da spohvatilas': ved' ona mechtala zhenit' svoego pervenca na dochke Rani. Teper' zhe tol'ko chto poyavivshayasya na svet miss Ardzhu-mand Harappa okazhetsya starshe lyubogo iz budushchih synovej chety Hajdar. Znachit, o brake ne mozhet byt' i rechi. No Rani molodec, so svoej storony ugovor vypolnila, i bezdonnaya chernaya toska poglotila Bil'kis. Pod kryshej Bariammy popolzli slushki i smeshki: deskat', zavelas' sredi nas urodina, tol'ko mertvyh rozhat' gorazda. A ved' sem'ya vsegda slavilas' plodovitost'yu. Odnazhdy noch'yu Bil'kis uzhe lezhala v posteli, smyv brovi i opyat' obretya shodstvo s perepugannym krolikom. S zavist'yu vzglyanula ona na sosednyuyu pustuyu krovat', tam nekogda spala Rani. A sosedka s drugoj storony, dvoyurodnaya sestra po muzhu, Dun'yazad, osoba neobyknovenno zlobnaya, proshipela iz temnoty: -- Tvoe besplodie -- pozor na vsyu sem'yu! Budto ne znaesh', chto tvoj styd nam vsem nesti! |to bremya tak k zemle i gnet. A uzh kak ty muzhninoj rodne udruzhila! Kak za dobrotu otplatila! Tebya, bezhenku nishchuyu, prigreli, ne posmotreli, chto ty iz bezbozhnoj strany! Bariamma potyanula za shnur nad postel'yu i vyklyuchila svet -- skoro lish' ee pohrapyvanie narushalo tishinu. Bil'kis ne stala doslushivat' ponosheniya sosedki, a podnyalas' i nabrosilas' na Dun'yazad -- ta s neterpeniem dozhidalas' etoj ataki. Vcepivshis' drug druzhke v volosy, zhenshchiny pustili v hod i koleni, norovya popast' v nezhnye, nezashchishchennye mesta. Sami ne zametili, kak perekatilis' na pol. No dralis' pochti besshumno -- boyalis' gneva vsesil'noj Bariammy. Odnako, tochno krugi po vode, vest' o drake tut zhe razoshlas' po spal'ne. ZHenshchiny sadilis' na postelyah i vsmatrivalis' vo t'mu. Vskore i podoshedshie muzhchiny stali bezmolvnymi svidetelyami smertel'noj shvatki. Dun'yazad lishilas' pochti chto vseh volos pod myshkami, a Bil'kis -- zuba, ona slomala ego, vpivshis' protivnice v ruku. No vot prishel Reza Hajdar i raznyal drachunij. I v tu zhe minutu Bariamma perestala hrapet' i vnezapno vklyuchila svet, budto signal podala,-- vraz vse zagaldeli, zakrichali. Kak ne dat' volyu chuvstvam, kopivshimsya vo t'me! ZHenshchiny brosilis' k staruhe, podperli so vseh storon podushkami. Bil'kis, drozha vsem telom v ob®yatiyah muzha, kriknula, chto ne stanet zhit' v dome, gde ee ogovarivayut i beschestyat. -- Vot chto, dorogoj,--obratilas' ona k muzhu, sobrav zhalkie ostatki davno minuvshego imperatorskogo velichiya,-- menya vospityvali sovsem v drugih usloviyah. Zdes', v etom zverince, ya zachat' ne smogu, ne umeyu ya zhit', kak eti dikari. -- Da, da, konechno, my tebe ne rovnya, ty vse vremya nos zadiraesh',-- proshipela Bariamma, budto vozdushnyj shar prodyryavili, i, poudobnee ustroivshis' mezh podushek, ostavila poslednee slovo za soboj.-- Zaberi ee otsyuda, Reza,-- prozhuzhzhala ona,-- idi, Billu, skatert'yu doroga. I styd svoj s soboj zabiraj. Nashej Dun'e tol'ko spat' spokojnee budet. To-to ty na nee nabrosilas' -- pravda glaza kolet. Davaj provalivaj, tvar' pribludnaya! Skladyvaj veshchichki, i chtob duhu tvoego ne bylo! Hot' v pridorozhnoj kanave nochuj! Koe-chto o "pribludnyh" mogu rasskazat' i ya: pokinul odnu stranu (Indiyu), poselilsya v dvuh drugih (v Anglii zhivu sam, v Pakistane-- vopreki moej vole -- moya sem'ya). Pochemu zhe nas, pribludnyh, tak ne lyubyat? U menya na etot schet svoe tolkovanie, i svyazano ono s siloj zemnogo prityazheniya. Nam, emigrantam, udalos' to, o chem izdrevle mechtayut lyudi, zaviduya pticam. My pobedili zemnoe prityazhenie i, obrazno govorya, obreli kryl'ya. Zemnoe prityazhenie ya priravnivayu k chelovecheskoj privyazannosti. Oba yavleniya neosporimo sushchestvuyut: ya stoyu na zemle (ona derzhit menya), i ya privyazan k svoemu domu (kogda otec prodal nash dom v Bombee, gde proshlo moe detstvo, ya ochen' oserchal). No ni tu, ni druguyu silu ponyat' nel'zya. My znaem, chto takoe prityazhenie, no ne znaem, otkuda ono vzyalos'; my privyazany k mestu, gde rodilis', my upodoblyaem sebya derev'yam, govorim o kornyah, no ob®yasnit' -- pochemu? -- ne mozhem. Posmotrite pod nogi, vryad li vy uvidite prorosshie iz bashmakov, uhodyashchie v zemlyu korni. Kak mne poroj predstavlyaetsya, "korni" -- ustarevshaya skazka, prizvannaya uderzhivat' nas na odnom meste. A byl' (v protivoves etoj skazke) budet nazyvat'sya "pobeg" ili "polet", i to i drugoe -- puti k svobode. Strannaya shtuka, eta gravitaciya. Hot' nikto i ne beretsya ee ob®yasnit', vsyakij znaet i otlichno razbiraetsya v ee protivopolozhnosti-- v antigravitacii. S antiprivyazannost'yu slozhnee. Uchenye eshche ne nashli ej nauchnogo obosnovaniya. Polozhim, himicheskaya ili parfyumernaya firma, a to i upravlenie po aeronavtike izobretet antigravitacionnye tabletki. Aviakompanii vo vsem mire razoryatsya v odnochas'e. Tabletka pomozhet vam otorvat'sya ot zemli, voznestis' pod oblaka. Pridetsya izobresti osobye vlagonepronicaemye kostyumy. Perestanet dejstvovat' tabletka, i vy plavno opustites' na zemlyu, no uzhe v drugom meste -- otneset li vetrom, povliyaet li dvizhenie planety. A esli nadelat' tabletok raznoj sily