sluchilos' tak, ili po sobstvennoj prihoti pozhelaesh' vystroit' vse po-novomu. I nikto nikogda ne narushit etih tvoih snov, kotorye zdes' gibnut i teryayutsya sredi melkih zemnyh sluchajnostej, kak sny cheloveka, kotoryj spit v shumnom gorode. Poskol'ku mechty tvoi ponesutsya naruzhu podobno sil'noj reke na bol'shoj pustynnoj ravnine, gde net ni kamnej, ni holmov, chtoby ostanovit' reku, tol'ko v tom meste ne budet ni granic, ni morya, ni pomeh, ni konca. I horosho dlya tebya, chto ty voz'mesh' s soboj v pustynnye vladeniya nemnogo sozhalenij o mire, v kotorom obitaesh' nyne, ibo takie sozhaleniya i lyubye vospominaniya o nepravednyh postupkah, sovershennyh kogda-to, budut vechno okruzhat' tvoyu dushu v toj pustyne, napevaya odnu i tu zhe pesnyu pechal'nogo raskayaniya; i oni takzhe budut tol'ko snami, no ochen' real'nymi. Tam nichto ne budet prepyatstvovat' tebe sredi tvoih grez, ibo dazhe Bogi ne smogut bol'she obespokoit' tebya, kogda plot', zemlya i dela, kotorymi Oni ogranichivali tebya, ischeznut". Togda skazal Korol': "Mne ne mila eta mrachnaya sud'ba, poskol'ku mechty pusty. YA hochu videt' dejstvie, eho kotorogo raznositsya nad mirom, i lyudej i sobytiya". Togda otvetil Prorok: "Pobeda, dragocennosti i tancy tol'ko teshat tvoe voobrazhenie. CHto takoe siyanie dragocennyh kamnej bez tvoego voobrazheniya, kotoroe ocharovano etim svetom, i tvoe voobrazhenie - eto vsego lish' son. Sobytiya, postupki i lyudi - nichto bez grez, i oni tol'ko skovyvayut fantazii, i tol'ko mechty real'ny, i tam, gde ty ostanesh'sya, kogda miry otpravyatsya dal'she, ostanutsya tol'ko sny". I Korol' voskliknul: "Bezumnyj prorok!" I Jnar skazal: "Bezumnyj prorok, kotoryj verit, chto ego dusha obladaet vsem tem, chto ego dusha mozhet poznat', i chto on povelevaet etoj dushoj. A ty, blagorodnyj Korol', verish' tol'ko, chto dusha tvoya obladaet lish' nemnogimi stranami, okruzhennymi tvoimi armiyami i morem, i chto tvoya dusha prinadlezhit nekim strannym Bogam, kotoryh ty ne mozhesh' poznat', kotorye sotvoryat nechto s etoj dushoj v doroge, o kotoroj tebe nichego ne vedomo. Poka ne pridet k nam znanie, chto vse - oshibochno, ya vladeyu bolee obshirnymi carstvami, ya Korol' prevyshe tebya i net vlastitelej, prevoshodyashchih menya". Togda skazal Korol': "Ty skazal, chto net vlastitelej! S kem zhe togda ty beseduesh', podavaya strannye znaki vecherami na vershine mira?" I Jnar priblizilsya i prosheptal Korolyu otvet. I Korol' vskrichal: "Voz'mite etogo proroka, ibo on - licemer i ne govorit ni s kakimi Bogami vecherami na kryshe mira, on tol'ko obmanyvaet nas svoimi znakami!" I Jnar skazal: "Ne priblizhajtes' ko mne, ili ya ukazhu na vas, kogda budu vecherom na gore govorit' s Temi, o kotoryh vy znaete". Togda Jnar ushel, i strazhi ne kosnulis' ego. V Togda zagovoril prorok Tun, kotoryj odevalsya v morskie vodorosli i ne obital v Hrame, a zhil vdali ot lyudej. Vsyu svoyu zhizn' on provel na pustynnom beregu i vechno slushal tol'ko vopli morya i kriki vetrov v pustotah sredi utesov. Nekotorye govorili, chto on, prozhiv stol' dolgo ryadom s neutomimym priboem, gde vsegda gromko krichit veter, ne mog bolee chuvstvovat' radosti drugih lyudej, no chuvstvoval tol'ko pechal' morya, vechno krichashchego v ego dushe. "Davnym-davno po zvezdnoj doroge, razdelyayushchej miry, prishli Drevnie Bogi. V holodnom serdce mirov vossedali Oni, i miry dvigalis' vokrug nih, podobno mertvym list'yam na vetru v konce oseni, i ne bylo zhizni ni na odnom iz nih, v to vremya kak Bogi beskonechno toskovali o veshchah, kotoryh ne mozhet byt'. I stoletiya proneslis' nad Bogami i otpravilis' tuda, kuda uhodyat stoletiya, k Koncu Veshchej, i s nimi poneslis' vzdohi vseh Bogov, ibo Oni ochen' hoteli togo, chego ne moglo byt'. Odin za drugim v serdce mirov padali zamertvo Drevnie Bogi, vse eshche toskuya o veshchah, kotoryh ne mozhet byt', gibnushchie ot svoih sobstvennyh sozhalenij. Togda SHimono Kani, samyj mladshij iz Bogov, sotvoril arfu iz serdechnyh nitej vseh starejshih Bogov, i, sidya na Zvezdnom Puti v Centre Vsego, sygral na arfe othodnuyu po Drevnim Bogam. I pesnya povedala obo vseh tshchetnyh sozhaleniyah, i o neschastnyh strastyah Bogov drevnih vremen, i ob Ih velikih delah, kotorye dolzhny byli ukrasit' gryadushchie gody. No v othodnuyu SHimono Kani vplelis' golosa, krichashchie iz serdechnyh nitej Bogov, vse eshche toskuyushchie o veshchah, kotoryh ne moglo byt'. I othodnaya molitva, i zvuki teh golosov raznosilis' daleko po Zvezdnomu Puti, daleko ot Centra Vsego, poka oni ne dostigli samih Mirov, podobno bol'shoj stae ptic, poteryavshihsya v nochi. I kazhdaya nota - zhizn', i mnozhestvo not budut pojmany sredi mirov i budut nenadolgo skovany plot'yu, prezhde chem prodolzhat svoe puteshestvie k velikomu Gimnu, kotoryj prozvuchit v Konce Vremen. SHimono Kani daroval golos vetru i pribavil gorestej moryu. No kogda v osveshchennyh palatah posle prazdnestva raznositsya golos pevca, daby poteshit' Korolya, eto plachet dusha togo pevca, gromko vzyvayushchaya k svoim sestram ottuda, gde ona prikovana k zemle. I kogda pri zvuke peniya na serdce u Korolya