polna, Kogda poroj v stydlivoj nege Stoyat pred lozhem. Kak volna, Vzletayut per'ya alkiona, CHto sluzhat pologom tebe. Tam kinovarnye balkony Na belokamennom stolbe. Posmotrish' vverh - reznye balki S figurami drakonov, zmej. U pruda aromat fialki, CHtob zadyshat' polnej-polnej. Tam zacvetaet belyj lotos Sredi kashtanov vodyanyh, Kuvshinok svetlyh pozolota V chut' slyshnom sheleste volny. ZHdet, v pestryh shkurah barsov, svita Tebya pod svody galerej, V kolyaskah, lotosom uvityh, Vel'mozhi zhdut. Idi skorej! V ogradah redkostnyh derev'ev Letayut pchely po cvetam. Dusha, vernis' v obitel' drevnih, - Zachem tebe skitat'sya tam? I vse vesel'em oglasitsya, - Lish' prihodi. Zdes' zhdut davno I ris, i spelaya pshenica, I zolotistoe psheno. Gor'ki i solony pripravy, Ostry i sladki - vse tebe! Hryashchi v aromatichnyh travah, Barashek, slovno lebed', bel. Otvar, chto v carstve U {5} gotovyat, Pust' budet gor'kovat slegka, Zato v sosudah nagotove Sok yagodnyj. Iz rodnika Voda chistejshaya v sosudah. Podlivkoj budet polit gus', I gordyj lebed' lyazhet blyudom Zdes', na hrustal'nom beregu. Bol'shoj nakormyat cherepahoj... Vernis', dusha, dusha, vernis'! Edy priyaten pryanyj zapah, I on tebya ne oskvernit. Zdes' vsyacheskih slastej bez scheta: Med zolotoj v yantarnyh sotah, Krylatyj kubok budet poln Gustoj nalivkoj cveta yashmy, Prohladoj vin napolnyat chashi, Kovrom cvetov ustelyut pol. Vernis', vernis' v svoe zhilishche, Vernis', dusha! My zhdem, my ishchem. Eshche v razgare shumnyj pir: B'yut muzykanty v barabany, I pesni, slovno sok tyul'panov, V blagoslovennyj l'yutsya mir. Poyut: "CHrez reku pereprava", A posle: "S lotosom v ruke" {6}, O, pira zvonkaya priprava Podobna solnechnoj reke! Uzhe krasotki op'yaneli, Rumyany lica ot vina. Glaza lukavo zablesteli, I vzglyady - zybkaya volna. V svoih uzorchatyh odezhdah Oni prelestnee vesny, - Kakaya mysl' taitsya v vezhdah? Kakie skazochnye sny? Neiz®yasnimo kudri v'yutsya Vokrug izyashchnoj golovy. Po vosem' v ryad, - poyut, smeyutsya Tancovshchicy, - sejchas pol'yutsya Flejt zvuki v tancah ognevyh. Oni skol'zyat, strojnej bambuka, V volshebnom tance carstva CHzhen Spletaya shelk odezhd i ruki, Blistaya chashami kolen. Drozhit chertog ot zvukov divnyh, - To zazvenel rodnoj napev Nepovtorimogo motiva Solncepodobnyh chuskih dev. On chist, velichestven i plaven, - V nem pen'e s muzykoj slilos', CHtob kraj otecheskij proslavit', Kraj belyh lotosov i roz. Napevy rajskie rokochut, Smenyaya pesnyu carstva U, Saditsya kazhdyj, gde zahochet: Otbrosiv pravila, hohochet Muzhchina s zhenshchinoj v ryadu. Oni o vezhestve zabyli I poyas tkanyj raspustili, CHtob vnov' otvedat' vseh slastej. Uselis' vejskie shalun'i {7}, Kak v vetvyah pticy-shchebetun'i, Sred' ocharovannyh gostej, CHto vne sebya ot ih prichesok, - Takih krasavic v svete net: Strojny i gibki, slovno lozy, Bely, kak lilii v vesne. Vot shahmaty slonovoj kosti, A tam igrayut v "shest' kostej". Vse razdelilis'. Stavyat gosti Za stavkoj stavku. Kto smelej, Tot pobedit, voskliknuv zvonko; "Pyat' belyh", no opyat' zovut Gostej k stolu udary gonga, Vnov' struny tonkie poyut. Ah, ot vina ne otorvat'sya Ni v nochi tem', ni yasnym dnem! Vnov' kubki pennye iskryatsya Nepodrazhaemym ognem. I voskovye svechi yarko Goryat v podsvechnikah vityh, A na vostoke vstala arkoj Zarya, i v rosah vse cvety. O, esli b trepet mysli strastnoj Stihom pevuchim zazvenel, - Vospel by ty zemnoe schast'e - Edinodushie vospel! Ischerpany vina uslady, Teper' likuj, chto doma ty Vernis', dusha, ispit' vsyu radost' Zemnoj, edinstvennoj mechty! Vot chto hochu skazat' ya v zaklyuchen'e: Idu na yug ya ranneyu vesnoj. Luczyana {8} vod ne raduyus' techen'em I ni bajdzhi, dushistoyu travoj. Idu na yug