>Vernut'sya na Soderzhanie
Zdes' pokoitsya koren' zla,
CHto d'yavol posadil.
On proklyal sam sebya dotla,
CHtob bog ne tratil sil.
Primechanie perevodchika
Vernut'sya na Soderzhanie
Zdes' pokoitsya chestnyj malyj,
Obvel by d'yavola, pozhaluj.
Vernut'sya na Soderzhanie
Sm.Primechaniya.
V sem'sot sorok devyatyj god
Lepil svin'yu iz gliny chert;
Ne znayu pochemu
CHert izmenil svoj plan nemnogo:
Prilyapal k tushe ruki, nogi,
Da imya dal emu.
Vernut'sya na Soderzhanie
Ne hvastajsya temi, komu ty znakom,
Sosedyami sprava i sleva,
Ved' klop ostaetsya takim zhe klopom,
Hot' vlez pod podol korolevy.
Primechanie perevodchika
XIII. Poslednie pesni dlya SHotlandskogo muzykal'nogo muzeya
Vernut'sya na Soderzhanie
Kakoj zhe styd, kakoj pozor?
Ona zhe priglasila.
Kak tol'ko ya zashel na dvor,
Do dveri provodila.
Kogda ya ne posmel vojti,
Trus, nado by zametit',
Boyalsya, kak by na puti,
Kogo-nibud' ne vstretit'.
I, priglasiv k sebe domoj,
Ckazala: "Bud' hrabrej!
Ne skoro blagovernyj moj
Pridet iz-za morej".
Kto skazhet, sovest' ya zabyl,
Celuya i laskaya,
Kogda b na meste moem byl?
Vina moya kakaya?
Pozor kakoj? Pozor kakoj?
Ne mog otvergnut' razom
I oporochit' rod muzhskoj
Svoim krutym otkazom.
Ee dubasil grebnem on,
I sinyakov nastavil,
Kol' muzh takoj iz doma von,
Tak kto b ee oslavil.
U nej ya glazki osushal,
Kakih sinee net,
I strastnyj rotik celoval,
CHto slashche vseh konfet.
Pod vecher, esli ne sovru,
To v ponedel'nik bylo,
Nu a vo vtornik po utru
YA k Villi shel na pivo.
Vernut'sya na Soderzhanie
Pojdesh' li ty v gory, o Lizi Lindsej?
Pojdesh' li ty v gory so mnoyu?
Pojdesh' li ty v gory, o Lizi Lindsej?
I stanesh' moej dorogoyu?
Vernut'sya na Soderzhanie
Byvalo, karty razlozhu:
Povesa i gulyaka.
Teper' u lyul'ki ya sizhu
S ditem moim vne braka.
Otec ne hochet menya znat',
Mat' tozhe otvergaet,
Druz'yam zhe na menya plevat',
Prisluga preziraet.
Sluzhanka b vernaya byla,
A bylo mnogo vsyakih,
Ta, chto pis'mo by otnesla
Povese i gulyake.
Bud' on pomeshchik ili lord,
Il' bud' prostoj brodyaga,
No imenem svoim on gord,
Povesa i gulyaka.
On i pomeshchik, on i lord,
Otnyud' on ne brodyaga,
On |boni prekrasnoj graf,
I milyj moj gulyaka.
O, u tebya sluzhanka est',
Sredi prislugi gordoj,
Kotoraya pochtet za chest'
Pis'mo dostavit' lordu.
Kogda poluchit lord pis'mo,
On milo ulybnetsya,
Prochtya tri strochki iz nego,
On serdcem sodrognetsya.
Kto besserdechno postupil
Tak s devushkoj moeyu?
* * * * *
* * * *
Ee otec ne hochet znat',
Mat' tozhe otvergaet,
Druz'yam zhe na nee plevat',
Prisluga otvergaet.
Podnyat' pyat' soten molodcov,
Skoree i k pobede!
Sedlajte belyh zherebcov,
Moyu vernite ledi!
Kogda kortezh pustilsya nash,
Po gorodam i selam,
U kazhdogo v ruke palash,
Byl vid u nih veselyj.
Vernut'sya na Soderzhanie
I utru maya ne dano
Zatmit' dekabr'skoj nochi,
Iskrilos' rozovo vino,
I noch' byla koroche,
No budu pomnit' vse ravno
Tainstvennye ochi.
No budu pomnit' vse ravno
Tainstvennye ochi.
Za teh, kto s nami navsegda,
Za iskrennego druga,
Za proletevshie goda,
Za miluyu podrugu,
Nazvat' ne smeyu nikogda.
No luchshuyu iz kruga.
Nazvat' ne smeyu nikogda,
No luchshuyu iz kruga.
Vernut'sya na Soderzhanie
Sm.Primechaniya.
Za korolya! - vozzval Uolles,
Splotis' shotlandskaya strana,
Uvy, ya vizhu kto-to zdes'
Razdora seet semena.
Uolles ravninu proskakal
I peresek rechushku,
I u kolodca povstrechal
Veseluyu devchushku.
-O, zdravstvuj, ledi! Bud' mila,
Ty rasskazhi-ka mne,
Kakie novosti, dela,
Na yuzhnoj storone.
- Von v toj izbushke vozle lesa
Sidyat pyatnadcat' anglichan,
Oni hotyat shvatit' Uollesa
I perepravit' palacham.
Uolles skazal: - Kak na bedu,
Ni pensa v koshel'ke,
No s anglichanami pojdu
Sojdus' nakorotke.
I v toj izbushke vozle lesa
On uchinil krovavyj pir.
* * * * * *
* * * * *
- Gde ty rodilsya, staryj hren?
V kakoj takoj strane?
- YA byl v SHotlandii rozhden,
Ona po nravu mne.
- Pyatnadcat' shillingov plachu
Lyubomu starikanu,
YA videt' Uollesa hochu,
I ya ego dostanu.
On kapitanu v chelyust' dal -
Tomu uzh bol'she ne zhevat';
I vse pyatnadcat' napoval
Ostalis' pod stolom lezhat'.
- Vstavaj, hozyajka, - on skazal,
- ZHivej kormi menya,
YA kroshki hleba ne vidal
Poslednie tri dnya.
Lish' zakipel s obedom chan
V prostornoj, zharkoj pechke,
Eshche pyatnadcat' anglichan
Stolpilis' na krylechke.
- Uolles, ty vyjdi na porog,
Vot smert' tvoya nastala.
Otvetil on: - So mnoyu Bog,
Hot' ya s nim znalsya malo.
A u hozyajki muzh byl hvatok,
Stoyal s Uollesom do konca,
I iz pyatnadcati desyatok
V krovi upali u kryl'ca.