stanovitsya grustno, i ego princy gluboko perezhivayut, togda oni vspominayut, hotya i ne znayut ob etom, oni vspominayut pechal'noe lico SHimono Kani, sidyashchego podle ego mertvyh brat'ev, starejshih Bogov, igrayushchego na arfe s rydayushchimi serdechnymi strunami i posylayushchego dushi Bogov v stranstvie sredi mirov. I kogda muzyka lyutni odinoko raznositsya nad holmami v nochi, togda dusha vzyvaet k dusham brat'ev - takovy otzvuki othodnoj SHimono Kani, kotorye ne byli pojmany sredi mirov - i ona ne vedaet, k komu ona vzyvaet i pochemu, no znaet tol'ko, chto pesn' menestrelya - ee edinstvennyj krik, i posylaet ego vo t'mu. No hotya v zemnoj tyur'me vse vospominaniya dolzhny umeret', vse zhe, kak inogda ceplyaetsya za nogi zaklyuchennogo neskol'ko pylinok s polej, gde ego plenili, tak inogda fragmenty vospominanij ceplyayutsya za dushu cheloveka posle togo, kak ee zabirayut na zemlyu. Togda vstaet velikij menestrel', i, spletaya vmeste fragmenty vospominanij, sozdaet nekuyu melodiyu, podobnuyu toj, kotoruyu ruki SHimono Kani izvlekayut iz ego arfy; i prohodyashchie mimo govoryat: "Ne bylo li pohozhej melodii prezhde?" i uhodyat, hranya v serdce pechal' o vospominaniyah, kotoryh net. Poetomu, o Korol', odnazhdy bol'shie vorota tvoego dvorca dolzhny otvorit'sya dlya processii, v kotoroj projdet Korol', minuya lyudej, voznosyashchih molitvy pod zvuki lyutni i barabana; i v tot zhe samyj den' tyuremnaya dver' budet otvorena smyagchennymi rukami, i eshche odna utrachennaya nota othodnoj molitvy SHimono Kani vozvratitsya, chtoby snova probudit' ego melodiyu. Othodnaya SHimono Kani budet dlit'sya do togo dnya, kogda ona obretet vse noty, chtoby sokrushit' Tishinu, kotoraya vossedaet v Konce Veshchej. Togda SHimono Kani skazhet, obrashchayas' k kostyam svoih brat'ev: "To, chego ne moglo byt', nakonec sluchilos'". No kosti Drevnih Bogov budut hranit' molchanie, i tol'ko Ih golosa budut zhit', rydaya s serdechnyh strun arfy o veshchah, kotoryh ne mozhet byt'". VI Kogda karavany, prostivshis' s Zandaroj, otpravlyayutsya cherez pustynyu na sever k |jnandu, oni sleduyut po pustynnnoj doroge v techenie semi dnej prezhde, chem prihodyat k vode - tuda, gde SHuba Onat, cherneya, vozvyshaetsya nad pustynej, k kolodcu u podnozhiya gory i k obshirnym lugam na ee sklonah. Na etoj skale vozvel svoj Hram nekij prorok, i nazvalsya on Prorokom Puteshestvij, i vybil v skale okno, obrashchennoe na yug, daby privetstvovat' nad verblyuzh'ej tropoj vseh Bogov, kotorye blagozhelatel'ny k karavanam. Tam puteshestvennik mozhet uslyshat' prorochestvo, prodelaet li on za eti desyat' dnej puteshestvie cherez pustynyu, pribyv v konce koncov v belyj gorod |jnandu, ili ego kosti lyagut ryadom s drevnimi kostyami na pustynnoj trope. Ne bylo imeni u Proroka Puteshestvij, ibo ne nuzhno imya v toj pustyne, gde ne razdaetsya chelovecheskij zov i ne zvuchit otvetnyj krik. Tak skazal Prorok Puteshestvij, stoya pered Korolem: "Puteshestvie Korolya budet drevnim puteshestviem, i ochen' speshnym. Za mnogo let do sotvoreniya luny ty spustilsya vmeste s verblyudami grez iz Goroda bez imeni, kotoryj nahoditsya za predelami zvezd. I zatem nachalos' tvoe puteshestvie po pustyne Nichto, i verblyudy tvoih grez nesli tebya horosho, v to vremya kak nekotorye verblyudy tvoih sputnikov pali v Pustyne i byli skryty tishinoj i snova obrashcheny v nichto; i te puteshestvenniki, kogda verblyudy ih grez pali, ne sposobnye nesti ih dal'she po pustyne, zabludilis' i tak nikogda i ne nashli zemlyu. |to te lyudi, kotorye mogli by sushchestvovat', no ne sushchestvovali. I vokrug tebya trepetali beschislennye chasy, gigantskimi royami nosivshiesya nad Pustynej Nichto. Skol'ko stoletij proneslos' nad gorodami, v to vremya kak ty sovershal svoe puteshestvie, soschitat' nikto ne smozhet, ibo ne sushchestvuet inogo vremeni v Pustyne Nichto, krome chasov, kotorye mchatsya na zemlyu izvne, daby sovershat' rabotu Vremeni. Nakonec porozhdennye grezami puteshestvenniki uvideli vdali siyanie zelenogo cveta, i pospeshili na etot svet, i tak dostigli Zemli. I tam, o Korol', vy otdohnuli nemnogo, ty i shedshie s toboj, razbiv lager' na zemle pered gryadushchim puteshestviem. Tam v'yutsya siyayushchie chasy, opuskayas' na vse stebli travy i na vse vetvi derev'ev, razletayas' po vashim palatkam i pozhiraya vse veshchi, i nakonec sgibaya opory vashih palatok svoim vesom i napadaya na vas. Za lagerem v teni palatok skryvaetsya temnaya figura s ostrym mechom, imya toj figure Vremya. |to on prizval chasy izvne, i on povelevaet imi, i imenno ego rabotu ispolnyayut chasy, kogda pozhirayut vsyu zelen' na zemle, obrashchayut v lohmot'ya palatki i utomlyayut vseh puteshestvennikov. Kogda kazhdyj iz chasov ispolnyaet rabotu Vremeni, Vremya udaryaet ego svoim lovkim mechom, kak tol'ko ego delo sdelano, i chas, rassechennyj, padaet v pyl' s rassechennymi yarkimi kryl'yami, kak padaet kuznechnik, razrublennyj udarom skimetara opytnogo fehtoval'shchika. Odin za drugim, o Korol', nachinayut dvigat'sya obitateli lagerya, i odna za drugoj svorachivayutsya palatki; puteshestvenniki speshat prodolzhit' put', nachatyj