ya, gosudarem soslan, Zelenoj ryaski listiki v vode. Ni na lugah, ni v blagovonnyh sosnah - Sebe priyuta ne najdu nigde. YA vdal' glyazhu - kak vse vokrug pustynno, Lish' gde-to vpravo ot menya CHanbo {9}. Idu na yug izgnannikom bezvinnym, - Szhimaet serdce tyagostnaya bol'. Zdes' s knyazem my, na kamenistom sklone, Ohotilis' pod spolohi zarnic. Togda skakali voronye koni I tysyachi leteli kolesnic. Ot fonarej, razveshennyh povsyudu, Bagrovyj otblesk leg na lik nebes. Pokornyj peremenchivoj sud'be, I v carstve Mraka dnej teh ne zabudu. YA vseh smiril, vosstanovil poryadok I kolesnicy vpravo povernul. Strunoj kruchenyj povod natyanuv, YA v dikoj skachke mchalsya s knyazem ryadom. Knyaz'-gosudar' pustil strelu iskusno I nosoroga chernogo spugnul... No zvezdy dvizhutsya, i den' vo mrak nyrnul, I bol'no mne, i mne segodnya grustno. Cvety pribrezhnye na tropah zacveli, I vsya doroga skrylas' pod vodoyu, - Razliv YAnczy na mnogo-mnogo li Neobozrim, lish' yarkoyu listvoyu Klen shelestit u berega. Moj vzor Naprasno lovit proshlogo viden'ya. O, skol'ko vod reka nesla s teh por CHrez dal'nie i chuzhdye vladen'ya! YA nichego ne vizhu iz togo, O chem zdes' YAn-kudesnica veshala, I lish' vesna mne serdce osveshchala, - Ej ne izbyt' tomlen'ya moego... Vernis', dusha, pridi, dusha, vosstan', Syuda, ko mne, v pogibel'nyj Czyannan' {10}! 1 Kitajcy verili, chto kazhdyj chelovek imeet dve dushi. Odna iz nih "dusha razuma", posle smerti cheloveka uletaet, drugaya, "dusha tela", pogibaet vmeste s chelovekom. Prizyvanie dushi - obryad, sovershaemyj s cel'yu vodvorit' "dushu razuma" v tablicu predkov ili vernut' ee v telo. 2 Po kitajskim pover'yam, vo dvorcah kak zemnyh, tak i nebesnyh vladyk dolzhno byt' devyat' vorot, ili zastav. 3 Inchen, ili In, - stolica carstva CHu. 4 CHzhou Sin', ili CHzhou-van (1154-1222 gg. do n. e.), - poslednij pravitel' dinastii In'. 5 Carstvo U - nazvanie udel'nogo knyazhestva na yugo-vostoke Kitaya vo vremena Cyuj YUanya. 6 "CHrez reku pereprava" i "S lotosom v ruke" - nazvaniya pesen. 7 Vejskie shalun'i - devushki rodom iz knyazhestva Vej. 8 Luczyan - reka v provincii An'hoj. 9 CHanbo - mestnost' bliz reki Luczyan. 10 Czyannan' - mestnost' k yugu ot reki YAnczy. Perevody A. E. Adalis Perevody A. E. Adalis vosproizvodyatsya po sleduyushchemu izdaniyu: Cyuj YUan'. Stihi. M: GIHL, 1954. - Prim. red. VOPROSY K NEBU Kakov byl dovremennyj mir - CHej mozhet vyskazat' yazyk? Kto Tverd' i Zemlyu - "Verh" i "Niz" Bez kachestv i bez form postig? "Byl drevnij haos", - govoryat *. Kto chetkosti dobilsya v nem? V tom, chto kruzhilos' i neslos', Kto razobralsya? Kak pojmem? Vo t'me bez dna i bez kraev Svet zarodilsya ot chego? Kak dva nachala "in'" i "yan" Obrazovali veshchestvo? * "Devyatislojnyj" nebosvod Kogda poslojno razberut? Vse ch'im-to sozdano trudom! Kem nachat etot vechnyj trud? K chemu privyazany koncy Nebesnoj seti? I naves Na chem zhe derzhitsya? I gde Tot "sterzhen' polyusa nebes"? * Pust' nebo na "vos'mi stolpah", - YUg i Vostok na chem * - skazhi? Pust' "devyat'" v nebe etom "sfer", - Gde ih razdely, rubezhi? Izgibov budto by u sfer Premnogo - skol'ko zhe, tochnej? Kto vzdumal vse eto rassech' Na ravnyh dyuzhinu dolej? Kto derzhit solnce i lunu, Kto zvezdam utverdil chasy, Dal vyhod solncu iz Tangu *, Zahod - za skalami Mynsy? * Kak v merah istinnyh dliny Put' solnca za den' rasschitat'? Umershij mesyac pochemu Potom rozhdaetsya opyat'? Otkuda rodom lunnyj svet? Il' vsyakij raz byvaet on Utroboj zreloyu luny Dlya smerti zanovo rozhden? Mogla li devyat' synovej Rodit' bezmuzhnyaya Nyuj-ci? I gde Bo-cyan * teper'? I gde ZHilishche duha Huej-ci? * Svetlo ot solnca pochemu? Bez solnca pochemu temno? Pri pozdnih zvezdah, do zari, Gde