uravnoveshivalis'. Teper' vychitaem pyatnadcat' tysyach funtov s odnoj storony i dobavlyaem pocelui Dika Mejnueringa k drugoj... CHert! Delo vyglyadit dovol'no skverno! Kazhetsya, pridetsya uvil'nut'. Miss Plesid. Pochemu vy molchite? Terpet' ne mogu molchalivyh lyudej. Boltajte, smejtes', treshchite! Plyun'te na den'gi - igra zakonchilas' vnich'yu! (Poet.) Fish (v storonu). |to chudovishche dejstvuet mne na nervy, ona pogloshchaet zdes' ves' kislorod, ya chuvstvuyu sebya, kak mysh', popavshaya v nasos! Vhodit sluga. Sluga. Ledi Dzhuliet zhelaet vas videt', sudarynya. Miss Plesid. Izvinite menya, mister Fish. Esli vy zhdete lorda Fitchollou, projdite v gostinuyu, ryadom s bibliotekoj - tam v portfele vy najdete moi poslednie karikatury. Fish. Ona eshche i karikatury risuet! Miss Plesid. Nekotorye iz nih imeyut shodstvo s vami. |to razvlechet vas. Vy ne predstavlyaete sebe, kak oni pozabavili vashih druzej. O, vy eshche ne znaete i poloviny moih sposobnostej. Fish. Blagodarenie bogu, net! (V storonu.) YA vizhu, chto sposobnosti vozrastayut v -obratnoj proporcii k den'gam. Tol'ko tridcat' tysyach funtov - ni kopejki men'she - mogut kompensirovat' zhizn' s etoj osoboj, dazhe esli by u nee byla tol'ko polovina ee sposobnostej. Strel'ba, ohota, gonki, sigary, pocelui, karikatury... |to uzhe slishkom! Dlya qui pro quo etogo nedostatochno. (Gromko.) Miss Plesid, ya osvobozhdayu vas. YA uveren, chto my ne mozhem byt' schastlivy. YA napishu... Miss Plesid. Osvobozhdaete menya! Kak, vy ne zhenites' na mne? Fish. YA skoree zhenyus' na shimpanze. CHto zh, nado poglyadet' karikatury na moyu osobu i kstati napisat', chto osvobozhdayu vas ot uslovij zaveshchaniya. (V storonu.) Gora s plech, kakie nadoedlivye, bujnye deti poshli by ot nee! (Uhodit.) Miss Plesid. Ha-ha-ha! Nasha vzyala! A teper' sdelayu vse, chto v moih silah, chtoby pomoch' druz'yam. Vozmozhno, chto polovina sostoyaniya miss Plesid dolzhna byla pogibnut' pri bankrotstve, esli by ne prodazha brilliantov ledi Dzhuliet. Nakanune ot®ezda Darnleya iz Anglii Mejnuering, kotoryj ne znal o prodelkah miss Plesid, dumaya, chto ee sostoyanie poteryano, predlagaet ej pereehat' k nemu, tak kak Darnlej uzhe ne mozhet predostavit' ej krova. Mezhdu nimi proishodit scena, kotoraya zakanchivaetsya ob®yatiyami kak raz v tot moment, kogda vhodit Fish. V rukopisi "Darnleya" imeetsya eshche odin variant etoj sceny, kotoryj tozhe zacherknut avtorom. No zacherknutaya scena daet predstavlenie o tom, kak dolzhna byla zavershit'sya eta liniya. Vot etot otryvok. Vhodit sluga, za nim dama v vuali. Sluga. Kakaya-to dama hochet videt' vas, sudarynya. Miss Plesid. Menya? Prisazhivajtes', sudarynya. Mister Fish, proshu proshcheniya. Fish. Bozhe moj! CHto ya vizhu! Lyubovnica Darnleya prihodit v dom, kak drug miss Plesid! V dom, gde ona zhivet! Gospodi pomiluj! Da oni zhe odnogo polya yagody! Kak ya vovremya uvil'nul! Kak raz vovremya! Kakie bujnye, nadoedlivye deti poshli by ot nee! (Uhodit.) |tot poslednij otryvok ischerpyvaet vse ukazaniya, kakie mozhno bylo najti v rukopisyah moego otca, otnosyashchiesya k pyatomu dejstviyu, tak i ostavshemusya nedopisannym. YA schital celesoobraznym vklyuchit' ih v eto izdanie "Darnleya", soprovodiv odnovremenno ih nekotorymi ob®yasneniyami. Hotya ih malo i eto vsego lish' chernovye nabroski, oni, mne kazhetsya, pomogut chitatelyu p'esy ponyat', kakova dolzhna byt' ee razvyazka po mysli avtora. 