du soboj obyazannosti: odna gruppa rezala vetki pandanusa, drugaya - ochishchala ot list'ev, a tret'ya - spletala ih, skreplyaya poloskami, vyrezannymi iz drevesnoj kory. - A ty ne znaesh', kto sobiraetsya vzyat' menya v zheny? - sprosila Vaa. - Net, ne znayu, - otvetil Parsel. - A menya? - sprosila Tumata. - Tozhe ne znayu. - A menya? - sprosila Raha. - Net, net, ne znayu. Nichego ne znayu... Prodolzhaya boltat', zhenshchiny ni na minutu ne preryvali raboty. Poka chto oni zhili vse vmeste pod obshirnym navesom, skolochennym iz macht "Blossoma", i pereselenie ih zaderzhivalos' iz-za togo, chto ne vse hizhiny byli gotovy. Na Taiti, a potom na korable prishlos' zhit' vperemeshku, v besporyadke, chto v konce koncov vsem nadoelo, i, pribyv na ostrov, britancy otkryto zayavili, chto kazhdyj vyberet sebe zakonnuyu zhenu, kak tol'ko okonchitsya strojka. - Nu, ya idu, - skazal Parsel, kivnuv zhenshchinam na proshchanie. Itia vypryamilas'. - A ty skoro vernesh'sya? - U menya doma dela est'. - Mozhno ya pridu k tebe? - Moya malen'kaya sestrichka Itia vsegda budet u nas zhelannoj gost'ej, - skazal Parsel. Vaine vyslushali etot dialog v polnom molchanii, no, edva Parsel otoshel, do ego sluha doleteli vzryvy smeha i bystryj ozhivlennyj govor. U kalitki Parsela podzhidal starik Dzhonson. - Lejtenant, - vpolgolosa nachal on, brosaya vokrug boyazli- vye vzglyady, - ne odolzhite li vy mne toporik? U menya v sadu torchit pen', vot ya i reshil ego vykorchevat'. Parsel vzyal topor, stoyavshij u steny pod kuhonnym navesom, i protyanul ego Dzhonsonu. Starik zazhal topor v opushchennoj pravoj, toshchej, kak u skeleta, ruke i stal levoj ladon'yu rastirat' sebe podborodok. On yavno ne sobiralsya uhodit'. - Gospodin lejtenant, - progovoril on nakonec, vse tak zhe boyazlivo poglyadyvaya vokrug, - mne govorili, chto u vas v dome poluchilsya slavnen'kij naves. - Kak? - udivilsya Parsel. - Razve vy eshche ne videli? Ved' on uzhe davno postroen, i ya dumal... Dzhonson ne shelohnulsya, ego golubye vycvetshie slezyashchiesya glazki bessmyslenno perebegali s predmeta na predmet. Lob u nego byl v bugrah, na konchike dlinnogo nosa zdorovennaya shishka, a korichnevo-buroe lico, i osobenno shcheki, useivali alye pryshchi, prostupavshie dazhe skvoz' seduyu shchetinu borody. - Znachit, mozhno posmotret'? - sprosil on, pomolchav i glyadya kuda-to v storonu. - Nu, konechno, - otozvalsya Parsel. On povel gostya v sad za hizhinu, dogadavshis', chto Dzhonson ne hochet, chtoby s Vostochnogo prospekta ih videli vmeste. - U vas zdes' horosho, gospodin lejtenant, - progovoril Dzhonson, - nastoyashchee zhil'e poluchilos'. A krugom tol'ko les da gory. Molcha glyadya na gostya, Parsel zhdal prodolzheniya. - Gospodin lejtenant, - promyamlil Dzhonson, - mne hotelos' vas koe o chem sprosit'. - Slushayu. - Gospodin lejtenant, - prodolzhal Dzhonson nadtresnutym golosom, - ne hochetsya mne byt' nevezhlivym s vami, osobenno kogda vy posle smerti Dzhimmi... On zapnulsya, vzglyanul na vershinu gory i vypalil skorogovorkoj, vidimo, zaranee prigotovlennuyu frazu: - Gospodin lejtenant, razreshite mne bol'she ne nazyvat' vas lejtenantom? Parsel rassmeyalsya. Tak vot, okazyvaetsya, v chem delo! - A kak zhe vy hotite menya nazyvat'? - sprosil on so smehom. - Da net, ya tut ni pri chem, - skazal Dzhonson i dazhe topor k grudi prizhal, kak by zashchishchayas' ot nespravedlivyh obvinenij. - Mne by i v golovu nikogda ne prishlo! Prosto my sobralis' skonfuzhenno probormotal on, - potom progolosovali i reshili bol'she ne nazyvat' vas lejtenantom, a mistera Mesona - kapitanom. - Progolosovali?.. - udivlenno protyanul Parsel. - No gde zhe? - Da pod ban'yanom, gospodin lejtenant. Vchera posle obeda. Znachit, vyhodit, chto vy s misterom Mesonom teper' uzhe ne nashi nachal'niki. Vse za eto progolosovali. - I vy tozhe, Dzhonson? - s delannym ravnodushiem sprosil Parsel. Dzhonson potupilsya. - I ya tozhe. Parsel molchal. Dzhonson provel svoej shirokoj krasnoj rukoj po lezviyu topora i dobavil nadtresnutym golosom: - Vy pojmite menya po - chelovecheski. Ne smeyu ya protiv nih idti. YA starik, sil ostalos' nemnogo, a zdes' vse ravno, chto na "Blossome". Menya tol'ko - tol'ko terpyat. Parsel vskinul golovu. Unizhennyj ton Dzhonsona nepriyatno ego porazil. - V konce koncov, - progovoril on, - pochemu matrosy obyazany i zdes' schitat' nas nachal'stvom? My ved' ne vypolnyaem komandirskih obyazannostej. Dzhonson vypuchil glaza. - Vot i Makleod tozhe tak skazal, slovo v slovo, - vpolgolosa probormotal on, vidimo potryasennyj tem, chto lico zainteresovannoe, to est' Parsel, povtoryaet dovody protivnika. I dobavil: - A ya dumal, chto vy eto tak legko ne primete, gospodin lejtenant. - Parsel. - CHego? - peresprosil Dzhonson. - Parsel. Ne lejtenant, a prosto Parsel. - Horosho, gospodin lejtenant, - pokorno povtoril Dzhonson. Parsel rassmeyalsya, i Dzhonson iz vezhlivosti neveselo hohotnul. - Spasibo za topor, - skazal on, napravlyayas' k kalitke. Parsel poglyadel emu vsled. Dzhonson