skromno pryachetsya ono? Stremilsya Gun', no ne sumel Smirit' potoki!.. Pochemu Velikij opyt povtorit' Meshali vse-taki emu? Ved' cherepaha-velikan I sovy ved'movskoj igroj Trud Gunya rushili!.. Za chto Kaznen vladykoyu geroj? O Gun'!.. Gde gory pereshel? Ved' skal otvesy, chto ni shag! Kak byl on magom ozhivlen? V medvedya obrashchen, - no kak? Dlya prosa chernogo i to Raschistit' nado pole vprok!.. Za chto zh byl tak unizhen Gun' I brevna on taskal v potok? V gorah YUjshan'skih zatochen, Tomyas', tri goda zhdal suda... Il' ne byl synom Gunya - YUj? CHto zh YUjya oboshla beda? Nad vosprinyavshim trud otca - Grom vechnoj slavy za dvoih!.. No v chem razlichie, otvet', Mezh sposobami dejstvij ih? Bezdonnyh rek razliv - potop! - Gde YUj vzyal zemlyu dlya zaprud? Tonuli devyat' okrugov... Kak nasyp' vyrastil on tut? In-lun-drakon ego uchil, - I kartu nachertil hvostom! CHem Gun' byl vse-taki velik? CHem YUj proslavilsya potom? Tolknuv Buchzhou, Kan-huej * Vsyu zemlyu sdvinul, - i dlya rek Odna doroga - na vostok... CHto zh more ne napolnyat vvek? Kto rekam rusla prolozhil? CHto istinnyj oplot zemli? CHto zh zemlyu s severa na yug V dlinu izmerit' ne mogli? S vostoka k zapadu zemlya Dlinnej? Ne rano li reshat'? Vseh gor prevyshe Kuen'lun'! - Gde zh tam sadam Syan'pu * dyshat'? Hrebty voshodyat do nebes, - No smerena li vysota? CHetyre vyhoda u Vrat Nebesnyh, - no zachem Vrata? Est' vhody s chetyreh storon, - No chasto Zapad pod zamkom, Poroyu Severnyj zakryt... Otkuda zh tyanet holodkom? V krayu, chto solnca ne vidal, Kto svetit? Il' CHzhu-lun-drakon? CHem svetyat zhohua-cvety, - Si-he * ne zhdut na nebosklon? Gde letom dolzhen byt' moroz? Gde dlya zimy zhara - zakon? Gde kamennyj est' les? - ne szhech'! Gde u zverej lyudskaya rech'? Rogatye drakony gde, - v kakoj takoj strane, - Progulivayushchiesya S medvedem na spine? Kak devyatigolovyh zmej najti hotya by sled? - To voznikayut, to ih net!.. Strana bessmertnyh gde? I chto Vsego milej im na zemle? O, gde marsiliya cvetet - Devyatilepestkovym cvetom, podobnym nashej konople?.. I kakova velichina Zmei, glotayushchej slona?.. Gde gory dal'nie San'vej * Hejshuj-reke zakryli put'? Gde dolgoletiya trava *,- Smert' obeshchaet obmanut'? Gde rybolyudi? Pticy gde S kogtyami tigrov? Gde streloj Sbil solnce Hou I *? No gde Pero zhar-pticy zolotoj? Na podvig imperator YUj Byl nebom izbran, - tem silen. V Tushane * devu kak nashel? V Tajsan * li s nej yavilsya on? Lyubov' ih k braku privela, Potomstvo nachali plodit'!.. Kak mog privychek raznoboj Ih strast' tak skoro ohladit'? Syn YUya, Ci, uslal Bo I *,- Vernuv, privel ego k bede, - A sam vo blago dlya sebya Vse bedy obrashchal vezde? ZHertv blagodarstvennyh dymok Bo I vdyhal by vmeste s nim!.. Za chto sud'ba gnala Bo I, - Ci - schast'em byl vsegda hranim? Vo hrame Ci proiznosil Vse "Devyat' dum" i "Devyat' od"... CHto zh v kamen' obratilas' mat'?! CHto zh raskololsya kamen' tot? Spasti ot chudishch zemlyu Sya Byl poslan Hou I strelok... Zachem zhe, zastreliv He-bo *, S rechnoj cariceyu vozleg? Luk s perlamutrovoj rez'boj Smert' kabanu Fyn-si * prines, - CHem myaso zhertvy Hou I Po vkusu nebesam prishlos'? Strelok vtoruyu vzyal zhenu, Za to Han' CHzho on byl ubit, - No s®el Han' CHzho ego zachem? Il' revnost' zharko tak palit? S pricheskoj divnoyu Hen | * Odelas' radugoj cvetnoj. - Zachem, kak ved'ma, kak CHun'-hu, Vdrug stala Hou I zhenoj? Pit'e bessmertiya dobyv, Gonimoj stala pochemu? - Vse formy - delo "in'" i "yan", Bez nih ne stat'sya nichemu! CHasticy "yan", pokinuv plot', Kak zhizn' unosyat - ne pojmu?.. Kol' sam Pin-hao - duh Dozhdej - CHerveobrazen, - dlya chego? Kol' vetrom vlastvuet Fej-lyan', - CHto zh vid olenya u nego? Kak cherepahi tri snuyut Po