eggi, -- Nel'zya otpuskat' ego odnogo v takom sostoyanii! Bystrej! -- Itak, mister Dimmok... -- vazhno nachal doktor Dzharvis, vhodya v kabinet. -- CHto eto? CHto ya slyshu? No on uvidel lish', kak |nn Daton-Svift vsled za Peggi ischezla v shkafu. On pomedlil mgnovenie, potom velichavo dvinulsya cherez vsyu komnatu k shkafu i raspahnul dvercy. No on uzrel lish' polki, do otkaza nabitye knigami i papkami. I uslyhal posle minutnogo zameshatel'stva lish' sotryasayushchij zemlyu hor pnevmaticheskih drelej. Glava shestaya. Sem v bede Vspominaya vposledstvii put' ot Pikok-plejs do Peradora, Sem reshil, chto eto bylo pohozhe na ochen' bystroe puteshestvie i vmeste s tem na probuzhdenie ot sna. Po doroge (esli tol'ko mozhno bylo nazvat' eto dorogoj!) on poteryal oboih svoih sputnikov -- i Mal'grima, i shkipera Planketa -- i teper' bez osobogo voodushevleniya vzbiralsya vverh po dlinnoj lestnice kakogo-to zamka. Vdobavok Sem lyubil dnem osnovatel'no podkrepit'sya -- ne sandvichem i salatikom, kak bol'shinstvo iz nas, no chem-nibud' vrode pudinga s myasom i pochkami i piroga s varen'em, -- a s teh por, kak on naskoro pozavtrakal, proshlo uzhe neskol'ko chasov, i on sil'no progolodalsya. Net, razumeetsya, on vsej dushoyu zhelal najti prelestnuyu princessu Melisentu, no eto ne znachilo, chto on i dumat' pozabyl o lankashirskom ragu, irlandskoj tushenoj baranine s lukom, varenoj govyadine i kleckah. Odnako nichem takim i ne pahlo. Na verhnej ploshchadke lestnicy kto-to igral na lyutne, i, tak kak Sem yavilsya bez priglasheniya, on schel svoim dolgom ostanovit'sya i poslushat'. -- Bol'shoe spasibo, -- skazal on. -- Sygrajte eshche chto-nibud', horosho? Muzykant podnyalsya, ulybnulsya, poklonilsya. -- Prostite... minutku, -- prodolzhal Sem. -- YA tut kak-to vecherom, sovsem nedavno, uslyshal po radio odnu veshchicu... vy ee, naverno, znaete... Kak eto... ah da, vot: "CHernyj rycar' vzyal moe serdce v polon". -- Fuj! -- serdito skrivilsya muzykant. On podhvatil svoyu lyutnyu i poshel proch', ne glyadya na Sema. -- Vy skazali "fuj" ? -- kriknul Sem emu vsled. -- YA mnogo raz videl eto slovo v knigah, no nikogda ego ne slyhal. Ostavshis' v odinochestve, Sem reshil, chto, pozhaluj, stoit obsledovat' bashnyu, v kotoroj on nahoditsya, -- hotya by dlya togo, chtoby zabyt' o golode. Razdvigaya iz®edennye mol'yu zanavesi, on nos k nosu stolknulsya s ocharovatel'noj ryzhej damoj v izumrudno-zelenom plat'e. Ee ulybka byla kak razukrashennoe cvetnymi lampochkami "Dobro pozhalovat'!". -- Kakovo izvolit zdravstvovat' svetlyj gosudar' moj, -- nachala ona, -- posle tolikih i stol' mnogih ispytanij? Sem ne udaril v gryaz' licom. -- Prekrasnaya gospozha... e-e... YA gryadu... urona ne pones... no... e-e... preispolnen izumleniya. -- Svetlyj gosudar' moj, kol' skoro ishchete vy priklyuchenij i tshchites' vykazat' i zasvidetel'stvovat' vashu doblest', dolzhno vam byt' gotovym preispolnit'sya izumleniya mnogazhdy. Sem iznemogal, -- Blagorodnaya devica... e-e,. vy glagolete istinu. |-e... vashe imya... e-e... -- YA ledi Ninet, -- Ona prisela, pryacha ulybku. -- I v moem rodu mnogo vysokih vlastitelej i znatnyh dam. -- Prekrasnaya ledi Ninet, -- skazal Sem, okonchatel'no poteryavshis'. -- Menya zovut Sem... a semejstvo moe zovetsya Penti. I rod u menya, skazat' po pravde, ne bog vest' kakoj... -- I derzhat' takie rechi ne bog vest' kak umeete, verno, Sem? -- Stalo byt', mozhno govorit' i poprostu? Oh, gora s plech! Kstati, ledi Ninet, vy byli tak lyubezny, chto sprosili menya, kak ya sebya chuvstvuyu. Dolzhen priznat'sya, ya goloden kak volk. -- YA eto znala zaranee, -- skazala Ninet. -- Vse gotovo. Pozhalujte syuda. YA i sama progolodalas', Sem. YA znala, chto vy dolzhny skoro pribyt', ya zhdala vas. Razve ne milo s moej storony? -- Eshche by, ledi Ninet! Kak raz eto ya i hotel skazat'. Bog ty moj, kakoj stol! Edy bylo nagotovleno chelovek na desyat', hotya prednaznachalas' ona, po vsej ochevidnosti, tol'ko dlya dvoih. -- Boyus', chto nichego osobennogo vy zdes' ne najdete -- ne bylo vremeni zakazat', -- skazala Ninet nebrezhno. -- No, mozhet, voz'mete holodnogo lebedya ili pavlina, kusochek vot etogo dvorca iz mindalya v medu? I gusinyj pashtet, dolzhno byt', ochen' neduren. -- Grandioznyj zavtrak! -- Sadites', Sem. Nalit' vam vina? Polozhite sebe gusinogo pashteta. Neskol'ko minut Sem sosredotochenno zheval i glotal, a potom pochuvstvoval, chto prishlo vremya zadat' vopros-drugoj svoej sotrapeznice. -- Kstati, Ninet, v kakom my s vami veke? -- V kakom veke? -- Nu da. Kto vami pravit? -- Velikij korol' Artur, konechno, -- Ah da... Arturovy vremena. Samye chto ni na est' legendarnye... Naverno, vse eto eshche v hodu -- vsyakie tam rycari, volshebniki, drakony, velikany... Ninet izumlenno na nego poglyadela. -- Nu, razumeetsya. Vse kak obychno. A vashim mificheskim korolevstvom kto pravit, Sem? Sem pustilsya v ob®yasneniya: -- Nominal'no -- koroleva Elizaveta Vtoraya. A fakticheski -- ispolkomy konservativnoj i lejboristskoj