dit za etim chteniem bol'shuyu chast' vremeni, prichem ego razum ne raspolozhen nichego oprovergnut', tak chto ego sluh sovershenno svykaetsya s etim ezhednevnym nemeckim yazykom i tol'ko vposledstvii s bol'yu zamechaet svoe uklonenie. Fabrikanty zhe etih gazet sovershenno sootvetstvuyut svoemu zanyatiyu i vpolne privykli k gryazi etogo gazetnogo yazyka, tak kak oni poteryali vsyakij nravstvennyj vkus, i ih yazyk vosprinimaet vse samoe isporchennoe i porochnoe s osobym udovol'stviem. Otsyuda yasno to edinoglasie, s kotorym podnimayut golos, vopreki obshchemu, rasslablennomu i boleznennomu sostoyaniyu, pri kazhdoj vnov' najdennoj grammaticheskoj oshibke: takimi porokami, kak by mstyat yazyku za neveroyatnuyu skuku, kotoraya v bol'shinstve sluchaev vvodit v izderzhki svoih zhe naemnikov. Mne vspominaetsya, kak ya chital vozzvanie Bertol'da Auerbaha k nemeckomu narodu, vozzvanie, kotoroe v kazhdom oborote napisano i izlozheno ne po-nemecki i vse celikom pohozhe na bezdushnuyu mozaiku slov s mezhdunarodnym sintaksisom; o pozornom yuzhno-germanskom yazyke, na kotorom torzhestvenno spravlyal triznu o Mendel'sone |duard Devren, konechno, sleduet umolchat'. Sledovatel'no, stilisticheskaya oshibka, a eto osobenno zamechatel'no, ne schitaetsya nashim filisterom za nechto otvratitel'noe, no prinimaetsya, kak prekrasnoe osvezhenie, lishennoj travy i derev'ev pustyni nemeckoj povsednevnoj zhizni. No otvratitel'no emu vse, dejstvitel'no, proizvoditel'noe. U novejshego obrazcovogo pisatelya sovershenno osobennyj, pripodnyatyj ili izmochalennyj sintaksis, ego smeshnymi neologizmami ne prenebregayut, no stavyat v zaslugu kak nechto pikantnoe. Gore tomu harakternomu stilistu, kotoryj tak zhe ser'ezno i tverdo ustupaet budnichnym yavleniyam zhizni, kak po slovam SHopengauera, "vysizhennomu v poslednee vremya chudovishchu sovremennogo bumagomaraniya". Esli vse ploskoe, ispol'zovannoe, bessil'noe, obydennoe prinimaetsya kak obshchee pravilo, vse durnoe i isporchennoe kak isklyuchenie, polnoe prelesti, to vse, imeyushchee vnutrennyuyu silu i krasotu, vse neobydennoe nahoditsya v prenebrezhenii, tak chto v budushchem Germanii povtoritsya ta hudozhestvennaya istoriya o puteshestvennike, kotoryj prihodit v zemlyu gorbatyh i s kotorym povsyudu obhodyatsya uzhasnym obrazom iz-za ego strojnoj figury i nedostatka v gorbe, poka, nakonec, odin svyashchennik ne prinyal v nem uchastiya i ne obratilsya k narodu s takoyu rech'yu: "Druz'ya, luchshe pozhalejte bednogo chuzhezemca i prinesite blagodarstvennuyu zhertvu bogine razuma za to, chto ona vas ukrasila statnoj goroj myasa". Esli by kto-nibud' zhelal sostavit' polozhitel'nuyu grammatiku sovremennogo vsemirnogo stilya nemeckogo yazyka, i sledoval by pravilam, kotorye, kak nenapisannye i nevyskazannye, no trebuyushchie podrazhaniya, prikazaniya izoshchryayut svoyu vlast' na pis'mennom strahe vsyakogo, to on napal by na udivitel'noe predstavlenie o stile i ritorike, zaimstvovannyh eshche iz shkol'nyh vospominanij ili iz davnishnego vremeni prinuzhdeniya k latinskim uprazhneniyam v stile ili, mozhet byt', iz chteniya francuzskih pisatelej, nad nezrelost'yu kotoryh vsyakij malo-mal'ski obrazovannyj francuz imeet pravo smeyat'sya. Otnositel'no etih udivitel'nyh predstavlenij, pod glavenstvom kotoryh tak skromno zhivet i pishet kazhdyj germanec, kazhetsya, eshche nikto iz osnovatel'nyh lyudej-nemcev ne dumal. My nahodim trebovanie, chtoby v sochinenii ot vremeni do vremeni yavlyalas' kartina ili sravnenie, no eto sravnenie dolzhno byt' novo. Slovo zhe "novo" i "modno" dlya mozga ubogogo pisatelya ravnoznachny i poetomu on muchaetsya nad tem, chtoby izvlech' svoi sravneniya iz zheleznyh dorog, telegrafov, parovyh mashin i birzhi, i gorditsya tem, chto podobnye kartiny novy, potomu chto modny. V knige priznanij SHtrausa my nahodim takzhe dan' modnym sravneniyam. Na protyazhenii polutora stranic on razvertyvaet izobrazhenie modnogo ispravleniya ulic, sravnivaet, neskol'ko stranic vyshe, mir s mashinoj i ee kolesami, shtampami, molotami i s ee "kapayushchim maslom". "Obed, kotoryj nachinaetsya