dejstviya, mozhno v odinochku letat' iz strany v stranu. Pridetsya priveshivat' ranec s motorchikom, chtoby napravlyat' polet. I puteshestviya stanut dostupny lyuboj sem'e. Vot vam i svyaz' prityazheniya s preslovutymi "kornyami". Preodoleem gravitaciyu i vse sdelaemsya pereletnymi pticami. Podnimemsya v vozduh, vyberem nuzhnuyu nam shirotu, opustimsya, kogda zemlya povernetsya k nam nuzhnoj storonoj. Kogda chelovek otryvaetsya ot rodnoj zemli v poiskah svobody, on pereselyaetsya. Kogda osvobozhdayutsya celye narody, zhivshie na rodnoj zemle, kak na chuzhbine (primer -- Bangladesh), oni obretayut samoopredelenie. CHto samoe stoyashchee u teh i u drugih? Optimizm! Vglyadites' v lica na staryh fotografiyah. V glazah lyudej gorit ogonek nadezhdy. A chto v etih lyudyah samoe nestoyashchee? Toshchij bagazh! YA govoryu otnyud' ne o fanernyh chemodanah, ne o nemnogochislennyh i uzhe poteryavshih smysl bezdelicah. My okonchatel'no otryvaemsya ne tol'ko ot zemli. My podnimaemsya nad istoriej, ostavlyaem vnizu i pamyat', i vremya. Vse eto moglo sluchit'sya i so mnoj. Vse eto moglo sluchit'sya v Pakistane. Ni dlya kogo ne sekret, chto samo slovo "PAKISTAN" -- akronim, ego pridumali v Anglii v krugah musul'manskoj intelligencii. "P" oznachaet pendzhabcev, "A" -- afgancev, "K" -- dlya kashmircev, "S" -- sindhov, okonchanie "tan", kak neubeditel'no ob®yasnyayut, dlya oboznacheniya Beludzhistana (o vostochnoj chasti strany, proshu zametit', ni slova! Tepereshnyaya Bangladesh tak i ne otobrazilas' v nazvanii strany. Poschitav eto pobuzhdeniem k dejstviyu, vostochnye separatisty vzyali i otdelilis' eshche raz -- v nezavisimoe gosudarstvo Bangladesh-- ot separatistov, v svoe vremya otkolovshih Pakistan ot Indii. Predstavlyaete, kakovo narodu -- dvazhdy separatistam!) Itak, "Pakistan" rodilsya na Zapade i lish' potom popal na Vostok, pereshel vse granicy i bar'ery (v tom chisle i yazykovye) i utverdilsya v Istorii. Takoj vot vozvrashchenec-pereselenec na podelennuyu nadvoe zemlyu, pohoronivshij proshloe pod nadgrobiem, s kotorogo speshno sterli vse nadpisi. Budto i ne byvalo nikogda indijskogo proshlogo, novoj strane -- novaya istoriya. I ne vazhno, na kakom fundamente ona zizhdetsya, vse indijskoe -- steret' i perepisat' nanovo! Tak kto zhe zapravlyal etim delom? Prishlye pereselency -- mo-hadzhiry. I na kakih yazykah perepisyvalas' istoriya? Na anglijskom i urdu -- chuzhdyh mestnomu lyudu. Odin yazyk perekocheval iz-za morya, drugoj -- iz sosednej strany. I vsya dal'nejshaya istoriya Pakistana viditsya kak bor'ba vremen: proshloe ne sdaetsya, pytaetsya sbrosit' novovozvedennoe nadgrobie. Istinnoe zhelanie lyubogo hudozhnika -- vyrazit' svoe videnie mira. Proshloe Pakistana pogrebeno pod razbitoj plitoj s zatertoj nadpis'yu: ego nastoyashchee -- klubok protivorechij -- mozhno smelo nazvat' neudachej mechtatelej-utopistov. To li dlya etogo polotna vybrali nestojkie kraski, kak u Leonardo; to li nedostalo sozdatelyam voobrazheniya -- vot i slozhilas' kartina, polnaya vopiyushchih nesurazic: po sosedstvu s "besstydnymi" sari (zavezennymi prishlym lyudom) skromnye musul'manskie odeyaniya; yazyk urdu vechno na nozhah s pendzhabskim; novoe ne v ladah so starym, odnim slovom, Pakistan -- eto fal'shivoe chudo. CHto do menya, ya, kak i vsyakaya "pereletnaya ptica",-- vydumshchik. Izmyslivayu celye strany, primeryayu ih k sushchestvuyushchim. Istoriya i mne zadaet zagadki: chto sohranit', chto vybrosit', kak ne poteryat' sokrovishcha, hranimye v nedrah pamyati, kak otnosit'sya k peremenam. A chto kasaetsya uzhe upominavshihsya "kornej", to mne tak i ne udalos' ot nih izbavit'sya. Poroj ya i vpryam' vizhus' sebe derevom, raskidistym yasenem iz norvezhskogo eposa -- mirovym derevom Iggdrasilem. U Iggdrasilya tri kornya(1 Dalee avtor ne sovsem tochno priderzhivaetsya norvezhskih predanij. Mirovoe derevo-yasen' Iggdrasil' svyazyvaet zemlyu s nebom. Val'halla (svoeobraznyj raj dlya pavshih voinov) nahoditsya na nebe, a istochnik mudrosti -- v podzemnom carstve mertvyh (tam-to ego tainstvennyj hozyain Mimir i napoil Odina, pokrovitelya voinskih obryadov, darovav emu mudrost')): pervyj voshodit k Val'halle i istochniku mudrosti, otkuda cherpaet Odin. Vtoroj malo-pomalu snedaetsya negasimym ognem velikana Surta, povelitelya ognennoj strany Muspel'-hejm. Tretij koren' tochitsya strashnym zmeem Nidheggom. Izvedut ogon' da zmej dva kornya, i ruhnet yasen', i pogruzitsya mir vo t'mu. I konchitsya ves' belyj svet: drevo zhizni predvoshishchaet smert'. Itak, strana moego povestvovaniya, ch'e proshloe upryatano pod plitoj s zatertymi nadpisyami, svoego nazvaniya ne imeet. "Lyuboe nazvanie,--ukazyvaet cheshskij pisatel' Kundera (nyne emigrant),--oznachaet nerazryvnuyu svyaz' s proshlym, a narod bez proshlogo -- bezymyannyj narod". No proshloe, s kotorym prihoditsya imet' delo mne, ne tak-to legko pohoronit'. Ono kazhdodnevno s boyami proryvaetsya v nastoyashchee, i chereschur zhestoko otkazyvat' moej vymyshlennoj strane v nazvanii. Ne znayu, naskol'ko dostoverno, no govoryat, chto Nepir (2 CHarl'z Dzhejms Nepir (1782--1853)--anglijskij