partij, Kongress tred-yunionov, federaciya britanskih promyshlennikov, fabianskoe obshchestvo, "Gruppa Bou" ---- / 'Obshchestvo molodyh konservatorov /... ---- Ninet neuderzhimo rashohotalas' i dazhe prolila vino na zharenogo lebedya. -- Sem, milen'kij, ostanovites', dovol'no! YA ved' ponimayu, vy vse eto vydumali. A teper' shutki v storonu i davajte pogovorim, kak dva dobryh zagovorshchika. Mne uzhasno hochetsya znat', kak magistr Mal'grim vas syuda dostavil. On prosil, chtoby ya prigotovilas' prinyat' vas, Sem, i s toj pory ya ego bol'she ne videla. -- CHto zh... vse eto proizoshlo pochti molnienosno, -- skazal Sem. -- U menya chut'-chut' zakruzhilas' golova, no ono i ponyatno -- kak-nikak odnim mahom iz "Voronogo konya" v Perador, -- a potom ya vizhu, chto Mal'grim kuda-to ischez i vmeste s nim -- odin chudak, nekij kapitan Planket; on uvyazalsya za nami -- voz'mi ego, da i tol'ko. Ponyatiya ne imeyu, kuda oni delis'. Esli ne schitat' kakogo-to malogo s lyutnej, kotoryj na menya obidelsya, vy, ledi Ninet, pervyj chelovek, s kem ya zdes' peremolvilsya slovom. Ona pokosilas' na nego izumrudnym glazom. -- I dovol'no milyj chelovek, ne pravda li, Sem? -- Eshche by, prelestnyj! -- On pomedlil v nereshitel'nosti. -- No... m-m-m... tam u nas shla rech' o princesse Melisente. -- O-o, Sem! V ee golose zvuchalo razocharovanie. -- Pozhalujsta, prostite, ya, kazhetsya, skazal chto-to ne to. -- Vy ved' ne snob, Sem? -- Niskol'ko! -- On vinovato ulybnulsya. -- No so slov Mal'grima ya ponyal, chto devushka, kotoruyu ya risoval, -- princessa Melisenta... Nu; i... vy sami ponimaete, Ninet... ee-to ya i ishchu. -- Znachit, ona, na vash vzglyad, krasivee menya? -- sprosila Ninet vysokomerno. -- Mne kazhetsya... -- Net, net, ne budem bol'she k etomu vozvrashchat'sya. Sobstvenno govorya, ya ee tolkom i ne razglyadel... ne to chto vas... a uzh vy-to, sporu net, na redkost' soblaznitel'naya devochka... proshu proshcheniya! -- Ne za chto, YA slushayu vas s bol'shim udovol'stviem. Eshche vina, Sem? Ona snova napolnila ego chashu. -- Spasibo, Ninet, -- skazal Sem, u kotorogo uzhe zashumelo v golove. -- Obe vy devushki chto nado. Tol'ko raznogo tipa. No vse-taki ya hochu najti princessu Melisentu. -- Ona dura, -- skazala Ninet. -- A mozhet, mne kak raz dura i nuzhna. -- Sem ulybnulsya ej i othlebnul izryadnyj glotok vina -- krasnogo, chut' terpkogo, sovsem nedurnogo. -- Ne boltajte erundy! -- Ona strogo na nego posmotrela.--A ya umnaya i sovershenno beznravstvennaya. Sem ne nashelsya, chto otvetit' na takogo roda priznanie, i potomu promolchal. Molchanie prodolzhalos' s polminuty. Potom Ninet naklonilas' vpered. -- Vy znaete Makbetov? -- YA znayu pro Makbetov, -- skazal Sem. -- U menya est' v SHotlandii kuzina, kotoraya blizko s nimi znakoma. Vsego neskol'ko let nazad Makbety byli nichem -- prostymi soldafonami. A poglyadite-ka na nih teper'! I vse ona! U nee krepkij um... reshimost'... energiya. -- Dajte srok, -- skazal Sem zloveshche. -- Konechno. SHotlandiyu vy mne podarit' ne mozhete. No i zdes' umnye i beznravstvennye zhenshchiny umeyut snyat' slivki. Poglyadite na feyu Morganu, Dzhinevru, korolevu Orknejskuyu... Da, dlya nastoyashchego zagovora godyatsya tol'ko umnye zhenshchiny i volshebniki. -- V nashem mire, -- skazal Sem, -- zagovory bol'she ne nuzhny. My i bez zagovorov vse v luchshem vide razrushim i razvalim --na to u nas est' nauka i progress. No ob®yasnite mne podrobnee naschet volshebnikov -- ya ne sovsem ponimayu, chto tut s nimi za istoriya. -- O, istoriya zamechatel'naya, -- nachala Ninet. -- U nas ih dvoe: Mal'grim -- tot, s kotorym ya zaodno, -- i ego staryj dyadya Marlagram. Marlagram i uvel Melisentu iskat' vas. -- Togda zachem ya syuda popal? -- Vidite li, kakoe delo, Mal'grim uzhasno lovkij i v svoj chered obstavil dyadyu: prezhde chem bednyazhka Melisenta uspela vas najti, on pritashchil vas syuda. I teper' vy zdes', a ona tam. -- I oba ne v tom mire, v kakom nuzhno, -- vozmushchenno skazal Sem. -- Po-moemu, eto uzh slishkom! V etot mig razdalsya golos gerol'da: -- Ego korolevskoe velichestvo Meliot -- korol' Peradora, vysokij povelitel' Bergamora, Marralora i Parlota, vlastelin Lansingtona, Nizhnih Mhov i Treh Mostov! Zagremeli truby, i voshel, vernee, vbezhal korol' Meliot. Ego soprovozhdali prestarelyj sovetnik, Mal'grim v svoem roskoshnom cherno-serebryanom, rasshitom znakami zodiaka naryade i dvoe soldat. Korol' vyglyadel tak, budto, slishkom plotno zakusiv i vypiv slishkom mnogo vina, on potom zasnul, no vyspat'sya emu ne dali i teper' on nichego tolkom ne soobrazhaet i nastroen huzhe nekuda. Rassmotret' ego kak sleduet Semu ne udalos'. -- CHto zdes' proishodit? -- zakrichal korol'. On pokazal na Sema: -- |to chto za tip? Hotya net, potom rasskazhete. Gde nash karlik -- vot chto glavnoe! -- On zdes', gosudar', -- skazala Ninet. -- Magistr Mal'grim, volshebnik, dostavil ego nazad. -- A, tot samyj tip... My emu ne doveryaem. -- Teper' korol' pokazal na Mal'grima. -- A eto chto