s shampanskogo". "Kant, - kak zavedenie dlya holodnyh kupanij". "SHvejcarskaya soyuznaya konstituciya otnositsya k anglijskoj tak, kak vodyanaya mel'nica k parovoj mashine, kak val's ili pesnya k fuge ili simfonii". "V kazhdoj appelyacii i dolzhny soderzhat'sya dva punkta ostanovok. Srednij punkt mezhdu edinichnoyu lichnost'yu i chelovechestvom - est' naciya". "Esli my hotim uznat', zhiv li organizm, kotoryj nam kazhetsya mertvym, to my probuem eto krepkim i prichinyayushchim bol' shchipkom ili dazhe ukolom". "Religioznaya oblast' chelovecheskoj dushi pohozha na oblast' amerikanskih krasnokozhih". "Prostavit' pod sitom polnymi ciframi itog vsemu byvshemu do sih por". "Teoriya Darvina pohozha na edva namechennoe polotno zheleznoj dorogi, gde veselo razvevayutsya po vozduhu flazhki". Podobnym obrazom, dazhe i ochen' modno, otvechaet SHtraus filisterskim trebovaniyam, chto ot vremeni do vremeni dolzhno vvodit' sravnenie. Ochen' shiroko postavleno i vtoroe trebovanie ritoriki, imenno to, chto vse didakticheskoe dolzhno razvivat'sya v dlinnyh predlozheniyah i k tomu zhe v otvlechennyh, togda kak dokazyvayushchie protivnoe korotkie predlozheniya i sleduyushchie za drugim kontrasty dejstvitel'nee, esli korotki. U SHtrausa est' odno obrazcovoe predlozhenie, zaimstvovannoe iz sochinenij SHlejermahera i prodvigayushcheesya s bystrotoj cherepahi. "Iz togo polozheniya, chto kogda na drevnih stupenyah religii vmesto odnoj pervoprichiny bylo mnogo, vmesto odnogo Boga mnozhestvo bogov, religiya, posle etogo otkloneniya, prihodit k tomu, chto vsevozmozhnye sily prirody i zhiznennye proyavleniya, vozbuzhdayushchie v cheloveke durnoe chuvstvo zavisimosti, vnachale imeyut na nego durnoe vliyanie vo vsem svoem raznoobrazii, i on ne soznaet kakoj-libo raznicy mezhdu etimi zavisimostyami, ni togo, pochemu eta zavisimost' ili bytie, raz ona vozvrashchaetsya k prezhnemu sushchestvovaniyu, dolzhna byt' odna". Protivopolozhnyj primer korotkih fraz i delannoj zhivosti, primer, kotoryj tak vdohnovil nekotoryh chitatelej SHtrausa, chto oni sravnivayut ego tol'ko s Lessingom, zvuchit tak: "To, chto ya dumayu vyvesti v budushchem, v tom ya vpolne uveren, imenno chto beschislennoe mnozhestvo lyudej znaet eto horosho, a nekotorye dazhe luchshe. Nekotorye dazhe uzhe vyskazyvali. Dolzhen li ya umolchat' ob etom? YA dumayu, chto net. Ved' my vse dopolnyaem drug druga. Esli odin znaet mnogoe luchshe menya, to ya nekotoroe koe-chto i ponimayu inache, i smotryu na veshchi inache, chem ostal'nye. Itak, raz uzhe skazano, to pokazhi svoyu okrasku, chtoby ya mog sudit', nastoyashchaya li ona". Mezhdu etimi molodecki bystrym marshem i toj pohodkoj polnogo blagogoveniya pohoronnoj processii derzhitsya obyknovenno stil' SHtrausa. No ne vsegda mezhdu dvumya porokami zhivet dobrodetel', no dazhe ochen', chasto tol'ko slabost' i zhalkoe bessilie. Na samom dele ya razocharovalsya v poiskah v knige SHtrausa za tonkimi i polnymi mysli chertami i oborotami i naprasno pri gotovil rubliku, chtoby to tam, to zdes' pohvalit' chto-libo v SHtrause, kak v pisatele, raz uzh ya n nashel v nem, kak v ispovednike, nichego dostojnogo pohvaly. YA iskal, iskal, a moya rubrika vse-taki ostalas' pusta. Zato napolnilas' drugaya, pod zaglaviem: stilisticheskie oshibki, vvodyashchie v zabluzhdenie obrazy, bezvkusica i bessvyaznost', i napolnilas' tak, chto ya tol'ko potom mogu reshit'sya sdelat' izvestnyj vybor iz moego ogromnogo sobraniya obrazcov. Mozhet byt', mne udastsya v etoj rubrike sopostavit' kak raz to, chto u drugogo nemca, dumayushchego protivopolozhno, probuzhdaet mysli o velikom, polnom prelesti, stiliste - SHtrause. Est' kur'ezy i v vyrazheniyah, kotorye, esli i ne nepriyatny na vsem suhom i pyl'nom pustye knigi, to vse-taki oni boleznenno i strashno izumlyayut. My zamechaem, pol'zuyas' sravneniem samogo SHtrausa, v takih mestah, po men'shej mere, to, chto my eshche ne umerli i posle podobnogo ukola vse eshche reagiruem. Vse zhe lishnee est' nedostatok vsego strannogo, t.e. vsego produktivnogo, nedostatok, kotoryj teper' pripisyvayut pisatelyu-prozaiku