general.) posle udachnogo pohoda v stranu Sind (nyneshnij yug Pakistana) otoslal v Angliyu depeshu s odnim-edinstvennym povinnym i pobednym slovom PECCAVI (3 Peccavi (lat.) -- "ya sogreshil". Anglijskij perevod etoj frazy -- omonim drugoj: "ya pokoril Sind" ("I have sinned" i "I have Sind")). Sogreshu-ka i ya i nazovu Pakistan moego vymysla v chest' etoj yazykovoj shutki (sdaetsya mne vse zhe, chto i ona -- vymysel). Itak, da budet PEKKAVISTAN! V tot den' dushe edinstvennogo syna generala Rezy Hajdara predstoyalo poyavit'sya na svet v drugom oblich'e. Pokinuv dom Bariammy, gde odno staruhino prisutstvie dejstvovalo ne huzhe protivozachatochnogo sredstva, Bil'kis poselilas' na voennoj baze v prostom obshchezhitii dlya semejnyh oficerov. Vskorosti, kak i predrekala, ona zaberemenela. -- Nu, chto ya tebe govorila!--likovala Bil'kis.--Rezachok, milen'kij, nash angelochek vozvrashchaetsya! Ostalos' zhdat' sovsem nemnogo! To, chto ona nakonec ponesla, Bil'kis ob®yasnyala prosto: ne nuzhno bol'she sderzhivat'sya, mozhno stonat', vskrikivat' vo vremya muzhninyh lask, tak chto "dusha nashego synochka, ozhidaya svoego chasa, slyshit i vnemlet nashim staraniyam". Vse eto ona s gordost'yu i lyubov'yu donesla do svedeniya muzha, i tot, vozradovavshis', ne nashel vozrazit', chto ne tol'ko synovnyaya dusha slyshit ee strastnye stony, no i sosedi-oficery -- kak nachal'stvo, tak i podchinennye. V oficerskom klube emu prihoditsya vyslushivat' nemalo shutok v svoj adres. Poka zhena rozhala, Reza, s minuty na minutu ozhidaya perevoploshchennogo pervenca, nepodvizhno sidel v priemnom pokoe rodil'nogo otdeleniya pri gospitale. Vosem' chasov muchilas' Bil'kis, ohripla, poteryala mnogo krovi, perebrala vse samye gryaznye rugatel'stva -- rozhenicam i takoe pozvolitel'no -- i, nakonec, raz!--i, o chudo iz chudes! V dva pyatnadcat' dnya Reza Hajdar stal otcom... devochki, kotoraya nravom i osobenno povedeniem yavlyala polnuyu protivopolozhnost' starshemu bratcu. Kogda spelenutuyu malyshku dali materi, ta ne uderzhalas' i razocharovanno voskliknula: -- Kak? I eto vse?! Za moi-to stradaniya i pytki?! Ne rebenok, a myshonok kakoj-to! I verno, nasha geroinya, "fal'shivoe chudo" -- Sufiya Zinobiya urodilas' nepodobayushche malen'koj (s godami ona tak i ostalas' nevelichkoj, ochevidno unasledovav malyj rost ot karlicy-prababki, ch'e imya -- Bariamma, to est' Bol'shaya Mat',--slylo semejnoj shutkoj). Bil'kis vernula krohotnyj svertok akusherke, i ta vynesla ego istomivshemusya otcu. -- U vas, gospodin major, dochka. Prehoroshen'kaya! Rovno yasno solnyshko. A v rodil'noj palate, zataiv dyhanie, prislushivalas' Bil'kis. V priemnom pokoe tozhe stalo tiho. Izdrevle molchaniem priznavali porazhenie. Porazhenie? Da byt' takogo ne mozhet! Ved' rech' o samom Rezake, pokoritele lednikov, zavoevatele al'pijskih lugov, plenitele arharov v zaindevelom (zhal', chto ne v zolotom) rune. Neuzhto budushchaya "zheleznaya ruka" nacii smiritsya s porazheniem? Da ni za chto! Neuzhto slova akusherki srazili bravogo majora napoval? Nichut' ne byvalo! Reza sam poshel v ataku. Tyazhelye i groznye slova tankami poneslis' vpered. Steny gospitalya zadrozhali, na sosednih ploshchadkah dlya igry v polo ot majorskogo krika loshadi vstavali na dyby i sbrasyvali vsadnikov. -- Sluchayutsya oshibki!--oral Reza.--Istoriya znaet nemalo chudovishchnyh oshibok! Da chto tam! Moj sobstvennyj dever' pri rozhdenii... I ne smej perechit' mne, zhenshchina! Zovi nachal'nika! -- I eshche gromche:-- Pol mladenca legko pereputat'!!--I oglushitel'nymi zalpami (pod stat' artillerijskoj kanonade) zakonchil:--Polovye organy!!! Mogut byt'!!! Slabo vyrazheny!!! Vozmozhno, zalpov bylo by bol'she, no tut akusherka posurovela, kozyrnula i napomnila, chto gospodin major nahoditsya vse-taki v voennom gospitale i ne sled emu zabyvat'sya, hot' on i starshe po chinu. Konechno, v slovah gospodina majora est' i dolya spravedlivosti: vsyakoe pri rodah sluchaetsya. Skazav eto, ona ushla. V uvlazhnivshihsya glazah neschastnogo otca zateplilas' nadezhda. Ravno i u Bil'kis -- glaza u nee byli suhi, vytarashcheny: ona vslushivalas' v kazhdyj muzhnin slovesnyj zalp. V komnatu, gde ot nedavnego krika steny, kazalos', eshche hodili hodunom i gde budushchij prezident sverhchelovecheskim volevym nazhimom pytalsya oprovergnut' zakony biologii, voshel nachal'nik gospitalya (v general'skom chine). Govoril on vnushitel'no, kategorichno, vlastno i razveyal otcovskie nadezhdy v puh i prah. I nekogda mertvorozhdennyj syn umer vtorichno, zaklyuchenie vracha otognalo proch' robko vitavshij vblizi duh "fal'shivogo chuda". -- Oshibka isklyuchena. Proshu otmetit', chto pered pelenaniem mladenec byl tshchatel'no vymyt. Pol rebenka vne somnenij. Primite pozdravleniya. No kakoj otec bez bor'by otkazhetsya ot svoego dvazhdy zachatogo syna? Reza sorval s krohi pelenki i stal tykat' pal'cem ej v zhivotik. -- Vot! Vot zhe! CHto eto, ya sprashivayu? -- Nichego osobennogo. Zdes' poslerodovaya pripuhlost', dalee ochertaniya po zhenskomu tipu... -- No tut zhe vypuklost'!--v otchayanii vozopil Reza.