za tip? -- YA i est' magistr Mal'grim, vashe velichestvo. -- Fu ty, propast', pereputal! No my vse postavim na mesto, mozhete ne somnevat'sya! -- ryavknul korol'. -- Bozhe, blagoslovi nashego dobrogo korolya Meliota! -- voskliknul prestarelyj sovetnik tonkim, drebezzhashchim goloskom. -- Gip-gip... -- Urra-a!! -- druzhno podhvatili dvoe soldat. No po vsemu bylo vidno, chto podhvatyvat' im prihoditsya slishkom chasto. -- Ladno, ladno, hvatit. -- Korol' svirepo glyanul na Sema i pokazal na nego pal'cem. -- Nu, tak chto zhe eto za tip? -- On ne prinadlezhit k chislu vashih poddannyh, gosudar', -- soobshchil prestarelyj sovetnik. -- Sami vidim, -- rezko vozrazil korol'. -- Odet chert znaet kak. Naverno, odin iz etih lajonesskih ili kameliardskih golodrancev, a? YAvilsya bez doklada. Veritel'nyh gramot ne predstavil. A teper' ugoshchaetsya za nash schet, da ty smotri, kak pyshno, -- On vpilsya glazami v stol, potom podoshel poblizhe. -- |tot gusinyj pashtet pripasen dlya nashego korolevskogo stola! Sprashivaetsya, kak on syuda popal? Net, eto prosto adovo navazhdenie! Kakoj-to tip yavilsya neizvestno otkuda... bez veritel'nyh gramot... dazhe plat'ya pristojnogo na nem net... a ego nakachivayut nashim luchshim vinom i zakarmlivayut nashim luchshim gusinym pashtetom! Da kto on takoj? -- Opasnyj molodoj chelovek, vashe velichestvo, -- skazal Mal'grim vkradchivo. -- On razyskivaet princessu Melisentu. |to tot chelovek, kotorogo ona videla v moem volshebnom zerkale... Sem. -- Sem? Da ved' ona skazala, chto ego na samom dele ne sushchestvuet. Mifologicheskij personazh, skazochnyj, fol'klornyj -- tak my ponyali. Net, eto, vidno, kto-to drugoj. Kak vas zovut? -- Sem. I ya tot samyj tip, o kotorom ona govorila. My lyubim drug druga. Vernee, nadeyus', chto ona tozhe. YA-to, vo vsyakom sluchae, ee lyublyu. |to zayavlenie privelo korolya Meliota v yarost'. -- Naglo smotrit nam pryamo v lico... nepristojno odet... nabil bryuho nashim luchshim pashtetom... a teper' eshche tolkuet nam, chto vlyubilsya v nashu edinstvennuyu doch'! A, prah poberi, u nas krov' zakipaet v zhilah! -- Mozhet byt', posleduet kakoe-nibud' oficial'noe predstavlenie so storony... -- nachal prestarelyj sovetnik. -- Vzdor! Melisenta! Melisenta! -- zakrichal korol'. Otveta ne bylo, i on obratilsya k Ninet: -- Gde ona? -- Ee zdes' net, gosudar'. Ona otpravilas' iskat' ego... Sema. -- Ah vot ono chto, iskat'?! Nu tak soobshchite ej ot nashego imeni, gde ona mozhet ego najti. V samoj chto ni na est' glubokoj nashej temnice! |j, lyudi, uvedite ego, A esli poprobuet bezhat', vsyp'te emu tak, chtoby u nego otpala ohota begat'! Posle korotkoj shvatki dvoe soldat skrutili i povolokli Sema. Kogda oni skrylis', korol' oglyadelsya po storonam i sgreb so stola gusinyj pashtet. -- Pogodite, my vas tak vzgreem za etot gusinyj pashtet, chto svoih ne uznaete, -- skazal on Ninet. -- Slyshite vy o nem ne v poslednij raz, moya milaya. No vidite -- v samyj chto ni est' rasposlednij! I, othvativ gromadnyj kusok pashteta, on vybezhal iz zala, a za nim, trepeshcha, pospeshil prestarelyj sovetnik. -- Sadites' i vypejte vina, magistr Mal'grim, -- skazala Ninet, ulybayas' volshebniku. -- Do chego zhe mne eto nravitsya!.. YA hochu skazat' -- rol' zagovorshchicy. I vy dejstvovali porazitel'no lovko. -- Da, verno, chistaya rabota, -- skazal Mal'grim, prinimaya vino iz ruk Ninet. -- Vprochem, i dyadyushku Marlagrama ne sleduet nedoocenivat'. No poka u menya preimushchestvo po men'shej mere v odin hod. Sem -- zdes', v samoj glubokoj temnice. Ona -- tam. -- Eshche v Semovom mire? Voshititel'no! -- Da, i ochen' skoro ee vypustyat v efir. -- A chto eto takoe, magistr Mal'grim? -- Est' u nih takoe koldovstvo. Toska smertnaya. My s dyadej ni za chto ne postavili by svoe imya pod takoj nudnoj bessmyslicej. Dumayu, chto efir dostavit Melisente stol'ko zhe udovol'stviya, skol'ko Semu -- temnica. Ha-ha! Ninet brosila na nego voshishchennyj vzglyad. -- Ah, do chego zh vy beznravstvennyj! Glava sed'maya. Melisenta v efire Berton CHidluort, vedushchij v televizionnoj peredache "Diskussiya u vas na ekrane", ne svodil trevozhnogo vzglyada so svoih chasov. -- Nu kak, vse v poryadke? -- sprosil Filip Spenser-Smit. -- Hotya vpolne vozmozhno, chto u devushki, kotoruyu ya privez, yazyk podveshen ne tak uzh lovko. |to ya priznayu. Zato vneshnost' velikolepnaya. Nichego ne skazhesh'. -- YA za nee i ne bespokoyus', -- otvechal CHidluort. -- No nash derevenskij tipazh, Dzhoziya Huki, do sih por ne yavilsya, a cherez desyat' minut nas vypustyat v efir. On i prezhde zapazdyval (i, uzh konechno, vsegda prihodit pod muhoj), no chtoby prijti sovsem vpritirku -- takogo eshche ne byvalo. A, bud' on neladen! YA s samogo nachala ne hotel vklyuchat' ego v peredachu, no Rupert i Nensi nastoyali: bez derevenskogo tipazha nam, govoryat, nikak nel'zya. |j, chto vam tut nuzhno? Malen'kij starichok s dlinnoj borodoj, v holshchovom fartuke i s vilami v rukah rinulsya k nim s takoj neponyatnoj stremitel'nost'yu, chto