kovylyal, volocha levuyu nogu, topor ottyagival ego toshchuyu ruku. Sutulyj, zapugannyj, izmozhdennyj. Zachem tol'ko on vvyazalsya v etu avantyuru? - Dzhonson, - negromko okliknul ego Parsel. Dzhonson povernulsya. On zhdal. Stoyal chut' li ne navytyazhku. - Esli ya pravil'no ponyal, - skazal Parsel, podhodya k nemu, - vashi tovarishchi na korable otravlyali vam zhizn'? - Ono i ponyatno, - otozvalsya Dzhonson, ne podymaya glaz. - YA staryj, pryshchi u menya na lice, da sily ne bol'she, chem u cyplenka. Vot oni i pol'zovalis' etim. - V takom sluchae, - Parsel udivlenno podnyal brovi, - kakogo d'yavola vy posledovali za nimi, a ne ostalis' na Taiti? Vy ved' ne prinimali uchastiya v myatezhe! I nichem ne riskovali. Dzhonson otvetil ne srazu. On podnes svobodnuyu ruku k podborodku i poter redkuyu seduyu shchetinu. Potom, skosiv slezyashchiesya glaza, posmotrel sebe na konchik nosa. - Tak vot, - nachal on, vskidyvaya golovu, zapal'chivym, chut' li ne vyzyvayushchim tonom. - A mozhet, ya vovse ne zhelayu vozvrashchat'sya v Angliyu! Ved' kazhdyj mozhet v molodye gody sovershit' oshibku, tak ili net? - Stalo byt', vy sovershili oshibku? - Po molodosti sovershil, - otvetil Dzhonson, snova iskosa poglyadyvaya na konchik svoego nosa. - Gospodin lejtenant, - pro- dolzhal on neozhidanno gromkim golosom, - ya hochu vot chto znat'. Esli ya, skazhem, sovershil oshibku, neuzhto mne do konca dnej za nee, proklyatuyu, rasplachivat'sya? - |to zavisit ot obstoyatel'stv, - skazal Parsel, - zavisit ot togo, prichinili li vy vred drugomu cheloveku i kakoj imenno. Dzhonson zadumalsya. - Sebe prezhde vsego vred prichinil, i nemalyj, - probormotal on. Glaza ego vdrug prinyali otsutstvuyushchee vyrazhenie, slovno vse minuvshee, nahlynuv razom, ottesnilo segodnyashnij den'. On pobagrovel, zhily na lbu i viskah ugrozhayushche vzdulis', i, kazalos', pod naporom vospominanij cherep ego vot - vot raskoletsya na chasti. - Net, gospodin lejtenant, nikakogo vreda ya drugomu ne prichinil, - dazhe s kakim - to negodovaniem proiznes on. - Net i net! Ne prichinil, da i vse tut, - prodolzhal on, pomahivaya pal'cem pered svoim dlinnym nosom. - A tot, drugoj, on tozhe ne smeet tak govorit'. I bud' hot' sud, no suda - to ne bylo! Tak vot, pust' pokaraet i pomiluet menya gospod' bog, kak Iova na gnoishche. Dazhe na sude ya skazal by, chto nikomu vreda ne delal. No eto ya tak, k slovu govoryu. Esli by byl sud, ya znayu, chto go- vorili by sosedi, spasi ih Hristos, oni byli by svideteli bonafide, * * [iskrenne, loyal'no (lat.)] kak vyrazhalsya nash skvajr, a ne kakie - nibud' vruny proklyatye, hotya ya na svoem veku povidal nemalo vrunov. Skoree tot, drugoj, pol'zu ot menya imel, vot ona gde sushchaya pravda, lejtenant, i esli est' u etogo drugogo krysha nad golovoj i mozhet on pozvolit' sebe promochit' glotku v voskresen'e posle obedni kruzhkoj piva, to obyazan on etim, chert poberi, tol'ko mne; a esli ya vru, pust' gospod' bog voz'met ego k sebe v ad, a eto, gospodin lejtenant, tak zhe verno i bonafide, kak to, chto menya zovut Dzhonson. Sejchas ya vam skazhu, gospodin lejtenant, chto ya takoe natvoril: ya zhenilsya. Vocarilos' molchanie, potom, ne uderzhavshis', Parsel proiznes: - Esli uzh vy okazali mne takoe doverie, rasskazyvajte do konca. YA rovno nichego ne ponyal. Kakoe otnoshenie imeet vash brak k "drugomu"? Kto etot "drugoj"? - Missis Dzhonson, gospodin lejtenant. - Ah, vot ono v chem delo! - skazal Parsel. Dzhonson vskinul na nego glaza. - Vy, mozhet, skazhete, chto zhenit'ba ne takoj uzh bol'shoj greh... |h, gospodin lejtenant, ne govorite tak, - s uprekom voskliknul on, kak budto Parsel vozrazhal emu, - vyhodit naobo- rot, bol'shoj greh, raz ya teper' proklyat na vsyu zhizn'. Dzhonson vzglyanul na Parsela, kak by ozhidaya ego odobreniya, no tot molchal, i on gordo dobavil: - YA ved' bednyakom ne byl, gospodin lejtenant. Bud' ya sejchas doma, ya by schitalsya u nas v prihode ne iz poslednih. Byl u menya, gospodin lejtenant, malen'kij domik, sadochek, krolichki, kurochki. I, kak vidite, reshil vse brosit' i nanyalsya na "Blossom". |to v moi - to gody, gospodin lejtenant! - Dolzhno byt', vy popalis' v ruki Barta, tak zhe, kak ya: ne mogli zhe vy znat', chto on za chelovek. - A vot i znal. YA uzhe sluzhil u nego. Parsel vskinul na govorivshego udivlennyj vzglyad. - I dazhe znaya, predpochli... - Predpochel, - smushchenno podtverdil Dzhonson. Oba zamolchali, potom Parsel skazal: - I po etoj zhe prichine vy otpravilis' s nami? - Da, gospodin lejtenant. - Po - moemu, eto uzh chereschur. V konce koncov vy mogli by skryt'sya ot missis Dzhonson, ne pokidaya Anglii. - Net, lejtenant, - vzdohnul Dzhonson. I dobavil tonom glubochajshej uverennosti: - Ona by menya vse ravno otyskala. On ostanovilsya, vzmahnul rukoj, kak by otgonyaya nazojlivye vospominaniya, i prodolzhal: - Sejchas - to mne horosho, lejtenant. YA ne zhaluyus'. - I dobavil smirenno: - Mozhet, hot' zdes' udastsya spokojno dotyanut' do konca svoih dnej. V etu minutu vozle