--Vypuklost'! Ochevidnaya, yavnaya vypuklost'! No nachal'nik-general uzhe vyshel. "I vot tut-to -- eto ya citiruyu uzhe iz semejnoj sagi,-- kogda roditelyam prishlos' smirit'sya s polom rebenka, prinyat', kak velit vera, volyu Allaha, vot tut-to zadremavshaya na rukah u Rezy malyshka vdrug pokrasnela". O, zardevsheesya ditya! Dopuskayu, chto dolgie i chastye rasskazy i pereskazy dobavili stydlivoj kraski mladencheskim shchechkam. No nikoim obrazom ne stavlyu pod somnenie pravdivost' predaniya. Itak, novorozhdennaya pokrasnela. Dazhe v tu poru ee bylo tak legko pristydit'! Glava shestaya. Delo chesti Govoryat, kvakushka v kolodce pugaetsya sobstvennogo eha -- ej kazhetsya, chto otvechaet ogromnaya strashnaya lyagushka. V Igol'noj doline nedaleko ot goroda K. obnaruzhili bol'shie mestorozhdeniya gaza. Togda-to vdrug vsya strana s trevogoj uznala o sovershenno nepatrioticheskom povedenii nevozderzhannyh mestnyh zhitelej. V Igol'nuyu poslali gruppu burovyh masterov, geologov, uchenyh, chtoby nametit' skvazhiny dlya dobychi butana. Mestnye plemena napali na izyskatelej, nadrugalis', iznasilovav kazhdogo (v srednem po 18,6 raza), prichem namnogo chashche v zad (13,97 raza), nezheli v rot (4,69 raza), i, v konce koncov, pererezali kazhdomu glotku (100%). Gubernator provincii Aladdin Gichki obratilsya za voennoj pomoshch'yu. I konechno zhe, komandovat' vojskami, prizvannymi zashchishchat' bescennye gazovye mestorozhdeniya, naznachili Rezu Hajdara; on proslavilsya kampaniej v doline Slez i dosluzhilsya uzhe do polkovnich'ego china. Novoe naznachenie eshche bol'she ukrepilo ego izvestnost' v narode. Pervaya gazeta strany "Vojna" ritoricheski voproshala: "Komu zh zashchishchat' bescennye sokrovishcha doliny, kak ne zavoevatelyu drugoj, ne men'shej zhemchuzhiny?" A sam Rezak obratilsya k korrespondentu togo zhe izdaniya so stupenek pochtovogo vagona (tol'ko chto oborudovannogo kondicionerom), pered tem kak poezd uneset ego na zapad, so sleduyushchimi slovami: -- |ti bandity -- chto lyagushki v kolodce, milyj moj. A ya, da pomozhet mne Allah, ne huzhe ih. Naputayu tak, chto v shtany so strahu nalozhat. V tu poru ego docheri Sufie Zinobii poshel vtoroj godik. K Nemyslimym goram polkovnika soprovozhdali i malyshka i zhena. Ne uspel poezd otojti ot stancii, kak k nim v kupe stali doletat' kriki i shum s razveselogo pirshestva ("Bezbozhniki brazhnichayut",-- opredelil Reza). On sprosil u provodnika, kto edet v sosednem kupe. -- O, ser, ochen' vazhnye lyudi. Vysokie chinovniki i s nimi aktrisy iz izvestnoj kinokompanii. Reza Hajdar lish' pozhal plechami: -- CHtozh, vidno, pridetsya poterpet'. Ne unizhat'sya zhe mne do ob®yasnenij so vsyakimi kinoshnikami. Uslyshav takoe, Bil'kis izobrazila skupuyu ulybku na poserevshih ot yarosti gubah i, kipya, ustavilas' v zerkalo na stene, otdelyavshej ot imperij ee detstva. Vagon byl samyj sovremennyj, i dveri vseh kupe vyhodili v obshchij koridor. CHas-drugoj spustya Bil'kis vozvrashchalas' iz tualeta, vdrug dver' pogryazshego v poroke kupe raspahnulas', iz nee vysunulsya tolstogubyj, kak Iskander Harappa, paren', poslal ej vozdushnyj poceluj i buket hmel'nyh komplimentov. -- Da, rozanchik, za granicej takih, kak ty, ne syskat'. Luchshe nashih devushek net! -- vzglyadom on oshchupal ee stan. Gordost' Bil'kis byla oskorblena, odnako, vernuvshis' k sebe v kupe, muzhu ona pochemu-to ne pozhalovalas'. V doroge (tochnee, v samom ee konce) izryadno postradala i gordost' samogo Rezy. Kogda poezd podoshel k vokzalu goroda K., oni uvideli ogromnuyu tolpu, tuchej saranchi oblepivshuyu perron. V tolpe raspevali modnye pesni, brosali k poezdu cvety, razmahivali flagami i znamenami, privetstvuya gostej. Reza stal molodecki podkruchivat' usy, a Bil'kis, zametiv eto, lish' usmehnulas', no ne otkryla emu pravdy: tolpa vstrechala ne ego, a teh samyh zadripannyh kinoshnikov iz sosednego kupe. Hajdar torzhestvenno spustilsya po stupen'kam s prostertymi k tolpe rukami, gotovyas' proiznesti rech' s obeshchaniem berech' dlya rodiny zhiznenno vazhnye gazovye mestorozhdeniya. No ego edva ne sbili s nog neischislimye ohotniki za avtografami, vozdyhateli i pochitateli narochito skromnyh kinozvezd. (Starayas' uderzhat'sya na nogah, polkovnik dazhe ne zametil tolstogubogo parnya, pomahavshego na proshchan'e Bil'kis). Samolyubie Hajdara bylo uyazvleno, chto vo mnogom ob®yasnyaet ego dal'nejshee povedenie: snachala on, kak i vsyakij obizhennyj, vopreki zdravomu smyslu stal vymeshchat' zlobu na zhene -- eshche by, ved' nekogda i ona nahodilas' vo vrazh'em stane kinoshnikov. Zatem vnov' prosnulas' zverinaya toska po nesbyvshemusya edinstvennomu synu, a otvet za neudachnoe perevoploshchenie derzhat', konechno, supruge i vsemu ee kinookruzheniyu. Tak podsoznatel'no Reza Hajdar nachal mstit' za svoe nesostoyatel'noe otcovstvo nichego ne podozrevavshim mestnym lyubitelyam kino. Nelady v sem'e -- tochno dozhdevaya voda na ploskoj kryshe. Odin liven', drugoj, vrode i nezametno, a voda vse kopitsya i kopitsya; i v odin prekrasnyj den' krysha ruhnet vam na golovu... A suprugi Hajdar tem vremenem spryatali podal'she uyazvlennoe