na "Filo" ne puskaet. Na pervyj vzglyad, eto vyglyadit kak neplohaya shutka, no ya tam dejstvitel'no bol'she ni razu ne pobyval! -- Kakoj on mudryj chelovek, etot ser Anchifa! -- Odobritel'no skazal ya. -- Slushaj, my zhe uzhe prishli! A chto my, sobstvenno, sobiraemsya delat'? U tebya est' kakoj-to plan? -- Razumeetsya. Prosto prekrasnyj plan: podnimaemsya na bort, a tam -- po obstoyatel'stvam. -- Rassmeyalsya Melifaro. Vprochem, nichego drugogo ya ot nego i ne ozhidal. Ne dozhidayas' priglasheniya, my podnyalis' na bort velikolepnogo -- chto by tam ne govoril etot snob Melifaro! -- dvuhmachtovogo sudna. -- |j, gospodin kapitan! -- Zaoral Melifaro. -- Vyhodite, bud'te tak lyubezny! Est' razgovor! -- Ne nuzhno krichat', ser. YA nahozhus' ryadom. -- Navstrechu nam vyshel ochen' vysokij sutulyj chelovek. Ni loohi iz tonkoj chernoj kozhi, ni liho povyazannyj pestryj golovnoj platok ne delali ego pohozhim na moryaka: po sravneniyu s etim "Paganelem" dazhe ya mog pokazat'sya nastoyashchim morskim volkom! Nado otdat' emu dolzhnoe: paren' nikak ne otreagiroval na moyu Mantiyu Smerti: to li on byl velikim geroem, to li preziral stolichnye predrassudki, to li prosto ne zametil, kak ya odet -- eto tozhe vozmozhno... -- Menya zovut Kao Anloh. -- Vezhlivo skazal etot neveroyatnyj kapitan. -- K vashim uslugam, gospoda... Ne sochtite za trud nazvat'sya, ya by predpochel ne imet' dela s anonimnymi sobesednikami! YA chut' ne rashohotalsya: u etogo kandidata v velikie puteshestvenniki byli manery zaholustnogo intelligenta. Melifaro, sudya po vsemu, tozhe lopalsya ot vostorga. Tem ne menee, on nashel v sebe sily prodolzhit' besedu. -- My iz Tajnogo Syska, gospodin Anloh. Vam ponyatno, pochemu my prishli, ili vam trebuyutsya kakie-to ob®yasneniya? -- Razumeetsya, mne ponyatno. -- Obezoruzhivayushche ulybnulsya etot strannyj kapitan. -- Vy prishli po povodu sunduka, kotoryj prinadlezhal staromu Zohme Pu. Navernyaka etot besputnyj Zehha Moddorok snova vzyalsya za svoi fokusy i popalsya, kak poslednij durak. CHto zh, eto ego problema... No vidite li, chto kasaetsya sunduka, my s Zehhoj prosto vzyali to, chto nam prinadlezhalo. -- Interesno. -- Melifaro nedoverchivo pokachal golovoj. -- Vy hotite skazat', chto v sunduke byli vashi veshchi? -- Da, v nekotorom rode eto byli nashi veshchi. -- Kao Anloh prodolzhal ulybat'sya. -- V svoe vremya Zohma hotel podarit' nam eti veshchi. My byli horoshimi druz'yami. Ono i neudivitel'no: kogda my s Zehhoj stali poslushnikami Ordena Zelenyh Lun, nas otpravili rabotat' na kuhnyu: takovy pravila -- kazhdyj poslushnik dolzhen neskol'ko let zanimat'sya hozyajstvennymi rabotami. My so starym Zohmoj nahodilis' pochti v odinakovom polozhenii: on tozhe byl vsego lish' pomoshchnikom svoego syna, sera CHorko. Dlya nego eto bylo dovol'no nepriyatno, no starik rastranzhiril svoi sberezheniya, a v Ordene tak horosho platili! Zohme ne slishkom nravilos' nahodit'sya v podchinenii u sobstvennogo syna, poetomu on pochti ne razgovarival s nim, zato ochen' ohotno besedoval s nami. Snachala starik delal eto demonstrativno, iz vrednosti, no so vremenem my dejstvitel'no podruzhilis'... On tak mnogo rasskazyval o svoih puteshestviyah, i o svoem piratskom proshlom, konechno! Dumayu, chto imenno togda moj sumasshedshij priyatel' Zehha reshil stat' grabitelem: emu pokazalos', chto eto ochen' romantichno... A mne vskruzhili golovu rasskazy starika o dal'nih stranah. YA mnogo raz pytalsya stat' moryakom, no do sih por mne ne udavalos', po samym