tak davno - ot Goroda bez imeni k mestu, kuda idut verblyudy ih snov, svobodno shagaya cherez pustynyu. Tak, o Korol', ty dolgo budesh' uglublyat'sya v pustynyu, vozmozhno, chtoby vozobnovit' druzhbu, nachavshuyusya v techenie tvoej korotkoj lagernoj stoyanki na zemle. Drugie ostrovki zeleni vstretyatsya tebe v Pustyne, i tam ty snova raskinesh' lager', poka ne pogonyat tebya dal'she nazojlivye chasy. Kakoj prorok otkroet, skol'ko perehodov ty sovershish' i skol'ko raz razob'esh' lager'? No nakonec ty pribudesh' k mestu Otdyha Verblyudov, i tam siyayushchie utesy, kotorye imenuyutsya Koncom Puteshestviya, budut voznosit'sya nad Pustynej Nichto, Nichto budet u ih podnozhiya, Nichto budet prostirat'sya vokrug, i tol'ko otbleski dalekih mirov budut osveshchat' Pustynyu. Odin za drugim, na utomlennyh verblyudah svoih grez, vojdut tuda puteshestvenniki, i dvigayas' po trope cherez utesy v krayu Otdyha Verblyudov, oni dostignut Goroda Ischeznoveniya. Tam rozhdennye snami bashenki i shpili, sozdannye iz chelovecheskih nadezhd, predstanut pered toboj, i budut oni real'ny, hotya ran'she byli oni tol'ko mirazhami v Pustyne. Tak daleko royashchiesya chasy ne proberutsya, i poodal' ot palatok budet derzhat'sya temnaya figura s ostrym mechom. No na sverkayushchih ulicah, pod postroennymi iz pesen kryshami poslednego iz gorodov, tvoe puteshestvie, o Korol', zakonchitsya". VII V doline za Sidono nahoditsya makovyj sad, i tam, gde vse makovye stebel'ki koleblyutsya ot dunoveniya legkogo briza, raznosyashchegosya po doline, nahoditsya tropinka, usypannaya okeanskimi rakovinami. Nad vershinoj Sidono proletayut pticy, stremyas' k ozeru, kotoroe nahoditsya v doline s sadom, i za nimi vstaet solnce, posylayushchee ten' Sidono k samomu krayu ozera. I po tropinke, useyannoj mnozhestvom okeanskih rakovin, kogda oni nachinayut mercat' v luchah solnca, kazhdoe utro prohodit staryj chelovek, oblachennyj v shelkovistuyu odezhdu, na kotoroj vytkany strannye uzory. Nebol'shoj hram, gde obitaet starik, stoit v konce tropinki. Nikto ne molitsya tam, ibo Zornadu, staryj prorok, ostavil lyudej, chtoby brodit' sredi svoih makov. Ibo Zornadu ne sumel postich' smysl Korolej i gorodov i dvizheniya vverh i vniz mnozhestva lyudej, povinuyushchihsya melodii zolota. Poetomu Zornadu ushel proch' ot zvuka gorodov i ot teh, kotorye pojmany tam v lovushku, i ostanovilsya na otdyh u gory Sidono, gde net ni korolej, ni armij, ni torgovli zolotom, a est' tol'ko makovye stebli, kotorye koleblyutsya na vetru, i pticy, kotorye letyat ot Sidono k ozeru, i est' eshche voshod solnca nad vershinoj Sidono; i potom polet ptic ot ozera i snova nad Sidono, i zakat v doline, i vysoko nad ozerom i sadom zvezdy, kotorye ne znayut o gorodah. Tam zhivet v svoem makovom sadu Zornadu, i Sidono vysitsya mezhdu nim i vsem mirom lyudej; i kogda veter, peresekaya dolinu, kasaetsya cvetov i steblej u steny Hrama, staryj prorok govorit: "Cvety vse molyatsya, i vot! Oni blizhe k Bogam, chem lyudi". No gerol'dy Korolya posle mnogih dnej puti dostigli Sidono i obnaruzhili dolinu sada. Za ozerom oni uzreli makovyj sad, siyayushchij, okruglyj i malen'kij, podobnyj voshodu solnca nad vodoj tumannym utrom, kotoryj pastuhi razlichayut s holmov. I posle trehdnevnogo spuska po gornomu sklonu oni dostigli redkih sosen, i togda mezhdu vysokimi stvolami zametili yarkoe siyanie makov, raznosivsheesya nad dolinoj sada. Celyj den' oni brodili sredi sosen. Toj noch'yu holodnyj veter vletel v dolinu sada, rydaya sredi makov. Vnizu v svoem Hrame, s pesnej vozrastayushchej pechali, Zornadu pomolilsya utrom ob ushedshih makah, potomu chto noch'yu upali s nih lepestki, kotorye mogli ne vernut'sya i ne poyavit'sya vnov' v doline sada. U Hrama na trope iz okeanskih rakovin ostanovilis' gerol'dy, i provozglasili imena i vladeniya Korolya; i iz Hrama donosilsya golos Zornadu, vse eshche poyushchego svoi molitvy. No oni zabrali ego iz sada po prikazu Korolya, i uveli po sverkayushchej dorozhke iz okeanskih rakovin daleko ot Sidono, i ostavili Hram pustym, tak chto nekomu bylo tam molit'sya, kogda umirali nezhnye maki. I osennij veter vocarilsya nad makami, i makovye cvety, kotorye vosstali iz zemli, vnov' opustilis' k zemle, kak plyumazh voina, srazhennogo v bitve s yazychnikami v dalekom krayu, gde nekomu oplakat' geroya. Tak Zornadu pokinul zemlyu cvetov i ne po svoej vole prishel v strany lyudej, i uvidel goroda, i posredi goroda predstal pered Korolem. I Korol' skazal: "Zornadu, chto zhe s puteshestviem Korolya i s princami i lyud'mi, kotorye vstretyat menya?" Zornadu otvetil: "YA ne vedayu nichego o Korolyah, no v nochi mak otpravilsya v puteshestvie, pered samym rassvetom. Posle togo stai ptic proneslis' po obyknoveniyu nad vershinoj Sidono, i solnce, vstav za nimi, kosnulos' sklonov gory, i vse cvety u ozera probudilis'. I pchela, letayushchaya vverh i vniz po sadu, napravilas', gudya, k drugim makam, i cvety ozera, kotorye znali mak, utratili znanie o nem. I luchi solnca, sklonyas' s grebnya Sidono, tiho osvetili dolinu sada, gde mak bolee ne privetstvoval rassvet svoimi lepestkami. I ya, o