samolyubie, protisnulis' skvoz' likuyushchuyu tolpu i pokinuli vokzal, ostaviv na perrone tolstogubogo lyubveobil'nogo parnya. Zvali ego Sindbad Mengal, i byl on mladshim synom prezidenta kinokorporacii. V K. priehal zatem, chtoby razvernut' burnuyu deyatel'nost' na poprishche kino: on posulil novye fil'my kazhduyu nedelyu, novye kinoteatry, vstrechi so zvezdami samoj krupnoj velichiny i pevcami, pevshimi v tu poru neposredstvenno pered kinokameroj. V gostinice "Blistatel'naya" suprugam Hajdar otveli osobyj, dlya novobrachnyh, nomer "lyuks", propahshij naftalinom. Provodil ih tuda drevnij nosil'shchik, za nim sledovala uchenaya obez'yanka (tozhe iz perezhitkov proshlogo) v kostyumchike posyl'nogo. Starik, vidno, istoskovalsya po starym vremenam, ne uterpel, tronul Rezu Hajdara za rukav i sprosil: -- Ne skazhite li, gospodin nachal'nik, kogda sahiby-angrezy vernutsya? A nam, v svoyu ochered', ne vernut'sya li k Rani Harappa? Kuda ni vzglyanesh' -- lyubopytnye lica. Prislushaesh'sya -- takoe brannoe mnogocvet'e, chto i ushi radugoj rascvetayut. Prosnuvshis' odnazhdy utrom (vskorosti posle pereezda v novyj dom), ona vidit, kak prisluzhnicy -- mestnye derevenskie devushki -- royutsya v komode s ee odezhdoj, vynimayut i rassmatrivayut zagranichnoe bel'e, yarkuyu gubnuyu pomadu. -- CHto eto vy tam delaete?! Devushki bez teni styda oborachivayutsya, ne vypuskaya iz ruk plat'ya gospozhi, ee rascheski, shchetki. -- Ne bespokojsya, hozyajskaya zhena, nam nyanya-ajya razreshila posmotret'. My zdes' poly natirali, vot ona i razreshila. Ty tol'ko poglyadi, kak my poly-to naterli! Blestyat, chto martyshkina zadnica, ej-bo. Rani pripodnimaetsya na lokte, ee sobstvennyj golos progonyaet dremotu. -- Nu-ka, proch' otsyuda! I ne stydno vam u menya v spal'ne kopat'sya? Nu-ka, chtob duhu vashego ne bylo, ne to ya... Devushki otchayanno mashut rukami, tochno hotyat zagasit' plamya. -- Ostyn'-ka malost'! Sun' yazychok v vodu, ostudi! -- Hvatit derzit'! -- vzryvaetsya Rani, no ee perebivayut: -- Da polno tebe. Vse ravno, kak ajya skazhet, tak i budet.-- I devki, nahal'no krutya bedrami, nespeshno idut k dveri. Na poroge ostanavlivayutsya i dayut poslednij zalp: -- Nado zh, v kakuyu odezhku Iski zhenushku obryadil! Podi, samoe luchshee pokupal,-- govorit odna. -- CHto verno, to verno,-- podhvatyvaet drugaya.--Da tol'ko, kak pavlin hvost v dzhunglyah ni raspuskaj, krasovat'sya ne pered kem! -- Skazhite aje, chto ya hochu videt' doch',-- krichit im vsled Rani. Besstyzhie devki uzhe zakryli za soboj dveri, vse zh odna otvechaet: -- Ty gonoru-to poubav', prinesut tebe dochku v svoe vremya. Rani Harappa bol'she ne rydaet, bol'she ne tverdit zerkalu "eto nepozvolitel'no", bol'she ne vspominaet s tosklivym vzdohom (slovno i ne bylo nichego durnogo) ogromnuyu spal'nyu i sorok razbojnikov. U nee teper' est' doch', no net muzha; i stoit ona uznicej na krayu zemli, v etom Mohendzho, votchine Harappy v provincii Sind. Zemli ego -- ot gorizonta do gorizonta, vody vechno ne hvataet, zhivut ne lyudi, a chudishcha Frankenshtejna, nasmeshniki i ehidny. Bol'she ona ne teshit sebya mysl'yu, budto Iskander ne znaet, kak s nej obrashchayutsya. "Vse-to on znaet",-- shepchet ona zerkalu. Ee lyubimyj suprug, ee suzhenyj na zolotom podnose. "Rodit zhenshchina, i uzhe ne ta, net byloj uprugosti v tele, a moj Iski lyubit, chtob kak u devushki telo bylo". I v ispuge prikryvaet ladoshkoj rot, bezhit k dveri, k oknam -- ne daj bog, kto uslyshit. Potom, nadev shal'vary i prostornuyu rubashku iz ital'yanskogo krepdeshina, ona vyhodit na verandu, gde pobol'she teni, i prinimaetsya rasshivat'-izukrashivat' shal'. Vot na gorizonte zaklubilos' oblako pyli. Net, eto ne Iski. On sejchas v gorode so svoim zakadychnym druzhkom SHakilem. Da, s pervogo vzglyada uchuyala Rani opasnost', tayashchuyusya v zhirnom borove. Mozhet, i ne edet nikto, prosto vetrom vskolyhnulo pyl'. Zemlya Mohendzho -- kraj surovyj. Tam i lyudi chto skaly v znoj; loshadi v stojlah budto iz stali; skot krepkij, kostyak rovno iz almaza. Pticam prihoditsya razbivat' klyuvami kom'ya zemli, smachivat' slyunoj i lepit' gnezda. Derev'ev malo. Est', pravda, zakoldovannaya roshchica, tak tam dazhe loshadi, kotorym vse nipochem, voz'mut da vdrug i ponesut! Pryamo na zemle, nedaleko ot Rani, spit v pridorozhnoj kanave sova. Vidneetsya lish' kraeshek kryla. "Sluchis', ub'yut menya, tak za vorotami usad'by nikto i ne uznaet",-- Rani ne zamechaet, govorit li pro sebya ili vsluh. V odinochestve mysli begut svobodno i chasten'ko nezametno slovami sryvayutsya s gub, protivorecha odna drugoj. Ibo, sidya v teni bol'shogo navesa na verande. Rani uzhe pestuet mysl', protivnuyu predydushchej: "Mne nravitsya v etom dome". Na kazhdoj iz ego storon -- veranda. Dlinnaya, pod moskitnoj setkoj, vylozhennaya derevyannymi bruskami tropinka vedet k legkoj kuhon'ke. I vot odno iz mestnyh chudes: lepeshki-chapati ne stynut, poka ih nesut v dom; a sufle ne opadaet. V dome -- polotna, pisannye maslom, kandelyabry, vysokie potolki, nad domom -- ploskaya, zalitaya gudronom shchebenochnaya krysha, odnazhdy na rassvete stoyala ona