doma poslyshalis' toroplivye shagi, chej-to golos vzvolnovanno kriknul: - Parsel! Parsel! - YA zdes', - otozvalsya Parsel. On obognul domik, Dzhonson poplelsya za nim. U kalitki stoyal Uajt. On zadyhalsya, glaza ego vykatilis' iz orbit, guby Drozhali. On progovoril, zaikayas' na kazhdom sloge: - Vse sobralis' na utese. S ruzh'yami. YA prishel za vami. - On otdyshalsya, gromko proglotil slyunu. - V more parus. Parselu pokazalos', chto ego udarili kulakom pryamo v lico. - Daleko? - sprosil on bezzvuchnym golosom. - I napravlyaetsya syuda? Uajt molcha pozhal plechami, povernulsya i ubezhal. - Pojdemte, Dzhonson, - skazal Parsel, ele sderzhivaya zhelanie brosit'sya vsled za Uajtom. - Da net, - razdrazhenno dobavil on. - Ostav'te topor, sejchas on vam ni k chemu. Vmesto togo chtoby idti dal'nej dorogoj po Zapadnomu prospektu, on nyrnul v chashchu, a Dzhonson zakovylyal sledom. - |kaya napast', lejtenant! - bormotal starik. - Da. Boyus', chto vy vybrali malopodhodyashchij ugolok dlya spokojnoj zhizni, - procedil Parsel skvoz' zuby. Peresekaya Blossom - skver, oni natknulis' na gruppu zhenshchin. Taityanki molcha poglyadeli im vsled. Oni uzhe znali. Dolzhno byt', im zapretili dazhe podhodit' k utesu. I oni stoyali teper' u svoego navesa. Raboty prekratilis' sami soboj. Kogda Parsel dobralsya do progaliny v pal'movyh zaroslyah, otkuda mozhno bylo vzobrat'sya na severnyj utes, ego okliknul Meson i posovetoval ne pokazyvat'sya. Predostorozhnost', v sushchnosti, izlishnyaya, tak kak sudno nahodilos' eshche ochen' daleko. I ottuda mozhno bylo razlichit' lish' kontury ostrova. Muzhchiny - taityane i britancy - derzha ruzh'ya na kolenyah, sideli na opushke roshchi pod ukrytiem nizen'kih pal'm, samaya vysokaya iz kotoryh edva dohodila vzroslomu cheloveku do poyasa. Stoyal odin lish' Meson, pristaviv k glazu podzornuyu trubu. Vse molchali. I vse vzglyady byli prikovany k parusu. - Sudno derzhit kurs na vostok, - skazal nakonec Meson. - Napravlyaetsya ono ne k nam. No zayavlenie Mesona nikogo ne uspokoilo. Matrosy i sami znali eto. Ostrov - to ved' ne nanesen na kartu. I kapitanu vpolne mozhet prijti v golovu mysl' ego obsledovat'. Meson perelozhil podzornuyu trubu v levuyu ruku, a pravoj poter glaz. ZHest etot byl takim privychnym i mirnym, chto Parsel udivilsya, kak eto Meson povtoryaet ego v stol' chrezvychajnyh obstoyatel'stvah. Okonchiv massirovat' veko, Meson protyanul trubu Parselu |to tozhe vhodilo v obychnyj ritual. - Mister Parsel, - spokojno proiznes kapitan, - vy razlichaete flag? Ladoni Parsela vspoteli. Vzyav trubu, on ne srazu sumel na vesti ee i v pervuyu minutu ne razobral cvet flaga. No vdrug gorlo ego szhalos', i on ele slyshno probormotal: - Sudno idet pod britanskim flagom. |to fregat. - Trubu! - bezzvuchno brosil Meson. I vyrval podzornuyu trubu iz ruk pomoshchnika. Parsel na minutu prikryl glaza ladon'yu i, kogda otnyal ee, uvidel vzvolnovannye lica matrosov, obrashchennye ne v storonu fregata, a k Mesonu. - Sovershenno verno, - podtverdil kapitan. Napryazhenie dostiglo predela, molchanie stalo neperenosimo tyazhelym. - Lejtenant, - obratilsya Beker k Parselu, - kak vy dumaete, eto nas on ishchet? Parsel molcha posmotrel na govorivshego. Bronzovoe pravil'noe lico Bekera kazalos' nevozmutimo spokojnym. Tol'ko nizhnyaya guba poroj sudorozhno podergivalas'. Parsel ne nashelsya, chto otvetit'. On s udivleniem zametil, chto u nego samogo tryasutsya nogi, i, napruzhiv muskuly, staralsya poborot' etu drozh'. - Plevat' mne, ishchet on nas ili net, - progovoril Makleod v vnezapnom pristupe yarosti. Kadyk ego sudorozhno dernulsya na zhilistoj shee, i on dobavil: - Odno ya znayu: on nas najdet! Posle etih slov snova vocarilos' molchanie. Fregat! Razve oni smogut soprotivlyat'sya fregatu? Parsel oglyadel matrosov. Lica ih byli bledny dazhe pod zagarom, no nikto, krome Smedzha, ne vykazyval svoego straha. Glaza Smedzha sovsem vylezli iz orbit, nizhnyaya chelyust' otvisla, i on bezotchetnym dvizheniem nepreryvno potiral ruki. Parsel prisel pod nizen'koj pal'moj. On pribezhal na bereg, ne uspev odet'sya, i sejchas, v shtanah i rubashke, chuvstvoval sebya ne osobenno uyutno. Dul sil'nyj severnyj veter, a dzhungli zdes', s vostochnoj storony utesa, byli takie gustye, chto ne propuskali solnca. Zasunuv ruki v karmany i s®ezhivshis', on napryag muskuly spiny. V etu minutu on sluchajno posmotrel na sobstvennye nogi. Drozh' ne unimalas'. On proglotil slyunu i oglyadelsya. Vse vzory byli ustremleny sejchas na more. Parsel vzdohnul poglubzhe, opersya rukoj o zemlyu, i pal'cy ego nashchupali stal' ruzh'ya. Na ostrove ruzhej bylo vdvoe bol'she, chem lyudej, i Meson rasporyadilsya razlozhit' ves' ih arsenal na stvole povalennoj pal'my, chtoby oruzhie ne za - rzhavelo ot soprikosnoveniya s syroj zemlej. - Ostorozhno, - skazal Beker, zametiv dvizhenie Parsela, - ruzh'ya zaryazheny. Parsel pozhal plechami. CHto za bezumie! Ruzh'ya protiv fregata! Lichno on ni za kakie blaga mira ne soglasitsya vystrelit' v cheloveka, kto