dnu, a gory ne kachnet? - Kachnet, kogda na cherepah Lun-bo * ohotit'sya nachnet? K dobru li Czyao, syn Han' CHzho, Zolovku starshuyu manil, CHto psa naus'kal SHao Kan * Na Czyao i potom kaznil? Dlya Czyao plat'e sshiv, Nyuj-ci V odnom pokoe s nim spala... Kak obezglavit' tam ee SHpionka carskaya mogla? Kak myagkost' k blizkim Hou I V Han' CHzho kovarnom ob®yasnit'? V CHzhen'syun'skoj * bitve flot vraga Kak Czyao udalos' razbit'? Puskaj v pohode na Mynshan' Cze-van * krasavic dvuh dobyl, - ZHenu zachem on utopil? Kaznen CHen Tanom * vskore byl... Ved' v otchem dome yunyj SHun' Otlichno zhil holostyakom? CHto zh YAo srazu na dvoih ZHenilsya ot rodni tajkom? Po chut' primetnomu rostku, Kak o plodah gadat'? Kto prav? Verh bashni v desyat' etazhej * Kto stroil, delo uvenchav? Fu-si *, vstupaya na prestol, Kogo iz mudryh pochital? Vse likov sem'desyat Nyuj-va * - Zmeinoj devy - kto schital? Hot' starshim byl vladyka SHun', - Pochetom brata okruzhil *, A tot - o pes, o negodyaj! - Mechtal ubit' ego - i zhil?! Taj Bo s CHzhu YUnom *, beglecy, Dostigli YUzhnogo hrebta... Kto mog by znat', chto ih spaset Dvuh neznakomcev dobrota? Vsegda supy iz lebedej - verhovnomu vladyke dar, - I v chashah yashmovyh vsegda Cze-van ih v zhertvu prinosil! Naslednik imenityh Sya - Za chto zhe on nizlozhen byl? Vladyka ved' verhovnyj sam spustilsya, chtoby vse uznat'!.. Kak povstrechal ego I In'? * I kak nakazan byl Cze-van? Kak stali rushit'sya dvorcy? Kakov byl prazdnik u krest'yan? Di-ku supruge byl ne lyub, I v bashne stala zhit' Czyan' Di *,- Podarok pticy pochemu V vostorge skryla na grudi? Van Haj, nasledovavshij Czi *, Putem otca hotel idti,- Tak pochemu on v I * pogib, Lishilsya stad i slug v puti? O radostyah lyubvi Van Haj Suprugu knyazya I prosil... On pered lozhem byl ubit!.. Kto prikazal? Kto donosil? Van Hen - vtoroj naslednik Czi, - Gde on stada i slug nashel? Za brata chto zh ne otomstil? K vragam za milost'yu prishel? SHun' dvazhdy tanec boevoj Splyasal s operennym shchitom!.. No myao * - plemya buntarej - CHem on privlek k sebe potom? O eti myao! - Vot narod SHirokogrudyh tolstyakov! CHem ob®edat'sya tak mogli? Ih obraz zhizni byl kakov? Kogda Czya Vej vzoshel na tron, O mire ne mechtal sovsem: Rod I on unichtozhil ves', - No upivalsya zlom zachem? O, kak zhe eto? Obol'shchal Suprugu brata mladshij brat, On starshego mechtal ubit' *, - A sam potomstvom stal bogat?! Podalsya na vostok CHen Tan, Na zemli roda SHen' vstupil... Iskal slugu, nashel zhenu!.. Ne sam li ozadachen byl? Sluga rozhden byl u reki * V duple shelkovicy pustom... Za chto knyaz' SHen' reshil zhenit' I zaklejmit' ego rabom? * Cze-van CHen Tana zatochil... Za chto on vverg ego v tyur'mu? CHen Tan o zlom ne pomyshlyal! - Kto zloe nasheptal tomu? * Byl ne reshen pohod knyazej, - Zachem oni k Mynczin' * soshlis'? Letayut klinom zhuravli, - Kto stroem ih vyvodit vvys'? Kogda byl CHzhou-van ubit, Lyuj Vana CHzhou-gun * koril, Sam pobezhdennyh naveshchal!.. Kak, myagkij, carstvo pokoril? Sam car' nebesnyj tak reshil - Dal in'cam v Podnebesnoj vlast'. O zlo! Gde vspyhnula vojna, Dinastii sudila past'? Kto pobudil knyazej bryacat' Oruzhiem napereboj? Konej ponesshih ne sderzhat' - Ni pristyazhnyh, ni korennoj! Lyubil prostranstva CHzhao-van *, Na yug veli ego puti... Gde smysl, kogda b on dazhe mog Fazana belogo najti? Mu-van *, iz®ezdivshij stranu, Eshche byl legche na pod®em, - Vsyu Podnebesnuyu uznal! - A poddannym chto tolku v tom? Na rynke hvalyat svoj tovar Dva chudotvorca, chto est' sil!.. CHem konchil chzhouskij tiran? * CHem Bao Sy razveselil? * Vsevyshnego izmenchiv nrav!.. Kak znat', kaznit il' nagradit? Vozhdem byl ciskij Huan'-gun *, Vladychestvoval, - no ubit! Gde, kem byl in'skij