tam na kolenyah i ulybalas', glyadya na spyashchego muzha,-- v tu poru on byl eshche s nej. Votchina Iskandera Harappy. -- Zdes', na etoj zemle, on rodilsya, i poetomu, hot' i sovsem nemnozhko, on so mnoj. Ah, Bil'kis,-- govorila ona podruge v K. po telefonu,-- ni styda u menya, ni sovesti, raz takoj malost'yu ot svoego muzha udovol'stvovalas'. -- Tebe, dorogaya, mozhet, etogo i hvataet,-- otvechala Bil'kis,-- no mne b ne hvatilo. Net uzh! Hot' moj Reza i daleko v gorah, no zhalet' menya, pravo, ne stoit. Vernetsya on domoj, i kak by ni ustal, sil u nego vsegda hvataet, nu, sama ponimaesh' na chto. Pyl'noe oblako dostiglo derevni Miir, znachit, vse-taki kto-to edet. U Rani na dushe nespokojno. Derevnya nazvana v chest' pokojnogo otca Iskandera, sera Miira Harappy, Sahiby-angrezy za nekie zaslugi dazhe pozhalovali ego titulom. Iz kamnya emu izvayali pamyatnik: ser Miir gordo vossedaet na kone. Ezhednevno s pamyatnika schishchayut ptichij pomet. Nadmenno glyadit kamennyj vsadnik na bol'nicu i publichnyj dom -- plody svoego prosvetitel'skogo pravleniya v derevne. -- K nam edut gosti!-- vspleskivaet rukami Rani i zvonit v kolokol'chik. Nikogo. Potom poyavlyaetsya staraya ajya nyneshnego hozyaina, shirokaya v kosti zhenshchina. V myagkih, ne znavshih mozolej rukah ona derzhit kuvshin s granatovym napitkom. -- I chego ty, hozyajskaya zhena, shum podnimaesh'? U nas v dome umeyut gostej prinimat'. Za spinoj aji stoit staryj Gul'baba, on gluh i pochti chto slep. Za nim tyanetsya dorozhka fistashkovoj sheluhi, a v rukah u nego polupustoj podnos s fistashkami. -- Bednyazhka, kak ty etu prislugu tol'ko terpish'! -- vspomnilos' Rani sochuvstvennoe telefonnoe vosklicanie Bil'kis.-- |tih vyzhivshih iz uma stoletnih razvalin! Ej-bogu, svela b ih k doktoru, chtob usyplyayushchij ukol im vsem sdelal. Ved' stol'ko terpet' prihoditsya! Tebe nado svoe glavenstvo utverdit' ne po nazvaniyu, a po polozheniyu. Kachaetsya v kresle Rani, nespeshno dvizhetsya igla s nit'yu; i yunost', i radost' zhizni ubyvayut iz nee kaplya za kaplej; chas za chasom tyazhkoj noshej lozhatsya ej na plechi... Vsadniki v®ezzhayut na podvor'e, i Rani vidit: odin iz nih -- dvoyurodnyj brat Iskandera, Miir Harappa po prozvishchu Men'shoj s usad'by Daro, ona k severu za gorizontom. Gorizont v teh krayah-- chto granica vladenij. -- Rani-begum! -- krichit ej Miir.-- Strogo ne sudi, chto nezvanymi gostyami k tebe zayavilis'. |to tvoj muzhenek vo vsem vinovat. Tebe b ego nado derzhat' v uzde. |tot sukin syn sam menya vynudil. A tem vremenem s desyatok ego vooruzhennyh sputnikov speshivayutsya, i... nachinaetsya nastoyashchij grabezh. Sam Miir kruzhit verhom, poroj osazhivaya zherebca podle bratninoj zheny, i chto-to oret v svoe opravdanie, vovlekaya Rani v krugovert' neistovyh i ne ochen'-to izyashchnyh sloves. -- Ty hot' znaesh', chto tvoj muzhenek zadnicu komu hochesh' podstavit? A ya vot znayu! Muzhelozhnik on, vot kto! Svin'ya vonyuchaya! Ty derevenskih porassprosi, kak ego ded zhenu vzaperti derzhal, a sam v bardake dneval i nocheval. A potom u odnoj devki zhivot vdrug nachal rasti -- i sovsem ne potomu, chto ela mnogo,-- i vdrug -- raz!--i ona ischezaet, a u ledi Harappy ni s togo ni s sego rebenochek. Hot' muzh s nej let desyat' ne spal. YAbloko ot yabloni nedaleko nadaet, chto otec, chto syn--vse edino. Prosti uzh, chto tebe takoe vyslushivat' prihoditsya. Ublyudok, shakal smerdyashchij! Dumaet, opozoril menya na lyudyah, tak emu eto I s ruk sojdet? Kto starshe: ya ili etot zhopoliz? ZHrat' by emu der'mo dohlogo ishaka! U kogo bol'she zemli: u menya ili u etogo ogryzka, u "ego vseh zemel', chto muzhskoj gordosti v shtanah -- s gul'kin nos, vshi i te s golodu dohnut! Skazhi emu, chto v etih krayah car' -- ya! Skazhi emu, chto ya rasporyazhayus' zdes' vsem i vsya, i emu b na karachkah ko mne polzti da nozhki celovat', proshchenie vymalivat', kak samomu poslednemu banditu-nasil'niku! Skazhi emu, pust' u vorony sis'ku pososet! Segodnya ya dokazhu emu, kto zdes' glavnyj. Grabiteli vyrezayut iz zolochenyh ram polotna rubensovskoj shkoly, rubyat nozhki izyashchnyh stul'ev. Starinnoe serebro brosayut v pritorochennye k sedlam meshki. Pod nogami na kovrah s zatejlivym rel'efnym uzorom blestyat hrustal'nye oskolki. A Rani sred' vsego etogo poboishcha prodolzhaet kak ni v chem ne byvalo vyshivat'. Starye slugi, ajya, drevnij Gul'baba, devushki-polotery, konyuhi i krest'yane iz derevni Miir -- vse sobralis', smotryat, vslushivayutsya: kto stoit, kto prisel na kortochki. Miir-Men'shoj (gordyj vsadnik s hishchnym profilem -- kopiya svoego predka, statuej zapechatlennogo v derevne) ne umolkaet ni na minutu. Nakonec ego svita snova v sedlah. -- ZHenshchiny -- eto chest' muzhchiny!--vopit on naposledok.-- Tvoj muzh uvel u menya etu suku, schitaj, chto chest' otnyal, da zahlebnut'sya emu sobstvennoj mochoj! Napomni emu, chego ispugalas' lyagushka v kolodce! Pust' trepeshchet da blagodarit nebo, chto ya chelovek myagkij, nezlobivyj. YA by mog raskvitat'sya s nim, otnyav u nego chest'. Znaj, zhenshchina, v moej vlasti sdelat' s toboj vse chto ugodno. Nikto i slova poperek ne skazhet. Zdes' ya sam sebe zakon. Salam alejkum! I vot uzhe na granatovom napitke pyl' ot umchavshihsya vsadnikov. Vot ona tolstym sloem osedaet na dno kuvshina. -- Kak mne obo vsem rasskazat'? -- zhaluetsya Rani po telefonu svoej podruge Bil'kis.