kak polozhitel'noe kachestvo. Naruzhnaya gnil' i suhost', dejstvitel'no doshedshaya do goloda, probuzhdaet teper' v obrazovannoj masse nenormal'nyj priem, kak budto ona-to imenno i sluzhila priznakom zdorov'ya, tak chto zdes' imeet silu imenno to, chto avtor nazyvaet dialogus de oratorubus. Potomu-to oni nenavidyat sovershenno instinktivno vsyakoe "zdorov'e", chto ono daet pokazanie o sovsem inom "zdorov'e", chem ihnee; potomu-to i starayutsya navlech' podozrenie na eto "zdorov'e", na tverduyu dostovernost', na ognennuyu silu dvizhenij, na polnotu i uprugost' muskul'noj sistemy. Oni uslovilis' izvrashchat' prirodu i imenno prirodu faktov, i zaranee govorit' o "zdorov'e" tam, gde my vidim slabost', a o bolezni i pereutomlenii, gde navstrechu nam vystupaet "zdorov'e". Vot chego stoit SHtraus, kak pisatel'-klassik. Esli by ego sostoyanie razlozheniya bylo strogo logicheskim razlozheniem, nor imenno eta "slabost'" i porodila otkaz ot prostoty i strogosti izlozheniya i v ih vlasti sam yazyk sdelalsya nelogichnym. Poprobujte tol'ko perevesti etot shtrausovskij stil' na latinskij yazyk, chto vpolne vozmozhno sdelat' dazhe s Kantom i udobno i prevoshodno s SHopengauerom! Prichina togo, chto delo ne idet na lad so shtrausovskim nemeckim yazykom, zaklyuchaetsya, veroyatno ne v tom, chto etot nemeckij yazyk bolee nemeckij, chem u etih pisatelej, no v tom, chto on u nego zaputan i nelogichen, a u nih polon prostoty i velich'ya. Esli kto znaet, kak trudilis' starye pisateli, chtoby nauchit'sya pisat' i govorit', kak ne trudyatsya novye, tot soznaet, chto SHopengauer spravedlivo skazal o dejstvitel'nom oblegchenii, esli nemeckaya kniga tak staratel'no otdelana, chto ee mozhno perevesti na vse drugie yazyki, kak drevnie tak i novye. On govorit: "Potomu chto u etih lyudej ya imeyu yazyk, dejstvitel'no tochno izuchennyj, pri etom tverdo ustanovlennuyu i tshchatel'no proverennuyu grammatiku i orfografiyu i ves' otdayus' mysli. V nemeckom zhe yazyke, kazhdyj raz kak mne chto-libo ne daet pokoya, eto tol'ko mudrstvovaniya pisatelya, kotoryj hochet nastoyat' na svoih grammaticheskih i orfograficheskih mechtah i urodlivyh prichudah. Pri etom menya razdrazhaet naglo napyshchennaya glupost'. Prosto gor'ko videt', kak obhodyatsya nevezhdy i osly s prekrasnym, starym, obladayushchim klassicheskimi sochineniyami yazykom". Tak vzyvaet k vam SHopengauer v svoem svyatom gneve i vy ne dolzhny govorit', chto vas ne predupredili. Kto zhe ne zhelaet slushat' nikakih preduprezhdenij i v hudshem sluchae zhelaet zadumat'sya nad verovaniyami klassicheskogo pisatelya SHtrausa, tomu ostaetsya eshche odin sovet - podrazhat' emu. Poprobujte sebe na gore, vy budete eshche kayat'sya i vashim stilem, i, nakonec, dazhe svoej sobstvennoj golovoj, tak kak i na vas ispolnyatsya slova indijskoj mudrosti: "Gryzt' roga korovy bespolezno i sokrashchaet zhizn'. Zuby stirayutsya, a soku vse-taki ne dob'esh'sya". 12 Predlozhim, nakonec, nashemu klassicheskomu prozaiku obeshchannoe sobranie obrazcov stilya, kotorye, mozhet byt', SHopengauer nazval by sovsem inache, a imenno: "Novye obrazcy zhargona sovremennyh zhulikov". Pravda, Davidu SHtrausu mozhet sluzhit' eshche utesheniem, esli eto dlya nego mozhet eshche sluzhit' utesheniem, chto teper' ves' mir tak pishet i, dazhe eshche huzhe, chto mezhdu slepymi i kosoj korol'. Pravda, my okazyvaem emu slishkom mnogo, esli ostavlyaem emu i odin glaz, no eto tol'ko potomu, chto SHtraus ne pishet tak, kak nechestivy gubiteli nemeckogo yazyka - gegeliancy i ih obshchee potomstvo. SHtraus, po men'shej mere, zhelaet vybrat'sya iz etogo bolota, i otchasti, emu eto udaetsya, no vse-taki on daleko ne na tverdoj pochve. U nego zamechaetsya eshche odno, imenno on v yunosti zaikalsya, kak Gegel'; togda on chto-to vyvihnul sebe i vytyanul kakoj-to muskul; togda ego uho, kak uho mal'chika, vyrosshego podle barabana, otupelo nastol'ko, chto on uzhe bol'she ne slyshit hudozhestvenno-tonkih i, v to zhe vremya, sil'nyh perehodov zvuka, pod vladychestvom kotoryh zhivet pisatel', vospitannyj na horoshih obrazcah i pod strogim