugaet. -- Poslushajte, mister Bertuisl! -- nastaival ya. -- Pojmite zhe: ona srazu pochuvstvuet oblegchenie. Budet opirat'sya na zdorovuyu chast', a tut vse zazhivet. -- YA uzhe skazal, chto net, mister Herriot. I opyat' to zhe skazhu. Vy sdelali, chto mogli, i bol'shoe vam spasibo, tol'ko nogu ej otpilivat' ya ne pozvolyu, i vse tut.-- On povernulsya i vyshel iz korovnika. YA bespomoshchno smotrel emu vsled. V podobnyh sluchayah ya terpet' ne mogu ugovarivat' fermerov po odnoj prostoj prichine: esli operaciya okazhetsya neudachnoj, vsya vina lyazhet na menya. No tut ya byl sovershenno tverdo ubezhden, chto kakoj-to chas raboty polnost'yu vernet zdorov'e etoj prekrasnoj korove, i ne mog smirit'sya s ee naprasnoj gibel'yu. YA brosilsya za misterom Bertuislom, kotoryj uzhe podhodil k domu, chtoby pozvonit' Melloku. Sovsem zapyhavshis', ya perehvatil ego v dveryah. -- Mister Bertuisl, vyslushajte menya. YA ved' ne sobirayus' otpilivat' ej nogu. Prosto uberu odno kopytce. -- Tak eto zhe polovina nogi, razve net? -- On ustavilsya na svoi sapogi. -- Mne takoe ne po nutru. -- Da ona zhe nichego ne pochuvstvuet! -- umolyayushche skazal ya -- Dam ej obshchij narkoz. I pochti navernoe vse projdet kak nel'zya luchshe. -- Mister Herriot, nu ne po dushe mne eto. Dazhe podumat' protivno. A esli i vyzdoroveet, to vse ravno kalekoj ostanetsya. Kakovo budet na nee smotret'! -- Da nichego podobnogo! Tut vyrastet rogovaya shishka, i vy nichego dazhe ne zametite; hotite na spor? On iskosa posmotrel na menya, yavno nachinaya sdavat'sya. -- Mister Bertuisl! -- atakoval ya ego. -- I mesyaca ne projdet, kak Nelli nagulyaet zhiru i budet opyat' davat' po pyat' gallonov v den'. Razumeetsya, vse eto bylo dostatochno glupo i veterinaru ne k licu brosat'sya takimi obeshchaniyami, no mnoj ovladelo kakoe-to bezumie. YA prosto ne mog sterpet', chtoby etu korovu pustili na myaso dlya sobak, kogda mne pochti navernoe udalos' by ee vylechit'. I eshche odno: pust' po-detski, no ya uzhe smakoval udovol'stvie, kotoroe poluchu, razom oblegchiv mucheniya korovy i chudodejstvenno ee isceliv. Operiruya krupnyj rogatyj skot, redko prihoditsya rasschityvat' na podobnye effekty, no udalenie falangi pal'ca predstavlyaet odno iz priyatnyh isklyuchenij. Po-vidimomu, moya nastojchivost' podejstvovala na fermera. On pristal'no posmotrel na menya, pozhal plechami i sprosil: -- A kogda vy dumaete eto sdelat'? -- Zavtra. -- Nu ladno. A pomoshchnikov vam mnogo ponadobitsya? -- Nikogo, krome vas s Lenom. Tak zavtra v desyat'. Na sleduyushchij den', chuvstvuya, kak solnce pripekaet mne spinu, ya razlozhil svoi instrumenty na luzhke vozle doma. Takova byla moya obychnaya operacionnaya dlya krupnyh zhivotnyh v te gody: zelenaya travka, serye kamennye sluzhby na perednem plane, a dal'she -- mirnye gromady holmov, v bezmyatezhnom ravnodushii podnimayushchihsya k belym kloch'yam oblakov. Na to, chtoby privesti tuda Nelli, potrebovalos' mnogo vremeni, hotya korovnik byl sovsem ryadom, i, kogda ya uvidel, kak kostlyavoe pugalo, derzha na vesu bol'nuyu nogu, s trudom kovylyaet ko mne, moi vcherashnie strastnye dovody pokazalis' mne nelepymi. -- Otlichno, -- skazal ya. -- Ostanovites' vot tut. Ochen' udobnoe mesto. YA uzhe postavil tam podnos s piloj, hloroformom, bintami, vatoj i jodoformom. Zahvatil ya i dlinnuyu verevku, s pomoshch'yu kotoroj my valili skot na zemlyu, no u menya bylo predchuvstvie, chto dlya Nelli ona ne ponadobitsya. I ya ne oshibsya. Edva ya nadel namordnik i nalil hloroforma na gubku, kak bol'shaya belaya korova slovno dazhe s udovol'stviem opustilas' na prohladnuyu travu. -- V sredu vecherom "Kestrels" sebya pokazali! -- Len radostno uhmyl'nulsya. -- Dzhonni Nadd, pravda, ni odnogo gola ne zabil, no zato Len Bottomli... -- Mozhet, zrya my vse eto zateyali, -- bormotal mister Bertuisl. -- Ona ele doshla syuda, tak chem vremya ponaprasnu teryat'... -- ...takie dva myacha sdelal, chto prosto ahnesh'! -- Lico Lena prosiyalo pri odnom vospominanii. -- Dva takih igroka v odnoj komande... -- Pripodnimite bol'nuyu nogu, Len, -- skomandoval ya, zaglushiv ih oboih. -- Polozhite na etot churbak i krepko derzhite. A vy, mister Bertuisl, priderzhivajte golovu. V sluchae chego, dobavim ej hloroforma, hotya vryad li eto ponadobitsya. Korovy horosho perenosyat hloroform, no mne ne nravitsya dolgo derzhat' ih pod narkozom, potomu chto mozhet nachat'sya srygivanie. Nado bylo toropit'sya. YA bystro nalozhil povyazku nad kopytom i tugo ee zatyanul, chtoby ona posluzhila zhgutom, zatem vzyal s podnosa pilu. V rukovodst