by on ni byl. On vzyal ruzh'e, pervoe, na kotoroe natolknulas' ruka, polozhil ego k sebe na koleni i stal rassmatrivat' s vnezapnym chuvstvom lyubopytstva. Kakaya zhalost', chto oruzhie prednaznacheno dlya varvarskih celej... Na slavu sdelannaya veshch'! Priklad byl massivnyj, polirovannyj, vytochennyj iz prekrasnogo dereva, metallicheskij stvol matovo i kak-to uspokaivayushche pobleskival. Parsel laskovo provel rukoj po prikladu i s udovol'stviem oshchutil tyazhest' ruzh'ya na kolenyah. - "YA ponimayu, chto mozhno lyubit' ruzh'e, - podumal on, - ruzh'e izyashchno, ono sozdano dlya muzhskoj ruki. Lyudi, kotorye izobreli etu adskuyu shtuku, sumeli ee oblagorodit'". On snova pogladil priklad, snova pochuvstvoval na kolenyah ego tepluyu druzhelyubnuyu tyazhest'. Drozh' v nogah prekratilas'. Meson opustil trubu, obvel glazami matrosov i gluho proiznes : - On derzhit kurs na ostrov. V techenie neskol'kih sekund vse molchali, potom Makleod vpolgolosa proiznes: - Teper' nam kayuk! Vse vzglyady obratilis' k nemu. A on sdelal pravoj rukoj zhest, kak budto nadel na sheyu petlyu, potom ves' vytyanulsya, slovno povis na voobrazhaemoj verevke, uronil golovu na plecho, vysunul yazyk i vykatil glaza. Makleod i bez togo pohodil na trup, poetomu mimicheskaya scenka proizvela na prisutstvuyushchih nemaloe vpechatlenie. Matrosy otvernulis'. Meson pobagrovel, zamorgal, ugrozhayushche nagnul golovu i, ni na kogo ne glyadya, pro- iznes s takoj siloj, chto kazhdoe slovo budto vzryvalos' v vozduhe: - Menya-to oni zhiv'em ne voz'mut! I vskinul golovu. V glazah matrosov on prochel odobrenie. "YA ih vozhd', - s gordost'yu podumal on, - i oni zhdut ot menya spaseniya". - Kapitan, - progovoril Parsel, - ne dadite li vy mne podzornuyu trubu? Meson otdal emu trubu i, tut tol'ko zametiv ruzh'e na kolenyah lejtenanta, podumal: "Uzh esli takoj yagnenok, kak Parsel..." Volna gordosti podhvatila ego. Emu vdrug pochudilos', chto ostrov - eto korabl', a sam on - komandir korablya; sejchas on prikazhet ekipazhu napast' na fregat, i ot vrazheskogo sudna ostanutsya lish' oblomki... Nikogda eshche zhizn' ego ne byla stol' polna... "Unichtozhit' fregat! - yarostno podumal on. - Pust' menya ub'yut. Unichtozhit'! Vazhno lish' odno - unichtozhit' ego!" - Kapitan! - proiznes Uajt. Metis slavilsya svoej molchalivost'yu, i vse s udivleniem oglyanulis' na golos. Da i sam on, vidimo, udivilsya, rasteryanno obvel glazami matrosov i zamolchal v nereshitel'nosti. Parsel otmetil pro sebya, chto Uajt, kak i taityane, ot volneniya ne bledneet, a stanovitsya serym. - Kapitan, - sobralsya s duhom Uajt, - vot chto ya podumal. More zdes' glubokoe, da eshche sil'nyj nakat, vozmozhno, fregat ne reshitsya poslat' shlyupku nevernuyu gibel'. - Ne reshilsya by, ne bud' zdes' "Blossoma", - zametil Meson. I pravda, nikto ne vspomnil o "Blossome". A "Blossom" vydaval ih s golovoj. Lishennyj macht, osnastki, prosto golyj ostov byvshego sudna, "Blossom" torchal u berega kak raz tam, gde mozhno bylo prichalit', i vidno ego bylo izdaleka. - Kapitan! - nachal Beker. No tut Makleod vdrug izdal takoe zlobnoe rychanie, chto Beker oseksya. Posle udachno razygrannoj mimicheskoj sceny povesheniya Makleod sidel s ravnodushnym vidom, kak by zhelaya pokazat', chto ego nichut' ne interesuet ni grozyashchaya im opasnost', ni spory tovarishchej. On rastyanulsya na spine, zakinuv ruki za golovu, poluzakryv glaza, a ruzh'e polozhil ryadom s soboj. - CHto ty skazal? - nedruzhelyubno sprosil Beker, kinuv na Makleoda vzglyad blestyashchih karih glaz. - Skazal, chto est' parni, kotorye nazavtra zabyvayut, chto sami postanovili vchera, - prezritel'no brosil Makleod. Beker pokrasnel pod bronzovym zagarom. On dejstvitel'no nazval Masona "kapitanom", no ved' segodnya vse ego tak nazyvali, a Makleod privyazalsya pochemu - to k nemu odnomu. On pristal'no poglyadel na Makleoda. On nenavidel Makleoda, prezi- ral sebya i ne znal, chto otvetit'. - CHto vy hoteli skazat', Beker? - neterpelivo sprosil Meson. - A net li drugogo sposoba zashchitit'sya, krome togo, chtoby strelyat' v parnej, kotorye vysadyatsya na ostrov? Lico Mesona srazu stalo surovym, i on otryvisto brosil: - To est'? - Vot chto ya hochu skazat', - smushchenno probormotal Beker, - strelyat' bez preduprezhdeniya v lyudej, kotorye nichego ne podozrevayut... - Ili oni tebya, ili ty ih, - procedil skvoz' zuby Smedzh. Pomertvevshi ot straha, on sidel skryuchivshis', nizhnyaya guba otvisla, a iz - pod seryh pryadej volos, padavshih na lob, trevozhno pobleskivali begayushchie krysinye glazki. - Vam otvetil Smedzh, - proiznes Meson. - |to kak skazat'! - zametil Makleod, priotkryv glaza. - Otvetil i ne otvetil. Podnyav s zemli ruzh'e, on vstal, medlenno vypryamilsya vo ves' rost, potyanulsya, nebrezhno opersya na ruzh'e i obvel matrosov vzglyadom. Uzkie shtany obtyagivali ego suhoparyj zad, i pod beloj zasalennoj fufajkoj - on odin iz vseh ostrovityan hodil v fufajke - chetko vyrisovyvalis' rebra. Tak on stoyal, prezritel'no