mozhno bylo podumat', budto on prosto durachitsya. -- Ne budet vam nynche Dzhozii Huki, sudar', -- ob®yavil on, i golos ego byl ispolnen likuyushchego zloradstva. -- Zamesto ego, stalo byt', my. Hi-hi-hi! A zvat' nas Marlagram. My tozhe iz derevni -- sami vidite. Hi-hi-hi! -- Net, ne vizhu, -- skazal Berton CHidluort. -- V etom naryade vy bol'she vsego pohozhi na zahudalogo statista iz gastrol'noj brigady nomer dva, kotoraya davala na dnyah "ZHenu fermera". Da vy na samom dele iz derevni ili, mozhet, s poslednih stranic "Rampy"? -- Sudar' ty moj, vot te krest! -- zavopil Marlagram. -- Srodu iz derevni ne vyezzhal! A sejchas gotov usluzhit', koli dozvolite. Hi-hi-hi! I on kinulsya k princesse, kotoraya goryacho ego privetstvovala. -- YA -- chelovek s tonkoj intuiciej, -- skazal CHidluort mrachno. -- I chto-to podskazyvaet mne, Spenser-Smit, starina, chto "Diskussiya na ekrane" segodnya s treskom provalitsya. Missis SHajni bormochet, kak indyushka. Bednyaga Ted Gizzard putaetsya v dlinnyh slovah. Vasha prelestnaya belokuraya molchal'nica, naverno, rta ne raskroet. A teper' eshche etot korol' trollej na nashu golovu! Nado by snyat' s nego fartuk i otobrat' vily. Sdaetsya mne, emu na samom dele goda dvadcat' dva i on tol'ko chto poluchil svoyu pervuyu rol' v "Dramaticheskom teatre", CHarli! -- kriknul on. -- My rassazhivaemsya po mestam. Missis SHajni byla dorodnaya i glupaya dama s bol'shim nosom i byustom. Ted Gizzard byl toshchij i upryamyj sub®ekt, do togo ponatorevshij v sukonnom yazyke rechej i dokladov, chto na obyknovennom anglijskom yazyke iz®yasnyalsya uzhe s trudom. Filip glyadel, kak vse chetvero zanimayut svoi mesta po obe storony ot Bertona CHidluorta -- princessa ryadom s Tedom Gizzardom, a Marlagram ryadom s missis SHajni -- i na dushe u nego tozhe zaskrebli koshki. Pravda, na vid devushka neotrazima, no v tom, chto ona do sih por govorila, osobogo uma ne vidno. A etot korotyshka Marlagram, hot' emu, uzh naverno, nikak ne men'she vos'midesyati, vse tol'ko podmigivaet, tryaset golovoj, hihikaet da potiraet ruki -- etakij zhizneradostnyj marazmatik! -- Dobryj den'! -- skazal CHidluort, ulybayas' millionu s chetvert'yu domashnih hozyaek (ne schitaya beschislennyh shkol'nikov, bol'nyh kor'yu i svinkoj). -- Priglashaem vas snova prinyat' uchastie v "Diskussii u vas na ekrane". Sprava ot menya -- davnyaya i populyarnaya uchastnica nashih peredach missis SHajni. Kak vsem vam izvestno, missis SHajni -- predsedatel' Gil'dii domashnih hozyaek i hranitel'nica domashnego ochaga. Ryadom s neyu, na meste, obychno prinadlezhashchem Dzhozii Huki, kotoryj ne sovsem zdorov, mister... e-e... Marlagram, gotovyj osvetit' interesuyushchie nas voprosy v sel'skohozyajstvennom aspekte, inache govorya, s tochki zreniya derevni. Sleva ot menya -- eshche odin davnij i ne menee populyarnyj uchastnik nashih peredach Ted Gizzard. Ted Gizzard pol'zuetsya shirokoj izvestnost'yu v tred-yunionistskom dvizhenii: on general'nyj sekretar' profsoyuza klepal'shchikov-payal'shchikov i ludil'shchikov-tochil'shchikov. A ryadom s nim -- eshche odno novoe dlya vas lico... na redkost' priyatnoe dobavlenie k nashej kompanii (ya dumayu, moi slova ne vyzovut vozrazhenij)... princessa Melisenta, nyne uspeshno podvizayushchayasya v Londone v kachestve naturshchicy. -- Net, ya prosto ishchu Sema, -- reshitel'no ob®yavila Melisenta. -- Gde on? -- Posle skazhu, devochka, -- otvetil Marlagram, -- Hi-hi-hi! -- Da, da, -- pospeshil vmeshat'sya CHidluort. -- |to chrezvychajno interesnaya problema, i ya nadeyus', my eshche vernemsya k nej. A teper', missis SHajni... pervyj vopros k vam, Odna iz postoyannyh telezritel'nic sprashivaet: "Kakie novye vozmozhnosti sledovalo by otkryt' pered zhenshchinoj?" Pozhalujsta, missis SHajni, -- YA budu govorit' kak domohozyajka i hranitel'nica domashnego ochaga, -- skazala missis SHajni s neopisuemoj vazhnost'yu, -- ibo vam izvestno, chto ya vozglavlyayu Gil'diyu domohozyaek i hranitel'nic domashnego ochaga, samoe krupnoe i samoe vliyatel'noe ob®edinenie domohozyaek i hranitel'nic domashnego ochaga v nashej strane. Itak, kak domohozyajka i hranitel'nica domashnego ochaga, ya otvechayu: vse bez iz®yatiya novye vozmozhnosti dolzhny byt' predlozheny i otkryty zhenshchine, i glavnym obrazom v ee kachestvah domohozyajki i hranitel'nicy domashnego ochaga. -- Prekrasno, -- skazal CHidluort. -- Bol'shoe spasibo, missis SHajni. A teper' -- Ted Gizzard. -- Rezerviruya svoe suzhdenie po povodu problem, ne yavlyayushchihsya predmetom dannoj diskussii, -- nachal Gizzard chrezvychajno medlenno, -- ya dumayu, chto mog by vyskazat'sya po etomu chastnomu voprosu bez vsyakogo predubezhdeniya... -- Davaj, shuruj! -- zakrichal Marlagram. -- ...bez vsyakogo predubezhdeniya, razumeetsya, -- prodolzhal Gizzard, --i v to, zhe vremya berya na sebya smelost' govorit' ne tol'ko ot lica klepal'shchikov-payal'shchikov i ludil'shchikov-tochil'shchikov, no i ot imeni vsego tred-yunionistskogo dvizheniya v celom -- v