ZHivye pyat' bezhali v les,
I tam on ih povesil;
K utru v Lohmabene Uolles
Sredi svoih byl vesel.
Vernut'sya na Soderzhanie
Horoshij, krepkij el' pomog
Mne bashmaki otdat' v zalog,
Prodat' telegu i konya;
Horoshij el' bodrit menya.
Hodili shest' bykov za plugom,
No ya prodal ih drug za drugom,
Za nedostatki ne branya;
Horoshij el' bodrit menya.
Iz-za nego ya bos i gol,
Sluzhanku zavalil na pol;
So stula vstat' ne dast mne hmel';
Menya bodrit horoshij el'.
Horoshij, krepkij el' pomog
Mne bashmaki otdat' v zalog,
Prodat' telegu i konya;
Horoshij el' bodrit menya.
Vernut'sya na Soderzhanie
Vechernij holoda poryv
Borej s morej prines,
Pod Svyatki ineem prikryv
Stvoly nagih berez.
Morozom veyali shagi
Bezzhalostnoj zimy,
Za plotnoj pelenoj purgi,
Skryvala t'ma holmy.
I nochi ne bylo mrachnej
Nad sumrachnym holmom,
Kogda krasotka Peg Ramsej
Pokinula svoj dom.
XIV. Stihotvoreniya bez dat ili s somnitel'nymi datami
Vernut'sya na Soderzhanie
Pochtennyj skvajr zdes' pokoitsya.
O, vy, rasputnye devicy!
K ego mogile pomochit'sya
Vy prihodite.
I etim vy, kak govoritsya,
Ego pochtite.
Vernut'sya na Soderzhanie
I
Pust' prozy tvoreniya
Klejmyat prestupleniya,
Dela zhe - chert znaet kak,
Voz'mu sebe bremya,
V tyazheloe vremya
V stihah rasskazat' o grehah.
II
Krichat: Konstituciya!
Krichat: Revolyuciya!
Politik shumit pushche vseh,
No princ i respublika,
Kak dyrka ot bublika,
Kol' v etom zameshan greh.
III
Episkopskij san,
Presviterskij psalom,
Tak dolgo pugali vseh,
No gordyj prelat
I episkop - fanat
CHtut pervorodnyj greh.
IV
Bednyazhka yusticiya
Vrazhdebno kositsya,
No delo venchaet uspeh.
Bednyazhka yusticiya
Otnyud' ne postitsya,
Kol' k delu prichasten greh.
V
Pust' vsyak pozhinaet
To, chto pozhelaet,
Pust' v zhizni ne budet proreh,
No kazhdoj device
Druzhok ne goditsya,
CH'ya slabost' - odin tol'ko greh.
Vernut'sya na Soderzhanie
Sred' devushek nashih devchonka odna
To veselo plyashet, to grusti polna;
V trinadcat' nevinnost', kak ptichka vzletela,
S teh por ee kletka navek opustela.
Glaza, slovno ugli, goryat ot ognya,
Krichat rozy gub: poceluj zhe menya!
Prekrasnye chernye lokony l'yutsya
I shepchut o tom, chto eshche gde-to v'yutsya.
V zhivotike puhlom - lyubov' i uslady,
A v talii tonkoj - mgnoven'ya otrady,
A strojnye nozhki i pyshnye bedra
Sulyat naslazhdeniya polnye vedra.
Lyubov' ej - vostorg, poceluj ee - klad;
Ej vovse ne nuzhno obychnyh nagrad.
Ty schast'e poluchish', a sam zhe vzamen
K ee krasote popadaesh' ty v plen.
Vernut'sya na Soderzhanie
Svyatoj otec poroj nochnoj
Na pyshnom brachnom lozhe
S vozlyublennoj svoej zhenoj
Molil: "Spasi mya Bozhe!"
Ona vorchit: O, staryj hrych,
Kogda zhe konchit on?
Ved' starshij syn moj, hnych', ne hnych',
Pomret do teh vremen.
Ved' on bormochet i bryuzzhit
I chto-to tam lopochet,
A chto zhena vot tut lezhit,
On znat' togo ne hochet.
Tut prohripel on vo vsyu moch':
O, d'yavol v sej device!
O nej vse mysli den' i noch',
A ej vse malo, l'vice.
Sluzhanki obe s zhivotom,
Da i tvoya sestrica,
No chto podelat' mne pri tom
S toboyu, kobylica?
Lyubvi ne znal ya nikogda,
S toboyu znayus' vslast' ya,
No hot' ujmis' ty inogda.
K chertyam takoe schast'e.
Ona kak krotkaya ovechka,
Promolvila v otvet:
Ne slushaj bab'ego slovechka,
Tebya nezhnee net.
Za eto, milyj moj, sejchas
Pered toboj v dolgu ya.
Tebe za eto mnogo raz
Konechno, pomogu ya.
I patriarh tut bez truda
Svoj gnev sovsem zabyl,
Ischezla yarost' bez sleda
I prevratilas' v pyl.
Vernut'sya na Soderzhanie
Odnazhdy shla po lugu ya,
Kogda smerkat'sya stalo,
Kak vdrug na beregu ruch'ya
Torgovca povstrechala.
On povalil menya kak bes,
No malo v tom pechali,
Tak on ved' ves' v menya zalez,
CHtob cherti ego drali.
CHto mne skazat'? CHto sdelat' mne?
YA bilas' i krichala,
No on pylal ves' kak v ogne,
Emu vse bylo malo.
Nogoj upersya on v valun,
I byl on tverzhe stali,
V ob®yat'yah ya teryala um.
CHtob cherti ego drali!
Potom podnyalis' i poshli
V traktir netoroplivo,
Kotoryj videlsya vdali,
I tam my pili pivo.
Na beregu reki opyat'
Strastyam my volyu dali,
Teper' nichem ih ne unyat',
CHtob cherti ih podrali!
Primechanie perevodchika
Vernut'sya na Soderzhanie
V tu noch', svyatuyu iz nochej,
Kogda uzh den' sgorel dotla,
I vspyhnul v oknah svet svechej,
Domoj svyataya Girzi shla.
I greshnik, tot, chto seet zlo,
Svyatuyu Girzi vstretil vdrug,
A ej, bednyazhke, ne vezlo -
Lish' gory dikie vokrug.
On byl silen, on krepok byl,
I ne lyubil on dolgo zhdat';
Ej dazhe ne hvatilo sil,
CHtob tol'ko "net" emu skazat'.
I obratilas' k nebesam
Ona s molitvoyu takoj:
"Na nebe budu ya, i tam
Tvoj greshnyj duh najdet pokoj".
