Geliodor. |fiopika (Otryvki) (Per.A.Egunova) ---------------------------------------------------------------------------- Perevod A.Egunova Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah. Dlya vysshih uchebnyh zavedenij. Tom 1. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Grecheskaya literatura. M., "Prosveshchenie", 1965 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- GELIODOR (III v. n. e.) O Geliodore, kak i o vseh drugih grecheskih romanistah, ne sohranilos' nikakih dostovernyh biograficheskih dannyh. Geliodora nazyvayut episkopom, no, po vsej veroyatnosti, eto tol'ko legenda, rodivshayasya v srede storonnikov hristianstva, tak kak v samom romane pryamyh ukazanij na to, chto Geliodor byl hristianinom, net. Pozdnij cerkovnyj istorik Nikifor Kallist rasskazyvaet, chto roman Geliodora durno vliyal na molodezh'; cerkovnye vlasti potrebovali, chtoby Geliodor ili szheg svoe proizvedenie, ili otkazalsya ot episkopskogo sana; Geliodor budto by vybral poslednee. Dazhe vremya zhizni etogo romanista neizvestno. Bol'shinstvo uchenyh otnosit Geliodora k pisatelyam III v. nashej ery. Roman "|fiopika" okazal bol'shoe vliyanie na formirovanie vizantijskogo romana. Takie vizantijskie romanisty, kak Evmatij, Fedor Prodrom, Nikita Evgenian, mnogim obyazany Geliodoru. Pod vliyaniem Geliodora sozdavalsya francuzskij "precioznyj roman", naprimer romany d'YUrfe, Skyuderi, kotorye schitali sebya uchenikami Geliodora. (Perevod "|fiopiki" Egunova, v izd. "Academie", 1932.) |FIOPIKA {*} {* Glavy idut v poryadke hronologicheskoj posledovatel'nosti fabuly, a ne tak, kak oni dany v samom romane, gde nekotorye iz glav razvertyvayut sobytiya, kotorye po vremeni proizoshli ran'she uzhe opisannyh faktov.} [Geliodor izobrazhaet v etom romane lyubov' Hariklii i Feagena. Iz romana my uznaem proshloe Hariklii. Ona doch' efiopskogo carya Gidaspa. Ego zhena Persina vo vremya beremennosti chasto lyubovalas' kartinoj, izobrazhayushchej lyubov' Andromedy i Perseya. U nee rodilas' devochka oslepitel'noj krasoty, s beloj kozhej. Persina, boyas' podozrenij muzha, otdala devochku v chuzhie ruki, a vozvrativshemusya iz pohoda muzhu skazala, chto rebenok umer. Devochka snachala vospityvalas' u kakogo-to egiptyanina, a potom on peredal ee priehavshemu v Egipet del'fijskomu zhrecu Hariklu.] [Peredam snachala scenu, gde izobrazhaetsya, kak devochka popala k Hariklu; ob etom rasskazyvaet on sam drugomu zhrecu, priehavshemu v Del'fy iz Memfisa, starcu Kalasiridu.] 29. - ... Slushaj zhe, - skazal Harikl, udaliv prochih. - Imeya v vidu i svoyu pol'zu, ya davno zhelal, chtoby ty vyslushal ob etom. YA vstupil v brak, no detej u menya ne bylo. Pozdno, v starcheskom vozraste, posle dolgih molitv bogu, ya stal otcom docheri, no bog predskazal mne, chto eto ne k dobru mne. Ona dostigla vozrasta nevesty, i ya vydal ee zamuzh za togo iz svatavshihsya (ih bylo mnogo), kotoryj kazalsya mne poluchshe. No v tu zhe noch', kak ona ostalas' naedine s zhenihom, ona, zloschastnaya, pogibla, potomu chto v spal'nyu vorvalsya ogon' ne to ot molnii, ne to ot chelovecheskih ruk. I svadebnaya pesn', ne okonchennaya, smenilas' nadgrobnym prichitaniem, iz brachnogo chertoga provodili ee k mogile i fakelami, siyavshimi brachnym svetom, zazhgli pogrebal'nyj koster. Vdobavok k etoj tragedii bozhestvo razygryvaet drugoe gore: otnimaet u menya mat' moej docheri, vsecelo otdavshuyusya skorbi. Ne v silah vynesti poslannogo bogom bedstviya, no verya bogoslovam, chto lishat' sebya zhizni nechestivo, ya ostalsya zhit', no rasstalsya s rodinoj i bezhal iz opustelogo doma. Sil'no sposobstvuet zabveniyu bedstvij smutnoe dushevnoe vospominanie, uzhe ne podderzhivaemoe zreniem. YA skitalsya po mnogim mestam, prishel v tvoj Egipet i v samye Katadupy, chtoby poznakomit'sya s Nil'skimi porogami. 30. Ob®yasnenie moego pribytiya tuda ty uzhe poluchil, drug moj, a vot i to pobochnoe obstoyatel'stvo, o kotorom ya hotel tebe soobshchit', - po pravde skazat', v nem vsya sut': v to vremya kak ya hodil po gorodu na dosuge i pokupal koe-kakie veshchi, redkie, u grekov (ya uzhe gotovilsya vozvratit'sya na rodinu, tak kak vremya oslabilo gore), ko mne podoshel chelovek, vnushayushchij uvazhenie svoim vidom; ego vzory svetilis' umom, on edva vyshel iz yunosheskogo vozrasta i byl sovershenno chernogo cveta. On privetstvoval menya i, ne sovsem tverdo ob®yasnyayas' po-grecheski, skazal, chto hochet soobshchit' mne chto-to naedine. YA s gotovnost'yu soglasilsya, i vot on, vvedya menya v blizhajshij hram, govorit: - YA videl, kak ty pokupal indijskie, efiopskie i egipetskie list'ya i koren'ya. YA gotov dostavit' tebe bezuprechnye i nepoddel'nye, esli ty zhelaesh' ih kupit'. - ZHelayu, - skazal ya, - pokazhi. - Smotri, - govorit on, - da ne skupis' pri pokupke. - Za sebya poruchis', - vozrazil ya, - chto ne budesh' zhadnym pri prodazhe. On vynul iz-za pazuhi sumochku i nachal pokazyvat' neobyknovennye dragocennye kamni: tam byli zhemchuzhiny velichinoj s malen'kij oreh, pravil'no zakruglivshiesya i yarkoj beliznoj otlichavshiesya; smaragdy i giacinty - pervye zeleneli, kak vesennij hleb na