16 maya 1882 g. ^TPRIMECHANIYA^U P'esa "Darnlej" ("Darnlay") ne byla zakonchena. Vpervye postavlena v 1877 g. v Pridvornom teatre, posle togo kak tret'esortnyj anglijskij dramaturg, Koglan, dopisal pyatoe dejstvie. ...v stile Al'gambry. - Al'gambra - starinnaya krepost' i dvorec arabskih halifov v Grenade. Odin iz prekrasnejshih obrazcov mavritanskoj arhitektury. Vozdvignut mezhdu 1248 i 1354 gg., vo vremya arabskogo vladychestva v Ispanii. ...I vot etot al'bom... Al'gambra v risunkah Robertsa! - Roberte, David (1796-1864) - vydayushchijsya anglijskij pejzazhist i zhivopisec arhitekturnyh vidov. Izobrazheniya zamechatel'nejshih zdanij Ispanii i Egipta, izdannye im v 1835-1839 gg. v vide al'bomov, byli vstrecheny publikoj s chrezvychajnym interesom. ...etogo besputnogo Lotario. Personazh iz p'esy anglijskogo dramaturga Rou Nikolasa (1674-1718) "Prekrasnaya greshnica" - soblaznitel' i rasputnik. Ser Genri Pottinger, kazhetsya, stal razgovarivat' ser'ezno. Pottinger, Genri (1789-1856) - upolnomochennyj anglijskogo pravitel'stva v Kitae vo vremya zahvatnicheskoj, tak nazyvaemoj "opiumnoj" vojny protiv Kitaya (1839-1842), polozhivshej nachalo prevrashcheniyu Kitaya v polukoloniyu. "V etoj vojne anglijskaya soldatchina sovershala uzhasayushchie zhestokosti isklyuchitel'no radi zabavy; ee strasti ne osvyashchal religioznyj fanatizm, ne obostryala nenavist' protiv nadmennogo zavoevatelya, ne vyzyvalo upornoe soprotivlenie geroicheskogo vraga. Nasilovanie zhenshchin, nasazhivanie detej na shtyki, szhiganie lyudej celymi derevnyami - fakty, zaregistrirovannye ne mandarinami, a britanskimi zhe oficerami, - sovershalis' togda isklyuchitel'no radi rasputnogo ozorstva" (K. Marks i F. |ngel's, Soch., t. XI, ch. I, str. 239). Pottinger kak upolnomochennyj anglijskogo pravitel'stva i byl provodnikom etoj besposhchadnoj politiki. Ochevidno, v gazete, kotoruyu chitaet Mejnuering, bylo napechatano soobshchenie o kakom-libo "tverdom" shage Pottingera v Kitae. ...v Arkadii. - Arkadiya raspolozhena v centre Peloponnessa, mesto dejstviya sobytij, izlagaemyh vo mnogih mifah. V antichnoj literature i v literature XVII-XVIII vekov neredko sluzhila fonom dlya idillicheskih scen iz pastusheskoj zhizni. Rech' idet ob izdanii, podgotovlennom k pechati synom Bul'vera Littona. "The Works of Edward Bulwer Lytton", New York. P. E. Collier and Son, Thirty Volumes, Publisher, 1892. V odnoj iz samyh ostroumnyh scen Kon-griva ser Garri Uajlder kladet neskol'ko ginej na kamin v dome molodoj damy, kotoruyu on prinyal za zhenshchinu legkogo povedeniya. - Kongriv, Uil'yam (1670-1729) - anglijskij dramaturg. Pisal satiricheskie komedii nravov iz zhizni aristokraticheskogo obshchestva. No scenka, o kotoroj govorit avtor, na samom dele prinadlezhit peru drugogo anglijskogo dramaturga - Dzhordzha Farkera (1678-1707). Garri Uajlder - odin iz geroev ego komedii "Vernaya supruzheskaya para". Volshebnaya palochka Prospero. - Prospero - odin iz geroev romanticheskoj dramy SHekspira "Burya". S pomoshch'yu volshebnoj palochki on vyzyvaet buryu na more, i ego vragi terpyat korablekrushenie. R. Oblonskaya