Vernut'sya na Soderzhanie
Akciznyj zhil - prokaznik,
On den' i noch' skakal,
Raz nishchenku pod prazdnik
U rechki povstrechal.
I pod zelenoj ivoj
Slova on ej sheptal,
Princessoyu krasivoj
Devchonku velichal.
"Ty dorog mne i nuzhen,
Moj slavnyj parenek,
Tak razdeli moj uzhin
I skudnyj moj paek".
Tak veselo devchonka
Poshla tropoj lesnoj,
I pela pesnyu zvonko,
Kak solovej vesnoj.
"Blagosloven akciznyj,
CHto mne blazhenstvo dal;
Takogo myasa v zhizni
Kotel moj ne vidal!"
Primechanie perevodchika
Vernut'sya na Soderzhanie
Kto priyutit menya? Net sil!
O, kto teper' voz'met?
Kak patrontash soldat nabil
Moj malen'kij zhivot.
Malo mne plat'e, poyas zhmet,
Uvyal moj cvet lica,
Tak pust' zhe gore ego zhdet -
Soldata - podleca!
Teper' dolzhna terpet' uprek
YA oto vseh devic,
Hotya u nih samih porok
Ne shodit s chinnyh lic.
I gospozha vertit hvostom,
Ne proch' i pogulyat',
No vse zhe obzovet pri tom
Moloden'kuyu mat'.
Dlya nashej gospozhi ne greh
S lyubovnikom pospat',
Ona zhe obzyvaet teh,
Kto hochet hleb dostat'.
Tak sladko derevo lyubvi,
No gorek ego plod!
Tot, u kogo ogon' v krovi,
Nemalo slez prol'et.
CHtob chert merzavca beredil!
Ostalas' ya odna,
Ta, s kem on nochi provodil,
V lohmot'yah zhit' dolzhna!
Vernut'sya na Soderzhanie
Ty videl li Meggi?
Ty videl li Meggi?
Ty videl, kak Meggi
Idet cherez lug?
Kak Meggi uznat' mne?
Kak Meggi uznat' mne?
Kak Meggi uznat' mne
Sred' mnogih podrug?
U Meggi primeta,
CHto dazhe bez sveta,
Pod plat'yami gde-to
Otyshchetsya vdrug.
Bogata li Meggi?
Bogata li Meggi?
I est' li u Meggi
SHelk, den'gi il' plug?
Bogatstvo u Meggi -
Rodnik tajnoj negi;
Bogatstvami Meggi
YA krashu dosug.
Kak lyubish' ty Meggi?
Kak lyubish' ty Meggi?
Kak lyubish' ty Meggi?
Ty vernyj ej drug?
ZHelan'ya - glazami,
Lobzan'ya - ustami,
Vostorgi - kak plamya,
Blazhenstvo - do muk!
Kak Meggi vstrechaesh'?
Kak Meggi vstrechaesh'?
Kak Meggi vstrechaesh'
Ty posle razluk?
V dushe moej raj,
Vostorg - cherez kraj,
Cvetu ya, kak maj,
V kol'ce milyh ruk!!!
Primechanie perevodchika
Vernut'sya na Soderzhanie
Voznagradi devchonku, brat,
Voznagradi devchonku,
Togda ona tebe v sto krat
Otplatit smehom zvonko.
Zatem vedi pod sen' rakit;
Pust' brendi krov' razbudit;
Sil'nee b'et, slabej vizzhit -
Vot eto delo budet.
Ty ej otdaj svoi mechty,
Vostorg i voshishchen'e;
To, chto vzamen poluchish' ty,
Ne znaet istoshchen'ya.
Ty na zasovy dver' zakroj
I dar otdaj ej smelo,
CHem bol'she dar, tem men'she voj -
Vot eto budet delo.
Vernut'sya na Soderzhanie
Skvoz' vdohnovennye listy
Vej, cherv', svoi dorozhki;
Ne dobirajsya tol'ko ty
Do zolotoj oblozhki!
Vernut'sya na Soderzhanie
Izdrevle istinu odnu
Svyashchennik s korolem
Tverdyat: Kto vvel v svoj dom zhenu,
Tot radost' vvel v svoj dom!
No kak izmenchiv rod muzhskoj,
To schastliv, to stradaet!
A vyvod chasto lish' takoj
Nas radost' ugnetaet.
Vernut'sya na Soderzhanie
Butyl' polna, drug vernyj ryadom,
ZHelanij net inyh, brat!
Puskaj stuchat nevzgody gradom,
Perezhivem my ih, brat!
Lovi mgnoven'ya na letu,
Ispol'zuj ih, kak nado, brat: -
Pover' mne, schast'ya ved' ne zhdut,
Ono - za trud nagrada, brat.
Vernut'sya na Soderzhanie
Kak smol' cherny, volnisty chut',
Spadayut lokony na grud';
Kak sladko k nej poroj pril'nut',
Obvivshis' vokrug shei!
Kak rozy vlazhen, polon sil,
Ee prelestnyj rotik mil;
Rumyanec shcheki ozaril,
CHto alyh zor' nezhnee.
Vernut'sya na Soderzhanie
Tam, gde bereza, shelestya listvoj,
Hranila chinnoj Gordosti pokoj,
I gde Nevezhestva tuman vstaval,
I gde ZHestokosti devyatyj val,
Odnazhdy, ser velikij Alfavit,
Kak pedagog moguchij znamenit,
Zadumal sest' na svoj vysokij tron
I Glasnye prizval k otvetu on.
Voshel snachala A, kak akrobat,
Izognuta spina i hitryj vzglyad!
On golovoj smotrel v obratnyj kraj
I bedy strashnye prorochil - AJ!
Voshel zhemanno E, trusya ryscoj,
Sbegali slezy na ego lico!
I s imenem, tak slavoj istomlennym,
Upal on v nic pered tirana tronom!
Pedant zavyl latinskim zvukom tonkim,
Kotoryj ne povtoryat vse diftongi.
Za znamenitostyami v zdanie
Voshlo bez imeni sozdanie.
Pod svodom Y goticheskij zvuchal!
Ugryumo, stisnuv zuby, I molchal.
Pedant vzmahnul dubinoyu vo zle
I Glasnyj okazalsya na zemle.
Predchuvstvuya bedu, O yurknul v shchel',
Otchayannogo gorya menestrel'.
I inkviziciya Ispanii mogla
Tam pocherpnut' sekrety remesla:
Tak U voshel, izognutyj dugoj,
Brat i priyatel' samyj dorogoj!