tom vide, v kakom ono sushchestvuet na tekushchij moment. Itak, vot moe mnenie -- vprochem, ya eshche ne do konca uveren, vyskazhu li ya ego... Ili net -- vyskazhu: i da, i neg -- prinimaya v raschet neosporimyj fakt, chto vmeste s obstoyatel'stvami menyaetsya i sushchestvo dela. -- Zamechatel'no! Blagodaryu vas, Ted Gizzard. Nu, a kakovo suzhdenie derevni, kak otnositsya k etomu vazhnomu voprosu sel'skoe naselenie, mister Marlagram? -- Moloko-yaichki-med, raz-dva-tri-chetyre-pyat', cap-carap da hvat'-pohvat', hlev-podojnik-maslobojnya, gusi-gusi, ga-ga-ga, zagonyaj skorej korovu, nu-ka, vygoni byka. -- Marlagram sypal slovami s fantasticheskoj bystrotoj, lico ego bylo ser'ezno i zadumchivo. -- V obshchem -- net, drugoj raz -- da, osobenno v aprele i sentyabre, no po pyatnicam -- izbavi bog! -- Ponyatno, -- skazal CHidluort, hotya emu, razumeetsya, nichego ne bylo ponyatno. -- Princessa Melisenta, vasha ochered': o kakih novyh vozmozhnostyah dumaete vy? -- YA dumayu o Seme, -- tverdo skazala Melisenta. -- Ego tol'ko chto sunuli v temnicu, -- skazal Marlagram. -- V temnicu? -- V samuyu chto ni na est' glubokuyu... Hi-hi-hi! No ne trevozh'tes', vse obojdetsya. -- Gospodin vedushchij, -- nachala missis SHajni, -- nado otmetit'... -- Da, da... chrezvychajno interesno, -- v polnom smyatenii skazal CHidluort. -- Vy hotite skazat', Melisenta, chto Sem dast vam novye vozmozhnosti? -- Ne smejte nazyvat' menya Melisentoj, -- oborvala ego princessa. -- Vy ne vhodite v krug moih druzej. -- Kak domohozyajka, -- skazala missis SHajni, -- i kak predsedatel'nica... -- Ne vmeshivajtes'! -- rezko skazala Melisenta. -- Magistr Marlagram, vy uvereny, chto Sem v temnice? -- K poryadku vedeniya, gospodin CHidluort, -- vozglasil Ted Gizzard. -- Naskol'ko ya mogu sudit', stoyashchij na povestke dnya vopros ni v koej mere ne predpolagaet zameny obshchego chastnostyami i bezlichnogo lichnostyami... -- Da, konechno, my uchtem vashe zamechanie, -- pospeshil otkliknut'sya CHidluort. -- No teper'... -- Opyat'-taki k poryadku vedeniya, mister CHidluort, -- vzyal slovo Marlagram. -- Naskol'ko ya mogu sudit' -- hi-hi-hi! -- seksual'naya vozbudimost' nesovmestima s neogranichennymi vozmozhnostyami psihicheskogo sklada, blagopriyatstvuyushchimi slozhnym i obil'nym slovoizliyaniyam. -- Ne ulovil vashu mysl', -- skazal Gizzard. -- Kakovy vashi pervye vpechatleniya ot Londona, princessa Melisenta? -- sprosil CHidluort, vytiraya pot so lba. -- Esli on nevsamdelishnyj, -- skazala Melisenta ser'ezno i ubezhdenno, -- i vy vse eto sami pridumali, pochemu on u vas takoj uzhasno bezobraznyj i shumnyj i pochemu vse lyudi takie ozabochennye, ili serditye, ili grustnye? Ili, mozhet, vse eto -- odno navazhdenie? -- Prostite... kak? -- Navazhdenie. -- YA tridcat' let uchastvuyu v tred-yunionistskom dvizhenii, -- skazal Gizzard, -- i, naskol'ko ya mogu sudit'... -- Oh, da zamolchite vy! -- Melisenta povernula golovu i uvidela, chto kreslo Marlagrama opustelo. Bol'shaya buraya krysa truscoj bezhala po polu. -- Magistr Marlagram, magistr Marlagram, kuda zhe vy? -- Peremolvit'sya slovechkom s Semom. Hi-hi-hi! -- Voz'mite menya s soboj. -- Potom, moya devochka. Bud'te v "Voronom kone" okolo shesti. Hi-hi-hi! -- Hi-hi-hi! -- otchayannym ehom otozvalsya CHidluort, pochuvstvovavshij (i ne bez osnovanij), chto diskussiya vyshla iz-pod ego kontrolya. -- CHrezvychajno, chrezvychajno interesno... i my, konechno, pozhelaem im vsem udachi, udachi i eshche raz udachi. -- Razumeetsya, -- podtverdil Gizzard. -- A teper' sleduyushchij vopros. Nasha telezritel'nica iz Serbitona zhelaet znat', ne stanet li zhenshchin v blizhajshem budushchem znachitel'no bol'she, chem muzhchin, i esli da, to kak imenno eto sluchitsya. Missis SHajni, proshu vas. -- Govorya kak domohozyajka, -- skazala missis SHajni, -- a takzhe ot imeni mnogih tysyach britanskih domohozyaek, kazhdaya iz kotoryh ispytyvaet zhivoe i glubokoe chuvstvo otvetstvennosti za nashe blizhajshee budushchee, ya otvechu: vozmozhno -- da, a vozmozhno -- i net, no kakim imenno obrazom -- skazat' trudno. Vy soglasny so mnoyu, mister Gizzard? -- Da -- v ogranichennom smysle i net -- v menee ogranichennom i gorazdo bolee shirokom smysle, hotya, zamet'te, ya by ne hotel vyskazyvat'sya kategoricheski i bezapellyacionno. No u nas v tred-yunionistskom dvizhenii... -- Po-moemu, eto gluposti, -- skazala Melisenta, podnimayas' s mesta. -- YA uhozhu. Proshchajte. Po puti obratno v kontoru Filip Spenser-Smit bez peredyshki vtolkovyval Melisente, chto ee povedenie vo vremya peredachi, po vsej vidimosti, zakroet pered Uollebi, Dimmokom, Pejli i Tuksom dveri telestudii na blizhajshie dva goda. No vse mysli Melisenty byli zanyaty Semom, broshennym v temnicu, i ona dazhe ne pytalas' delat' vid, budto slushaet ego. Filip skazal, chto, prezhde chem soobshchit' o sluchivshemsya Dimmoku, on peregovorit s |nn Daton-Svift. No |nn na meste ne bylo, i gde ona -- nikto ne znal. Peggi tozhe na meste ne bylo, i gde ona -- nikto