CHzhou-van Sbit s tolku, razuma lishen, CHto verit' stal klevetnikam I ne vnimal mudrejshim on?! Prestupnikom li byl Bi Gan' *, CH'e serdce vskryli napokaz? Kak l'stec Lej Kaj preuspeval, K chinam i zolotu stremyas'? Edina pravda mudrecov, - Tvoryat razlichno mudrecy: Mej Bo * - tot broshen byl v rassol. Ne lozhno l' bujstvoval Czi-czy? * Ne stranno l'? Pervencu sem'i Vladyka mira smert' sudil! Tak kak zhe Hou Czi * na l'du Ukryt byl sen'yu ptich'ih kryl? On znamenitym stal strelkom, Stal polkovodcem, byl v chesti, Drozhal car' neba pered nim! - Zachem zhe dopustil rasti? Bo CHan * v odezhde travyanoj Knutom - ne skipetrom vladel! - Kak sverg dinastiyu pastuh? Gde chelovech'ih sil predel? Ves' in'skij lyud zachem bezhal Za yuzhnyj sklon Cishan'skih gor? V De Czu * vlyublen byl CHzhou-van, CHem zasluzhil lyudskoj ukor? Bo CHan, my znaem, prinyal "dar" *, CHto in'skij CHzhou-van prislal, - Zachem vsevyshnego molil, Daby on in'cev ne spasal? ZHil v CHaoge myasnik Lyuj Van, - CHem vdrug proslavilsya prostak? I pochemu, o nem uznav, Ven'-van obradovalsya tak? Kogda pohodom protiv In' SHel chzhouskij U-van opyat', - Zachem otca ostanki vez, Vragov speshil atakovat'? Mezh dvuh nalozhnic CHzhou-van Povesilsya... No v chem zhe sut'? - Zakryl lico poloj, strashas' Na Zemlyu i na Tverd' vzglyanut'? Vsyu Podnebesnuyu davno Car' neba lyudyam daroval, - Kak dopuskaet, chtoby knyaz' Ee u knyazya vyryval? Slugoj CHen Tana byl I In', Cze-vanu otdan byl potom... CHto zh vernost' pervomu hranil, SHel, kak v rodimyj, v in'skij dom? * Byl izgnan v yunosti Ho Lyuj *, Hodil s zapyatnannym licom... No pochemu zhe, vozmuzhav, - Stal znamenitym hrabrecom? Car' neba za fazanij sup Hranil Pen Czu * za vekom vek... Uzhel' obmanutyh nadezhd Vos'misotletnij ne izbeg? Sonm carstv - sred' chetyreh morej... Kak terpit nebo ih razdor? Ved' melki pchely, murav'i! - Otkol' ih sila i napor? Smeyalas' devushka zachem V gorah nad sborshchikami trav? Ih mat' kormila molokom, SHu Ci i s nim Bo I * priznav!.. V chem radost' vstrechi nad rekoj? CHem sroden u oboih nrav? Brat mladshij starshemu daval Sto kolesnic za zlogo psa! - CHem ob®yasnyalsya ih obmen I pochemu ne udalsya? CHas pozdnih sumerek, groza... CHego boyat'sya?.. Put' - domoj. O chem molit'? Pust' ya ne gord, CHto mozhet dat' vladyka moj? Zachem spasat'sya mezhdu skal? Ho Lyuj nas razve pobedil? * Razvratnica - YUn'-guna doch'! Czy Ven' ej razve synom byt? Du Ao bratoubijcej stal, - Kak mog? Schitalsya slabym on! Syun' YUn' Du Ao pogubil, - Zachem za krov' prevoznesen?! Primechaniya V proizvedenii "Voprosy k nebu" Cyuj YUan' vysmeivaet uchenyh-sholastov, kotorye sporili i dobivalis' razresheniya voprosov, kotorye, po mneniyu poeta, mozhet "razreshit' tol'ko nebo", kotoroe, po ponyatiyam drevnih kitajcev, schitalos' vysshim bozhestvom. S. 177. "Byl drevnij haos", - govoryat... - Po kitajskoj naturfilosofii, pervonachal'no v mire sushchestvoval haos, potom svetlye chasticy podnyalis' kverhu, i obrazovalos' nebo, a tyazhelye chasticy opustilis' vniz, i obrazovalas' zemlya. ...kak dva nachala "in'" i "yan" obrazovali veshchestvo? - Po naturfilosofskim vozzreniyam drevnih kitajcev, izlozhennym v "Iczine" ("Kniga peremen"), vsya zhizn' i razvitie v prirode proishodyat na osnove bor'by protivopolozhnyh sil "in'" (mrak) i "yan" (svet). S. 178. ..."sterzhen' polyusa nebes"? - Drevnie kitajcy delili nebo vdol' (po meridianam) i poperek (po parallelyam), kotorye budto by obrazuyut setku, prikryvayushchuyu zemlyu napodobie shatra. V centre neba stoit stojka, podpirayushchaya nebo, kak shater. S. 178. ...pust' nebo na "vos'mi stolpah", YUg i Vostok na chem? - Po ponyatiyam drevnih kitajcev, nebo podpiraetsya vosem'yu stolpami, to est' vosem'yu