Kogda zhe U ot straha trepetal,
Pedant ego svoej rukoj dostal,
I, so slezoyu, pravoyu rukoj
Krestil, kak EU, i brosil s glaz doloj.
Vernut'sya na Soderzhanie
Bud' proklyat naveki tot muzh neschastnyj
Pokornejshij vassal suprugi vlastnoj,
V kom voli net, ee lish' povelen'ya;
V karmane pens i to v ee vladenii;
Kto ej sekrety druga vydat' rad,
Komu suprugi gnev strashnej chem ad.
I vypadi takaya mne na dolyu,
Razbil by serdce ej, a tak zhe volyu,
YA volshebstvom knuta ee uchil by,
Sluzhanok celoval, ee lupil by.
Vernut'sya na Soderzhanie
Ty ne layal za ogradoj,
Ne kusal, kogo ne nado,
Brat'ev men'shih ne besslavil,
Ni tiranil, ni lukavil.
Ty dovolen sam soboj,
Nu a kak hozyain tvoj?
Vernut'sya na Soderzhanie
Uzh chervi lob oblyubovali,
CHto lordy prezhde celovali.
Vernut'sya na Soderzhanie
Prekrasen utrennij rassvet,
Prekrasno roz cvetenie,
No nichego prekrasnej net,
CHem Delii yavlenie.
Kak sladka zhavoronka trel',
Kak sladok gomon ruchejka,
No pesnya Delii moej
Dlya sluha moego sladka.
Pchela na rozovom piru
Blazhennyj p'et nektar;
Arabu v sil'nuyu zharu
Istochnik - bozhij dar.
No, Deliya, u gub dokol'
Kruzhit'sya budet ta pchela?
Mne vlazhnyj poceluj dozvol'!
Lyubov' mne dushu obozhgla!
Vernut'sya na Soderzhanie
Dolzhen vybrat' ya zhenu: vol'no il' nevol'no;
Lish' by zhenshchinoj byla - etogo dovol'no.
Kol' krasavica ona - budet ne obidno,
A urodka - nu i pust': noch'yu ved' ne vidno.
Esli budet molodoj - mne togda vezet!
A staruhoj budet, chto zh - poskorej pomret.
Budut detki - vot togda schast'ya polon rot!
A ne budet - ne beda: men'she mne zabot.
YA nichut' ne ogorchus', esli budet p'yanica,
A ne budet pit' vino - bol'she mne dostanetsya.
Budet yunoj il' sedoj, chernoj ili beloj,
Tol'ko b zhenshchinoj byla - v prochem net mne dela.
Vernut'sya na Soderzhanie
Molod ya i lovok byl,
Kogda k miloj ya hodil;
A teper' ya star i hil:
SHag stupit' ne hvatit sil.
Molod ya i lovok byl,
Kogda miluyu lyubil;
A teper', kuda uzh mne:
S Nensi spim spina k spine.
Esli b Nensi hlebec mne
Sdabrivala maslom,
V moej lysoj golove
Bodrost' ne ugasla b.
Vernut'sya na Soderzhanie
Lik angel'skij uzhe uvyal,
Ulybki bol'she net;
I nedug krasotu otnyal,
Ugas nadezhdy svet.
Surovyj rok otverg mol'by,
Kotorye ya shlyu;
Kak stranen prigovor sud'by
Tomu, kogo lyublyu!
Vernut'sya na Soderzhanie
Priehal ya, pomog mne bog!
Kakaya zh eta muka!
Moshchen'e, vidimo, dorog
Ne sih lyudej nauka.
YA znayu bibliyu chut'-chut',
I stroki tam glasyat:
Kto ne ispravit greshnyj put',
Togo poglotit ad.
Vernut'sya na Soderzhanie
Vot yubku lovko podobrav,
Pritopnuv nozhkoj miloyu,
Ona pustilas' v plyas stremglav
Golubkoj legkokryloyu.
Inye damy, kak byki,
CHto cherez gryaz' sklonyas' bredut,
Smeshali yubki, kabluki,
I pyl' podolami metut.
Gordon, gorda i graciozna,
Letit, kak zayac sred' polej,
No, chert voz'mi, skazhu ser'ezno:
YA ne vstrechal podobnyh ej!
Vernut'sya na Soderzhanie
Kak majskij cvet, chto my spasti
Ne smozhem nikogda,
Tak Krasota dolzhna sojti
V mogilu inogda.
Sred' vseh krasavic na zemle
Prekrasnej net lica,
I net sred' nih dushi milej,
CHtob grela tak serdca.
Podumaj o ee sud'be!
Kak kratok zhizni put'!
Eshche ne pozdno i tebe
S puti greha svernut'.
Pod sen'yu vechnoj tishiny
Nashla pokoj lyubov',
I |dny strastnye syny
Ee ne vstretyat vnov'.
Vernut'sya na Soderzhanie
Doroga predo mnoj bezhit,
I taet den' kak sneg.
O, kto vdol' ulicy speshit?
Konechno moya Peg!
Ona prekrasna i gorda,
Net nedostatkov v nej.
I koroleve nikogda
Ne byt' ee strojnej.
Za ruki vzyavshis', vdol' reki
Poshli my po pesku.
I etot chas, i ten' rakit
Zabyt' ya ne mogu!
Vernut'sya na Soderzhanie
Avtor vysheprivedennyh perevodov vpervye povstrechalsya
s Robertom Bernsom v domashnej biblioteke. Tam byla kniga
R.Rajt-Kovalevoj iz serii "ZHizn' zamechatel'nyh lyudej".
Zapalo v dushu odno iz luchshih ego stihotvorenij "Nochleg v
puti", kotoroe poet napisal v poslednij, samyj tyazhkij god
svoej zhizni. Pozdnee imya Roberta Bernsa vstretilos' sredi
dlinnogo spiska kursovyh rabot, predlozhennyh studentam
inyaza. I zhrebij byl broshen. S teh por Robert Berns i ego
perevodchik ne rasstavalis'.
Ogromnuyu rol' v ih dal'nejshem znakomstve sygrala
nauchnyj rukovoditel' kursovoj raboty, docent kafedry
anglijskogo yazyka Lyudmila Vasil'evna Sevryugina.
Ona prevoshodnyj znatok anglijskoj literatury i R.Berns
yavlyaetsya ee lyubimejshim poetom. Po ee sovetu byli napisany
pis'ma odnomu iz perevodchikov Bernsa Viktoru Fedotovu,
krupnejshemu sovetskomu bernsistu Serafimu Andreevichu Orlovu,
a takzhe Immanuelyu Samojlovichu Marshaku, synu velikogo poeta
i luchshego iz perevodchikov Bernsa, kotoryj yavlyalsya chlenom
komissii i hranitelem muzeya literaturnogotvorchestva
Samuila YAkovlevicha Marshaka. I vskore prishlo priglashenie.