Korol', progulivayas' utrom po tropinke iz blestyashchih okeanskih rakovin, ne nashel, i tak i ne obnaruzhil s teh por, togo maka, kotoryj otpravilsya iz moej doliny v puteshestvie, iz kotorogo ne vozvrashchayutsya. I ya, o Korol', oplakal ego, chtoby molitvy razneslis' za predely doliny, i maki sklonili svoi lepestki; no net takogo krika i net takoj molitvy, kotoraya mozhet vozvratit' zhizn' cvetku, kotoryj nekogda ros v sadu, i potom ego ne stalo. Kuda uhodyat zhizni makov, ne mozhet skazat' s uverennost'yu ni odin chelovek. No ya znayu tochno, chto k tomu mestu vedet doroga, po kotoroj nel'zya vernut'sya obratno. Tol'ko, mozhet byt', kogda chelovek mechtaet vecherami v sadu, gde tyazhelyj aromat makov visit v vozduhe, kogda veter stihaet i dalekij zvuk lyutni raznositsya nad pustynnymi holmami, togda on mechtaet o shelkovisto-alyh makah, kotorye nekogda kachalis' na vetru v sadah ego yunosti. I togda zhizni teh staryh utrachennyh makov vozvrashchayutsya, prodolzhayas' v ego mechtah. Tak mogut mechtat' Bogi. I tol'ko v mechtah o nekoj bozhestvennosti, vozlegaya v prekrasnyh polyah prevyshe utra, my, verno, mozhem snova projti tuda, hotya nashi tela dolgo bluzhdali vverh i vniz po miru s prochej pyl'yu. V etih strannyh mechtah nashi zhizni mogut yavit'sya snova, sredi nashih nadezhd, radostej i pechalej, poka prevyshe utra ne probudyatsya Bogi, chtoby tvorit' Svoi dela, a mozhet, vspominat' Svoi prazdnye mechty, mozhet, videt' eti sny snova v nepodvizhnosti, poka siyaet dlya Bogov zvezdnyj svet". VIII Togda skazal Korol': "Mne ne nravyatsya ni eti strannye puteshestviya, ni eto nelepoe bluzhdanie skvoz' sny o Bogah, podobno teni ustalogo verblyuda, kotoryj ne mozhet otdohnut', kogda saditsya solnce. Bogi, kotorye sotvorili menya, chtoby lyubit' prohladnye zemnye lesa i tancuyushchie reki, tvoryat zlo, posylaya menya v zvezdnye kraya, kotoryh ya ne lyublyu, v to vremya kak moya dusha vse eshche smotrit na zemlyu skvoz' beskonechnye gody, kak nishchij, kotoryj nekogda byl bogachom, smotrit s ulicy v osveshchennuyu zalu. Ved' kuda by Bogi ni napravili menya, ya ostanus' tem, kem Bogi menya sotvorili - sozdaniem, lyubyashchim zelenye polya zemli. Teper', esli est' zdes' eshche odin prorok, kotoryj mozhet besedovat' s etimi chudesnymi Bogami, kotorye voznosyatsya nad zoryami vostochnogo neba, pust' etot prorok skazhet im, chto est' na zemle odin Korol' v zemle pod nazvaniem Zarkandu, nahodyashchejsya k yugu ot opalovyh gor, korol', kotoryj byl by rad ostat'sya sredi mnozhestva sadov zemli, i ostavil by drugim lyudyam tot blesk, kotoryj daruyut mertvym Bogi nad tumanami, kotorye okruzhayut zvezdy". Togda zagovoril Jamen, prorok Hrama Obina, kotoryj stoit na beregah bol'shogo ozera, obrashchennyj k vostoku. Jamen skazal: "YA chasto molyus' Bogam, kotorye vossedayut prevyshe sumerek daleko na vostoke. Kogda oblaka tyazhely i krasny na zakate, ili kogda zametny priznaki groma ili zatmeniya, togda ya ne molyus', pozvolyaya moim molitvam rasseivat'sya i padat' na zemlyu. No kogda solnce stoit v chistom nebe, bledno-zelenom ili golubom, i ego proshchal'nyj svet podolgu vidneetsya na pustynnyh holmah, togda ya posylayu svoi mol'by vvys', chtoby oni vozneslis' k Bogam, kotorye, konechno, ulybayutsya, i Bogi slyshat moi mol'by. No, o Korol', blaga, trebuemye u Bogov v nepodobayushchee vremya, nikogda ne prinesut schast'ya, i, esli by Oni dozvolili tebe ostat'sya na zemle, starost' bespokoila by tebya vse bol'she i bol'she, poka ty ne stal by pokornym rabom vremeni, zakovannym v kandaly, kotoryh nikto ne mozhet razbit'". Korol' skazal: "Te, kotorye izobreli eto bremya vozrasta, mogut, konechno, i snyat' ego. A posemu molis' o samom spokojnom zakate zhizni Bogam, obitayushchim nad tumanami, chtoby ya mog navechno ostat'sya na zemle i byt' vsegda molodym, v to vremya kak nad moej golovoj proletali by strely Bogov i ne dostigali celi". Togda otvetil Jamen: "Voistinu, Korol' otdal prikaz, no vse zhe sredi blagoslovenij Bogov taitsya proklyatie. Velikie princy, kotorye veselyatsya s Korolem, povestvuya o zamechatel'nyh delah Korolya v proshlom, sostaryatsya odin za drugim. I ty, o Korol', vskriknuv vo vremya pirshestva "vozveselimsya zhe!" i vspomniv o bylyh vremenah, uvidish' okruzhayushchie tebya sedye golovy, sklonennye snom, i lyudej, kotorye zabyli o bylom. Togda odno za drugim imena teh, kto veselilsya s toboj, budut nazvany Bogami, odno za drugim imena pevcov, kotorye peli lyubimye toboj pesni, budut nazvany Bogami, nakonec, prozvuchat imena teh, kotorye presledovali serogo kabana noch'yu i svalili ego na reke Orghum - i ostanetsya tol'ko Korol'. Togda pridut novye lyudi, kotorye ne vedali o bylyh delah Korolya, ne srazhalis' i ne ohotilis' s nim, kotorye ne osmelyatsya veselit'sya s Korolem tak, kak ego davno umershie princy. I vse eto vremya princy, kotorye umerli, budut kazat'sya vse bolee dragocennymi i velikimi v tvoej pamyati, i vse eto vremya lyudi, kotorye sluzhat tebe, budut kazat'sya vse nichtozhnee i nichtozhnee. I vse starye veshchi ischeznut i poyavyatsya novye veshchi, kotorye budut nepohozhi na starye, mir