shchuryas', rasstaviv dlya ustojchivosti nogi, i eshche bol'she, chem kogda-libo, pohodil na skelet, na uhmylyayushchijsya cherep. Prezhde chem zagovorit', on vyderzhal effektnuyu pauzu. Vse vzory ustremilis' k nemu. Odin lish' Meson demonstrativno povernulsya spinoj k Makleodu i prilozhil k glazu podzornuyu trubu. - Tak vot, - nachal Makleod, - ya skazal, chto Smedzh ne otvetil, i mogu eto dokazat'. On ne otvetil, potomu chto dal uklonchivyj otvet. Mne plevat', pridetsya nam rezat' parnej s fregata i kapitana v pridachu ili net. No, kak ya uzhe vam dokladyval, ne v etom delo, a delo vot v chem, uvazhaemye: fregat spustit svoyu shlyupku, a v shlyupku usyadetsya dyuzhina parshivcev. Projdut oni nakat, prichalyat i togda chto? Nachnem strelyat', ulozhim odnogo ili dvuh molodchikov, stol'ko zhe iskalechim, ostal'nye otchalyat. A chto budut delat' na fregate? Podymut yakor' i ujdut v otkrytoe more? Na eto vy, chto li, nadeetes'? Znachit, ub'yut dvuh matrosov ego velichestva, a fregat, po - vashemu, spokojno dast tyagu? Gospodi Iisuse Hriste! Znachit, vy tak sebe eto predstavlyaete? A na nem, na fregate to est', da bylo by vam izvestno, est' pushechki, ili vy ih soslepu ne zametili? - On prezritel'no oglyadel matrosov. - Tak vot, ya vam sejchas, uvazhaemye, skazhu, kak delo pojdet. Kapitan fregata, znachit, skazhet: "Ulozhili mne dvuh sukinyh synov, vidat', tam chto - to neladno. Ne inache tam bandity! Piraty! Mozhet, dazhe francuzy! Poetomu sotru-ka ya etot ostrovochek v poroshok, a kogda sotru, vodruzhu na nem flag i okreshchu ego svoim imenem, i budet u ego korolevskogo velichestva odnim ostrovochkom bol'she... Vot chto on skazhet, kapitan! Tut on spustit na vodu polovinu svoih shlyupok, posadit na nih polovinu svoih parnej i, prezhde chem napravit' ih syuda, nachnet, shlyuhino otrod'e, palit' po ostrovu iz pyatidesyati glotok, da ne odin chas i ne dva, oficerishka proklyatyj! A to, chto potom proizojdet, uvazhaemye, eto uzh nas ne interesuet, potomu chto nikogo v zhivyh ne ostanetsya. Meson oglyanulsya cherez plecho i brosil na matrosov ispytuyushchij vzglyad. Bylo yasno, chto shotlandec zarazil ih svoim krasnorechiem i ubedil svoimi dovodami. Narisovannaya im kartina predstoyashchih sobytij byla dostatochno vyrazitel'na, a glavnoe, stol' pravdopodobna, chto nikto ne usomnilsya v pravil'nosti predskazanij Makleoda. Meson peredal podzornuyu trubu Parselu, rezko obernulsya k Makleodu i pristal'no na nego posmotrel. - Tak chto zhe vy predlagaete? - sprosil on drozhashchim ot zloby golosom. - Sdat'sya bez boya? Seyat' paniku, Makleod, eto sovsem netrudno. Neobhodim plan. - Nikakoj paniki ya ne seyu, - progovoril Makleod, vzbeshennyj tem, chto posle blistatel'nogo uspeha ego rechi emu prihoditsya perehodit' v oboronu, - a govoryu vse kak est'. A plan, chto zh, davajte obsudim plan soobshcha. Vremya eshche terpit. Fregat budet zdes' ne ran'she chem cherez chas. - Obsudim! - yarostno zavopil Meson. - Obsudim! Zdes' vam ne parlament! Esli my budem obsuzhdat', my ne uspeem prigotovit'sya. - Poslushajte, Meson... - nachal Makleod. - Kak vy smeete menya tak nazyvat'? - vskipel Meson, pobagrovev. - YA, chert voz'mi, ne poterplyu vashih derzostej. - Odnako pridetsya poterpet', Meson, - netoroplivo prodolzhal Makleod, - potomu chto zvat' vas inache ya ne nameren. Zdes' my ne na bortu korablya. "Blossom" - von on - gniet sebe na pesochke i teper' nam ni k chemu. I ego kapitan tozhe nam ni k chemu, kak mne ni priskorbno vam eto soobshchat', Meson... Posudinoj, ne skroyu, vy upravlyat' umeete, eto ya, Meson, vam v pohvalu govoryu. No na sushe vy stoite ne bol'she lyubogo drugogo. Vashe pravo imet' svoe mnenie, pozhalujsta, no ne bol'she. A naschet parlamenta, razreshite zametit', tut vy promahnulis': zdes' u nas est' svoj malen'kij parlament, i ne dalee chem vchera on vynes reshenie, zamet'te, edinodushno vynes, i znaete kakoe? Ne nazyvat' vas bol'she kapitanom, a Parsela lejtenantom. Zdes', Meson, vy nikto, pridetsya k etomu privykat'. Kak ya uzhe govoril, u vas ne otnimayut prava imet' svoe mnenie, no ne bolee. S minutu Meson stoyal nepodvizhno, kak gromom porazhennyj, razinuv rot, ne nahodya slov dlya otveta. Potom ovladel soboj, vypryamilsya i strogo oglyadel matrosov. - Uajt? - korotko sprosil on. - YA togo zhe mneniya, chto i Makleod. - Beker? - YA nichego protiv vas ne imeyu, - smushchenno probormotal Beker. - No ya dal soglasie. Zdes' my ne na "Blossome". - Dzhons? - Soglasen s Bekerom. - Dzhonson? - To zhe samoe, - otvetil Dzhonson, potupiv glaza. - Hant? Hant prorychal v otvet chto - to nevnyatnoe. - Smedzh? - A vy kak polagaete, Meson? - zataratoril Smedzh, derzko vystaviv vpered svoj dlinnyj nos. - CHto vam s Parselom budut zdes' pyatki lizat'? Ne nado nam oficer'ya! Hvatit! Po gorlo syty... - Zatknis'! - prerval ego Beker. - Vovse ne obyazatel'no derzit'. Meson obernulsya k Parselu, kotoryj sidel prislonivshis' k pal'mochke i s nevozmutimym vidom nablyudal za vsej etoj scenoj. - Vy byli v kurse dela, mister