gornymi vershinami. Na yuge i vostoke Kitaya gor net, i poet sprashivaet, na chem zhe tam derzhitsya nebo? ...Tangu - po kitajskoj mifologii, ushchel'e, iz kotorogo voshodit solnce. ...Mynsy - reka s krutymi skalistymi beregami, za kotorymi solnce pryachetsya na noch'. S. 179. ...Bo-cyan - zloj duh boleznej v kitajskoj mifologii. ...Huej-ci - dobryj duh. S. 181. ...Kan-huej - imya titana v kitajskoj mifologii. Vo vremya bitvy s drugim titanom Kan-huej upal i golovoj zadel goru Buchzhou, sluzhivshuyu odnoj iz opor neba. V rezul'tate etogo zemlya nakrenilas' k yugo-zapadu, a nebo oselo na yugo-vostoke. ...Syan'pu - svyashchennaya gora v hrebte Kuen'lun'. S. 182. ...Si-he - voznica solnca v kitajskoj mifologii, olicetvoryaemaya v obraze devushki. S. 183. ...San'vej - gory v provincii Gan'su, cherez kotorye protekala skazochnaya reka Hejshuj. |ta reka yakoby izmenila svoe ruslo, i vo vremena Cyuj YUanya uzhe ne bylo izvestno, gde ona protekaet. ...dolgoletiya trava. - Po predaniyu, trava dolgoletiya rosla na beregah skazochnoj reki Hejshuj. S. 183. ...Hou I - legendarnyj strelok iz luka, zhivshij pri imperatore YAo. Predanie govorit, chto v te vremena na nebe odnovremenno vshodilo desyat' solnc, a na zemle poyavilis' basnoslovnye chudovishcha i zveri s golovoj drakona, ogromnye kabany i zmei, prichinyavshie bedstviya narodu. Po prikazu imperatora YAo strelok Hou I zastrelil devyat' solnc na nebe i devyat' chudovishch na zemle. S teh por ostalos' tol'ko odno solnce. ...Tushan' - nazvanie gor, cherez kotorye imperator YUj yakoby proryl kanal. Zdes' zhe on vzyal sebe v zheny devicu po imeni Tushan'. ...Tajsan - nazvanie mestnosti, gde rodilsya Ci, syn i priemnik YUjya. Bo YA - sanovnik imperatora SHunya, zatem - YUjya. Kogda umer YUj, on poruchil Bo I vse gosudarstvennye dela. Kogda na prestol vstupil Ci, syn YUjya, Bo I byl soslan v gory Cishan'. CHerez dva goda on byl vozvrashchen iz ssylki i prinyal gosudarstvennye dela. S. 184. He-bo - duh reki Huanhe. Kak govorit legenda, strelok Hou I vybil emu strelami glaza i vzyal sebe ego zhenu, povelitel'nicu reki Loshuj. Fyn-si - basnoslovnoe chudovishche, izobrazhaemoe v vide ogromnogo kabana. Hen | - volshebnica iz dvorca bogini Sivan-mu. Strelok Hou I prosil u nee eliksir bessmertiya. Hen | pohitila eliksir i bezhala iz dvorca Luny, a zatem stala zhenoj Hou I. Vposledstvii ona nikak ne mogla ukryt'sya ot lunnogo sveta. S. 185. Lun-bo - nazvanie vodyanogo duha. SHen Kan - pravitel' dinastii Sya (XXII v. do n. e.). Ego otec, predydushchij pravitel' Syan, byl ubit synom Han' CHzho, po imeni Go Czyao. S. 186. CHzhen'syun' - nazvanie drevnego knyazhestva, nahodivshegosya na territorii nyneshnej provincii SHan'dun. V 2120 g. do n. e. eto knyazhestvo bylo unichtozheno vojskami dinastii Sya pod komandovaniem Go Czyao, syna Han' CHzho. Cze-van (1818-1784 gg. do n. e.) - poslednij pravitel' dinastii Sya. CHen Tan - osnovatel' dinastii In' (1783-1134 gg. do n. e.). Pytalsya uderzhivat' Cze-vana ot bessmyslennoj zhestokosti, no tot ne slushal ego sovetov. Togda CHen Tan vozglavil vosstanie i sverg Cze-vana. ...verh bashni v desyat' etazhej, - Imeetsya v vidu bashnya, sooruzhennaya CHzhou-vanom, poslednim pravitelem dinastii In' v XII v. do n. e. CHzhou-van uvlekalsya stroitel'stvom, vozvodil bashni i dvorcy i ukrashal ih yashmoj i dragocennymi kamnyami. |to istoshchalo kaznu i uhudshalo i bez togo tyazheloe polozhenie naroda, chto i posluzhilo odnoj iz prichin narodnogo vosstaniya, v rezul'tate kotorogo pala dinastiya In'. Fu-si - imya skazochnogo imperatora drevnosti, kotoryj yakoby izobrel kitajskuyu pis'mennost'. Nyuj-va - sestra skazochnogo imperatora Fu-si. Legenda govorit, chto u nee bylo telo zmei i