s kazhdym godom budet menyat'sya u tebya na glazah i sady tvoego detstva budut staret'. Raz uzh detstvo tvoe minulo v davnie vremena, ty budesh' lyubit' te vremena, no vse novye i novye gody budut skryvat' sledy proshlogo i vseh minuvshih del, i volya Korolya ne smozhet ostanovit' peremen, kotorye predrecheny Bogami. Ty snova i snova budesh' povtoryat': "|to bylo ne tak", i vse novye i novye tradicii budut torzhestvovat' nad Korolem. Kogda ty ispytaesh' schast'ya v tysyachu raz bol'she, chem bylo suzhdeno, ty ustanesh' i ot schast'ya, i ot vesel'ya. Nakonec ty ustanesh' i ot pogoni, a starost' vse eshche ne pridet k tebe, chtoby zadushit' zhelaniya, kotorye slishkom chasto ispolnyalis'; togda, o Korol', ty stanesh' ohotnikom, kotoryj zhazhdet pogoni, no kotoromu ne za chem gnat'sya i nechego zhelat'. Starost' ne pridet, chtoby pohoronit' tvoi ambicii v to vremya, kogda tebe budet ne k chemu stremit'sya. Opyt mnogih stoletij sdelaet tebya mudrym, no surovym i ochen' pechal'nym, i ty razojdesh'sya so svoimi druz'yami i budesh' proklinat' ih vseh za glupost', a oni ne smogut postignut' tvoyu mudrost', ibo tvoi mysli ne budut ih myslyami, a Bogi, kotoryh oni sotvorili, budut ne pohozhi na Bogov starogo vremeni. Nikakoj radosti ne prineset tebe mudrost', a daruet ona tol'ko znanie, chto ty nichego ne znaesh'', i ty budesh' chuvstvovat' sebya mudrecom v mire durakov, ili durakom v mire mudrecov, gde vse lyudi chuvstvuyut uverennost', a tvoi somneniya vse vozrastayut. Kogda vse, govorivshie s toboj o tvoih staryh delah, umrut, te, kotorye ne byli svidetelyami minuvshih del, na stanut besedovat' o nih s toboj; i razgovor s toboj o doblestnyh delah proshlogo ne budet bol'she dolgom cheloveka, beseduyushchego s Korolem, i ty vnezapno usomnish'sya, byli li voobshche eti velikie dela; i ne budet nikogo, chtoby razreshit' tvoi somneniya, ostanetsya tol'ko eho golosov Bogov, vse eshche zvuchashchee v tvoih ushah, eho davnego zova, obrashchennogo k princam, kotorye byli tvoimi druz'yami. I ty uslyshish', kak znanie starogo vremeni budet vse sil'nee iskazhat'sya, a potom i vovse pozabudetsya. Togda yavitsya mnozhestvo prorokov, trebuyushchih otkrytiya togo starogo znaniya. I ty postignesh' togda, chto poisk znaniya naprasen, i pogonya naprasna, i vesel'e naprasno, poskol'ku vse na svete - sueta. I odnazhdy ty pojmesh', chto ni k chemu byt' Korolem. Togda hvaly lyudej utomyat tebya, poka ne nastanet vremya, kogda lyudi ustanut ot Korolej. Togda ty postignesh', chto bezvozvratno ushlo tvoe staroe vremya, a sam ty zhivesh' v chuzhom vremeni, i shutki, ploho znakomye korolevskim usham, budut padat' na tebya kak gradiny, kogda ty poteryaesh' svoyu koronu, ibo te, ch'i dalekie predki prinosili svoih detej celovat' nogi Korolya, stanut nasmehat'sya nad toboj, potomu chto ty ne razobralsya v novejshih sdelkah s zolotom. No vse chudesa gryadushchego ne zamenyat tebe teh staryh vospominanij, kotorye stanovyatsya vse teplee i svetlee s kazhdym godom, otstupaya v veka, kotorye sobrany Bogami. I beskonechno mechtaya o davno umershih princah i velikih Korolyah iz drugih korolevstv staryh vremen, ty budesh' ne v sostoyanii uzret' velikolepie, k kotoromu stremyatsya suelivye lyudi v epohu, lishennuyu korolej. Nakonec, o Korol', ty pochuvstvuesh', chto lyudi nepostizhimym obrazom menyayutsya, uznavaya to, chego ne znaesh' ty, i v konce koncov ty postignesh', chto oni - uzhe ne lyudi, chto novaya rasa vlastvuet na zemle, a lyudi byli tol'ko predkami etoj rasy. Oni ne stanut bol'she razgovarivat' s toboj, ibo oni budut toropit'sya v puteshestvie, smysla kotorogo ty nikogda ne postignesh', i ty uznaesh', chto bol'she ne prinimaesh' uchastiya v svershenii sudeb, a v mire gorodov ostanutsya dlya tebya tol'ko sosny, kachayushchiesya na vetru, i shelestyashchaya trava, i zvuk vetra sredi derev'ev. Potom vse eto tozhe sginet vmeste s tenyami Bogov vo t'me, skryvayushchej vse zhizni, krome tvoej, kogda holmy zaberut sobrannoe za beschislennye epohi teplo zemli nazad v nebesa, kogda zemlya budet stara i holodna, i ne budet na nej nichego zhivogo, krome odnogo Korolya". Togda skazal Korol': "Prodolzhaj molit'sya etim zhestokim Bogam, ibo te, kotorye lyubili zemlyu so vsemi ee sadami, lesami i peniem rek i ruch'ev, budut po-prezhnemu lyubit' zemlyu, kogda ona stanet staroj i holodnoj, kogda vse ee sady ischeznut, kogda utratitsya ves' smysl ee sushchestovaniya - vse, krome vospominanij". IX Togda zagovoril Paharn, prorok zemli Hurn. I Paharn skazal: "Byl odin chelovek, kotoryj znal, no ego net zdes'". I Korol' sprosil: "Neuzheli on nahoditsya na rasstoyanii, kotoroe moi gerol'dy ne smogut preodolet' za noch', esli oni osedlayut luchshih loshadej?" I prorok otvetil: "Tvoi gerol'dy mogut s legkost'yu dostich' etogo mesta za noch', no nazad im ne vernut'sya za mnogie gody. Za predelami etogo goroda nahoditsya dolina, protyanuvshayasya cherez ves' mir i zakanchivayushchayasya v zelenoj zemle Hurn. S odnoj storony doliny prostiraetsya more, a s drugoj storony les, chernyj i drevnij, ronyaet svoyu ten' na polya Hurna; za lesom i morem net bol'she nichego, ne