25 noyabrya 1972 goda yunyj student posetil kvartiru-
muzej S.YA.Marshaka, gde vse sohranyalos' tak, kak bylo pri
zhizni poeta. Immanuel' Samojlovich teplo i lyubezno prinyal
studenta i podrobnorasskazal obo vsem, chto bylo svyazano s
rabotoj ego otca nad perevodami Bernsa. Pervyj perevod
S.YA.Marshak iz Bernsa otnositsyak 1924 g. Svoyu rabotu nad
perevodami on nachal eshche buduchi studentom. On nachal
publikovat' perevody Bernsa v konce tridcatyh godov i
prodolzhal ego perevodit' do poslednih let zhizni.
Bylo tak zhe polucheno pis'mo ot professora Gor'kovskogo
universiteta im. N.I.Lobachevskogo Serafima Andreevicha Orlova,
kotoryj zanimalsya tvorchestvom Roberta Bernsa eshche v dovoennye
gody. V 1933, 1942 i 1943 godah byli opublikovany ego
ser'eznye trudy:"Krest'yanskij vopros v poezii Bernsa",
"Berns i fol'klor","Berns v russkih perevodah".
V svoem pis'me Serafim Andreevich soobshchal, chto "gruppa
uchenyh Gor'kovskogo gosudarstvennogo universiteta im.
N.I.Lobachevskogo pristupila k rabote po sozdaniyu knigi
"Russkij Berns" - enciklopedii, dayushchej predstavlenie o
zhizni i tvorchestve poeta, ego epistolyarnom nasledii,
perevodah Bernsa na russkij yazyk i yazyki narodnostej
SSSR (ukrainskij, belorusskij i dr.),rolii znachenii
sovetskogo literaturovedeniya v poznanii tvorchestva
velikogo poeta SHotlandii, otobrazhenii poezii Bernsa
v muzyke,zhivopisi i t.d. Nam hotelos' by otmetit' Vashe
lichnoe uchastiev dele populyarizacii poezii Bernsa v nashej strane,
opredelit' mesto, kakoe rabota nad Bernsom zanimaet v
Vashej lichnoj tvorcheskoj deyatel'nosti... YA proshu razresheniya
zanesti Vashe imya v enciklopediyu, kotoruyu gotovlyu k izdaniyu...".
V aprele 1972 goda v drevnij gorod Vladimir priezzhala
turisticheskaya gruppa prepodavatelej iz Velikobritanii.
Avtor perevodov poznakomilsya s Donal'dom Met'yu, professorom
istorii iz nebol'shogo gorodka Darhem, kotoryj nahoditsya na
granice s SHotlandiej. Zavyazalas' perepiska.
Donal'd predlozhil prislat' na pamyat' kakuyu-nibud' knigu.
Poskol'ku poeticheskie pristrastiya perevodchika byli
opredeleny, on poprosil vyslat' knigu stihov Bernsa.
Nekotoroe vremya otveta ne bylo, nakonec prishlo pis'mo,
v kotorom Donal'd izvinyalsya za zaderzhku, osnovnoj prichinoj
kotoroj bylo to, chto v Darheme on ne nashelnaibolee polnogo
izdaniya stihov Roberta Bernsa, i on vynuzhden byl posetit'
Oksford. Vskore kniga, kotoraya stala nastol'noj,
byla poluchena. Iz nee byli perevedeny okolo 130-ti stihov,
i eta rabota prodolzhaetsya.
Potom na nekotoroe vremya avtor perevodov razminulsya
s Bernsom, no v 1979 godu on vnov' pishet S.A.Orlovu i
posylaet dva bloknota perevodov iz Bernsa. Serafim
Andreevich vyskazal svoe mnenie po povodu etih perevodov:
"Budu otkrovenen, iskrenno ponravilsya perevod "Tema"(321),
otlichno pereveden ryad epigramm (542,553),
interesny "Sendi i Dzhon"(309),
"Torgovec"(610),"Akciznyj"(612) i mnogoe drugoe.
Ochen' neploho peredaetsya satiricheskoe nachalo tvorenij Bernsa.
Menee udachen "Dzhon YAchmennoe Zerno", "Molitva pered edoj"(531),.
Stihi o Meggi(614),"sdelany" otlichno. Proshu razresheniya vzyat'
odin (dva) Vashih perevoda - v kachestve obrazca, ya postarayus'
vklyuchit' ih v hrestomatiyu, kotoruyu, kazhetsya, zakanchivayu".
Proshlo eshche dvadcat' let, i perevodchik vnov' vspomnil
o svoem davnem obeshchanii S.A. Orlovu perevesti vsego Bernsa.
A eto 632 stihotvoreniya. Marshak uspel perevesti 216
proizvedenij.
(Iz enciklopedii Bernsa)
"Stihotvoreniya Bernsa perevedeny na bol'shinstvo evropejskih yazykov,
v tom chisle na sovremennyj anglijskij. V svoej rabote "Robert Berns
na drugih yazykah" (1896) Vil'yam Dzhek provel kriticheskoe sravnenie
neskol'kih stihotvorenij na razlichnyh yazykah. Anglijskie perevody,
vypolnennye Vil'yamom Kin Sejmurom, tem ne menee, predpolagayut, chto
perevodit' razgovornuyu rech' i teksturu bernsovskih shotlandskih satir
veroyatno nevozmozhno, i chto chasto smysl uplyvaet iz sootvetstvuyushchego
konteksta, libo kazhetsya bednym ili tak otlichaetsya ot originala,
chto edva li mozhet voobshche otrazhat' duh Bernsa.
Perevodami, poluchivshimi shirochajshee rasprostranenie,
bezuslovno, yavlyayutsya russkie perevody Samuila Marshaka."
To, chto udalos', a mozhet byt' i ne sovsem, perevesti avtoru - pered Vami.
Kak skazal odin iz biografov R.Bernsa, pust' kazhdaya novaya kniga o Bernse
budet kameshkom v kurgane ego slavy.
Vernut'sya na Soderzhanie
1750 Otec poeta, Vil'yam Bernes (rodilsya v Kinkardinshire v 1721)
poselyaetsya v |jrshire i beret
v arendu fermu v 7 akrov v Allouej.
1757 Vil'yam Berns zhenitsya na Agnes Broun iz Mejbola(1732-1820)
1759 25 yanvarya. Robert Berns rodilsya v Allouej.