chelovecheskaya golova i ona za den' sovershala sem'desyat prevrashchenij. Kogda vo vremya bitvy titanov Kan-huej oprokinul goru Buchzhou i nebo obvalilos' na severo-zapade, Nyuj-va podderzhala i ukrepila ego. Ej zhe pripisyvaetsya mnozhestvo chudes, i v tom chisle sozdanie cheloveka iz kuska gliny. S. 186. ...pochetom brata okruzhil. - Imeetsya v vidu mladshij brat legendarnogo imperatora SHunya, po imeni Syan, kotoryj vse vremya mechtal ubit' SHunya. SHun', naoborot, otnosilsya k bratu s uvazheniem i, kak tol'ko vstupil na prestol, podaril Syanu vo vladenie zemli YUbi (v nyneshnej provincii Hunan'). S. 187. ...Taj Bo s CHzhu YUnom - synov'ya chzhouskogo pravitelya Tajvana, kotoryj byl dedom Ven'-vana, osnovatelya dinastii CHzhou. I In' - odin iz mudryh sanovnikov CHen Tana, osnovatelya dinastii In'. Kak glasit predanie, kogda posle smerti CHen Tana na prestol vstupil ego syn Taj Czya, izvestnyj svoej glupost'yu i rasputstvom, I In' otstranil ego ot vlasti i zatochil v Tungovom dvorce. CHerez tri goda Taj Czya raskayalsya v svoem povedenii i byl vozvrashchen na prestol. Czyan' Di - imya devicy, yakoby zhivshej pri legendarnom imperatore Di-ku, kotoryj vposledstvii na nej zhenilsya. S. 188. Czi - syn chzhouskogo Taj-vana, deda osnovatelya dinastii CHzhou. I - nazvanie drevnego knyazhestva. S. 188. Myao - nazvanie plemen, zhivshih na yugo-zapade Kitaya. Predanie govorit, chto, kogda imperator SHun' vstupil na prestol, on izgnal plemena myao v gory San'vej. Vposledstvii myao podnyali vosstanie, i budushchij imperator YUj po prikazu SHunya sovershil protiv nih karatel'nyj pohod. S. 189. ...starshego mechtal ubit'. - Poet imeet v vidu Syana, kotoryj mechtal ubit' svoego starshego brata - imperatora SHunya. ...sluga rozhden byl u reki. - Namek na I Inya, kotoryj, kak govorit predanie, rodilsya v duple tutovogo dereva na beregu reki. ...zaklejmit' ego rabom. - Rech' idet ob I Ine, kotoryj byl rabom, do togo, kak blagodarya svoim sposobnostyam sumel vydvinut'sya i zanyat' vysokoe polozhenie pri dvore. ...zloe nasheptal tomu - to est', kto tolknul CHen Tana podnyat' vosstanie i svergnut' Cze-vana. ...Mynczin' - nazvanie perepravy v provincii Henan', u kotoroj chzhouskij U-van sobiral knyazej v pohod protiv dinastii In' v 1122 g. do n. e. S. 190.... CHzhou-gun - syn chzhouskogo Ven'-vana. Pomog chzhouskomu U-vanu unichtozhit' vlast' dinastii In'. Zanimal vysokie dolzhnosti pri preemnike U-vana - CHen-vane (1115-1078 gg. do n. e.). Emu pripisyvaetsya uporyadochenie etiketa i muzyki, a takzhe svadebnyh i pohoronnyh obryadov. S. 190. ...CHzhao-van (1052-1002 gg. do n. e.) - pravitel' dinastii CHzhou. ...Mu-van (1001-955 gg. do n. e.) - pravitel' dinastii CHzhou. Po predaniyu, u nego byla vos'merka samyh bystronogih v mire konej. S. 191. ...CHzhouskij tiran. - Imeetsya v vidu YU-van (781-770 gg. do n. e.) - pravitel' dinastii CHzhou. Pri nem pala dinastiya Zapadnaya CHzhou. ...chem Bao Sy razveselil? - Bao Sy - nalozhnica CHzhouskogo YU-vana. Ot nee rodilsya syn YU-vana po imeni Bo Fu. Posle etogo YU-van ustranil zakonnuyu caricu SHen'hou i naslednika prestola I-czyu i sdelal caricej Bao Sy, a svoim preemnikom - Bo Fu. Predanie govorit, chto Bao Sy nikogda ne smeyalas', i YU-van vsyacheski staralsya ee razveselit'. Odnazhdy on prikazal zazhech' na gorodskih stenah signal'nye ogni, yakoby opoveshchaya zhitelej o napadenii vraga. Vse sosednie knyaz'ya brosilis' na pomoshch' gorodu. Bao Sy, nablyudavshaya za vsej sumatohoj, vdrug rassmeyalas'. No v drugoj raz, kogda na gorod bylo dejstvitel'no soversheno napadenie, knyaz'ya ne yavilis' na pomoshch' po signalu, tak kak dumali, chto signal podan po kaprizu Bao Sy. V rezul'tate gorod byl zahvachen protivnikom, YU-van