pole, otlivali rovnym olivkovym cvetom, vtorye podrazhali pribrezhnoj morskoj vode, kogda ona slegka ryabitsya pod gluboko sidyashchej skaloj i okrashivaet dno v fialkovyj cvet. Ot vseh kamnej poluchalos' smeshannoe, raznoobraznoe sverkanie, radovavshee ochi. Pri vide vsego etogo ya skazal: - Drugih pokupatelej nado tebe iskat', chuzhestranec. CHto kasaetsya menya i moego imushchestva, to edva li ono okazhetsya ravnocennym dazhe odnomu iz teh kamnej, kotorye ya vizhu. - No esli ty ne v sostoyanii kupit' ih, - vozrazil on, - to, po krajnej mere, v sostoyanii poluchit' v podarok. - YA vpolne sposoben poluchit' podarok, - govoryu ya, - odnako ne ponimayu, dlya chego ty shutish' so mnoj. - YA ne shuchu, - skazal on, - ya govoryu vpolne ser'ezno i klyanus' zdeshnim bogom, chto vse otdam, esli sverh etogo ty pozhelaesh' prinyat' i drugoj dar, gorazdo bolee cennyj. Tut ya rassmeyalsya, a na ego vopros o prichine moego smeha otvechal: - Smeshno, esli ty, obeshchaya takie dary, sverh togo sulish' i nagradu, na mnogo prevoshodyashchuyu samye dary. - Ty mne ver', - skazal on, - i sam poklyanis' v tom, chto ispol'zuesh' podarok nailuchshim obrazom, imenno tak, kak ya tebe ukazhu. YA udivilsya, nedoumeval, no vse zhe poklyalsya, ozhidaya sokrovishch. Posle togo kak ya dal trebuemuyu klyatvu, on vedet menya k sebe i pokazyvaet devushku neiz®yasnimoj, bozhestvennoj krasoty. Po ego slovam, ej bylo sem' let, mne zhe kazalos', chto ona priblizhaetsya k vozrastu nevesty: tak preizbytok krasoty pridaet bol'shij na vid rost. YA stoyal v izumlenii, ne ponimaya proishodyashchego i nenasytno sozercaya predstavshuyu, a on povel takie rechi: 31. - Devushku, kotoruyu ty vidish', chuzhestranec, mat' brosila v pelenkah, predostaviv prevratnostyam sud'by po prichine, kotoruyu uznaesh' nemnogo pozzhe, a ya sluchajno nashel i vzyal, tak kak nel'zya bylo mne ostavit' v opasnosti dushu, uzhe voplotivshuyusya v cheloveke: ved' v etom zaklyuchaetsya odno iz predpisanij nashih gimnosofistov, slushatelem kotoryh nezadolgo do etogo ya udostoilsya byt'. K tomu zhe u mladenca gorel yarkij bozhestvennyj svet v ochah. Kogda ya osmatrival ego, on yasno i nezhno vziral na menya. Pri devochke bylo ozherel'e iz kamnej, kotoroe ya tol'ko chto tebe pokazyval, i lenta, vytkannaya iz shelka, s vyshitymi na nej mestnymi pis'menami i povestvovaniyami o devochke. Mat', dumaetsya mne, pozabotilas' radi docheri ob etih znakah i primetah. Prochitav pis'mena i uznav, otkuda ona i ch'ya, ya uvez ee v usad'bu, daleko otstoyavshuyu ot goroda, peredal na vospitanie svoim pastuham i nakazal nikomu o nej ne govorit'. Byvshie pri nej primety ya uderzhal pri sebe, chtoby oni ne navlekli na devushku ch'ih-libo koznej. Na pervyh porah tak ona byla ukryta. Kogda zhe s techeniem vremeni nachal obnaruzhivat'sya neobyknovennyj rascvet podrastavshej devochki (krasotu nel'zya skryt', dazhe spryatav ee pod zemlej; ona i ottuda, mne kazhetsya, zasiyala by), to ya, boyas', chto o nej uznayut i pogibnet i sama ona, da i ya ispytayu kakuyu-nibud' nepriyatnost', dobilsya, chtoby menya otpravili poslom k egipetskomu satrapu. YA pribyvayu, vezya ee s soboj i namerevayas' ustroit' ee sud'bu. S satrapom ya nemedlenno nachnu peregovory, radi kotoryh pribyl, - zanyat'sya etim u nas naznacheno na segodnya, tebe zhe i bogam, tak rasporyadivshimsya, ya vruchayu devochku s tem, chtoby, na osnovanii byvshego u nas klyatvennogo dogovora, ty obrashchalsya s nej, kak so svobodnorozhdennoj, vydal ee zamuzh za svobodnorozhdennogo - na etih usloviyah ty poluchaesh' ee ot menya, a vernee - ot brosivshej ee materi. Veryu, chto ty budesh' soblyudat' nashe soglashenie: ya polagayus' na klyatvu, i, krome togo, v techenie mnogih dnej, kotorye ty zdes' provel, ya ubedilsya, chto u tebya podlinno grecheskij obraz myslej. 32. Tak ya i sdelal, vzyal devochku i, zakutav, povel k sebe. V tot den' ya uhazhival za nej, sil'no raduyas' i vozdavaya bogam velikuyu blagodarnost', i s teh por docher'yu ya priznal ee i nazval. [Harikl rasskazyvaet o svoej lyubvi k priemnoj docheri Hariklii, kotoraya raduet ego i umom, i krasotoj, i dobrotoj, no ona ogorchaet starika lish' otkazom vstupit' v brak.] KNIGA TRETXYA [Harikliya, zhrica bogini Artemidy, surovo otnositsya ko vsem zheniham; ona i slyshat' ne hochet o brake, no vot priezzhaet v Del'fy krasavec Feagen, iz plemeni epianov, zhivushchih v Fessalii. Harikliya vstrechaet yunoshu vo vremya torzhestvennoj processii, napravlyayushchejsya k hramu dlya soversheniya zhertvoprinoshenij. Ob etom rasskazyvaet zhrec Kalasirid. On podrobno govorit o processii, o krasote ee uchastnikov, osobenno o krasote efebov, sputnikov Feagena.] Slovno sostyazalis' efeby krasotoj svoih uborov. No, nesmotrya na ves' blesk efebov i ih konej, vzor prisutstvuyushchih, minuya ih bez vnimaniya, obrashchalsya k glavaryu efebov (eto byl Feagen, predmet moih zabot) - i vse predshestvuyushchee velikolepie, kazalos', zatmevalos' im, kak molniej, - tak oslepil nas blesk Feagena: on tozhe byl na kone, v tyazhelom vooruzhenii i potryasal yasenevym kop'em s mednym nakonechnikom. SHlema na nem ne bylo, i s