prismotrom. Pri etom kak stilist on poteryal vse, chto imel luchshego, i na vsyu zhizn' osuzhden ostavat'sya v opasnom nanosnom peske gazetnogo stilya, esli on ne hochet snova vernut'sya v gegelevskoe boloto. Nesmotrya na eto, on, v nastoyashchee vremya, sdelalsya izvestnym na neskol'ko chasov i, mozhet byt', izvestny eshche i pozdnejshie chasy, kogda on stal znamenitost'yu, a zatem nastupaet noch', a s nej i zabvenie. I uzhe v nastoyashchij moment, kogda my vpisyvaem ego stilisticheskie oshibki v chernuyu knigu, nachinaetsya padenie ego slavy. Potomu chto tot, kto oskvernil nemeckij yazyk, tot oskvernil tajnu nemeckogo duha. Odnako, etot yazyk spassya cherez smeshenie i peremenu nacional'nosti i drevnih obychaev i pri pomoshchi nemeckogo duha, kak pri pomoshchi metafizicheskogo kolduna. On odin garantiruet sohranenie duha v budushchem, esli sam ne pogibnet ot bezbozhnyh ruk nastoyashchego. Proch' tolstokozhee zhivotnoe! Proch'! |to nemeckij yazyk, na kotorom vyrazhalis' lyudi, peli velikie poety i pisali znamenitye mysliteli. Ruki proch'! Voz'mem, naprimer, odno predlozhenie iz shtrausovskoj knigi: "Uzhe v rascvete svoih sil rimskij katolicizm priznal, chto vsya ego duhovnaya i svetskaya vlast' diktatora sobiraetsya v rukah papy, ob座avlennogo nepogreshimym". Pod etoj neryashlivoj obolochkoj nahodyatsya razlichnye polozheniya, kotorye sovsem ne podhodyat odno k drugomu i nesovmestimy. Kto-nibud' mozhet, kakim-libo obrazom, dat' ponyat', chto on sobiraet svoyu silu ili vruchaet ee kakomu-nibud' diktatoru, no on ne mozhet diktatorski sobrat' ee v drugih rukah? Esli my skazhem o katolicizme, chto on diktatorski sobiraet svoyu vlast', to sam on sravnivaetsya s diktatorom. No ochevidno, zdes' sam nepogreshimyj papa sravnivaetsya s diktatorom i, tol'ko vsledstvie nepravil'nosti mysli i nedostatka literaturnogo chut'ya, dopolnenie popadaet na nepravil'noe mesto. CHtoby pochuvstvovat' bessmyslicu oborotov ya pozvolyu sebe podskazat' sleduyushchee uproshchennoe vyrazhenie: gospodin sobiraet vozhzhi v ruke svoego kuchera. "Protivopolozhnost' mezhdu prezhnim konsistorial'nym pravleniem i stremleniem k sinodal'nomu pravleniyu zavisit ot ierarhicheskoj posledovatel'nosti s odnoj storony i ot demokraticheskoj s drugoj, no v osnove vse-taki lezhit dogmaticheski-religioznoe razlichie"! Bolee neponyatno nel'zya vyrazit'sya. Vo-pervyh, my imeem protivopolozhnost' mezhdu pravleniem i nesomnennym stremleniem, v osnove zhe etoj protivopolozhnosti lezhit religioznoe razlichie i eto-to razlichie zavisit, s odnoj storony, ot ierarhicheskoj, s drugoj, ot demokraticheskoj posledovatel'nosti. Zagadka: chto lezhit mezhdu dvumya drugimi v osnove tret'ego. "Dni, hotya eto neponyatno, vstavleny rasskazchikom, kak v ramu, mezhdu utrom i vecherom i t.d." YA predlagayu vam perevesti eto na latinskij yazyk, chtoby uznat', kakim besstydnym obrazom vy obhodites' s yazykom. Dni, kotorye vstavleny v ramu! Rasskazchikom?! Nepostizhimo! I Vstavleny v ramu mezhdu chem?! "Otnositel'no zabluzhdayushchihsya i protivorechivyh suzhdenij, lozhnyh mnenij i dokazatel'stv, ne mozhet v Biblii byt' i rechi". |to skazano v vysshej stepeni bezobrazno. Vy smeshivaete "v Biblii" i "u Biblii". Pervoe vyrazhenie dolzhno by imet' mesto pered "mozhet", vtoroe posle "mozhet". YA dumayu, vy zhelali skazat': "otnositel'no zabluzhdayushchihsya i protivorechivyh lozhnyh mnenij i dokazatel'stv, nahodyashchihsya v Biblii, ne mozhet byt' i rechi". Ne tak li? Esli zhe Bibliya, eto vy, to togda... "u Biblii ne mozhet byt' rechi". A dlya togo, chtoby ne stavit' odno za drugim "v Biblii" i "u Biblii", vy reshili pisat' na zhargone zhulikov i smeshivat' predlogi. Podobnuyu oshibku vy dopuskaete na str. 20: "Kompilyacii sobrany vmeste v bolee starye proizvedeniya". Vy dumaete, "obrabotany v bolee starye proizvedeniya" ili "kompilyacii, v kotoryh obrabotany bolee starye proizvedeniya". Na toj zhe stranice vy vyrazhaetes' studencheskim oborotom: "Didakticheskaya poema, kotoraya pomeshchena nekstati, v konce koncov, mnogo teryaet, a zatem ugrozhaet byt' oprovergnutoj, dazhe s