Drugie deti Vil'yama i Agnes :
Gil'bert
| 1760 - 1832
|
Agnes
| 1762 - 1834
|
Anabella
| 1764 - 1832
|
Vil'yam
| 1767 - 1790
|
Dzhon
| 1769 - 1785
|
Izabella
| 1771 - 1858
|
1765 Robert i ego brat Gil'bert obuchayutsya u Merdoka v
derevenskoj shkole organizovannoj ih otcom i sosedyami.
1766 Vil'yam Berns pereezzhaet v Maunt Olifant, na fermu v 70
akrov nedaleko ot Allouej.
1768 Merdok pokidaet Allouej. Vil'yam Berns beretsya za
obrazovanie svoih synovej.
1774 Berns rabotaet na ferme; vpervye "greshit rifmoj".
sm."YA prezhde devushku lyubil."
1775 Berns v shkole Hag Rodzhera v Kerkosval'd, izuchaet
matematiku.
1777 Vil'yam Berns pereezzhaet v Lohli, Tarbolton, na fermu
v 130 akrov na severnom beregu |jra.
1780 Bernsom i drugimi osnovan Tarboltonskij klub
holostyakov "dlya oblegcheniya zhizni cheloveku,utomlennomu
zhiznennymi trudami".
1781 Berns rabotaet v |rvine, v l'nochesal'noj masterskoj
"s bol'shimi perspektivami ustrojstva zhizni".
1782 Berns vozvrashchaetsya v Lohli posle pozhara v masterskoj
|rvina.
1783 aprel'. Nachata pervaya "Zapisnaya knizhka".
Vil'yamu Bernsu prislan ispolnitel'nyj list.
Robert i Gil'bert berut v arendu Mossgil, fermu v 118 akrov
nedaleko ot Mohlina, " v kachestve
ubezhishcha dlya sem'i na chernyj den'".
1784 13 fevralya Vil'yam Bernes umiraet. Robert pereezzhaet v Mossgil
"s polnoj reshimost'yu" i "stanovitsya izvestnym v okruge kak
sozdatel' rifm"; stanovitsya chlenom Tarboltonskoj masonskoj
lozhi.
1785 22 maya. Rozhdenie |lizabet, docheri ot sluzhanki ego
materi Betti Paton sm."Milej, veselej ya devchonki ne znayu."
sm."Strochki,adresovannye vysheupomyanutomu Dzh.Rankinu"
sm."Prelyubodej. Novaya pesnya."
Berns vstrechaet Dzhin Armor (sm."Kogda priedu v Styuart Kajl.")
Berns nachinaet "ozadachivat'sya kal'vinizmom s takim
zharom i nepochtitel'nost'yu",
chto "razrazhaetsya potokom eresi" (sM.Obrashchenie k Ochen' Horoshim).
1786 3 aprelya. Predlozhenie otpravit' izdatelyu
Kil'marnokskie stihi; izdannye 14 aprelya.
Dokazatel'stva svyazi Bernsa s Dzhin Armor "stanovilis' s
kazhdymdnem vse bolee zametnymi",
lyubovniki zaklyuchili "nekotorogo roda brachnyj kontrakt";
v konce aprelya otec Dzhin ne priznaet
Bernsa v kachestve priemnogo syna.
14 maya. Predpolagaemaya data proshchaniya Bernsa s Meri Kempbel.
Iyun'. |kzemplyar dlya Poem otpravlen izdatelyu.
Berns bezuspeshno pytaetsya zabyt' Dzhin "vo vseh
vidah razvlechenij i buntarskih postupkov, na masonskih
sobraniyah, pirushkah...: i teper' dlya
polnogo isceleniya ...: vozvrashchaetsya domoj korabl',
kotoryj uvezet menya na YAmajku".
9 Iyulya. Pervoe obvinenie Bernsa v prelyubodeyanii.
Dzhejms Armor podaet predpisanie protiv Bernsa
v konce iyulya, "brosit' menya v tyur'mu, poka ya ne
garantiruyu vozmeshchenie v ogromnuyu summu".
Poemy opublikovany v Kil'marnoke.
3 sentyabrya. Dzhin Armor rodila bliznecov "Otcovskie chuvstva"
vynuzhdayut Bernsa otlozhit' i zatem
otmenit' ego plan emigrirovat'.
27-29 noyabrya. Puteshestvie Bernsa v |dinburg "popytat'sya
vypustit' vtoroe izdanie".
9 dekabrya. Genri Makkenzi daet obzor Poem v zhurnale
"Bezdel'nik"; cherez nedelyu vypushcheny
podpisnye listy na vtoroe izdanie.
1787 fevral'. Berns chtit pamyat' edinburgskogo poeta
Roberta Fergyussona.
Aprel'. Nachata Vtoraya Zapisnaya Knizhka.
17 aprelya, Vil'yam Krich publikuet Poemy.
5 maya-1iyunya. Puteshestvie Bernsa so svoim drugom,
advokatom Robertom |jnsli na granicu.
Opublikovan pervyj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo
muzeya" Dzhejmsa Dzhonsona (predislovie
datirovano 22 maem).
Konec iyunya. |kskursiya v Zapadnuyu SHotlandiyu do
Inverari i Arrouchar.
25 avgusta - 16 sentyabrya. Puteshestvie Bernsa s
edinburgskim shkol'nym uchitelem Vil'yamom Nikolem v Gornuyu SHotlandiyu.
Stihi svyazannye s etoj poezdkoj:
(sm.Stihotvorenie o gostepriimstve.
(sm.Strochki, napisannye karandashom u vodopada Fajers).
4-20 oktyabrya. Bernsa puteshestvuet s doktorom |daerom
i poseshchaet sera Vil'yama Murreya iz Ochterttajer.
Vozvrashchaetsya v |dinburg, gde zhivet u Vil'yama Krukshenka.
Opublikovano pervoe londonskoe izdanie Poem. Berns nachinaet
popolnyat' "SHotlandskij muzykal'nyj muzej".
4 dekabrya. Berns vstrechaet missis Mak-Lioz,"Klarindu"
1788 14 fevralya. Opublikovan vtoroj tom "SHotlandskogo
muzykal'nogo muzeya".
18 fevralya. Berns vozvrashchaetsya v |jrshir k Dzhin Armor,
nesmotrya na "svyatotatstvo" sravnivat' ee s Klarindoj.
Konec fevralya. Berns poseshchaet fermu |llisland okolo
Damfriza, predlozhennuyu emu v arendu
Patrikom Millerom iz Dolsvintona.