obnazhennoj golovoj uchastvoval on v shestvii, v purpurnom plashche, vsyudu ispeshchrennom zolotom, predstavlyavshem bor'bu lapifov s kentavrami. Ego zastezhka iz splava serebra s zolotom byla v vide Afiny, pokryvayushchej svoj pancir', slovno shchitom, golovoyu Gorgony. Eshche bolee prelesti pridavalo vsemu proishodyashchemu laskovoe dunovenie vetra, kotoryj slegka veyal, myagko kasayas' volos na shee, otstranyaya kudri s chela Feagena i brosaya skladki plashcha na spinu i boka konya. Ty by skazal, chto i sam kon' sootvetstvoval krasote gospodina i budto chuvstvoval, chto krasivo neset stol' krasivogo svoego naezdnika: tak izgibal on sheyu, vzdymaya golovu, pryadal ushami, velichestvenno povodil ochami i gordelivo stremilsya vpered, nesya na sebe Feagena. Legko povinuyas' uzde, kon' nemnogo pokachivalsya vbok, slegka udaryaya v zemlyu kraem kopyta, i postup' ego ritmicheski otvechala pokojnomu dvizheniyu shestviya. Takoe zrelishche porazilo vseh, i vse prisudili pobednuyu nagradu yunoshe. Uzhe zhenshchiny iz naroda, ne v silah s soboj sovladat' i skryt' svoe dushevnoe volnenie, stali brosat' emu navstrechu cvety i plody, dumaya privlech' etim ego blagosklonnost'. I u vseh vzyalo verh eto edinoe reshenie: ne byvalo mezh lyudej nichego, chto prevoshodilo by Feagena krasotoj. 4. "Vstala iz mraka mladaya s perstami purpurnymi |os", - skazal by Gomer, kogda pokinula hram Artemidy prekrasnaya i mudraya Harikliya, i my ponyali, chto dazhe Feagen vse zhe mozhet byt' prevzojden, no prevzojden lish' tem, chto neporochnaya zhenskaya krasota privlekatel'nee dlya muzhchin, chem yunosheskaya. Harikliya priblizilas' na kolesnice, vezomaya zapryazhkoj belyh bykov. Ee purpurnoe, dohodyashchee do pyat odeyanie bylo zatkano vsyudu zolotymi luchami, na grud' nabroshen poyas, na kotoryj hudozhnik rastochil vse svoe iskusstvo - nikogda do togo ne sluchalos' emu vykovat' nichego stol' prekrasnogo, da i vpred' ne mog on etogo sdelat'. On skrepil hvosty dvuh zmej za spinoyu, a shei zmeinye svilis' drug s drugom pod grud'yu, obrazuya zaputannyj klubok, otkuda pokazyvayutsya lish' golovy zmeinye, sveshivayushchiesya po bokam, kak nekij pridatok k etomu uzlu. Ty skazal by, chto zmei eti ne tol'ko kazhutsya polzushchimi, no dejstvitel'no polzut. I ochi ih groznoj surovost'yu ne strashat, no vlazhnyj son istochayut, slovno zadremali oni ot sladkoj toski na grudi devich'ej. Zmei eti sdelany iz zolota, no okraska ih - sinyaya, tak kak zoloto iskusno bylo pocherneno, chtoby smesheniem zolotistogo s chernym peredat' sherohovatuyu izmenchivost' cheshui. Vot kakoj byl poyas u devy. Volosy ee ne byli ni vpolne zapleteny, ni raspushcheny, no bol'shaya ih chast' volnoj nispadala s zatylka na plechi i spinu, a na makushke i u chela nezhnye pobegi lavra venchali ih, otkryvaya podobnoe rozam i svetloe, kak solnce, lico devushki i ne pozvolyaya vetru bolee, chem dolzhno, shevelit' ee kudryami. V levoj ruke Harikliya derzhala luk zolochenyj, za pravym ee plechom visel kolchan, drugoj rukoj ona derzhala zazhzhennyj svetil'nik. No i v takom vide siyanie ishodilo bolee ot ee ochej, chem ot fakela... 5. ... Posle togo kak shestvie obognulo grobnicu Neoptolema. I v tretij raz na konyah proskakali efeby, vdrug podnyali vopl' zhenshchiny, klich - muzhchiny. Togda, slovno po ugovoru, stali zakalyvat' bykov, baranov i koz, tochno edinaya ruka nanosila im vsem smertel'nye udary. Ogromnyj zhertvennik byl obremenen neschetnym kolichestvom drov. Na nego vozlozhili, kak voditsya, luchshie chasti zhertvennyh zhivotnyh i stali prosit', chtoby pifijskij zhrec nachal vozliyanie i podzheg zhertvennik. Harikl otvechal, chto vozliyanie podobaet sovershit' emu, no zhertvennik pust' podozhzhet glavar' svyashchennogo posol'stva, vzyav fakel u hramovoj prisluzhnicy. Otecheskij zakon predpisyvaet imenno takoe obyknovenie. Skazav eto, Harikl sovershil vozliyanie, a Feagen vzyal v ruki fakel. Togda na dele my ponyali, chto dusha bozhestvenna i srodni vyshnemu. Edva lish' vzglyanuli drug na druga Feagen i Harikliya, dushi ih srazu poznali svoe shodstvo i ustremilis' navstrechu, kak k dostojnomu drug drugu i srodnomu. V pervoe mgnovenie oni ostanovilis', vnezapno porazhennye. Vse zhe ona protyanula emu fakel, i on prinyal ego iz ee ruk. Ochi ih nepodvizhno vpilis' drug v druga, slovno oni staralis' pripomnit', ne videli li oni gde-nibud' drug druga i ne znavali li ranee. Zatem oni slegka ulybnulis' ukradkoj: tol'ko vzor ih oblichal ulybku. Potom, slovno ustydivshis' proisshedshego, oni pokrasneli. I vdrug - dumaetsya, strast' pronikla uzhe v ih serdca, - oni pobledneli. Slovom, v neskol'ko mgnovenij vyrazhenie lica ih izmenyalos' tysyachu raz, cvet lica i vzory kolebalis', oblichaya dushevnoe potryasenie... 