Parsel? - podozritel'no sprosil on. - Vy znali ob etom... golosovanii? - Tol'ko chto uznal, - otvetil Parsel. On serdito vypryamilsya. I srazu propalo sochuvstvie Mesonu imenno iz - za etoj durackoj ego podozritel'nosti. Nastupilo molchanie, zatem Meson proiznes vrazhdebnym tonom: - Nu tak chto zhe? CHto vy ob etom dumaete? Otvetil Parsel ne srazu. Emu hotelos' dat' ponyat' Mesonu, chto on s nim ne soglasen, odnako tak, chtoby ne opozorit' ego pered matrosami. - Nu tak chto zh? - povtoril Meson. - CHto kasaetsya menya, - ravnodushno progovoril Parsel, - to ya po-prezhnemu iz chuvstva uvazheniya budu nazyvat' vas kapitanom, no esli matrosam ugodno nazyvat' menya prosto Parselom mne ot etogo ni teplo, ni holodno. - Ni teplo, ni holodno? - negoduyushche peresprosil Meson. - Da, kapitan. - Znachit, vy... - nachal bylo s prezreniem Meson. On hotel skazat': "Znachit, vy mozhete terpet' etu merzost'!", no tak i zastyl s otkrytym rtom. On chut' ne zabyl svyashchennogo pravila: oficery ni v koem sluchae ne dolzhny ssorit'sya mezhdu soboj v prisutstvii ekipazha. Guby ego plotno szhalis', kak stvorki rakoviny, on vsem telom povernulsya k Mak- leodu i yarostno proshipel: - Teper' ponyatno, chto vse eto podstroili vy, Makleod! Vy buntovshchik! Vy otvrashchaete lyudej ot ih pryamyh obyazannostej. - Nikakoj ya ne buntovshchik, - vozrazil Makleod, s dostoinstvom vypryamlyayas', - i nichego ya ne podstraival. YA imeyu pravo vyskazat' svoe mnenie - i vyskazal. A raz uzh vy zagovorili Meson, o dolge i obyazannostyah, tak razreshite napomnit': ne po moemu sovetu vy ukokoshili nashego kapitana i vzbuntovali ekipazh... Meson pobagrovel eshche bol'she, ruka ego sudorozhno szhala ruzh'e, i Parselu pokazalos', chto sejchas on vystrelit v shotlandca. Ochevidno, Makleod podumal to zhe samoe, potomu chto bystro shvatil ruzh'e i, polozhiv palec na kurok, napravil dulo na nogi Mesona. Posle neskol'kih sekund napryazhennogo ozhidaniya Meson spokojnym dvizheniem perekinul ruzh'e cherez plecho, i vse oblegchenno vzdohnuli. - Matrosy, - proiznes on tverdym golosom, no ni na kogo ne glyadya, - esli vy schitaete, chto mozhete obojtis' bez vashego kapitana, chto zh, prekrasno! S minutu on postoyal v nereshitel'nosti, potom, vdrug zametiv, chto levaya ego ruka drozhit, pospeshno zalozhil ee za spinu i povtoril, tshchetno starayas' pridat' svoim slovam ottenok ironii: - CHto zh, prekrasno! I zamolk. Emu hotelos' skazat' na proshchanie kakoe - nibud' veskoe i prochuvstvovannoe slovo, slovo komandira. No v golove stoyal tuman. Nuzhnye slova ne shli na um. Matrosy zhdali ne shevelyas'. Dazhe sam Makleod molchal. Vse ponimali, chto Meson ishchet proshchal'nyh slov i ne nahodit, no ego naprasnye usiliya ne vyzyvali u nih nasmeshki, naprotiv, im stalo nelovko za kapitana. - Matrosy, - nachal, napryagshis' i morgaya, Meson, ves' bagrovyj, sudorozhno szhimaya za spinoj levuyu ruku, - ya... On snova zamolk. Smedzh hihiknul, no Beker tut zhe udaril ego loktem v toshchuyu grud'. - CHto zh, prekrasno! - povtoril Meson, vse tak zhe bezuspeshno pytayas' vlozhit' v svoi slova ubijstvennuyu ironiyu. Potom on raspravil plechi, sdelal poluoborot i zashagal k poselku. - Nikto ne narushil molchaniya, potom vse vzglyady obratilis' k moryu i k fregatu. On uvelichivalsya s kazhdoj minutoj, i kazhdyj kvadratnyj fut ego paluby nes im smert'. - Nu, kakov tvoj plan? - sprosil Smedzh, derzko vystaviv vpered svoj dlinnyj nos. - Moj plan? - mrachno peresprosil Makleod. - Nado zhe chto - to delat', - poyasnil Smedzh. Strah pered fregatom pridal emu smelosti, i on otvazhilsya protivorechit' dazhe samomu Makleodu. - Ssadil s korablya kapitana, tak sam be- ris' za rul'. Matrosy odobritel'no zashumeli. Makleod liho podper kostlyavoe bedro rukoj i obvel prisutstvuyushchih prezritel'nym vzglyadom. - Uvazhaemye! - medlenno procedil on, yazvitel'no ulybnuvshis'. - Vy lishilis' vashego kapitana. No ne rasschityvajte chto ya ego vam zamenyu. Ne lyubitel' ya vsyakih galunov i nashivok. I sejchas ya vam vot chto skazhu. Esli zdeshnim parnyam trebuetsya papochka, chtoby uchit' ih umu - razumu, to pros'ba ko mne za sovetami ne obrashchat'sya. Zarubite eto sebe na nosu, uvazhaemye: ya vam ne papasha, nichej ya ne papasha. I net u menya nikakih planov. - On zamolk, vyzyvayushche vzglyanul na matrosov i prodolzhal: - A plan my dolzhny vyrabotat' soobshcha. Molchanie, vocarivsheesya posle etih slov, narushil Parsel. - U menya est' odno predlozhenie, - vezhlivo progovoril on. Vse obernulis' k nemu. Parsel sidel tak tiho pod nizen'koj pal'moj s ruzh'em na kolenyah, glyadya v podzornuyu trubu na fregat, chto matrosy sovsem zabyli o ego sushchestvovanii. I sejchas sochli ego prisutstvie neumestnym. Po ih mneniyu, bylo by kuda estestvennee, esli by on posledoval za Mesonom. Ob etom krasnorechivo svidetel'stvovalo nastorozhennoe molchanie, s kakim byli vstrecheny ego slova. No Parsel tverdo progovoril: - Samo soboj razumeetsya, esli vy ne hotite vyslushat' moe predlozhenie, ya