schitaya sumerek i - za nimi - Bogov. V ust'e doliny spit derevnya Ristaun. Tam ya rodilsya i uslyshal gomon otar i stad, i uvidel vysokie stolby dyma, soedinyayushchie tihie kryshi Ristauna s beskrajnim nebom, i uznal, chto lyudi ne mogut vojti v temnyj les i chto za lesom i morem net nichego, isklyuchaya sumerek i - za nimi - Bogov. CHasto prihodili puteshestvenniki iz vneshnego mira po vedushchej v inye kraya doline, i govorili strannye rechi v Ristaune i snova vozvrashchalis' v dolinu, vedushchuyu v bol'shoj mir. Inogda s kolokol'chikami, verblyudami i skorohodami prohodili po doline Koroli iz bol'shogo mira, no puteshestvenniki vsegda vozvrashchalis' v dolinu, i ni odin iz nih ne otpravlyalsya dal'she zemli Hurn. I Kitneb takzhe rodilsya v zemle Hurn i pas stada vmeste so mnoj, no Kitneb ne osobenno interesovalsya zvukami otar i stad i vidom vysokih stolbov dyma, soedinyayushchih kryshi s nebom; on hotel uznat', kak daleko ot Hurna nahoditsya to mesto, gde mir smykaetsya s sumerkami, i kak daleko za predelom sumerek obitayut Bogi. I chasto Kitneb mechtal, kogda on pas stada i otary, i kogda drugie spali, on otpravlyalsya bluzhdat' blizko k krayu lesa, v kotoryj lyudi ne mogli vojti. I starejshiny zemli Hurn poricali Kitneba, kogda on mechtal; no vse-taki Kitneb byli eshche pohozh na drugih lyudej i ne vydelyalsya iz chisla svoih sverstnikov do togo dnya, o kotorom ya povedayu tebe, o Korol'. Ibo Kitneb byl uzhe v izryadnom vozraste, i my s nim sideli vozle otar, i on pristal'no vsmatrivalsya v to mesto, gde temnyj les vstrechalsya s morem u kraya zemli Hurn. No kogda noch' prinesla v les sumerki, my otveli otary k Ristaunu, i ya podnyalsya po glavnoj ulice mezhdu domami, chtoby uvidet' chetyreh princev, kotorye spustilis' v dolinu iz vneshnego mira, i oni byli oblacheny v sinee i aloe i nosili per'ya na golovah, i oni dali nam v obmen na nashih ovec kakie-to sverkayushchie kamen'ya, kotorye, po ih slovam, imeli bol'shuyu cennost'. I ya prodal im tri ovcy, i Darniag prodal im vosem'. No Kitneb ne prishel s drugimi na rynok, gde stoyali eti chetyre princa, a vmesto etogo otpravilsya v odinochestve cherez polya na kraj lesa. I imenno na sleduyushchee utro strannaya veshch' priklyuchilas' s Kitnebom; ibo ya uvidel ego utrom, idushego s polej, i privetstvoval ego pastush'im krikom, kotorym my, pastuhi, obrashchaemsya drug k drugu, i on ne otvetil. Togda ya ostanovilsya i zagovoril s nim, i Kitneb ne proiznosil ni slova, poka ya ne rasserdilsya i ne ostavil ego. Togda my vmeste pogovorili o Kitnebe, i drugie privetstvovali ego, i on ne otvetil im, no odnomu on skazal, chto slyshal golosa Bogov, zvuchashchie za lesom, i nikogda on bol'she ne budet slushat' golosa lyudej. Togda my skazali: "Kitneb bezumen", i nikto ne prepyatstvoval emu. Drugoj zanyal ego mesto podle otar, i Kitneb sidel vecherami v odinochestve u kraya lesa na ravnine. Tak Kitneb ne govoril ni s kem v techenie mnogih dnej, no kogda kto-nibud' prinuzhdal ego vstupit' v besedu, on rasskazyval, chto kazhdyj vecher slyshal Bogov, kogda oni prihodili iz-za sumerek i morya otdohnut' v lesu, i chto on ne budet bol'she govorit' s lyud'mi. No kogda proshli mesyacy, v Ristaun nachali prihodit' lyudi, chtoby vzglyanut' na Kitneba kak na proroka, i my privykli ukazyvat' na nego, kogda neznakomcy prihodili po doline iz vneshnego mira: "Zdes' v zemle Hurn u nas est' prorok, podobnyh kotoromu net v vashih gorodah, poskol'ku on po vecheram beseduet s Bogami". Proshel god molchaniya Kitneba, kogda on yavilsya ko mne i zagovoril. I ya poklonilsya emu, potomu chto my verili, chto s nim govorili Bogi. I Kitneb skazal: "YA budu govorit' s toboj pered koncom, potomu chto ya ochen' odinok. Ibo kak ya mogu govorit' snova s muzhchinami i zhenshchinami na malen'kih ulicah Ristauna sredi etih zdanij, kogda ya slyshal golosa Bogov, poyushchih vyshe sumerek? No ya bolee odinok, chem mogut podumat' v Ristaune, i ob etom ya hochu rasskazat' tebe: kogda ya slyshu Bogov, ya ne znayu, chto Oni govoryat. Da, dejstvitel'no, ya razlichayu Ih golosa, ibo oni vsegda zovut menya proch' ot udovletvorennosti; da, ya znayu Ih golosa, poskol'ku oni vzyvayut k moej dushe i bespokoyat ee; ya znayu po Ih tonu, kogda Oni raduyutsya, i ya znayu, kogda Oni grustyat, ibo dazhe pechal' chuvstvuyut Bogi. YA znayu, kogda nad nizvergnutymi gorodami proshlogo i izognutymi belymi kostyami geroev Oni poyut plachi Bogov. No uvy! Ih slova, kotoryh ya ne znayu, i chudesnye perelivy melodii Ih rechi b'yutsya v moej dushe i gibnut nevedomymi. Poetomu ya puteshestvoval iz zemli Hurn, poka ne pribyl v dom proroka Arnin-Jo. I ya skazal emu, chto stremlyus' postich' istinnoe znachenie poslaniya Bogov; i Arnin-Jo velel mne rassprosit' pastuhov obo vseh bogah, ibo vse, chto znali pastuhi, sledovalo postich' vsyakomu cheloveku, a vse prochee za predelami ih znanij prichinyalo tol'ko nepriyatnosti. No ya skazal Arnin-Jo, chto sam slyshal golosa Bogov i znal, chto Oni obitali prevyshe sumerek, a potomu nikogda ne mog sklonyat'sya pered bogami, kotoryh pastuhi delali iz krasnoj gliny, sobrannoj ih sobstvennymi