6. S nekotorym zapozdaniem i slovno nasil'no ottorgnutyj ot devy, Feagen priblizilsya k zhertvenniku i zazheg hvorost. Okonchilsya torzhestvennyj prazdnik, fessalijcy obratilis' k pirshestvam, a ostal'noj lyud razoshelsya po domam. Harikliya, oblachennaya v beloe odeyanie, s nemnogimi domashnimi napravilas' k svoemu zhilishchu, nahodivshemusya v ograde hrama. Ona ne zhila vmeste so svoim mnimym otcom: ot vseh ona staralas' udalit'sya radi svyashchennoj chistoty. [Feagen i Harikliya strastno lyubyat drug druga. Otec Hariklii hotel by videt' ee zhenoj svoego plemyannika, no Harikliya i slyshat' ne hochet ob etom brake. Pri pomoshchi mudreca Kalasirida i svoih druzej Feagen pohishchaet Harikliyu i vmeste s nej i Kalasiridom uezzhaet na korable, napravlyayas' k beregam Nila, chtoby ottuda popast' na rodinu Hariklii, v dalekuyu |fiopiyu. Na puti oni vstrechayut prepyatstviya. Lyubovniki podvergayutsya napadeniyu piratov; vo vremya shvatki s morskimi razbojnikami Feagen byl ranen. Zatem poyavlyaetsya vtoraya shajka razbojnikov, kotoraya pobezhdaet pervyh i zabiraet v plen Feagena i Harikliyu. Ataman etoj shajki, Fiamid, porazhen krasotoj Hariklii; on strastno vlyublyaetsya v nee i hochet zhenit'sya na krasavice-plennice. Fiamid obrashchaetsya k Hariklii s pros'boj soglasit'sya na etot brak. Harikliya delat vid, chto soglasna stat' zhenoj Fiamida, no prosit otlozhit' svad'bu na nekotoroe vremya, dumaya putem etoj hitrosti oblegchit' svoe polozhenie i najti vyhod k spaseniyu. Feagena ona vydaet pri etom za svoego brata.] KNIGA PERVAYA 24. Fiamid velel byt' gotovym na desyatyj den', chtoby proizvesti napadenie na Memfis. Grekam on otvel prezhnyuyu palatku. V toj zhe palatke poselilsya opyat' i Knemon {Knemon - odin iz geroev romana, plennyj grek, nemalo pomogayushchij Feagenu i Hariklii.}, po prikazu predvoditelya vpred' naznachennyj byt' uzhe ne strazhem, no sobesednikom. I pishchu luchshe, chem prezhde, velel im davat' Fiamid, a Feagena iz uvazheniya k sestre sdelal ee sotrapeznikom. Na Harikliyu on tverdo reshil dazhe ne smotret', chtoby licezreniem ne raspalyat' zalegshego v nem zhelaniya i ne byt' vynuzhdennym sdelat' chto-nibud' vopreki prinyatomu i ob®yavlennomu resheniyu. Fiamid s etih por izbegal vstrechi s devushkoj, schitaya nevozmozhnym odnovremenno vzirat' na nee i soboyu vlastvovat'. A Knemon, kak tol'ko vse udalilis' i popryatalis' kto kuda v raznye mesta bolota, stal razyskivat' travu, kotoruyu on nakanune obeshchal Feagenu, i udalilsya na nekotoroe rasstoyanie ot ozera. 25. V eto vremya Feagen, poluchiv, nakonec, dosug, rydal i stonal, ni slova ne govoril s Harikliej i neprestanno prizyval bogov v svideteli. Kogda ona sprosila, oplakivaet li on ih prezhnie i obshchie im bedstviya ili uzh ne sluchilos' li s nim novoj bedy, Feagen otvechal: - CHto zhe mozhet eshche sluchit'sya bolee novogo, chto bolee bezzakonnogo, esli narushayutsya klyatvy i obety, esli Harikliya zabyvaet menya i vyrazhaet soglasie na brak s drugim? - Ne koshchunstvuj, - vozrazila devushka, ne bud' dlya menya tyagostnee, chem nashi bedstviya. Ty posle vsego, chto bylo, mog horosho proverit' menya na dele, ty ne dolzhen podozrevat' menya iz-za slov, vynuzhdennyh mgnoveniem i proiznesennyh dlya nashej zhe pol'zy, esli tol'ko ne proizojdet obratnogo i ne okazhetsya, chto skoree izmenish'sya ty, chem najdesh' peremenu vo mne. YA ne otricayu svoego neschast'ya, no net takoj sily, kotoraya mogla by zastavit' menya zabyt' o celomudrii. V odnom lish', ya znayu, ya ne byla celomudrenna, eto v ohvativshej menya s samogo nachala strasti k tebe, no i to byla strast' zakonnaya. Ved' ya ne ustupila tebe kak lyubovniku, a sochetalas' s toboj kak s muzhem, vpervye togda vruchila sebya tebe, no do sih por blyula svoyu chistotu, izbegaya obshcheniya s toboj, ne raz otrazhaya tvoi popytki i ozhidaniya, kogda osushchestvitsya uslovlennyj nami s samogo nachala i posle vseh ispytanij skreplennyj klyatvami, sovershennyj po zakonu brak. Nu, ne nerazumen li ty, esli verish', budto ya predpochtu varvara greku, razbojnika - vozlyublennomu? - A chto zhe oznachala togda tvoya velikolepnaya rech'? - sprosil Feagen. - To, chto ty vydumala, budto ya tvoj brat, eto chrezvychajno umno, daleko otvodit revnost' Fiamida ot nas i pozvolyaet nam bez straha ostavat'sya vmeste. YA ponyal i rasskaz ob Ionii i o nashih delosskih bluzhdaniyah, ponyal, chto eto dolzhno bylo prikryvat' istinnuyu dejstvitel'nost' i dejstvitel'no vvodit v zabluzhdenie vseh slushatelej. 26. No chto ty s takoj gotovnost'yu soglasilas' na brak, yasno dogovorilas' i naznachila srok, - etogo ya ponyat', i ne umel i ne hotel. YA zhelal, chtoby zemlya poglotila menya prezhde, chem ya uvizhu, kak vse svyazannye s toboyu stradaniya i upovaniya poluchat takoj konec. Harikliya obnyala Feagena, bez konca celovala ego, oblivala svoimi slezami. - O, kak mne sladostno, - govorila ona, - slyshat' ob etih tvoih strahah za menya. Ty etim yasno pokazal, chto tvoe vlechenie ko mne ne umen'shilos' posle stol' mnogih bed. Odnako znaj, Feagen, chto i sejchas my ne mogli by besedovat' drug s drugom, ne bud' togda dano takogo obeshchaniya. Ty znaesh', kogda pobezhdaet strast', otpor tol'ko usilivaet ee natisk, a rech', polnaya ustupok i idushchaya navstrechu zhelaniyu, oslablyaet pervyj kipyashchij poryv i ostrotu vozhdeleniya, uspokaivaet sladost'yu obeshchaniya. Ohvachennye bujnoj lyubov'yu schitayut, dumaetsya mne, obeshchanie pervym opytom i polagayut, chto, poluchiv ego, oni oderzhali