kolkostyami, posredstvom kotoryh starayutsya smyagchit' ee grubost'". YA popal v nepriyatnoe polozhenie, ne imeya vozmozhnosti otdat' sebe otcheta, chto takoe eto nechto zhestokoe, chto smyagchaetsya kolkostyami; SHtraus dazhe govorit ob ostrotah, smyagchaemyh kolotushkami. Str. 35: "V protivopolozhnost' Vol'teru tam, zdes' byl Samuil German Rejmarus, bezuslovno tipichnyj dlya obeih nacij". CHelovek mozhet byt' tipichnym tol'ko dlya odnoj nacii i ne mozhet byt' tipichnym dlya dvuh, predstavlyaya iz sebya protivopolozhnost' drugomu cheloveku. Sto.46 "Nunstand es aber nur wenige Jahre an nach Schleiermacher's Tode, das..." Dlya podobnogo pachkuna raspolozhenie slov ne predstavlyaet nikakogo zatrudneniya, tak kak zdes' slova: "nach Schleiermacher's Tode" stoyat nepravil'no, imenno posle "an", togda kak oni dolzhny stoyat' pered "an". |to takzhe zvuchit dlya ih grubyh ushej, kak esli by vmesto "poka" skazat' tam, gde eto nuzhno, "chto". Str. 13: "Iz vseh ottenkov, kotorymi otlivaet sovremennoe hristianstvo, my mozhem tolkovat' lish' o vneshnem, samom yarkom, o tom, mozhem li my ispovedovat' ego". Na vopros, o chem tolkuyut, mozhet byt', vo-pervyh, odin otvet - o tom-to i o tom-to, ili vo-vtoryh, mozhem li my i t.d. Upotreblenie srazu obeih konstrukcij pokazyvaet tol'ko negodnogo podmaster'ya. On hotel skazat' bol'she, imenno, "prinimaya v soobrazhenie odnu vneshnyuyu storonu, my mozhem tolkovat' o tom, mozhem li my ego ispovedovat'". No ochevidno predlogi v nemeckom yazyke stavyatsya tol'ko tam, gde ih nel'zya izbezhat'. Na str. 358, naprimer, nash klassik smeshivaet oboroty, chtoby ubedit' nas v etoj neobhodimosti. |ti oboroty: "Kniga tolkuet o chem-libo" i "Rech' idet o..." i poetomu povodu my dolzhny vyslushat' sleduyushchee predlozhenie: "Pri etom nam neyasno, idet li rech' o vnutrennem ili naruzhnom gerojstve, bor'be v otkrytom pole ili v glubine dushi". Str. 343: "V nash nervnyj vek, kogda stanovitsya ochevidnoj eta bolezn' muzykal'nyh otricanij...". Uzhasnoe smeshenie ponyatij - "byt' ochevidnym" i "vyskazat'". Podobnyh ispravitelej yazyka, bez vsyakogo razlichiya, sleduet sech', kak shkol'nikov. Str. 111: "Sushchestvennaya prinadlezhnost' lichnogo bozhestva padaet". Podumajte zhe vy, bumagomaratel', prezhde chem pachkat' bumagu. YA dumayu, chto chernila dolzhny pokrasnet', esli imi namarat' o molitve, chto ona dolzhna byt' "prinadlezhnost'yu" i krome togo eshche "prinadlezhnost'yu padeniya". A chto nahoditsya na str. 134: "Nekotorye iz volevyh impul'sov, kotorye drevnij chelovek propisyval svoim bozhestvam - ya hochu privesti, kak primer, vozmozhnost' samogo bystrogo izmereniya ob容ma - on prinyal na sebya, sleduya racional'nomu vladychestvu nad prirodoj". Kto zatyagivaet na nas etot uzel? Horosho, drevnij chelovek pripisyvaet bogam volevye impul'sy; nad etimi volevymi impul'sami sleduet horoshen'ko podumat'! SHtraus dumaet priblizitel'no tak: chelovek prinyal za osnovanie, chto bogi dejstvitel'no obladayut vsem tem, chem zhelal by obladat' i ot. Itak, bogi imeyut svojstva, kotorye nedostupny lyudyam, sledovatel'no, pochti volevye impul'sy. Zatem chelovek prinimaet na sebya soglasno ucheniyu SHtrausa nekotorye iz etih pobuzhdenij. |to uzhe sovershenno temnoe proisshestvie, takoe zhe temnoe, kak izobrazhennoe na str. 135: "ZHelanie dolzhno stremit'sya dat' lyudyam vozmozhnost' s vygodoj uvernut'sya ot etoj zavisimosti samym kratchajshim putem". - "Zavisimost'", - "vozmozhnost' uvernut'sya", "kratchajshij put'", "zhelanie, kotoroe stremitsya!". Gore tomu, kto dejstvitel'no pozhelal by uvidet' takoj akt! |to prosto kartinka iz knigi dlya slepyh. Ee nuzhno oshchupat'... Novyj primer (str. 222): "Podnimayushcheesya i, so svoim pod容mom, vystupayushchee nad otdel'nymi sluchayami upadka napravleniya etogo dvizheniya"... Ili eshche bolee sil'nyj (str. 120): "Poslednee napravlenie Kanta uvidelo, kak nam kazhetsya, chto ono doshlo do celi stremleniya, prinuzhdennoe napravit'sya odnim vershkom dal'she za predelami polya budushchej zhizni". Kto ne osel, tot ne najdet dorogi v podobnom tumane. "Napravlenie, vystupayushchee