gotov ujti. - Parsel, - vazhno proiznes Makleod i poglyadel na matrosov, kak by prizyvaya ih v svideteli, - ya uzhe govoril Mesonu, chto kazhdyj iz nas imeet pravo vyskazyvat' svoe mnenie, i vy v tom chisle. - Tak vot, - nachal Parsel, - nord-vest, po-moemu, krepchaet, more razgulyalos', i ya schitayu, chto fregat ne risknet brosit' yakor' v nashej buhte i spustit' shlyupki na vodu. Vse vzglyady, kak po komande, obratilis' v storonu okeana, po kotoromu gulyala krupnaya volna. Potom Dzhonson pokachal golovoj i progovoril svoim nadtresnutym golosom: - Ne strashnee, chem v den' nashej vysadki. Poslyshalis' vozrazheniya, no kakie - to robkie: nikto ne smel nadeyat'sya, kazhdyj boyalsya vyrazit' vsluh svoi nadezhdy, opasayas' razgnevat' sud'bu. - CHto kasaetsya ruzhej, - prodolzhal Parsel, - Makleod prav. Pribegat' k nim ravnosil'no samoubijstvu. Vot chto ya vam predlagayu. Esli lyudi s fregata vysadyatsya, nado, chtoby na vershine utesa pokazalis' taityane, pust' oni ispuskayut voinstvennye kriki i, v sluchae nadobnosti, shvyryayut kamni. Togda na fregate reshat, chto pridetsya imet' delo tol'ko s tuzemcami. Matrosy molchali, i lish' Smedzh zlobno proshipel: - Ne vizhu nikakoj raznicy mezhdu etim planom i planom Masona. - I ya tozhe, - podhvatil Uajt, nego ugol'no - chernye glaza nepriyaznenno glyanuli na Parsela iz - pod navisshih vek. Makleod molchal, pokusyvaya nizhnyuyu gubu. - Net, raznica est', - skazal Parsel. - Kogda my pokidali London, nam vruchili prikaz admiraltejstva, zapreshchayushchij vysazhivat'sya v Okeanii na teh ostrovah, gde zhiteli vedut sebya vrazhdebno v otnoshenii britancev. - I vy sami chitali etu instrukciyu, Parsel? - medlenno progovoril Makleod. - Da, chital, - otozvalsya Parsel. On tozhe ne spuskal s Makleoda svoih sinih prozrachnyh glaz i muzhestvenno vyderzhal ego vzglyad, dumaya pro sebya: "Da prostit mne gospod' bog etu lozh'". - Togda ya za, - skazal Beker. - I ya za, - podhvatil Dzhons. Ostal'nye molchali. Parsel posmotrel na matrosov. Hant ustavilsya kuda - to vdal' svoimi kroshechnymi svetlo - golubymi glazkami. On ni slova ne ponyal iz, togo, chto govorilos' vokrug, i tol'ko povorachivalsya k Makleodu, kak by prizyvaya ego na pomoshch'. Dzhonson odobritel'no kachal golovoj, no ukradkoj ko- silsya na Makleoda, i Parsel dogadalsya, chto starik ne smeet vy - skazat' svoego mneniya, prezhde chem ne zagovorit shotlandec. Uajt i Smedzh kolebalis'. Oba tak vrazhdebno otnosilis' k Parselu, chto ne zhelali odobryat' ego predlozhenie. I zhdali, kogda vyskazhetsya Makleod. "Esli u nas zdes' parlament, - vdrug ozarilo Parsela, - to v parlamente etom verhovodit Makleod". - CHto zh, - medlenno progovoril Makleod, - vash plan. Parsel, byl by neploh, ne valyajsya zdes' na peske etot proklyatyj "Blossom", i, hotya ego poryadkom porazobrali, nadpis' na korme eshche ostalas', i cherez dvadcat' minut komanda fregata zaprosto razberet ee v podzornuyu trubu. A kogda etot sukin syn kapitan uvidit nadpis', uzh pover'te mne, on tut zhe i prizadumaetsya. A vdrug emu v bashku pridet, chto chernomazye s ostrova vzyali da pererezali parnej s "Blossoma". Tut uzh ya ne udivlyus', esli on reshit nas provedat', puskaj chernomazye hot' celye glyby na nih valyat. - Nu i chto togda? - sprosil Smedzh. - Togda, - otvetil Makleod, - vot moe mnenie: snachala nado postupit' tak, kak sovetuet Parsel, no esli parni s fregata k nam vse - taki pozhaluyut, pridetsya nam udirat' cherez dzhungli na goru s zhenshchinami, proviantom i ruzh'yami. On ostanovilsya, ponyuhal vozduh i posmotrel na more. Verno li nord-vest krepchaet, ili eto tol'ko tak kazhetsya? - Pochemu na goru ? - sprosil Smedzh. - Tam voda. - A kakogo cherta nam lezt' v dzhungli? - CHtoby ih obmanut', - prezritel'no brosil Makleod. Potom on vdrug pobagrovel, sklonil k Smedzhu svoj dlinnyj tors i besheno kriknul: - Gospodi Iisuse! Ty chto zh, znachit, tak nichego i ne ponyal? CHto u tebya v bashke? Pusto? Kto zhe tebe ottuda vse mozgi vytryahnul? Mozhet, u tebya rakovina vmesto golovy? Neuzhto ty ne soobrazhaesh', chto nam nel'zya drat'sya s etimi gadami, potomu chto, esli my nachnem drat'sya, vsem nam kayuk! - Togda zachem zhe ruzh'ya? - sprosil Smedzh. Makleod vypryamilsya i prodolzhal yazvitel'nym tonom: - Nashi obozhaemye sootechestvenniki narod dotoshnyj. Kto znaet, mozhet, zahotyat nas presledovat'. Mozhet, golodom reshat zamorit'. A mozhet, dazhe podozhgut dzhungli, chtoby nas ottuda vykurit'. - Nu, a togda chto? - sprosil Uajt. - Togda my vyjdem i dorogo prodadim svoyu shkuru. Sredi vseobshchego molchaniya Uajt podnyal ruku i progovorit pronzitel'no - pevuchim golosom: - YA - za. Ostal'nye posledovali ego primeru, vse, krome Hanta. Podnyatye ruki prihodilis' na urovne ego podborodka, i on bespokojno morgal svoimi malen'kimi porosyach'imi glazkami. - Ty chto, golosovat' ne hochesh'? - sprosil Smedzh, tknu ego loktem v bok. Hant podnyal ruku. - Parsel, - zagovoril Makleod, - ne otkazhetsya skazat' chernym, chtoby oni sobrali ves' proviant, kotoryj