3 marta. Dzhin Armor rodila devochek-dvojnyashek, odna iz kotoryh
umerla 10 marta, a drugaya 18 marta. Posle kratkogo
poseshcheniya |dinburga i Klarindy
Berns gotovitsya poselit'sya v |llislande.
Aprel'. Brak s Dzhin priznan "dejstvitel'nym i zakonnym".
Iyun'. Berns otpravlyaetsya v |llisland (v dekabre za nim
sleduet Dzhin).
14 iyulya. Berns naznachen akciznym. Nachalo druzhby s
sem'ej Riddelov.
1789 iyun'-iyul'. Riddely predstavlyayut Bernsa kapitanu
Frensisu Grouzu, dlya kotorogo byl napisan Tem O'SHenter
(sm."Tem O'SHenter"
18 avgusta. Rodilsya syn Bernsa Frensis Uolles.
1 sentyabrya. Berns nachinaet rabotat' v akcize za 50 funtov.
Oktyabr'. Damfrizskoe izdanie.
(sm."Pyat' ved'm."
1790 Berns "boleet vsyu zimu. Nepreryvnaya golovnaya bol',podavlennoe
nastroenie i po-nastoyashchemu skvernye posledstviya rasshatannoj nervnoj
sistemy"; boretsya so svoej fermoj i proezzhaet "po delam akciza ne menee
200 mil' kazhduyu nedelyu"; no "ya ni koim obrazom ne porval s Muzami".
Fevral'. Opublikovan tretij tom "SHotlandskogo muzykal'nogo
muzeya". Berns vovlechen v rabotu dlya damfrizskogo teatra.
(sm."SHotlandskij prolog."
Iyul'. Obshchie vybory.
1 noyabrya. Zavershena rabota nad poemoj Tem O'SHenter
(sm."Tem O'SHenter"
1791 30 yanvarya. Smert' pokrovitelya Bernsa, grafa Glenkerna
(sm."|legiya Dzhejmsu, grafu Glenkernu."
31 marta. V Damfrize rodilas' doch' Bernsa |lizabet ot Anny Park.
9 aprelya. V |llislande rodilsya syn Bernsa Vil'yam Nikol'.
25 avgusta. Urozhaj Bernsa prodan na aukcione v |llislande
s primechatel'noj scenoj p'yanstva, "okolo tridcati chelovek prinimali
uchastie v bitve ... v techenie treh chasov posle aukciona".
10 sentyabrya. Berns otkazyvaetsya ot arendy v |llislande i vse
vremya otdaet rabote v akcize.
Noyabr'. Berns edet v |dinburg i proshchaetsya s Klarindoj.
1792 fevral'. Berns naznachen v akciznoe otdelenie damfrizskogo porta
na 70 funtov v god, s perspektivoj dopolnitel'nogo dohoda v 15 funtov.
Aprel'. Zaplanirovano novoe izdanie Poem, kotorye byli
opublikovany Krichem v fevrale
1793 g.
Avgust. Opublikovan chetvertyj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo
muzeya". SHest'desyat pesen iz sotni napisany ili obrabotany Bernsom.
16 sentyabrya. Berns soglashaetsya sdelat' vklad v "Izbrannoe
sobranie original'nyh shotlandskih melodij" Dzhordzha Tomsona (1793-1818).
21 noyabrya. Rodilas' doch' Bernsa |lizabet Riddel.
Missis Berns "kazhetsya, reshila sdelat' menya glavarem shajki".
Dekabr'. Berns obvinen v politicheskoj neblagonadezhnosti
vo vremya revolyucionnyh volnenij v Damfrize. K 5 yanvarya burya
proneslas', no "ya vpred' nalozhil pechat' molchaniya otnositel'no
etih neudachnyh politikov".
1793 fevral'. Vtoroe edinburgskoe izdanie Poem.
Maj. Vpervye opublikovano "Izbrannoe sobranie" Tomsona.
19 maya. Berns pereezzhaet v Mill Vennel, Damfriz.
Konec iyulya-2 avgusta. Poezdki Bernsa s Dzhonom Sajmom v
Gallouej.
Konec dekabrya. Berns ssoritsya s Ridellami.
1794 fevral'. Berns posylaet 41 pesnyu Dzhonsonu, nesmotrya na
zimnee plohoe nastroenie.
20 aprelya. Smert' Roberta Riddela.
12 avgusta. Rodilsya syn Bernsa Dzhejms Glenkern.
Noyabr'. Poisk Bernsom anglijskih pesen dlya sobraniya
Tomsona.
Dekabr'. Berns naznachen dejstvitel'nym inspektorom
akciza.
Vozobnovlena perepiska s Mariej Riddel.
1795 yanvar'. Ohlazhdenie otnoshenij mezhdu Bernsom i missis
Denlop.
Berns prinimaet uchastie v organizacii otryada damfrizskih
dobrovol'cev.
Vesna. Vybory Patrika Hirona kandidatom ot Kerkudbrajt.
Sentyabr'. Umiraet doch' Bernsa |lizabet Riddel.
Dekabr'. Berns bolen tyazhelym pristupom revmokardita.
1796 yanvar'-mart. Golod i nedovol'stva v Damfrize.
"Kak dolgo "svinskaya tolpa" budet molchat' i terpet' ya ne znayu,
no ugroza navisaet s kazhdym dnem".
4 iyulya. Berns v svoej poslednej bolezni boretsya, chto by
podderzhat' sbor pesen dlya Tomsona; bezuspeshno obrashchaetsya k
Tomsonu (12 iyulya) dat' v zajmy 5 funtov dlya pogasheniya dolga.
21 iyulya. Berns umiraet v Damfrize.
25 iyulya. Pohorony Bernsa. Rodilsya ego pyatyj syn Maksvel.
Dekabr'. Opublikovan pyatyj tom "SHotlandskogo muzykal'nogo
muzeya".
Daty zhizni :
|lizabet Paton Berns
| 1785-1817
|
Dzhin Armor Berns
| 1786 - um. 11 mesyacev
|
Robert Berns
| 1786-1857
|
Robert (Klou)
| 1788-?
|
Devochki-bliznecy
| 1788 um. posle rozhdeniya
|
Fransis Uolles Berns
| 1789-1803
|
|lizabet Park Berns
| 1791-1873
|
Vil'yam Nikol' Berns
| 1791-1872
|
|lizabet Riddel Berns
| 1792-1795
|
Dzhejms Glenkern Berns
| 1794-1865
|
Maksvell Berns
| 1796-1799
|
|
Vernut'sya na Soderzhanie
Bernes i Berns.
Poet pol'zovalsya staroj versiej familii, Bernes,
do aprelya 1786 goda, kogda ona poslednij raz poyavilas' v ego
podpisi k pis'mu. Posle etogo on prinyal napisanie bez "e".