nad upadkom!"; "Vozmozhnost' vygodno uvernut'sya na kratchajshem puti!"; "Vozmozhnost', kotoraya dolzhna napravit'sya odnim vershkom za predelami polya!". Kakogo polya?! - "Polya budushchej zhizni!" CHert voz'mi vsyu topografiyu! Svetu! Svetu! Gde zhe nit' Ariadny v etom labirinte? Net, nikto ne dolzhen pozvolyat' sebe pisat' tak, bud' eto samyj znamenityj prozaik, a tem ne menee chelovek, "s vpolne zrelym religioznym i nravstvennym obrazom myslej". (Str. 50). YA dumayu, chto stariku sledovalo by znat', chto yazyk eto nasledie, poluchaemoe ot predkov i ostavlyaemoe potomkami nasledie, k kotoromu nuzhno otnosit'sya so strahom i uvazheniem, kak k chemu-to svyashchennomu, neocenimomu i nedostupnomu dlya oskorbleniya. Perestali li slyshat' vashi ushi, tak peresprosite, zaglyanite v slovar', upotreblyajte horoshuyu grammatiku, no ne smejte tak greshit' sredi belogo dnya. Kak dolzhno zatragivat' nas, kogda podobnoe tolstokozhee zhivotnoe upotreblyaet novoizobretennye ili besformennye starye slova, kogda govorit "o sravnivayushchem ume social-demokratii"; kak budto by eto byl Sebastian Franko, ili kogda on v odnom oborote podrazhaet Ivanu Zaksu: "Narody ugodny Bogu, t.e. oni sut' natural'noj formy, v kotoryh chelovechestvo peredaet sebya bytiyu i ot kotoryh vsyakij razumnyj ne dolzhen otvorachivat'sya, i kotoryh ni odin hrabryj ne dolzhen otricat'" Str. 252: "CHelovecheskij rod razlichaetsya po rasam, soobrazno s izvestnymi zakonami". "Prepyatstvie k proezdu!" SHtraus ne zamechaet, zachem yavlyayutsya lohmot'ya v ego pokrytyh plesen'yu proizvedeniyah. Vsyakij, pravda, zamechaet, chto podobnye oboroty i lohmot'ya ukradeny. Ne nash portnoj, stavyashchij latki to tam, to zdes', yavlyaetsya v vide tvorca i sochinyaet po-svoemu novye slova. Na str. 221 on govorit o "razvorachivayushchejsya i vyzhimayushchejsya vpered zhizni"; eto vyrazhenie "vyzhimat'" upotreblyaetsya prachkami ili geroem, kotoryj, okonchiv bitvu, umiraet. "Vyzhimat'" v znachenii "razvorachivat'sya", eto nemeckij yazyk SHtrausa, tak zhe kak i: "Stupeni i stadii razvertyvaniya i svertyvaniya". |to detskij nemeckij lepet: "V zaklyuchitel'nosti - vmesto v zaklyuchenie". Str. 137: "V ezhednevnyh stradaniyah srednevekovogo Hrista, religioznyj element bolee energichno i nepreryvisto doshel do pros'by". "Nepreryvistye" - eto obrazcovaya sravnitel'naya stepen', kak i sam SHtraus obrazcovyj prozaik. On dazhe upotreblyaet nevozmozhnoe "sovershennee". A eto "do pros'by"! Otkuda eto, otchayannyj vy hudozhnik yazyka? YA lichno ne mogu ponyat', chto zdes' mozhet pomoch'. Mne ne predstavlyaetsya nikakoj analogii. Esli by sprosili samih brat'ev Grimm ob etom, to i oni by molchali, kak mogila. Vy, konechno, dumaete tol'ko vot chto: "Religioznyj element vyskazyvaetsya deyatel'nee", - t.e vy opyat' putaete predlogi tak, chto volosy stanovyatsya dybom ot nevezhestva; smeshivat' ponyatiya: "vyskazyvat'" i "prosit'" - nosit otpechatok prostolyudina. Ne konfuzit li vas to, chto ya otkryto delayu vam vygovor. (Str. 220): "Tak kak ya za moim sub容ktivnym ponyatiem slyshal eshche i ob容ktivnoe, kotoroe donosilos' iz beskonechnoj dali". S vashim sluhom proishodit chto-to redkoe i durnoe. Vy slyshite kak "zvuchit ponyatie" i zvuchit dazhe "za" drugim ponyatiem, i takoe "oshchushchaemoe sluhom ponyatie" dolzhno zvuchat' "iz beskonechnoj dali". |to bessmyslica ili prostonarodnoe "kanonirskoe sravnenie". (Str.183): "|ti vneshnie ochertaniya teorii dany uzhe zdes', takzhe vstavleny nekotorye pruzhiny, kotorye ustanavlivayut vnutrennee dvizhenie ee". |to ili bessmyslica, ili nepodhodyashchee sravnenie pozumentshchika! Na chto godilsya by tyufyak, kotoryj sostoit iz ochertanij i vstavlennyh pruzhin, kotorye ustanavlivayut ego vnutrennee dvizhenie. My somnevaemsya v teorii SHtrausa, raskryvaemoj pered nami, i dolzhny by skazat' o nej to, chto uzhe odnazhdy skazal sam SHtraus. (Str.175): "Dlya pravil'noj zhiznennosti nedostaet ej eshche mnogih sushchestvennyh srednih chlenov". Itak, pozhalujte eshche i chleny!.. Ochertaniya i pruzhiny uzhe tam, kozha i muskuly uzhe