ne znal. A v dovershenie vsego Dimmok ushel i nikto ne videl kogda. -- Nu, eto uzh slishkom, -- skazal Filip Melisente. -- Sperva Sem... -- YA znayu, gde Sem, -- promolvila Melisenta pechal'no. -- On v temnice, u nas v Peradore. Vy razve ne slyshali, chto govorila ta krysa? |to ved' byl magistr Marlagram. -- Da, no, vidno, mne eto ne zapomnilos', -- ostorozhno skazal Filip. -- Interesno, zdes' li eshche doktor Dzharvis. No, kak vyyasnilos', doktor Dzharvis sperva chto-to dolgo i bessvyazno ob®yasnyal naschet shkafa, a potom otpravilsya na priem k odnomu iz kolleg v psihiatricheskuyu kliniku. -- Vam pridetsya povesti menya v "Voronogo konya", -- skazala Melisenta. -- Radi boga, -- skazal Filip. -- Kak tol'ko tam otkroyut, lapochka. No vam nezachem hodit' tak daleko, esli vy prosto hotite vypit'. -- Net, ya ne hochu vypit'. YA hochu k Semu. -- No ved' vy sami skazali, chto on u vas v temnice, hot' ya i uma ne prilozhu, kak eto ponimat'. -- Esli ya ne pojdu v "Voronogo konya", ya ne smogu uvidet'sya s Semom v temnice... -- Ah, propadi ono vse propadom, prekratite vy kogda-nibud' ili net? -- zakrichal Filip, shvyryaya eskiz reklamnogo plakata dlya "Maminogo pusika" v dal'nij ugol komnaty. Melisenta razrydalas'. Glava vos'maya. Sem v temnice Temnica i vpryam' byla samaya chto ni na est' glubokaya. Sperva dvoe soldat spustilis' s Semom na obychnuyu glubinu, potom otvorili kakuyu-to dver' chut' ne v fut tolshchinoyu, stolknuli novogo uznika vniz po osklizlym kamennym stupenyam i zamknuli za nim dver'. Skudnyj svet pronikal cherez edinstvennoe krohotnoe okonce, probitoe vysoko pod potolkom i sovershenno nedosyagaemoe. |to byla merzkaya dyra. Zdes' stoyal tot harakternyj unylyj zapah, kakoj idet ot staryh zhurnalov, svalennyh v kuchu gde-nibud' na cherdake. Sem prisazhivalsya to na syroj obomshelyj kamen', to na tret'yu snizu stupen'ku lestnicy. Iz temnogo ugla, obsledovat' kotoryj u nego ne bylo ni malejshego zhelaniya, donosilsya stuk padayushchih kapel' i strannye chavkayushchie zvuki, navodivshie na mysl' o kakih-to zhivyh sushchestvah. V obshchem veselogo malo. K sozhaleniyu, etot vyvod on sdelal uzhe v techenie pervyh dvuh minut, a za posleduyushchie chas-poltora ni k kakim novym vyvodam emu prijti ne udalos'. On zakusil tak plotno i vypil tak mnogo, chto v lyubom malo-mal'ski pristojnom meste navernyaka by zasnul, no zdes', v podzemel'e, bylo ochen' uzh mokro i pakostno. Poetomu on tol'ko zeval i branilsya. Nakonec dver' u nego nad golovoj otvorilas', propustiv polosku sveta. Dvoe soldat, po-vidimomu ves'ma dovol'nye soboyu, spustilis' po lestnice. -- Hleb, -- ob®yavil pervyj soldat, podavaya Semu hlebec. -- Voda, -- skazal vtoroj, protyagivaya kuvshin. -- Vot na chem tebe pridetsya posidet', priyatel'. I oba zagogotali. Sem poglyadel na nih s otvrashcheniem. -- Nichego tut smeshnogo net. -- Da my prosto shutim, priyatel', -- skazal pervyj soldat. -- |to tvoj paek po temnichnomu ustavu. No my s Fredom -- zolotye parni, pravda, Fred? -- Istinnaya pravda, Dzhek. -- Glyadi-ka, chto my dlya tebya sprovorili na kuhne, priyatel'. -- On dostal paket, doverhu nabityj lomtyami govyadiny i vetchiny i gorbushkami piroga. -- Dejstvuj. "Spasibo" govorit' ne obyazatel'no. -- A nu, navalis', bratok, -- skazal vtoroj soldat, tot, kotorogo zvali Fred. -- Net, spasibo, -- otvetil Sem. -- Da ty chto? -- udivilsya Dzhek. -- Takoj harch, a on nos vorotit. -- Svin'ya ty neblagodarnaya, -- skazal Fred. -- A my-to dumali, ty vse glaza sebe ot schast'ya vyplachesh', kak uvidish' edakuyu blagodat', pravda, Fred? Nu, davaj, nachinaj. Vot glyadi, kakoj shikarnyj kusok rostbifa s krov'yu... -- Prostite, rebyata, no ya ne mogu est'. -- Bros' ty eto, bratok, -- skazal Fred s ukorom, -- Huzhe otchayaniya nichego ne byvaet. A tebe nado berech' sily. -- Istinnaya pravda, -- skazal Dzhek. -- Mesyac-drugoj -- i ty vyjdesh'. Vpolne mozhet sluchit'sya, pover' moemu opytu, Tak chto ne stesnyajsya, glotaj-ka vse eto pozhivee. -- Da ne mogu ya, ved' ya tol'ko-tol'ko iz-za stola, celuyu goru vsyakoj vsyachiny slopal. Vy sami videli... vernee, videli, chto ostalos'. YA ponimayu, vy s luchshimi namereniyami, no posudite sami... -- CHto ty, bratok! Da ezheli 6 my umeli sudit', sejchas by v sud pobezhali. Sverhu donessya vozglas: "Dorogu seru SHkiperu -- novomu kapitanu korolevskoj strazhi!" Uzhasayushche voinstvennaya figura -- v polnom latnom ubore, v shleme s opushchennym zabralom, s ispolinskim mechom v ruke, -- lyazgaya i bryacaya, spustilas' po stupenyam. Dvoe soldat s velichajshim trudom vytyanulis' po stojke "smirno". -- Provalivajte, -- skazal vnov' pribyvshij. -- A kuda provalish'sya? Glubzhe nekuda, kapitan. -- Oba soldata oglushitel'no zagogotali. -- Neploho skazano, pravda, Fred? -- V tolk ne voz'mu, kak eto ty vse pridumyvaesh', Dzhek! -- Vy slyshali prikaz? -- strashnym golosom zarevel kapitan. -- |j, vy, slyuntyai, svinye ryla, kuricyny deti, chto zhe mne -- otsech' vam ushi, otkrutit' nosy, iskroshit' mizincy na