pobedu, poetomu oni predayutsya nadezhdam i chuvstvuyut sebya legche. |to ya imela v vidu, kogda na slovah otdalas' Fiamidu, poruchiv ostal'noe bogam i tomu bozhestvu, kotoromu iznachala vypalo na dolyu ohranyat' nashu lyubov'. CHasto odin-dva dnya - i sud'by dayut dlya spaseniya mnogo takogo, chego lyudi ne mogut najti putem beschislennyh razmyshlenij. Poetomu i ya, pribegnuv k vymyslam, otdalila navisshuyu opasnost' i otrazila yavnye ugrozy neyasnymi obeshchaniyami. Itak, sladchajshij, nado hranit' etu vydumku kak ulovku i derzhat' delo vtajne ne tol'ko ot vseh ostal'nyh, no dazhe ot samogo Knemona. Pravda, on laskov s nami, on grek, no on - plennik, i, esli pridetsya, on s bol'shoj gotovnost'yu okazhet uslugu pobeditelyu. Ni dlitel'nost' druzhby, ni zakon rodstva ne dayut nam nadezhnogo zaloga ego vernosti. Poetomu, esli on, podozrevaya chto-libo, kosnetsya kogda-nibud' nashih otnoshenij, nado sperva otricat'. Prekrasna poroyu i lozh', esli ona prinosit pol'zu vyskazyvayushchim ee i nichem ne vredit slushayushchim. 27. V to vremya kak Harikliya obrashchalas' k Feagenu s etimi i drugimi podobnymi zhe obodritel'nymi rechami, vdrug vbegaet Knemon, chrezvychajno ozabochennyj, vsem svoim vidom obnaruzhivaya bol'shoe volnenie. - Feagen, - govorit on, - travu ya tebe prines, polozhi ee na svoi yazvy i lechi ih, no nado byt' gotovymi k novym ranam i novym ubijstvam. Kogda tot stal prosit' ob®yasnit' podrobnee, chto znachat eti slova, Knemon voskliknul: - Ne vremya sejchas slushat', mozhno opasat'sya, chto dela peregonyat nashi rechi. Sleduj kak mozhno skoree za mnoj, i pust' vmeste s nami idet Harikliya. Zabrav oboih, on povel ih k Fiamidu i zastal ego v to vremya, kak on chistil svoj shlem i tochil kop'e. - Kak kstati ty pri oruzhii, - voskliknul Knemon, - vooruzhajsya sam i prikazyvaj drugim sdelat' to zhe. YA videl mnozhestvo vragov, kakoe nikogda eshche ne grozilo nam, i tak blizko, chto oni uzhe perevalili cherez blizhajshij holm. YA pribezhal syuda soobshchit' ob ih nastuplenii, ni mgnoven'ya ne meshkal ya po puti syuda i, komu mog, ob®yavlyal, chtoby vse gotovilis'. 28. Vskochil pri etih slovah Fiamid i stal sprashivat', gde Harikliya, slovno boyalsya za nee bol'she, chem za samogo sebya. Kogda Knemon ukazal na nee, molcha stoyavshuyu tut zhe u dveri, Fiamid skazal tak, chto tot odin mog slyshat' ego: - Voz'mi ee i otvedi v peshcheru, gde slozheny v bezopasnosti nashi sokrovishcha. Pomesti ee tuda, drug moj, i kryshkoj, kak obychno, zakroj vhod, a zatem poskorej prihodi k nam. O vojne zhe pozabotimsya my. SHCHitonoscu Fiamid velel privesti ovcu, chtoby prinesti ee v zhertvu mestnym bogam i takim obrazom pristupit' k srazheniyu. Knemon ispolnil prikazanie: povel Harikliyu, besprestanno rydayushchuyu i vse vremya oborachivayushchuyusya k Feagenu, i vvergnul ee v peshcheru. A bylo to ne proizvedenie prirody, vrode teh, chto, sami soboj voznikaya, vo mnozhestve ziyayut na zemle i pod zemlej, no delo razbojnich'ego iskusstva, podrazhavshego prirode, - podzemel'e, iskusno vyrytoe rukami egiptyan dlya hraneniya zahvachennoj dobychi. 29. Sdelano eto bylo vot kak: byl uzkij i temnyj vhod, nahodivshijsya pod dveryami tajnika, tak chto porog okazyvalsya pri spuske dver'yu i, smotrya po nadobnosti, padal vniz ili otkidyvalsya. Ottuda doroga razvetvlyalas' na besporyadochno zaputannye zakoulki. Hody i borozdy, vedshie v samye nedra, to hitro izvivalis' kazhdyj svoim putem, to stalkivalis' drug s drugom, perepletalis', kak korni, i vyhodili, nakonec, k odnoj shirokoj ploshchadke na samom dne, slivayas' tam voedino. Tusklyj svet iz rasseliny, prihodivshejsya na samom krayu ozera, padal tuda. V eto podzemel'e vvel Harikliyu Knemon i, uverenno provedya ee blagodarya svoej opytnosti, dostavil v otdalennejshuyu chast' peshchery, prichem vse vremya obodryal ee i obeshchal vecherom prijti vmeste s Feagenom - on hotel ne dopustit' ego do stolknoveniya s vragami i dat' vozmozhnost' izbezhat' boya. Zatem Knemon pokinul ee, bezdyhannuyu i molchalivuyu, ne proiznesshuyu ni slova i, slovno smert'yu, porazhennuyu bedoj. Lishivshis' Feagena, ona kak by lishilas' sobstvennoj dushi. Knemon vylez iz peshchery, opustil na mesto porog, proslezilsya nad svoej bezvyhodnoj dolej i nad Harikliej, gonimoyu sud'boj: chut' chto ne zazhivo prishlos' emu shoronit' blistatel'nejshuyu iz smertnyh - Harikliyu - i predat' ee nochi i t'me. Potom on pobezhal k Fiamidu i zastal ego, kipevshego zhelaniem srazit'sya. Fiamid, kak i Feagen, oblachilsya v sverkayushchee vooruzhenie i rech'yu vozbuzhdal neistovyj pyl v uzhe sobravshihsya okolo nego voinah. [Vo vremya boya Fiamid, vidya, chto vragi pobezhdayut ego shajku i boyas' za sud'bu Hariklii, reshaet ubit' ee. On ne hochet, chtoby eyu vladel kto-libo drugoj. Fiamid bezhit v peshcheru, gde, po ego prikazaniyu, byla zaperta Harikliya, v temnote natalkivaetsya na zhenshchinu, kotoraya chto-to krichit emu po-grecheski, i ubivaet ee, dumaya, chto eto Harikliya. Mezhdu tem eto byla ne Harikliya, a drugaya plennica, grechanka Fisba, lyubovnica oruzhenosca Fiamida. Boj prodolzhaetsya. Fiamid, Knemon i Feagen