preparirovany, no vse eshche nedostaet mnogogo dlya pravil'noj zhiznennosti ili, vyrazhayas' po SHtrausu, - "ne tak predupreditel'no", - my skazhem: "Esli neposredstvenno stalkivayutsya dva takih raznoobraznyh po svoej ocenke yavleniya, prichem ne prinimayutsya vo vnimanie ni srednie gracii, ni srednie rasstoyaniya". (Str. 174): "No mozhno i ne imet' mesta, a vse-taki ne lezhat' na polu". My otlichno ponimaem vas, gospodin legko vooruzhennyj magistr. Dejstvitel'no, tot, kto ne stoit i ne lezhit, tot letaet, mozhet byt' parit, ili porazhaet. Esli vy predpolagali vyskazat' nechto inoe, chem porhanie, kak pozvolyaet predpolozhit' obshchij smysl, to ya na vashem meste, vybral by inoe sravnenie, a eto vyrazhaet nechto inoe. (Str. 5): "Vetvi starogo dereva, kotorye sdelalis' obshcheizvestno suhimi". Kakoj obshcheizvestno suhoj stil'! (Str. 6): "Nel'zya otkazat' nepogreshimomu pape v uvazhenii, trebuemom neobhodimost'yu". Ni za kakie den'gi ne sleduet smeshivat' padezha datel'nogo i vinitel'nogo; dazhe dlya mal'chika eto oshibka, a dlya obrazcovogo prozaika - prestuplenie. Na str. 8 my nahodim: "Novoe izobrazhenie novoj organizacii v ideal'nyh elementah zhizni naroda". A predpolozhim, chto takaya bessmyslennaya tavtologiya vylilas' iz chernil'nicy na bumagu, no togda ee ne sleduet pozvolyat' pechatat'. Razve mozhno ne zametit' podobnogo v korrekture, i eshche v korrekture 6-ti izdanij. Dalee (str. 9), esli citiruyut slova SHillera, to po vozmozhnosti tochno, a ne priblizitel'no. |togo trebuet dolzhnoe uvazhenie. Itak, ono dolzhno zvuchat': "Ne strashas' nich'ej zavisti" (Str. 16): "Potomu chto togda ona sejchas zhe budet zaperta na zamok, okruzhena pregrazhdayushchimi stenami, protiv kotoryh napravleno so strastnym neudovol'stviem vse stremlenie progressiruyushchego razuma i vseh taranov kritiki". "Zdes' my dolzhny koe o chem podumat'. Vo-pervyh, ob etom "zamke", a, vo-vtoryh, o "stenah", k kotorym stremyatsya tarany so strastnym nezhelaniem, ili dazhe "napravlyaetsya stremlenie so strastnym nezhelaniem". Da govorite zhe vy po-chelovecheski, raz vy zhivete s lyud'mi!.. Tarany napravlyayutsya kem-libo, a ne sami soboj, i tol'ko tot, kto ih napravlyaet, mozhet imet' strastnoe nezhelanie, hotya edva li kto-libo budet imet' takoe nezhelanie protiv steny. (Str. 226): "Pochemu podobnyj slog obrazoval arenu dlya demokraticheskoj tuposti". |to neyasno! Slog ne mozhet obrazovat' areny, no tol'ko vyezzhat' na podobnoj arene, SHtraus, mozhet byt', zhelal skazat': "Pochemu eti istoricheskie momenty vseh epoh sdelalis' izlyublennoj arenoj demokraticheskih rechej i gluposti". (Str. 320): "Vnutrennij smysl shchedro i bogato odarennogo strunami poeticheskogo prizvaniya, dlya kotorogo vozvrashchenie k milomu domashnemu ochagu chestnoj lyubvi bylo postoyannoj potrebnost'yu, pri shirokoj deyatel'nosti, trebovaniyah poezii i stremlenii k prirode, pri ego obshchenii s gosudarstvennymi interesami". YA zatrudnyayus' voobrazit' prizvanie, kotoroe, podobno arfe, snabzheno strunami i pri etom imeet "shirokuyu deyatel'nost'". |to kakoe-to nesushcheesya vo vsyu pryt' prizvanie, kotoroe mchitsya, kak voronoj skazochnyj kon', i potom vozvrashchaetsya k mirnomu ochagu. Ved' ya prav, esli schitayu eto nesushcheesya vo vsyu pryt' i vozvrashchayushcheesya k domashnemu ochagu prizvanie, prizvanie, zanimayushcheesya politikoj, original'nym i nastol'ko zhe original'nym i vyshedshim iz upotrebleniya, naskol'ko nevozmozhno "poeticheskoe prizvanie, snabzhennoe strunami". Po takim oduhotvorennym izobrazheniyam ili absurdam mozhno poznat' klassicheskogo prozaika". (Str. 74): "Esli my otkroem glaza i pozhelaem chestno priznat'sya v nahodke etogo otkroveniya". V etom prevoshodnom oborote nichto tak ne brosaetsya v glaza, kak eto sopostavlenie "nahodki" so slovami "chestno". Esli kto-nibud' nahodit chto-libo i ne otdaet, ne priznaetsya v nahodke, to eto nechestno. SHtraus postupaet naoborot i schitaet neobhodimym otkryto hvalit' eto i priznavat'sya. "No kto zhe branit ego", kak sprosil odin spartanec. SHtrausu delaetsya eshche veselee. Vdrug my vidim "treh