-- Da so styda ya i slova ne vymolvlyu. -- Konechno, toshno tebe, Rani,-- otvechayut na drugom konce armejskoj telefonnoj linii.-- Ved' ya, kak i ty, schitaj, uznica, no dazhe v nashu dyru sluhi iz Karachi doletayut. Tam edva li ne kazhdaya sobaka znaet o pohozhdeniyah tvoego Iski i etogo tolstuna doktora: to oni v var'ete lyubuyutsya tancem zhivota, to v gostinichnyh shikarnyh bassejnah s belymi zhenshchinami. Ty chto, ne ponimaesh', pochemu on tebya soslal na kraj zemli? CHtob nikto ne meshal emu pit', igrat', balovat'sya opiumom, a uzh eti damochki s nejlonovymi figovymi listochkami! Prosti, dorogaya, no kto-to zhe dolzhen tebe rasskazat' vsyu pravdu. Oh uzh etot SHakil', vse-to on umeet ustroit': tut tebe i petushinye boi, i medvezh'i zabavy, i shvatka kobry s mangustoj. I svodnik on horoshij. ZHenshchin u nih ne schest'! Ah, goluba moya. Da oni i pod kartochnym stolom uhitryayutsya babenok za nozhku ushchipnut'. Govoryat, oni i v pritony, u kotoryh krasnye fonari visyat, navedyvayutsya. Da eshche s kinokamerami. Nu, s SHakilem-to vse yasno, dobralsya provincial do krasivoj zhizni. A ih bab tozhe ponyat' mozhno: im tozhe ohota hot' kroshkami s gospodskogo stola pozhivit'sya, potomu i idut na vse. V obshchem, delo vot v chem: tvoj razlyubeznyj Iski uvel u svoego dvoyurodnogo bratca iz-pod nosa smazlivuyu francuzskuyu devchonku. I sluchilos' eto na vazhnom svetskom prieme. Ob etom tol'ko i govorili v gorode: Miir ostalsya s nosom, a Iski s etoj devkoj i byl takov. YA prosto divu dayus', drugaya b na tvoem meste vse glaza vyplakala. Znala b ty, kakie tut strasti razgorelis', kto tebe istinno drug, a kto za glaza tvoe imya porochit. Slyshala b ty, kak ya po telefonu pryamo tigricej na tvoih nedrugov brosayus'. A ty, milaya, sidish' u sebya v zaholust'e, ni o chem ne vedaesh', znaj pered svoimi dryahlymi slugami, vrode Gul'baby, vlastnuyu hozyajku razygryvaesh'. Navstrechu Rani -- ajya, ona sokrushenno bormochet, oglyadyvaya razorennuyu stolovuyu: -- Nu, uzh eto slishkom! Ah, Iski, Iski, vse emu nejmetsya! Vechno on zadiraet svoego bratca! Nu, uzh eto slishkom! Bezobraznik mal'chishka! Kuda ni vzglyanesh' -- lyubopytnye lica. Vslushaesh'sya -- neumolchnyj govor. S nee ne spuskayut glaz: vot, puncovaya ot styda, idet hozyajka k telefonu -- opovestit' Iskandera o sluchivshemsya. (Pyat' dnej sobiralas' ona s duhom.) V otvet Iskander Harappa izrek lish' dva slova: -- ZHizn' dolga. Reza Hajdar probyl so svoimi soldatami v K. lish' nedelyu, posle chego otbyl v Igol'nuyu dolinu. Raskvartirovannye v gorodke soldaty proyavili takuyu pryt', chto gubernator Gichki prikazal Hajdaru nemedlenno pokinut' gorod, tak kak kolichestvo devstvennic na dushu holostogo naseleniya upalo do takogo urovnya, chto ustoi morali okazalis' pod ugrozoj. Soldat soprovozhdal izryadnyj otryad topografov, inzhenerov, stroitelej, kotorye opasalis' za svoyu sud'bu. Nesomnenno, napustili so strahu v shtany -- do pribytiya v K. komandovanie (po soobrazheniyam sekretnosti) ni slovom ne obmolvilos' o pechal'noj sud'be pervogo otryada, zato bukval'no kazhdyj vstrechnyj-poperechnyj v gorodke vsyak po-svoemu, ne zhaleya krasok, zhivopisal vnov' pribyvshim strashnuyu sud'bu ih predshestvennikov. I, sidya v zapertyh snaruzhi vagonchikah, stroiteli stenali i plakali. Karaual'nye soldaty lish' posmeivalis': -- Ish', kak deti malye, revut! Trusy! Baby! Do Rezy Hajdara, raz®ezzhavshego na dzhipe s flazhkom, stenaniya eti ne donosilis'. Da i golova byla zanyata drugim: vchera k nemu v gostinicu yavilsya sladkorechivyj plyugavyj chelovechek. Ot ego prostornyh odezhd razilo vyhlopnymi gazami, budto on ves' den' nosilsya na motorollere. To byl svyatoj starec Daud, ch'yu tonkuyu, kak u cyplenka, sheyu nekogda obvila bashmachnaya girlyanda. -- O, gospodin! O, velikij gospodin! YA smotryu na vashe geroicheskoe chelo i blagogoveyu.-- Starik, konechno, primetil gattu, priznak istovoj very, na lbu Hajdara. -- |to mne smirennejshe i blagodarno nuzhno vnimat' vam, o mudrejshij iz mudrejshih,-- Reza prigotovilsya bylo prodolzhat' besedu v tom zhe duhe eshche minut desyat', kak vdrug, k ego razocharovaniyu, svyatoj starec kivnul i korotko brosil: -- CHto zh, k delu! Vy, razumeetsya, naslyshany ob etom Gichki. Verit' emu nel'zya, -- Nel'zya? -- Ni v chem! Prodazhnaya tvar'! Vy i po svoim bumagam proverit' smozhete. -- No mne osobo priyatno poluchit' svedeniya, tak skazat', iz pervyh ruk... -- Nyne vse politiki horoshi -- Allaha ne chtut, odna kontrabanda na ume. Vam takoe dazhe slushat' v tyagost': ved' armiya podobnym sebya ne zapyatnala. -- Prodolzhajte, proshu vas. -- Iz-za granicy ponavezli vsyakih d'yavol'skih shtukovin. Imenno d'yavol'skih! Za granicej ih polno! Itak, Gichki obvinyalsya v tom, chto v obhod zakona zapolonil nevinnyj kraj bozhij holodil'nikami, nozhnymi shvejnymi mashinami, amerikanskimi