tol'ko est' v poselke, i byli gotovy otnesti ego v zarosli v nadezhnoe mesto. Parsel perevel ego slova, i taityane povinovalis' s nevozmutimym vidom. S teh por kak Meson rozdal im ruzh'ya, oni molcha sideli v storone i ne proronili ni slova. - Hotel by ya znat', chto dumayut eti ptichki, - proiznes Makleod, potiraya pal'cem nos. - Tol'ko by oni nas ne predali, kogda my zaberemsya v dzhungli. - Ne predadut, - suho zametil Parsel. On podnes k glazam trubu, no ne totchas obnaruzhil fregat. Na sej raz oshibki byt' ne moglo: more razgulyalos', i vysokie valy vremenami sovsem zakryvali kormu sudna. On protyanul trubu Makleodu, i tot nemedlenno nachal chertyhat'sya, potomu chto ne srazu otyskal fregat. Potom on zastyl v nepodvizhnosti. Na ego toshchej, vdrug pokrasnevshej shee rezko vystupili zhily, matrosy vo vse glaza glyadeli na more, no legkaya dymka okutala ostrov, i nikomu ne udavalos' rassmotret' kak sleduet parusa i po nim opredelit' kurs. - On ulepetyvaet, buri ispugalsya, - zavopil Makleod, posmotrite, Parsel! Ulepetyvaet! Parsel vzyal trubu, i, poka navodil ee na fregat, krugom slyshalos' preryvistoe dyhanie matrosov. Makleod ne oshibsya, fregat snova vzyal put' na vostok. On ubral chast' parusov, veter dul emu v levyj bort, i sudno neuklyuzhe tancevalo na volnah. Teper' uzhe bylo yasno, chto, kogda fregat obognet ostrov, on voz'met kurs na yugo - vostok, stremyas' izbezhat' kachki. More bushevalo vse sil'nee. Parsel opustil trubu i gluboko vzdohnul. Emu pokazalos', budto do etoj minuty ego legkie byli nagluho szhaty i lish' teper' vnov' otkrylis' dlya dostupa vozduha. - Fregatu sejchas ne do togo, chtoby pristavat' k beregu, - radostno progovoril on. - CHerez chas on skroetsya iz vidu. Kazhdomu hotelos' posmotret' v trubu i ubedit'sya, dejstvitel'no li sudno izmenilo kurs. Opasnost' byla eshche tut, ryadom. I oni staralis' ne govorit' o nej vsluh, boyas', kak by ona ne vernulas'. Poetomu oni stali preuvelichenno gromko voshishchat'sya dostoinstvami podzornoj truby. Kogda ochered' doshla do Dzhonsona, on s gordost'yu zayavil, chto tysyachi raz videl, kak Bart glyadel v etu shtukovinu, no emu i v golovu ne prihodilo, chto v odin prekrasnyj den' on sam prilozhit ee k glazu. I eto byla sushchaya pravda: podzornaya truba prinadlezhala Bartu. A teper' pereshla v ih sobstvennost': Bart umer, Meson - nikto, oni svobodny. Makleod s ruzh'em cherez plecho smotrel na gorizont, opershis' rukoj na verhushku nizkorosloj pal'my. Kogda Dzhonson vernul trubu Parselu, Makleod vypryamilsya vo ves' rost i progovoril: - Predlagayu vot chto: davajte spalim k chertyam etot "Blossom", i nemedlenno. Nikto ne otozvalsya, tol'ko Beker serdito sprosil: - I vse derevo tozhe? |tot dovod vozymel svoe dejstvie. Matrosy vzglyanuli na Makleoda i tut zhe otveli glaza. Perechit' emu oni ne osmelivalis', no szhech' "Blossom" - na eto oni ne soglasny. |to ved' ih sobstvennyj "Blossom". Odin lish' karkas i tot - neocenimoe bogatstvo dlya raznyh podelok. Nastoyashchij umelec smasterit tysyachu poleznyh veshchej iz vsego etogo dereva i zheleza, chto nahoditsya tam vnutri. Makleod obvel ih vysokomernym vzglyadom. - Gospodi Iisuse, - protyanul on skripuchim golosom, - groza tol'ko - tol'ko minovala, i nikto uzhe ni o chem ne dumaet. Vot oni, matrosy!.. Bezmozglye sardinki. Mozhet, dyadyushka Beker i ne proch' vyrezat' sebe trubochku iz kilya "Blossoma", tol'ko ya, uvazhaemye, ne nameren riskovat' svoej dragocennoj sheej radi udovol'stviya Bekera. Teper', kogda nas obnaruzhili, "Blossom" nam ni k chemu, ponyatno ili net? On na nashem ostrove slovno vizitnaya kartochka: "Zdes' prozhivayut myatezhniki s "Blossoma". Dobro pozhalovat', fregaty ego korolevskogo velichestva!" I vizitnaya kartochka k tomu zhe chereschur primetnaya, shutka li, za tysyachu mil' ee vidat'! Stoit v okrestnosti poyavit'sya korablyu, "Blossom" k sebe lyuboe sudno, kak muhu na sahar, prityanet. Nado ponimat'! Kapitany, kak zavidyat sudno na meli, srazu zhe s uma shodyat. CHut' tol'ko primetyat oblomki korablya, i, kak by oni ni toropilis', totchas povorachivayut i gotovy na rozhon lezt', lish' by razgadat' tajnu. Uzh pover'te mne, uvazhaemye, lyuboj samyj zahudalyj kapitan vo vsem Tihom okeane budet rvat'sya k beregu, tol'ko daj emu obnyuhat' karkas "Blossoma". Parsel vzglyanul na matrosov. I na sej raz dovody shotlandca podejstvovali. - Makleod, - progovoril on. - Esli budet golosovanie, dumayu, chto mister Meson dolzhen tozhe prinyat' v nem uchastie. - |to ego pravo, - skazal Makleod. I dobavil, pozhav plechami: - No gotov derzhat' pari na odin penni, chto on ne pozhelaet prijti. Uajt, sbegaj-ka za... On chut' bylo ne skazal "za kapitanom". No spohvatilsya. - Sbegaj-ka za Mesonom. Uajt povinovalsya. Kapitana u nih bol'she net. No on sam, Uajt, Kak byl vestovym, tak im i ostalsya. Ego posylali iz odnogo konca poselka v drugoj s razlichnymi porucheniyami. Vse nahodili eto vpolne estestvennym, i sam Uajt v pervuyu ochered'. CHerez neskol'ko minut Uajt v