yarostno b'yutsya s vragami.] KNIGA VTORAYA 1. Tak ostrov opustoshalsya ognem. Poka solnce stoyalo nad zemlej, Feagen i Knemon ne zamechali bedstviya - dnem zrelishche pozhara, osveshchaemoe luchami boga, bledneet, kogda zhe solnce zakatilos' i navelo noch', to plamya, vspyhnuv neoborimo, stalo zametno na ochen' dalekom rasstoyanii. Oni, polagayas' na temnotu, vysunulis' iz bolota i vidyat, chto ostrov uzhe sil'no ohvachen pozharom. Feagen b'et sebya v golovu, rvet na sebe volosy. - Pust' okonchitsya zhizn' moya segodnya, - govorit on, - pust' svershitsya, pust' razreshitsya vse - somneniya, ozhidaniya, lyubovnye zhelaniya. Ischezla Harikliya, Feagen pogib. Naprasno -ya, zloschastnyj, robkim sdelalsya, na malodushnoe begstvo reshilsya, radi tebya, sladostnaya, zhizn' svoyu spasaya. YA ne ostanus' bol'she v zhivyh, kogda ty, dorogaya, umerla. Umerla - i eto tyazhelee vsego - ne po obshchemu dlya vseh zakonu prirody i ne na teh rukah, v ch'ih ob®yatiyah ty zhelala by ispustit' duh. Uvy! Ognya dobychej ty ne stala, takie svetil'niki, vmesto fakelov brachnyh, zazhglo dlya tebya bozhestvo. Unichtozhena krasota sredi lyudej, i dazhe ostankov istinnoj prelesti ne ostalos'- net tela mertvogo. O, zhestokost' i nevyrazimaya zavist' bozhestva: mne ne bylo dano obnyat' ee v poslednij raz. Dazhe proshchal'nyh, bezdyhannyh poceluev lishili menya. 2. V to vremya kak on tak govoril, osmatrivaya mech, Knemon vdrug vyrval oruzhie iz ego ruk so slovami: - CHto eto? Pochemu ty oplakivaesh' zhivuyu, Feagen? ZHiva Harikliya i nevredima. Utesh'sya. - Dlya bezumnyh i dlya detej takie rechi, Knemon! - voskliknul Feagen. - Ty pogubil menya, otnyav sladchajshuyu smert'. Knemon klyatvenno podtverdil svoi slova i rasskazal obo vsem - o prikazanii Fiamida, ob ubezhishche, kak on sam pomestil tuda Harikliyu, o prirode peshchery, o tom, chto net nikakoj opasnosti - ogon' ne proniknet v glubinu, tak kak ego zaderzhat beschislennye izgiby. S oblegcheniem vzdohnul pri etom Feagen i pospeshil k ostrovu; v myslyah on uzhe videl otsutstvuyushchuyu i predstavlyal sebe peshcheru brachnym chertogom, ne znaya, chto tam ego ozhidayut rydaniya. Oni bystro poplyli, sami grebya vo vremya perepravy, tak kak ih perevozchik v nachale shvatki brosilsya proch' ot krika, slovno eto byl znak k nachalu sostyazaniya v bege. Oni otklonyalis' v storonu ot pryamogo puti, ne umeya po neopytnosti gresti soglasno, da k tomu zhe dul protivnyj veter. Svoyu neiskusnost', odnako, preodoleli oni userdiem. 3. Sil'no vspotev, Feagen i Knemon s trudom pristali k ostrovu i kak mozhno skoree pobezhali k palatkam. Tam oni nahodyat tol'ko pepel, tak chto okazalos' vozmozhnym uznat' lish' mesto, gde stoyali palatki. Kamen' - porog, prikryvavshij peshcheru, - byl yasno viden. Delo v tom, chto veter, pryamo nesshijsya na shalashi, spletennye iz legkih bolotnyh trostnikov, v svoem natiske szheg ih na puti i pochti obnazhil rovnuyu poverhnost' zemli, tak kak plamya srazu pogaslo i poluchilsya pepel. Bol'shaya chast' zoly uneslas' s vihrem, a to nemnogoe, chto ostalos', pochti sovsem potuhlo i do togo ohladilos', chto mozhno bylo hodit'. Oni vzyali obgorevshie fakely, zazhgli ostatki trostnika, otkryli vhod v peshcheru i stali spuskat'sya, prichem vperedi shel Knemon. Oni uzhe neskol'ko prodvinulis', kak vdrug Knemon voskliknul: - O Zevs, chto eto? My pogibli: ubita Harikliya! On uronil na zemlyu svetil'nik, kotoryj potuh, potom zakryl rukami glaza, opustilsya na koleni i zaplakal. A Feagen, slovno nasil'no tolkaemyj, ustremilsya k lezhashchemu telu, krepko shvatilsya za nego i priros, szhimaya ego v svoih ob®yatiyah. Ubedivshis', chto Feagen ves' otdalsya skorbi i pogruzhen v svoe neschast'e, boyas', kak by on ne prichinil sebe huda, Knemon tajno vynimaet mech iz nozhen, visevshih na boku u Feagena, i, ostaviv ego odnogo, podnimaetsya naverh, chtoby zazhech' fakely. 4. V eto vremya Feagen na tragicheskij lad gorestno vopiyal: - O stradanie nesterpimoe! - vosklical on. - O neschast'e, bogami tvorimoe! Kakaya nenasytnaya |rinniya neistovstvuet v nashih bedstviyah, nalozhiv na nas izgnanie iz otechestva, podvergnuv opasnostyam na moryah, opasnostyam v vertepah, chasto predavaya razbojnikam, lishiv nas vseh sredstv. Odno vzamen vsego ostavalos', no i eto pohishcheno. Mertva Harikliya, chuzhoj rukoj ubita lyubimaya; konechno, ona zashchishchala svoyu devstvennost', dlya menya beregla sebya, i vse zhe ona mertva, radosti yunosti ne poznavshaya, schast'ya mne ne davshaya. No, sladostnaya, proiznesi poslednie, privychnye slova, sdelaj usilie, esli v tebe est' hotya by nemnogo zhizni. Uvy, ty bezmolvna, i etimi prorocheskimi i bogovdohnoveniymi ustami vladeet molchanie, mrak ohvatil nositel'nicu ognya i haos - sluzhitel'nicu vladyk. Ne svetyatsya ochi, vseh krasotoj osleplyavshie, ochi, kotoryh - ya eto horosho znayu - ubijca ne videl. Uvy, kak tebya nazvat'? Nevestoyu? No zheniha ty ne znala. Zamuzhneyu? No braka ne ispytala. Kak zhe mne tebya prizyvat'? Kak k tebe vpred' obrashchat'sya? Ili nazyvat' tebya nezhnejshim iz vseh imen - Harikliej. No, Harikliya, bud' spokojna, u tebya vernyj vozlyublennyj: vskore primesh' menya. Vot vozliyanie sovershu tebe - svoe sobstvennoe zaklanie - i prol'yu svoyu, miluyu tebe krov'. Zaklyuchit nas nechayannaya mogila - eta peshchera. Mozhno budet nam ne razluchat'sya, hotya by posle smerti, raz uzh pri zhizni bozhestvo etogo ne dopustilo {1}. 