plastinkami na sem'desyat vosem' oborotov s legkoj muzykoj, knizhkami pro lyubov' (s kartinkami!), vosplamenivshimi serdca mestnyh dev, domashnimi kondicionerami, kofevarkami, kostyanym farforom, yubkami, nemeckimi temnymi ochkami, koncentratom koka-koly, plastmassovymi igrushkami, francuzskimi sigaretami, protivozachatochnymi sredstvami, avtomobilyami, kovrami ruchnoj raboty, avtomaticheskimi vintovkami, duhami s grehovnymi aromatami, byustgal'terami, sinteticheskimi trusikami, polevymi mashinami i instrumentami, knigami, karandashami s lastikom, beskamern'tmi shinami. Tamozhennik na granice tronulsya umom, a zamenivshaya ego besstyzhaya doch' (za opredelennuyu mzdu) smotrela na kontrabandu skvoz' pal'cy. V itoge vse nazvannye "d'yavol'skie shtuchki" besprepyatstvenno, chto nazyvaetsya, sred' bela dnya popadali na bol'shie magistrali, ottuda -- k cyganam, torgovavshim dazhe v stolice. -- I armii,-- zaklyuchil Daud, perejdya na shepot,-- ne sled ogranichivat'sya usmireniem nashih dikih gorcev. Zaklinayu vas imenem Allaha! -- Poyasnite zhe svoyu mysl'! -- Pozhalujsta. Molitva -- mech very. I naoborot, vernyj mech, obnazhennyj vo imya Allaha, razve ne svoeobraznaya svyataya molitva? Glaza u polkovnika potemneli. On otvernulsya, poglyadel v okno-- ego vzglyadu predstal ogromnyj bezzhiznennyj dom. Lish' v okne na verhnem etazhe vidnelsya mal'chik, on razglyadyval gostinicu v bol'shoj polevoj binokl'. Vot Reza vnov' povernulsya k svyatomu starcu: -- Znachit, vinovat Gichki? -- U nas v provincii -- Gichki. No povsyudu takoe zhe tvoritsya. Oh, uzh eti ministry! -- Da, ministry,-- rasseyanno povtoril Hajdar. -- CHto zh, ya svoe skazal, ostavlyayu vas i nizko klanyayus'. Bol'shaya chest' poznakomit'sya s vami. Velik Allah! -- Da prebudem v ego vlasti! I, pamyatuya ob etoj besede, Reza otpravilsya v groznyj kraj gazovyh mestorozhdenij. A pered ego myslennym vzorom pochemu-to voznikal malen'kij mal'chik s binoklem na verhnem etazhe v odinokom dome. Ved' on zhe chej-to syn. Pri etoj mysli po shcheke Hajdara popolzla sleza, no ee tut zhe sdulo vetrom. -- Mesyaca na tri uehal, ne men'she,-- zhalovalas' Bil'kis po telefonu.-- CHto delat'? YA moloda, ne mogu ves' den' sidnem sidet', kak bujvol v luzhe. Slava bogu, hot' v kino mozhno shodit'. I po vecheram, vveriv dochku zabotam mestnoj nyani-aji, Bil'kis otpravlyalas' v novyj kinoteatr, nazyvalsya on Mengal-Mahal. V malen'kom provincial'nom gorodke vezde syshchutsya lyubopytnye glaza, oni i v temnote takoe uvidyat! Vprochem, ob etom chut' pozzhe, a poka, kak ni kruti, a pridetsya rasskazat' o moej yunoj neschastnoj geroine. Reza Hajdar uehal v pustynnyj kraj voevat' s beschinstvuyushchimi dikaryami, a cherez dva mesyaca ego edinstvennoe ditya -- Sufiya Zinobiya-- zabolela meningitom i sdelalas' slaboumnoj. Bil'kis zahodilas' v plache, rvala na sebe volosy i odezhdu (s ravnym neistovstvom) podle detskoj krovatki i skvoz' slezy obronila tainstvennuyu frazu: "|to kara bozh'ya". Razuverivshis' i v voennyh, i v grazhdanskih vrachah, ona obratilas' k mestnomu celitelyu Hakimu, tot prigotovil ochen' dorogoe lekarstvo iz kaktusovyh kornej, tertoj slonovoj kosti i popugaich'ih per'ev. ZHizn' devochke on spas, no (kak zaranee predupredil) umstvennoe razvitie priostanovilos' do konca ee dnej, tak kak u snadob'ya okazalos', na bedu, pobochnoe dejstvie: vse komponenty sposobstvovali dolgoletiyu, a sledovatel'no, zaderzhivali beg vremeni v organizme pacienta. Kogda Reza priehal v otpusk, dochka uzhe opravilas' ot bolezni, hotya Bil'kis kazalos', chto u dvuhletnej krohi nachinaet skazyvat'sya neizlechimaya zatormozhennost'. "A vdrug eshche kakie pobochnye dejstviya obnaruzhatsya? Kto znaet?"--v uzhase dumala mat'. Bremya viny pridavilo Bil'kis, viny stol' tyazhkoj, chto ee ne ob®yasnit' dazhe bolezn'yu edinstvennoj docheri. Bud' ya zavzyatym spletnikom, ya b ne preminul priplesti koe-chto mengalopodobnoe, to bish' razdelil by ee pristrastie k kino i k nekotorym tolstogubym molodym lyudyam. Nakanune priezda Rezy, snedaemaya vinoj, Bil'kis vsyu noch' proshagala po svoim "pokoyam Dlya molodozhenov" v "Blistatel'noj". Sleduet otmetit', chto pri etom odnoj rukoj ona nepreryvno i neproizvol'no poglazhivala zhivot vokrug pupka. V chetyre utra ona dozvonilas' do Rani Harappy v Mohendzho i, ispolnivshis' zdravogo smysla, skazala sleduyushchee: -- Rani, nesomnenno eto kara bozh'ya, i nichto inoe. Reza mechtal o syne-geroe, ya zh prinesla emu doch'-idiotku. |to pravda, i nikuda ot nee ne denesh'sya. Rani, u menya doch' vyrastet razzyavoj i tupicej. Bezmozgloj duroj. Golova nabita solomoj, sharikov ne hvataet -- tak govoryat pro takih. CHto delat'? Ah, dorogaya moya, nichego uzh ne popravish'. Smiryus' i ponesu svoj styd. Kogda Reza vernulsya v K., on snova uvidel mal'chika v okne vymershego doma. Rassprosiv mestnogo kraeveda, uznal, chto zhivut v dome tri sumasshedshie ved'my; na ulicu oni i nosa ne vysovyvayut, zato detej rozhat' umudryayutsya. Zamechennyj polkovnikom mal'chik -- ih vtoroj syn. Ved'my, odno slovo: oni klyanutsya, chto i rozhayut soobshcha. -- Pogovarivayut, ser