rukami na sklonah holmov. Togda skazal mne Arnin-Jo: "Prezhde vsego zabud', chto ty slyshal Bogov, i sklonis' snova pred bogami iz krasnoj gliny, kotoryh delayut pastuhi, i obreti takim obrazom legkost', kotoruyu nahodyat pastuhi, i nakonec otprav'sya v mir inoj, iskrenne pochitaya bogov iz krasnoj gliny, kotoruyu pastuhi svoimi rukami sobirayut na holmah. Ibo dary Bogov, vossedayushchih prevyshe sumerek i smeyushchihsya nad glinyanymi bogami, - eto ne legkost' i ne udovletvorennost'". I ya skazal: "Bog, kotorogo moya mat' sdelala iz krasnoj gliny, sobrannoj eyu na holmah, nadeliv ego mnozhestvom ruk i glaz, kogda ona pela mne pesni o ego vlasti, i povedala mne istoriyu ego misticheskogo rozhdeniya, etot Bog poteryan i razbit; i vsegda v moih ushah zvuchit melodiya Bogov". I Arnin-Jo skazal: "Esli ty vse eshche ishchesh' znaniya, pojmi zhe, chto tol'ko tot, kto obojdet Bogov, mozhet voistinu postich' ih smysl. I ty mozhesh' sdelat' eto tol'ko odnim-edinstvennym sposobom: sev na korabl' i otpravivshis' po moryu iz strany Hurn i proplyv vdol' poberezh'ya do samogo lesa. Tam morskie utesy povorachivayut nalevo ili na yug, i nad nimi vosstayut nad morem sumerki, i tam ty mozhesh' probrat'sya za les. Tuda, gde kraj mira slivaetsya s sumerkami, vecherami prihodyat Bogi, i esli ty smozhesh' obojti Ih, ty yavstvenno uslyshshish' Ih golosa, v polnuyu silu raznosyashchiesya nad morem i zapolnyayushchie vse sumerki zvukom pesni, i ty postignesh' smysl poslaniya Bogov. No tam, gde utesy povorachivayut na yug, sidit za spinoj Bogov Brimdono, samyj drevnij vodovorot v more, i s revom sterezhet svoih hozyaev. Ego Bogi prikovali naveki ko dnu sumerechnogo morya, chtoby sterech' dver' v tot les, kotoryj prostiraetsya nad utesami. Zdes', esli ty zhelaesh' uslyshat' golosa Bogov, kak ty skazal, ty nesomnenno postignesh' ih smysl, no eto prineset tebe nemnogo pribyli, kogda Brimdono utyanet tebya vniz vmeste so vsem tvoim korablem". Tak skazal mne Kitneb. No ya otvetil: "O Kitneb, zabud' ob etih Bogah, ohranyaemyh vodovorotom za lesom; i esli tvoj malen'kij bog poteryan, ty mozhesh' poklonyat'sya vmeste so mnoj malen'komu bogu, kotorogo izgotovila moya mat'. Tysyachi let nazad on pobezhdal goroda, no teper' on - ne slishkom surovyj Bog. Molis' emu, Kitneb, i on prineset tebe mnozhestvo udobstv i uvelichit tvoi otary i daruet teplye vesny i v konce ih spokojnoe okonchanie tvoih dnej". No Kitneb ne slushal i tol'ko poprosil menya najti rybackoe sudno i lyudej, sposobnyh upravlyat' im. Tak chto na sleduyushchij den' my pokinuli zemlyu Hurn na odnoj iz teh lodok, kotorymi pol'zuyutsya rybaki. I s nami otpravilis' chetvero rybakov, kotorye sideli na veslah, v to vremya kak ya derzhal rul', a Kitneb sidel na nosu i molchal. I my grebli na zapad vdol' poberezh'ya, poka my vecherom ne pribyli tuda, gde utesy povorachivali na yug i sumerki mercali nad nimi i nad morem. Tam my svernuli na yug i srazu uvideli Brimdono. I kak chelovek rvet purpurnyj plashch korolya, pavshego v srazhenii, chtoby razdelit' ego s drugimi voinami, - tak Brimdono razryval more. I svoej skryuchennoj rukoj Brimdono krugami nosil parus kakogo-to otvazhnogo korablya, trofej nekoego bedstviya, vyzvannogo ego vechnym stremleniem k korablekrusheniyam, kogda on sidel, ohranyaya svoih hozyaev ot vseh, kto stranstvuet po moryu. I vse eto vremya ego daleko vytyanutaya ruka kachalas' vverh i vniz, tak chto my ne risknuli podojti blizhe. Tol'ko Kitneb ne videl Brimdono i ne slyshal ego reva, i kogda my ne posmeli dvigat'sya vpered, poprosil spustit' s korablya malen'kuyu lodku s veslami. V etu lodku Kitneb spustilsya, ne slushaya nashih ugovorov, i dal'she dvinulsya v odinochestve. Brimdono istorg emu v lico svoj torzhestvuyushchij krik, no glaza Kitneba byli obrashcheny k lesu, kogda on obhodil Bogov. Na ego lice blesteli sumerechnye otsvety vechernih prizrakov, ozaryavshie ulybku, siyavshuyu vse yarche, kogda on obhodil Bogov. Ego, nashedshego Bogov nad Ih sumerechnymi utesami, ego, uslyshavshego ih golosa vblizi i yavstvenno postigshego Ih smysl, ego, otrekshegosya ot unylogo mira s ego somneniyami i lozhnymi prorokami, ot vseh skrytyh smyslov, ego, postigshego nakonec istinu, - ego zabral Brimdono". No kogda Paharn zakonchil svoyu rech', v ushah Korolya, kazalos', vse eshche gremel rev Brimdono, likuyushchego nad drevnimi triumfami i proglochennymi korablyami, kotorye kak budto eshche prodolzhayut svoe plavanie. X Togda zagovoril Mohontis, prorok-otshel'nik, kotoryj zhil v beskrajnej neprohodimoj chashchobe, okruzhayushchej ozero Ilana. "YA videl vo sne, chto k zapadu ot vseh morej nahoditsya ust'e Manra-O, zakrytoe zolotymi vratami, i skvoz' vrata, steregushchie tainstvennuyu reku Manra-O, ya razglyadel siyanie zolotyh barok, na kotoryh Bogi plyli vverh i vniz i nalevo i napravo v vechernem sumrake. I ya videl, chto Manra-O byla rekoj grez, kotoraya techet po sadam nashej pamyati v nochi, okruzhaya ocharovaniem nashe detstvo, kogda my spali pod nizkimi kryshami davnym-davno. I Manra-O katila svoi grezy iz nevedomoj vnutrennej zemli i nesla ih cherez zolotye vrata v