kotlety? -- Nikak net, kapitan! I soldaty kinulis' vverh po lestnice. Groznyj nachal'nik snyal shlem, i pered Semom predstal Planket, staryj shkiper, zamuchennyj zharoj i duhotoj. On pril'nul k kuvshinu i dolgo ot nego ne otryvalsya. -- Adski zharko v etih latah, starik. -- Tak eto vy -- novyj kapitan korolevskoj strazhi, Planket? -- Do pory do vremeni, starik. Nado bylo chto-to pridumat', otvechat' s hodu, nu, vot ya i slovchil, kak sumel. No eto tol'ko tramplin. -- Vy luchshe posmotrite, do chego zhe ya zdorovo slovchil. -- Vse znayu, Sem, starina. Za dochkoj priudaril, tak chto li? Nenadezhnoe delo. YA rasskazyval, chto so mnoj bylo v Bangkoke? Kak-nibud' vydam tebe etu istoriyu so vsemi podrobnostyami. Da, zdes' ne razgulyaesh'sya. Sem vozmutilsya do glubiny dushi. -- Ne razgulyaesh'sya! Vy tol'ko poglyadite na etu dyru! -- Byvali pereplety i pochishche. Odnazhdy nas bylo dvenadcat' lbov, a kamorka -- men'she etoj... V Tetuane bylo delo... No ty ne bespokojsya. YA tebya bystro otsyuda vytashchu. Nynche vecherom ya uzhinayu u korolya Meliota i chto-nibud' ustroyu. Stavlyu desyat' protiv odnogo, chto on up'etsya. --A ya-- sto protiv odnogo, chto i vy up'etes', shkiper. -- Sobstvenno govorya, -- skazal Planket zadumchivo, -- ya p'yu bespreryvno s togo samogo vremeni, kak |duard Vos'moj otreksya ot prestola. No etogo korolya ya beru na sebya. My s nim uzhe druz'ya -- vodoj ne razol'esh', -- Lovko vy eto ustroili, shkiper. Pochemu on vas ne raznes za to, chto vy odety chert znaet kak? -- A potomu, chto ya uspel uvesti ch'i-to laty, starik. Kogda my s nim vstretilis', on i sprashivaet: ty, mol, iz Kamelota? "Da", -- govoryu. "Privez soobshchenie, chto konferenciya otmenyaetsya?" "Da", -- govoryu. Togda on sprashivaet, kak tam korol' Artur. Nu, statuyu ya videl, vot i otvechayu, chto, deskat', korol' cel i nevredim, ves' bronzovyj i znaj sebe smeetsya. Potom ya otrekomendovalsya kapitanom korolevskoj strazhi -- dlya korolya Meliota eto byla polnaya neozhidannost'. A v obshchem, on neplohoj malyj, tol'ko, po-moemu, skryaga strashennyj. O tebe slyshat' ne mozhet -- ty, govorit, slopal ego lyubimyj pashtet. Osobenno na etoj rabotenke ne razzhivesh'sya, no, sam ponimaesh', drugogo vyhoda net. Kstati, starik, ty znaesh' takogo Dimmoka? On zanimaetsya reklamoj. -- Znayu, eto moj hozyain. A chto? -- On zdes', starina. --Dimmok?! On-to kak syuda popal? -- Tolkuet pro kakuyu-to krysu, pro kakoj-to shkaf. Emu chertovski povezlo, chto my s nim vstretilis'. A to on sovsem rasteryalsya. Dlya reklamnogo agenta ne bog vest' kakoj hvatkij malyj. YA ego spryatal u sebya v komnate. Naverhu razdalsya shum. Planket mgnovenno vskochil i svirepo zaoral na Sema: -- Znaj, prohodimec, besstyzhie tvoi glaza, ty prosidish' zdes' stol'ko, skol'ko budet ugodno ego velichestvu! -- Ser SHkiper! -- |to byl korol' Meliot, on glyadel na nih sverhu. -- Ser SHkiper! -- Idu, gosudar', idu! -- otozvalsya Planket. Potom prosheptal: -- Ne veshaj nosa, starik, Skoro ya tebya vytashchu. -- Potom, chtoby uslyshal korol', snova zarychal: -- Podelom tebe, negodyaj! Idu, gosudar', idu! Primerno s chetvert' chasa posle uhoda Planketa Sem chuvstvoval sebya uzhe ne takim neschastnym, no potom zathlyj mrak temnicy snova stal nagonyat' na nego tosku. Poetomu on ispytal skoree oblegchenie, chem strah, kogda uslyshal pronzitel'noe hihikan'e v samom temnom uglu svoej tyur'my, a vsled za tem neozhidanno uvidel malen'kogo starichka s dlinnoj borodoj. -- Nu, vot ya i zdes', moj mal'chik. Hi-hi-hi! -- |to ya i sam vizhu, no kto vy takoj? -- Magistr Marlagram, tvoj volshebnik, volshebnik princessy Melisenty! -- Kakaya naglost'! -- negoduyushche voskliknul Sem. -- Moj volshebnik! Da vy poglyadite, chto so mnoj stalos'! Pochemu vy dali Mal'grimu utashchit' menya syuda, tak chto my s princessoj razminulis'? I chto vy sdelali s neyu? -- S neyu vse v poryadke, moj milyj, ob etom mozhesh' ne bespokoit'sya, -- skazal Marlagram, raspolagayas' poudobnee dlya druzheskoj besedy. -- A chto do Mal'grima, moego plemyannika, -- da, lovko on sygral nynche utrom, nichego ne skazhesh'. Hi-hi-hi! Prilezhnyj parenek... i shustryj, da-a. Ved' ya ego sam kogda-to uchil... Vse bylo by v poryadke, da menya srochno vyzvali v SHotlandiyu. Starye moi priyatel'nicy, tri ved'my... -- Po delu Makbeta, chto li? -- Kto eto proboltalsya? -- serdito sprosil Marlagram. -- Potom rasskazhu. No poslushajte, mister Marlagram, vot vy zdes' sidite, rasskazyvaete mne, kakoj lovkij u vas plemyannik, a k chemu vse eto? YA, konechno, ponimayu: semejnaya gordost'... No esli vy ne mozhete nam pomoch', esli chuvstvuete, chto vas obskakali, tak pryamo i skazhite. Staryj volshebnik brosil na nego svirepyj vzglyad. -- Obskakali! CHto za gluposti! Ne schitaya Merlina (a on uzhe vyshel v otstavku), otsyuda i do samyh Orknejskih ostrovov net volshebnika luchshe menya. -- Nu, togda, dolzhno byt', u vas segodnya vyhodnoj, -- ugryumo skazal Sem. -- Vyhodnoj! Obskakali! Davaj-davaj, moj milyj. Eshche odno