ubit, a Bao Sy uvedena v plen. Ciskij Huan'-gun - odin iz mogushchestvennyh gegemonov (predvoditelej soyuza knyazej) perioda CHun'cyu (VIII-V vv. do n. e.). S. 191. Bi Gan' - dyadya in'skogo CHzhou-vana. Bi Gan' pytalsya uderzhivat' CHzhou-vana ot zhestokostej i razvrata. Odnazhdy Bi Gan' v techenie treh dnej podryad ne uhodil iz dvorca, pytayas' obrazumit' pravitelya. Vyvedennyj iz sebya, CHzhou-van voskliknul: "YA slyshal, chto v serdce mudrecov byvaet sem' otverstij!" On prikazal vskryt' grud' Bi Ganya, chtoby posmotret' ego serdce. Mej Bo - vladetel'nyj knyaz', zhivshij vo vremena In'skogo CHzhou-vana. Otlichalsya chestnost'yu i pryamotoj. Neodnokratno pytalsya uderzhivat' CHzhou-vana ot zhestokostej, no CHzhou-van otkazyvalsya slushat' sovety. Nastojchivost' Mej Bo razgnevala CHzhou-vana, on prikazal kaznit' ego i zasolit' ego trup. Czi-czi - dyadya in'skogo CHzhou-vana. Pytalsya uderzhivat' CHzhou-vana ot zhestokostej, no ne imel v etom uspeha. Togda Czi-czi pritvorilsya sumasshedshim i byl prodan v rabstvo po prikazu CHzhou-vana. S. 192. Hou Czi - ministr zemledeliya pri imperatore SHune, obogotvorennyj vposledstvii pod imenem boga zemledeliya. Bo CHan - otec osnovatelya dinastii CHzhou - U-vana. De Czu - nalozhnica in'skogo CHzhou-vana, pomogavshaya emu vo vseh beschinstvah. Kogda chzhouskij U-van unichtozhil dinastiyu In', De Czu byla kaznena. ...Bo CHan, my znaem, prinyal "dar". - Namek na to, kak in'skij CHzhou-van ubil syna Bo CHana po imeni Bo I, svaril sup iz ego myasa i poslal etot sup v podarok Bo CHanu. S. 193. In'skij dom - dinastiya In', osnovannaya CHen Tanom v 1783 g. do n. e. Ho Lyuj - pravitel' knyazhestva U, odin iz gegemonov perioda CHun'cyu (VIII-V vv. do n. e.). Pen Czu - sanovnik legendarnogo imperatora YAo, po predaniyu prozhivshij vosem'sot let. S. 194. Bo I i SHu Ci - synov'ya in'skogo pravitelya Guchzhu-czyunya. Pered smert'yu otec naznachil svoim naslednikom SHu Ci. No posle smerti otca SHu Ci otkazalsya ot nasledstva v pol'zu svoego brata Bo I. Bo I ne prinyal nasledstva, ssylayas' na volyu otca, i pokinul knyazhestvo. SHu Ci vsled za nim tozhe ushel iz doma i postupil na sluzhbu k chzhouskomu U-vanu, kak eto uzhe sdelal ego brat Bo I. Kogda U-van sobiralsya v pohod protiv in'skogo CHzhou-vana, brat'ya pytalis' uderzhat' ego ot etogo shaga. No eto im ne udalos'. Kogda U-van unichtozhil dinastiyu In', Bo I i SHu Ci ustydilis', chto sluzhat cheloveku, pogubivshemu ih rodinu. Oni ushli v gory SHouyan i umerli tam golodnoj smert'yu. |to sobytie otnositsya k XII v. do n. e. S. 195. Ho Lyuj ved' nas ne pobedil. - Imeetsya v vidu vojna mezhdu knyazhestvami U i CHu, proishodivshaya v konce VI v. do n. e. V rezul'tate etoj vojny vojska knyazhestva U zanyali stolicu carstva CHu - gorod In. CHuskij pravitel' CHzho-van vynuzhden byl bezhat'. Odnako v eto vremya na tyl vraga bylo soversheno napadenie. Vojska knyazhestva U vynuzhdeny byli otstupit'. V rezul'tate chuskomu CHzhao-vanu udalos' vozvratit'sya v stolicu i vnov' zanyat' prestol. N. Fedorenko V. Panasyuk Perevody A. A. Ahmatovoj. Perevody A. A. Ahmatovoj vosproizvodyatsya po izdaniyu: Cyuj YUan'. Stihi. M.: GIHL, 1954. - Prim. red. PRIZYVANIE DUSHI YA s yunyh let hotel byt' beskorystnym I shel po spravedlivomu puti, Vsego prevyshe chtil ya dobrodetel', No mir razvratnyj byl vrazhdeben ej. Knyaz' ispytat' menya ne mog na dele, I neudachi ya terpel vo vsem, Vot otchego teper' skorblyu i plachu, Vot otchego ya dush svoih lishen. Tak Car' nebes k veshchun'e obratilsya: "Vnizu ya vizhu cheloveka, I ya hochu emu pomoch', Bez dush obeih on ostalsya *,- Ty ih, gadaya, otyshchi". Veshchun'ya YAn v otvet skazala: "YA vedayu lish' snami, Car'! Mne trudno tvoj prikaz ispolnit'. I d