pustynnoe, odnoobraznoe more, poka oni ne razbivalis' vdali o nikie berega, nasheptyvaya drevnie pesni yuzhnym ostrovam ili vykrikivaya shumnye peony severnym skalam; ili gorestno rydaya sredi kamnej, kuda nikto ne prihodil, gde nikto ne videl snov. Mnogo tam bylo Bogov, v sumrake letnego vechera bluzhdavshih vverh i vniz po reke. Tam ya uvidel na vysokoj barke iz chistogo zolota Bogov velikolepiya gorodov; tam ya uvidel Bogov bleska, v lodkah, do samogo kilya skrytyh dragocennymi kamnyami; Bogov gordosti i Bogov vlasti. YA videl temnye korabli i siyanie stali Bogov, delom kotoryh byla vojna, i ya slyshal melodiyu serebryanyh kolokol'chikov, v ryad razveshannyh na snastyah, kogda dvigalis' Bogi melodii, proplyvaya skvoz' tuman po reke Manra-O. Divnaya reka Manra-O! YA videl seryj korabl' s parusami iz pauch'ih setej, ozarennyj fonarikami iz kapel' rosy, i na nosu u nego byl alyj petuh s rasprostertymi kryl'yami; eto Bogi rassveta plyli po Manra-O. Vniz po etoj reke Bogi po obyknoveniyu nesut dushi lyudej na vostok, tuda, gde poodal' ot Manra-O nahoditsya mir. Togda ya uznal, chto, kogda Bogi Gordosti Vlasti i Bogi Velikolepiya Gorodov spustilis' po reke v svoih vysokih zolotyh sudah, chtoby zabrat' na zemlyu drugie dushi, stremitel'no spala reka i mezhdu sudami proplyl na lodke iz berezovoj kory Bog Tarn, ohotnik, nesushchij v mir moyu dushu. I ya znayu teper', chto on proplyl po reke v sumerkah, tochno priderzhivayas' serediny, i chto on peredvigalsya sredi korablej tiho i stremitel'no, oruduya dvojnym veslom. YA vspominayu teper' zheltyj blesk bol'shih korablej Bogov Velikolepiya Gorodov, i ogromnyj nos korablya Bogov Gordosti Vlasti, vspominayu, kak Tarn, opuskaya pravyj konec vesla v reku, vysoko podnyal levyj konec vesla, i kak mercali i padali kapli vody. Tak Tarn-ohotnik otnes menya v mir, kotoryj nahoditsya za morem k vostoku ot vrat Manra-O. I tam vozroslo vo mne ocharovanie ohoty, hotya ya pozabyl Tarna i ushel v bolotnye topi i v temnye lesa, i ya stal bratom volka i smotrel v glaza rysi i ponyal medvedya; i pticy obrashchalis' ko mne, i ya napolovinu ponimal ih yazyk, i tam probudilas' vo mne velikaya lyubov' k bol'shim rekam i ko vsem zapadnym moryam, i nedoverie k gorodam, i vse eto vremya ya ne vspominal Tarna. YA ne znayu, kakoj vysokij galeon pridet za toboj, o Korol', ne znayu, kakie grebcy, oblachennye v purpur, budut napravlyat' korabl' po vole Bogov, kogda ty vozvratish'sya v velikolepii na reku Manra-O. No Tarn zhdet menya tam, gde Morya Zapada omyvayut kraj mira, i, kogda gody pronesutsya nado mnoj i lyubov' k ohote oslabeet, kogda ocharovanie temnogo lesa i bolotnyh topej utihnet v moej dushe, - togda vse gromche i gromche budut bit'sya volny o kanoe iz berezovoj kory, v kotorom, derzha svoe dvojnoe veslo, zhdet Tarn. No kogda moya dusha utratit znanie lesa i zabudet rodstvo s temnymi sushchestvami, i kogda vse, chto daroval Tarn, budet poteryano, togda Tarn snova perevezet menya cherez zapadnye morya, gde vse ostavshiesya v pamyati gody lezhat, raskachivayas' sredi otlivov i prilivov, i prineset menya na reku Manra-O. Daleko po toj reke my budem, navernoe, presledovat' te sushchestva, glaza kotoryh svetyatsya v nochi, kogda oni bluzhdayut po vsemu miru. Ibo Tarn vsegda byl ohotnikom". XI Togda zagovoril Ul'f, prorok, kotoryj zhivet v Sistramejdese v hrame, izdrevle posvyashchennom Bogam. Hodili sluhi, chto tam na kakoe-to vremya po vecheram poyavlyalis' Bogi. No Vremya, sila kotorogo protivostoit hramam Bogov, reshitel'no raspravilos' i s etim hramom, oprokinulo ego kolonny i postavilo na ego ruinah svoyu podpis' i pechat': teper' Ul'f zhivet tam odin. I Ul'f skazal: "Sushchestvuet, o Korol', reka, tekushchaya proch' ot zemli, reka, kotoraya vpadaet v beskrajnee more, volny kotorogo rassekayut prostranstvo i lavinami b'yutsya o berega vseh zvezd. |to - reka i more Lyudskih Slez". I Korol' skazal: "Lyudi ne ostavili zapisej ob etom more". I prorok otvetil: "Razve malo slez prolivaetsya po nocham v spyashchih gorodah? Razve goresti 10000 domov ne nesutsya potokom v etu reku, kogda nastayut sumerki, stanovitsya tiho i nikto nichego ne slyshit? Razve ne bylo v mire nadezhd, razve vse oni sbylis'? Razve ne bylo zavoevanij i gorestnyh porazhenij? Razve cvety ne umirali na ishode leta v sadah mnogih detej? Dostatochno slez, o Korol', dostatochno slez prolilos' na zemle, chtoby napolnit' takoe more; i ono stalo glubokim i shirokim, i Bogi znayut o nem, i ono b'etsya o berega vseh zvezd. Vniz po etoj reke i cherez eto more ty poplyvesh' na korable vzdohov i vokrug tebya nad morem budut letet' molitvy lyudej, kotorye voznosyatsya na belyh kryl'yah vyshe, chem ih pechali. Inogda usazhivayas' sredi snastej, inogda rydaya na letu vokrug tebya, budut nestis' mol'by, kotorye pomogli tebe ne ostat'sya v Zarkandu. Daleko nad vodoj i na kryl'yah molitv budet siyat' svet nedostupnoj zvezdy. Nich'ya ruka ne kosnulas' ee, nikto ne smog dostich' ee, ona ne veshchestvenna, ona - tol'ko svet, ona - zvezda Nadezhdy, i ona siyaet nad morem i ozaryaet mir. Ona - nichto, krome sveta, no ee darovali Bogi. Vedomye