5. Pri etih slovah Feagen sdelal dvizhenie, chtoby vytashchit' mech. Ne najdya ego, on zakrichal: - Knemon, ty pogubil menya. Nanes obidu ty i Hariklii, vtorichno lishiv ee obshcheniya s lyubimym. Tak on govoril, kak vdrug iz glubiny peshchery poslyshalis' zvuki golosa, zovushchego: - Feagen! Niskol'ko ne izumlennyj, Feagen prislushalsya: - Idu, lyubimaya dusha, - skazal on. - Ochevidno, ty eshche nosish'sya po zemle, ne vynesya razluki s takim telom, nasil'no iz nego udalennaya; a mozhet byt', i podzemnye prizraki otgonyayut tebya, tak kak ty eshche ne pogrebena. V eto mgnovenie, kogda Knemon poyavilsya s zazhzhennymi fakelami, snova poslyshalis' te zhe zvuki. Kto-to zval: "Feagen!" - O bogi! - vskrichal Knemon. - Razve eto ne golos Hariklii? Ona spaslas', Feagen, dumaetsya mne; iz glubiny peshchery, ottuda, gde, kak ya horosho pomnyu, ya ostavil ee, donositsya do moego sluha golos. - Perestan', - skazal Feagen, - stol'ko raz ty obmanyval menya. - Da, obmanyvaya tebya, ya i sam v svoyu ochered' obmanyvayus', esli my s toboj stanem verit', budto eto trup - Harikliya, - vozrazil Knemon. S etimi slovami on povernul mertvuyu k svetu i, vzglyanuv na nee, vskrichal: - O bozhestva, tvoryashchie chudesa, predo mnoyu Fisba! On otstupil nazad i, ohvachennyj trepetom, ostanovilsya v izumlenii. 6. Pridya v sebya ot vsego sluchivshegosya i vozymev dobrye nadezhdy, Feagen stal zvat' rasteryavshegosya Knemona i umolyal kak mozhno skoree vesti ego k Hariklii. Nemnogo vremeni spustya ochnulsya i Knemon i nachal opyat' osmatrivat' mertvuyu. |to byla dejstvitel'no Fisba. On uznal po rukoyatke i lezhavshij ryadom s nej mech, v zameshatel'stve i pospeshnosti ostavlennyj posle ubijstva Fiamidom vozle trupa. Podnyav s grudi pokojnicy doshchechku, torchavshuyu iz-pod myshki, on popytalsya razobrat' napisannoe, no Feagen ne dopustil etogo, nastojchivo govorya: - Snachala dobudem lyubimuyu, esli tol'ko i teper' nad nami ne shutit kakoe-nibud' bozhestvo, a s pis'mom mozhno budet oznakomit'sya i posle. Knemon poslushalsya, i oni, vzyav s soboj doshchechku i podnyav mech, pospeshili k Hariklii. Ta na rukah i nogah vypolzla k svetu i, podbezhav k Feagenu, povisla na ego shee. - Ty so mnoj, Feagen! - Ty zhiva, Harikliya! - mnogo raz povtoryali oni, i, nakonec, sovsem padayut na zemlyu, derzhas' drug za druga, bezmolvno, - slovno oni sostavlyali odno. I chut' bylo ne lishilis' zhizni: izbytok radosti chasto perehodit v skorb' i chrezmernoe naslazhdenie porozhdaet nechayannuyu pechal'. Tak neozhidanno spasennye, podvergalis' oni opasnosti do teh por, poka Knemon, raskopav istochnik i sobrav v gorsti ruk medlenno stekavshuyu vlagu, ne okropil ih lic i chastym prikosnoveniem k nozdryam ne privel ih v chuvstvo. 7. Feagen i Harikliya ochnulis' lezha, togda kak vstretilis' oni inache; podnyavshis' s zemli, oni oba, a osobenno Harikliya, pokrasneli, uvidya Knemona, kotoryj okazalsya zritelem vsego proisshedshego, i nachali umolyat' ego otnestis' k nim snishoditel'no... KNIGA PYATAYA 4. Odni ostalis' v peshchere Feagen i Harikliya, i nagromozhdenie ugrozhavshih im bedstvij oni sochli za velichajshee blago. Vpervye okazavshis' naedine drug s drugom, osvobodivshis' ot vsyakogo, kto mog by pomeshat' im, besprepyatstvenno i vsecelo predalis' oni ob®yatiyam i poceluyam. Pozabyv pri etom obo vsem, dolgo sideli oni, obnyavshis' i kak by slivshis' voedino, vkushaya celomudrennuyu i devstvennuyu lyubov', prolivaya drug na druga vlazhnye i goryachie slezy, sochetayas' lish' chistymi poceluyami. Harikliya, kogda zamechala, chto Feagen chrezmerno uvlekalsya i vozgoralsya zhelaniem, uderzhivala ego napominaniyami o dannoj klyatve. On sderzhival sebya bez truda i povinovalsya blagorazumiyu. I, lyubov'yu pobezhdennyj, nad strast'yu oderzhival pobedu. Kogda zhe, nakonec, vspomnili o tom, chto im eshche predstoyalo sovershit', oni byli prinuzhdeny prekratit' laski, i Feagen proiznes sleduyushchie slova: - O Harikliya, pomolimsya grecheskim bogam. Da pozvolyat oni nam ostavat'sya vmeste i dostignut' togo, chto postavili my svoeyu glavnejsheyu cel'yu i iz-za chego vse vynosim. Nepostoyanno vse chelovecheskoe i vechno menyaetsya. Mnogo my vystradali, no i na mnogoe eshche nadeemsya. Predstoit nam otpravit'sya v selenie Hemmis, kak my uslovilis' s Knemonom, i neizvestno, kakaya uchast' nas tam postignet. Ogromnoe i bespredel'noe, kak kazhetsya, rasstoyanie ostaetsya nam eshche do zhelannoj strany. Tak davaj sdelaem sebe kakie-nibud' uslovnye znaki, po kotorym my budem tajno uznavat' nashe prisutstvie i, esli pridetsya rasstat'sya, budem iskat' drug druga. Horoshim naputstviem v skitanii sluzhit druzheskij ugovor, soblyudaemyj dlya uznavaniya. 5. Odobrila etu mysl' Harikliya, i oni reshili, esli budut razlucheny, delat' nadpisi na hramah ili na vidnyh izobrazheniyah, na germah {CHetyrehugol'nye kamennye stolby s izobrazheniem golovy Germesa, pokrovitelya dorog.