takoe slovo -- i vybirajsya iz etoj temnicy sam, kak sumeesh'. -- Mister Marlagram, ya prinoshu vam svoi izvineniya. Kstati, kak vy syuda pronikli? Nel'zya li mne vyjti tem zhe putem?.. -- Nel'zya! -- rezko oborval ego Marlagram. -- Ni tebe, ni komu drugomu ne prichastnomu k nashej professii. Ty chto dumaesh', moj milyj, my darom dvadcat' let v podmaster'yah hodim? Nu, ladno, davaj navedem yasnost' v koe-kakih voprosah. Vo-pervyh, princessa Melisenta... Ah, kakoj slavnyj, lakomyj kusochek... Hi-hi-hi! -- Smenite-ka plastinku. Pryamo navodite yasnost' -- i vse. -- Kogda ya ushel, ona igrala v kakuyu-to idiotskuyu igru, a vokrug nee goreli kakie-to ploshki. Tam ya ee i ostavil, a v shest' u nas naznachena vstrecha v "Voronom kone", i ya perenesu ee nazad. Poterpi nemnozhko -- skoro ty ee uvidish'. -- Horosho. A kto-nibud' iz vas mozhet vyzvolit' menya otsyuda? -- YA mogu. Sobstvenno govorya, mog by i sejchas. -- Nu tak za chem zhe delo stalo? -- A za tem, chto ya lyublyu rabotat' po poryadku, a ne kak pridetsya, moj milyj. Ty hudozhnik ili po krajnej mere nazyvaesh'sya hudozhnikom, stalo byt', dolzhen menya ponyat'. YA ved' tozhe v svoem rode hudozhnik. Kol' skoro ya berus' vyzvolit' tebya otsyuda, ya hochu imet' v rukah chetkij plan i derzhat' v golove chetyre, a ne to i pyat' blizhajshih hodov, A Mal'grim, hot' on i lovkij malyj, kak raz na etom spotykaetsya. Udachnyj i bystryj hod ili dva, vot kak nynche utrom, -- na eto on master, no on improvizator, i nichego bol'she, a na improvizacii daleko ne uedesh'. YA lyublyu sostavit' plan, gde vse predusmotreno zaranee. -- I kakoj zhe u vas plan? -- A uzh eto ne tvoya zabota, moj milyj. -- Pomiloserdstvujte! -- vskrichal Sem. -- Kak zhe ne moya? Da ya zdes' vlip huzhe nekuda. -- No ved' ty geroj, hrabrec, verno? -- Net, neverno, -- skazal Sem. -- Bud' ya geroj, ya by ne sluzhil u Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa. Mezhdu prochim, Dimmok zdes'. -- Znayu... hi-hi-hi! Dimmok vhodit v plan. -- CHto zhe eto vse-taki za plan? -- YA ego eshche dorabatyvayu. Do skorogo, moj mal'chik. I on ischez. Iz temnogo ugla doneslos' poslednee zamirayushchee "hi-hi-hi". Hot' Sem i povorchal nemnogo, nastroenie u nego zametno ispravilos'. On medlenno nabil svoyu trubku, o kotoroj ne vspominal celoe utro. No tut obnaruzhilos', chto u nego net spichek. Sperva on reshil bylo podnyat'sya po lestnice, postuchat' v dver' i poprosit' kremen' i trut, no potom soobrazil, chto eto pokazhetsya strannym. On poproboval s nezhnost'yu i umileniem dumat' o Melisente, no ubedilsya, chto ne v sostoyanii dazhe otdalenno pripomnit', kakova ona s vidu. Vmesto Melisenty emu otchetlivo predstavlyalas' dryannaya skul'ptorsha po imeni Moja Fezeringerst, kotoruyu on uzhe mnogo let terpet' ne mog. Glava devyataya. Snova v "Voronom kone" V bare "Voronoj kon'" bylo ochen' tiho, i tolstyak, vzyav obychnuyu smes' legkogo piva s gor'kim, skazal eto bufetchice. Ne poluchiv otveta, on povtoril: -- Vse tiho-spokojno, govoryu. -- A ya nichego ne govoryu. Bufetchica zazhmurilas' i plotno szhala guby. -- |to pochemu zhe? -- Posle togo, chto sluchilos' nynche utrom, ne mogu. -- Ona otkryla glaza i opaslivo poglyadela na dal'nyuyu stenu. Tolstyak dovol'no dolgo razdumyval nad ee slovami. Potom nakonec nashelsya: -- A chto takoe sluchilos' nynche utrom? -- Ne nado voprosov, -- skazala ona. -- Togda i vran'ya ne uslyshite. -- CHto pravda, to pravda, -- soglasilsya tolstyak. Bufetchica dolgo molchala, potom vpilas' v nego vzglyadom, i nakonec ee prorvalo: -- Moj brat Al'bert govorit, on videl takoe odnazhdy v parke Finsberi. |lektrichestvo i zerkala, govorit, vot i vse. -- CHto videl? -- Zagadochnoe ischeznovenie, -- mrachno skazala ona. -- Tak eto ono i bylo nynche utrom? -- Ono samoe. Na etom samom meste. -- A kto zhe ischez? -- Ah, luchshe ne sprashivajte... -- CHto pravda, to pravda, -- pospeshno soglasilsya tolstyak. On othlebnul piva, podumal nemnogo, potom risknul vyskazat' suzhdenie: -- A pogodka-to razgulyalas'. -- A vy chego zhdali? -- skazala bufetchica. -- Net uzh, tridcat' pervogo iyunya inache i ne byvaet. On poglyadel na nee s nedoveriem, no ona otvetila pryamym, prostodushnym vzglyadom. Togda on vynul iz karmana knizhechku s kalendarem, trevozhno zaglyanul v nee, potom snova s nedoveriem ustavilsya na bufetchicu. Vzglyad ee byl vse tak zhe chist i prostodushen. Oni uzhe gotovy byli vse nachat' snachala, kak vdrug poyavilsya Mal'grim v tom zhe samom naryade, chto i utrom, energichnyj i vlastnyj. -- Svyat-svyat-svyat! -- ahnula bufetchica. -- Dobryj vecher, madam. Dvenadcat' bokalov benediktina s holodnym molokom, i, pozhalujsta, pozhivee. -- Benediktin s holodnym molokom? Smes'? Dvenadcat' bokalov? -- Vot imenno, dvenadcat', -- skazal Mal'grim. -- Potom, vozmozhno, ponadobitsya eshche. Zdes' soberetsya bakteriologicheskaya sekciya nashego medicinskogo kongressa. YA zhdu delegatov s minuty na minutu. -- |j, poslushajte, -- skazala bufetchica, glyadya na nego vo vse glaza. -