genial'nyh masterov, iz kotoryh kazhdyj sleduyushchij stoit na plechah predshestvennikov". (Str. 361): |to dejstvitel'no obrazec vysshej shkoly verhovoj ezdy, kotorye nam dayut Gajdn, Mocart i Bethoven. My vidim Bethovena, kak on, podobno loshadi (str. 356) pereprygivaet rogatku tol'ko chto provedennoj vymoshchennoj ulicy (beschlagen - podkovannyj). Mozhem li my predstavit' eto sebe? Pravda, my do sih por znali, chto podkovannoj mozhet byt' lish' loshad'. Tak zhe zvuchit: "Roskoshnyj parnik dlya grabezhej i ubijstv" (str.287). Krome etih chudes, yavlyaetsya eshche "chudo, osuzhdennoe dekretom na izgnanie" (str. 176). Vnezapno yavlyayutsya komety (str. 164), no SHtraus uspokaivaet nas: "Pri slabyh narodcah komety ne mozhet byt' nikakoj rechi o Bethovene". Dejstvitel'no, eto uteshenie, potomu chto, inache, pri slabom narodce, prinimaya v soobrazhenie zhitelej, nel'zya ni za chto poruchit'sya. Mezhdu prochim novoe zrelishche: SHtraus sam "v'etsya" orkolo nacional'nogo chuvstva chelovechnosti (str. 258), v to vremya kak drugoj "vse vremya skol'zit vniz k demokratii" (str. 267). Vniz! Da, ne vverh! Molit nash artist yazyka, kotoryj na str. 269 dejstvitel'no lozhno utverzhdaet, chto "k organicheskomu stroeniyu prinadlezhit dejstvitel'noe blagorodstvo". V vysshej sfere dvizhutsya, nepostizhimo vysoko, nad nami yavleniya, zasluzhivayushchie vnimaniya. Naprimer: "Izrashodovanie spiritualisticheskih predvzyatostej cheloveka, zakonov prirody" (str. 201) ili: "Oproverzhenie nedostupnosti". Na str. 241 razygryvaetsya opasnaya drama, gde "bor'ba za sushchestvovanie v carstve zverej budet ostavlena vsledstvie dostatochnosti". Na str. 359 udivitel'nym obrazom "podskakivaet chelovecheskij golos pri instrumental'noj muzyke". A kakim chudom otkryvaetsya dver', (str. 177): Ona "vybrasyvaetsya v nevozvratnoe"... (str. 123): "Vzglyad vo vremya smerti vidit, kak ves' chelovek, kak on est', pogibaet". Nikogda eshche do SHtrausa, etogo ukrotitelya yazyka, vzglyad ne videl, no my dozhili do ego rajka i gotovy teper' eto cenit'. Tol'ko vpervye my uznali i o tom, chto "nashe chuvstvo reagiruet dlya vselennoj, kogda ono povrezhdeno i reagiruet religiozno". Po etomu povodu my vspominaem o sootvetstvuyushchej procedure... My uzhe znaem, kakovo vozbuzhdayushchee sredstvo, dayushchee vozmozhnost' uvidet' "vydayushchiesya figury", hotya by, po men'shej mere, po koleno; i pochitaem sebya schastlivymi za to, chto my otneslis' pravdopodobno k klassicheskomu prozaiku, hotya i s ogranicheniyami ego vzglyadov. Govorya chestno, vse to, chto my videli, bylo tol'ko "glinyanye nogi", i chto-to, chto kazalos' natural'nym cvetom tela, bylo tol'ko raskrashennoj glinoj. Konechno, kul'tura filisterov v Germanii budet rasserzhena, esli budut govorit' o razmalevannyh istukanah tam, gde oni vidyat zhivogo Boga. Kto zhe osmelitsya oprovergnut' ih obrazy, tomu sleduet ser'ezno opasat'sya govorit' im v lico iz boyazni ih gneva, potomu chto oni razuchilis' razlichat' zhizn' ot smerti, dejstvitel'noe ot mnimogo, original'noe ot poddel'nogo, i Boga ot idolov, i to, chto ih zdorovyj chelovecheskij instinkt k dejstvitel'nomu i spravedlivomu sovershenno poteryan. Sama kul'tura sklonyaetsya k upadku i uzhe teper' padayut cherty ee vladychestva, uzhe teper', padaet ee purpurnaya mantiya, a kogda padaet purpur, to za nim i gercog. Na etom ya okanchivayu svoi razoblacheniya. |ti razoblacheniya prinadlezhat odnomu, a chto mozhet sdelat' odin protiv celogo sveta, dazhe esli ego golos slyshen povsyudu? Ego pri govor budet tozhe sostoyat' v tom, chtoby ukrasit' vas dazhe slishkom pyshno per'yami strausa (SHtrausa?), "soglasno takomu zhe kolichestvu sub容ktivnoj pravdy, kak bez nee ob容ktivnaya byvaet neoproverzhimoj". Ne pravda li, moi druz'ya? Poetomu bud'te vse-taki polny bodrosti duha; kogda-nibud' vy budete imet' po men'shej mere rezul'taty vashego "otnositel'no takogo zhe kolichestva, kak i bez nego". Kogda-nibud'! Imenno togda, kogda budet nesovremennym delat' to, chto schitaetsya vsegda sovremennym, a teper' bolee chem kogda-libo neobhodimo govorit' pravdu. KONE