Sm. Osnovnye daty zhizni Roberta Bernsa.
YA prezhde devushku lyubil.
V stihah, posvyashchennyh Nelli Kilpatrik (1760-1820),
s kotoroj pyatnadcatiletnij Robert vmeste vyazal snopy
vo vremya uborki urozhaya, on popytalsya spet' na znakomyj
motiv pesenku pro svoyu podruzhku. Ona byla docher'yu Alana
Kilpatrika, mel'nika iz Parklevana. V posledstvii ona
vyshla zamuzh za Vil'yama Bouna, izvozchika iz N'yuarka.
V svoej 'Zapisnoj knizhke² Berns pisal: 'Sushchestvuet
opredelennaya svyaz' mezhdu Lyubov'yu, s odnoj storony,
i Muzykoj i Poeziej, s drugoj. Lyubov' - eto svetlyj dar
Prirody:
Mogu skazat' pro sebya, chto ya nikogda ne dumal o tom,
chtoby sdelat'sya poetom, poka ne polyubil: YA byl togda
naivnym paren'kom,ne znakomym s verolomstvom i zlom.
Stihi eti sentimental'ny i primitivny; no oni mne dorogi,
kak pamyat' teh schastlivyh dnej, kogda serdce moe bylo
ispolneno very v dobro i kogda ya govoril tol'ko to, chto
dumal. Predmetom moej lyubvi byla odna moloden'kaya devushka,
kotoraya voistinu byla vpolne dostojna teh pohval, na
kotorye ya ne skupilsya v moih pervyh stihah:
Sredi ee prochih, vozbuzhdayushchih lyubov' dostoinstv, bylo
sladkoe penie; i na ee lyubimyj napev ya popytalsya vpervye
vyrazit' svoi chuvstva v rifmah. Razumeetsya, ya ne byl stol'
samonadeyan, chtoby voobrazhat', budto ya mogu pisat' stihi,
kakie pechatayut v knigah, sochinennye lyud'mi, vladeyushchimi
grecheskim i latyn'yu. No moya devushka pela pesnyu, sochinennuyu,
kak govoryat, synom nebogatogo derevenskogo zemlevladel'ca,
vlyublennym v odnou iz sluzhanok svoego otca.
I, poetomu, ne bylo nikakih prichin, pochemu by i mne ne
rifmovat', kak rifmuet on, tem bolee, chto on byl ne uchenee menya:
Tak dlya menya nachalas' Lyubov' i Poeziya².
Pesnya, sochinennaya v avguste.
Znamenityj sovremennyj shotlandskij narodnyj pevec Dik Gogen
poet etu pesnyu, kazhetsya, pri kazhdoj vozmozhnosti. Dolzhno byt'
eto ego lyubimoe proizvedenie Bernsa. On zapisal ee v svoih
al'bomah `Gorst' zemli' i `ZHizn' v |dinburge'.
|to - odna iz samyj rannih pesen Bernsa, hotya on pozdnee
pererabotal ee dlya publikacii. Ona napisana v 1775, kogda
Berns byl uvlechen Peggi Tomson. V konce leta togo goda otec
otpravil Roberta v zemlemernuyu shkolu Rodzhersa,nahodivshuyusya
v malen'kom rabochem poselke Kerkosval'de. V avguste 1787 goda
Berns pisal v svoemgo avtobiograficheskom pis'me doktoru Dzhonu
Muru:
"YA provel svoe semnadcatoe leto na prilichnom rasstoyanii ot doma
v znamenitoj shkole izuchaya geometriyu... poka solnce ne vzoshlo v
sozvezdii Devy, v mesyace, kotoryj vsegda byl karnavalom v moej
grudi, ocharovatel'naya devushka, zhivshaya ryadom so shkoloj
perecherknula moyu trigonometriyu i otpravila po kasatel'noj
proch' ot sfery moih zanyatij."
Pozzhe, on poproboval peredelat' etu rannyuyu pesnyu dlya Dzhin Armor;
K sozhaleniyu, ni odin ekzemplyar ee ne sohranilsya. Zatem Berns
vernulsya k toj zhe pesne, i v versii napechatannoj v "SHotlandskom
Muzykal'nom Muzee" mnogie anglijskie slova zameneny na shotlandskie.
I, chto neobychno dlya lyubovnoj pesni, v nee vklyucheny chetyre stroki
protesta protiv "krovoprolitnyh ruzhej" ohotnikov.
Vernut'sya na Soderzhanie
Pokayannaya mysl' v chas raskayaniya.
Primechanie Bernsa.
"V moi yunye gody ne bylo nichego menee poleznogo, chem sluzhenie tragicheskoj
Muze. Mne bylo, ya dumayu, okolo 18 ili 19 let, kogda ya po-nastoyashchemu
zadumal fabulu tragedii, no vzryv semejnyh nepriyatnostej, nekotoroe
vremya presledovavshih nas, predotvratili ee dal'nejshee razvitie.
V te dni ya nikogda nichego ne zapisyval, tak chto, krome odnogo ili dvuh
monologov, vse ischezlo iz moej pamyati. Sleduyushchij otryvok, kotoryj ya
naibolee otchetlivo pomnyu, predstavlyal vosklicanie personazha "Dzh",
neordinarnoj lichnosti - vremenami velikodushnoj, a vremenami sposobnoj
na durnye postupki. On, kak predpolagaetsya, vstrechaetsya s nishchim rebenkom
i vzyvaet k sebe".
Vernut'sya na Soderzhanie
Pervyj psalom.
V yunye gody Berns chasto obrashchalsya k Svyashchennomu Pisaniyu.
V svoem stihotvorenii on izlozhil sleduyushchij
Psalom Davida.
1 Blazhen muzh, kotoryj ne hodit na sovet nechestivyh i ne stoit na puti
greshnyh i ne sidit v sobranii razvratitelej,
2 no v zakone Gospoda volya ego, i o zakone Ego razmyshlyaet on den' i noch'!
3 I budet on kak derevo, posazhennoe pri potokah vod, kotoroe prinosit plod
svoj vo vremya svoe, i list kotorogo ne vyanet; i vo vsem, chto on ni delaet,
uspeet.
4 Ne tak - nechestivye, [ne tak]: no oni - kak prah, vozmetaemyj vetrom
[s lica zemli].
5 Potomu ne ustoyat nechestivye na sude, i greshniki - v sobranii pravednyh.
6 Ibo znaet Gospod' put' pravednyh, a put' nechestivyh pogibnet.
Vernut'sya na Soderzhanie