} i na kamnyah, stoyashchih na pereput'yah. Feagen dolzhen byl pisat': "Pifiec", a Harikliya: "Pifijka otpravilas' napravo ili nalevo, po napravleniyu k takomu-to gorodu, seleniyu ili narodu", a takzhe ukazyvat' den' i chas. Esli zhe oni vstretyatsya, to im dostatochno budet lish' uvidat' drug druga. Nikakoe vremya ne v sostoyanii vytravit' iz ih dush lyubovnye primety. Vse zhe Harikliya pokazala polozhennyj nekogda vmeste s neyu otcovskij persten', a Feagen - shram na kolene, poluchennyj vo vremya ohoty na kabana. I slovesnye znaki naznachili oni sebe: dlya nee - fakel, dlya nego zhe - pal'movaya vetv'. Posle etogo snova obnyalis' i snova zaplakali, tak chto, kazalos', oni tvorili vozliyaniya slezami i v klyatvu prevrashchali pocelui. Poreshiv na etom, oni vyshli iz peshchery, ne tronuv nichego iz vseh lezhavshih tam dragocennostej, tak kak schitali oskvernennym bogatstvo, dobytoe grabezhom. No to, chto oni sami privezli iz Del'fov, razbojniki u nih ne otnyali, i eto oni stali sobirat'. Harikliya pereodelas' i v kakuyu-to sumku spryatala svoi ozherel'ya, venki i svyashchennuyu odezhdu, a chtoby skryt' eti veshchi, prikryla ih raznymi predmetami, ne imeyushchimi ceny. Luk i kolchan ona poruchila nesti Feagenu - priyatnejshuyu dlya nego noshu i privychnoe vooruzhenie vlastvuyushchego nad nim boga. Uzhe oni podhodili k ozeru i sobiralis' vojti v chelnok, kak vdrug uvidali vooruzhennoe polchishche, perepravlyayushcheesya na ostrov. 6. Obomlev ot etogo zrelishcha, dolgo stoyali oni v bezmolvii, kak by podavlennye sud'boyu, nepreryvno ugrozhayushchej im. V konce koncov, kogda nastupavshie pochti pristali k beregu, Harikliya reshila ubezhat' i spryatat'sya v peshchere, chtoby hot' kak-nibud' ukryt'sya. Ona brosilas' bezhat', no Feagen uderzhal ee, skazav: - Do kakih por budem my ubegat' ot vsyudu presleduyushchego nas roka? Pokorimsya sud'be i otdadimsya gryadushchemu. My etim vygadaem v naprasnyh skitaniyah, v brodyachej zhizni i v postoyannyh glumleniyah bozhestva. Razve ne vidish', chto bozhestvo reshilo k begstvu srazu prisoedinit' piratov i k bedstviyam na more pribavilo eshche bolee tyazhkie na sushe? Tol'ko chto byla bitva, srazu potom razbojniki. Eshche nedavno bozhestvo sdelalo nas plennikami, i vnov' my okazalis' pokinutymi. Bozhestvo predostavilo nam izbavlenie i svobodnoe begstvo i vdrug privelo teh, kto sobiraetsya nas ubit'. Opyat' vojna, - tak podshutilo nad nami bozhestvo, pomestiv nas slovno na scenu i ustroiv iz nashej zhizni predstavlenie. Tak pochemu zhe nam ne oborvat' eto ego tragicheskoe proizvedenie i ne otdat'sya v ruki teh, kto sobiraetsya pokonchit' s nami? Lish' by tol'ko, zhelaya zakonchit' dejstvo chem-libo chrezvychajnym, bozhestvo ne zasta- vilo nas samih nalozhit' na sebya ruki! 7. Ne so vsem skazannym soglasilas' Harikliya; ona govorila, chto Feagen spravedlivo obvinyaet sud'bu, no ne odobryala resheniya dobrovol'no otdat' sebya v ruki vragov. - Eshche ne izvestno, ub'yut li oni nas, kogda voz'mut v plen. Ved' ne so stol' dobrym bozhestvom prihoditsya nam srazhat'sya, chtoby ozhidat' bystrogo izbavleniya ot neschastiya. Vozmozhno, chto vragi reshat ostavit' nam zhizn' dlya rabstva. A razve eto ne gorshe smerti - byt' otdannym proklyatym varvaram na pozornoe i neskazannoe poruganie? Vsemi vozmozhnymi sposobami my dolzhny popytat'sya izbezhat' etogo, pocherpnuv nadezhdu na udachu iz prezhnih ispytanij, tak kak my uzhe chasto vyhodili nevredimymi dazhe, iz bolee neveroyatnyh polozhenij. - Pust' budet po-tvoemu, - skazal Feagen i posledoval za neyu, podchinyayas' protiv voli. No oni ne uspeli dojti do peshchery. V to vremya kak oni videli priblizhavshihsya speredi, ot nih ostalsya skrytym tot otryad, chto vysadilsya szadi, v drugom meste ostrova, i oni okazalis' okruzhennymi so vseh storon. Porazhennye, oni ostanovilis'. Harikliya podbezhala k Feagenu, chtoby, esli pridetsya ej umeret', eto sluchilos' v ego ob®yatiyah. Iz nastupavshih nekotorye obnazhili oruzhie dlya udara. Kogda zhe molodaya cheta vzglyanula na nih i okinula svoim vzorom nadvigavshihsya, u teh smutilsya duh i opustilis' desnicy. Dazhe ruka varvara, kak kazhetsya, chuvstvuet pochtenie pered prekrasnym, i milovidnoe zrelishche pokoryaet i stroptivyj vzor. 8. Shvativ ih, voiny pospeshno otpravilis' k nachal'niku, zhelaya pervymi dostavit' luchshee iz dobychi. I vot Feagen i Harikliya byli privedeny k voenachal'niku. |to byl Mitran, nachal'nik strazhi Oroondata, upravlyayushchego Egiptom ot imeni velikogo carya. Kak yavstvuet iz skazannogo, pobuzhdennyj mnogimi podarkami so storony Navsikla {Navsikl - kupec, vlyublennyj v Fisbu, kotoruyu pohitili u nego razbojniki.}, on pribyl na ostrov v poiskah - za Fisboj. Kogda zhe Feagen i Harikliya podoshli blizhe, vse vremya prizyvaya bogov-spasitelej, i Navsikl uvidel ih, emu prishlo na um nechto, dostojnoe melkogo torgovca. On vskochil i pobezhal, gromko voskliknuv: - Vot ona, ta Fisba, kotoruyu pohitili u menya proklyatye razbojniki. No ya vnov' poluchayu ee ot tebya, Mitran, i ot bogov. S