raznym prichinam... I tol'ko sejchas u menya poyavilas' eta krasavica, moya "Tobindona". -- Vse eto horosho, no vy nachali rasskazyvat' o sunduke. -- Napomnil Melifaro. -- Da, konechno. Zohma dolgo sobiralsya podarit' nam svoi starye talismany, kotorye, po ego slovam, hranilis' v krasnom sunduke v podvale ego doma na ulice Ostryh krysh. On tak mnogo ob etom govoril! YA vpolne dopuskayu, chto starik nachal vse eti razgovory, chtoby dosadit' seru CHorko, no tomu bylo absolyutno bezrazlichno, chto ego otec sobiraetsya delat' so svoim drevnim barahlom. Kak by to ni bylo, my s Zehhoj uzhe privykli schitat' eti veshchi svoimi. A v samom nachale 83 goda -- ya imeyu v vidu 3183 god |pohi Ordenov -- Zohma skazal, chto okonchatel'no reshil otdat' nam svoi sokrovishcha, i nepremenno sdelaet eto v Poslednij Den' Goda. My s takim neterpeniem zhdali etogo dnya: nam kazalos', chto podarok starika perevernet nashu zhizn'... Tak by ono i sluchilos', no v konce goda rezidenciya Ordena Zelenyh Lun byla sozhzhena, i vse nashi tovarishchi pogibli. Nas s Zehhoj chudom proneslo: za den' do etogo nas poslali na rynok za produktami, my pozvolili sebe zasidet'sya v traktire do vechera -- ne tak uzh chasto nam udavalos' nemnogo pogulyat' na svobode! -- a kogda my vernulis', rezidenciya uzhe byla okruzhena Korolevskoj Gvardiej, tak chto nam ostavalos' odno: unosit' nogi. Sami ponimaete, chto my imenno tak i sdelali... A potom zhizn' razvela nas s Zehhoj v raznye storony. My vstretilis' men'she dyuzhiny dnej nazad, sovershenno sluchajno: ya zashel v "P'yanyj dozhd'", a tam uzhe sidel Zehha. My uznali drug druga, obradovalis', razgovorilis'. I ochen' bystro vyyasnili, chto hvastat'sya nam nechem -- ni emu, ni mne. Bednyaga Zehha voobshche tol'ko-tol'ko vyshel iz Holomi i zhil na shchedrye podachki svoej matushki -- ne samaya luchshaya situaciya dlya vzroslogo muzhchiny, verno? U menya dela obstoyali poluchshe -- po krajnej mere, ya ne sidel v tyur'me, i u menya byla neplohaya sluzhba... No etogo obychno nedostatochno, chtoby byt' dovol'nym svoej zhizn'yu, pravda? YA i sam ne zametil, kak energichno zakival: uzh tut ya nikak ne mog s nim ne soglasit'sya! I voobshche, etot simpatichnyj neskladnyj gospodin Kao Anloh nravilsya mne vse bol'she i bol'she. Kazhetsya, ya nachinal ponimat', pochemu kapitan G'yata zabyl o svoih delah i reshil otpravit'sya na kraj sveta s etim nelepym parnem. U nego byli nemnogo sumasshedshie glaza vechnogo mal'chishki -- tozhe dovol'no opasnaya raznovidnost' obayaniya, esli razobrat'sya! Krome togo, sushchestvovali eshche i preslovutye "prostye volshebnye veshchi" -- kakie-to amulety, usugublyayushchie eto samoe obayanie -- vot o chem mne ne sledovalo zabyvat'! YA i ne zabyval, no po mere togo, kak Kao Anloh prodolzhal govorit', eto znanie kak-to ponemnogu utrachivalo znachenie... -- My s Zehhoj prosideli v "P'yanom dozhde" vsyu noch'. O chem my tol'ko ne govorili! I v kakoj-to moment rech' zashla o starom Zohme Pu. My ved' dejstvitel'no uspeli stat' bol'shimi druz'yami. I potom, vremena, kogda my pomogali emu na kuhne -- eto byli horoshie vremena, samye luchshie v nashej s Zehhoj zhizni! My byli ochen' molody, i nam kazalos', chto nas zhdet sovershenno neobyknovennaya zhizn'... po krajnej mere, ne takaya, kak u vseh! No vyshlo, chto my zdorovo oshibalis'. Navernoe, mnogie lyudi mogut skazat' o sebe to zhe samoe, i eto tak pechal'no... I eshche my vspomnili o zagadochnyh piratskih talismanah, kotorye starik sobiralsya nam podarit'. Mozhet byt', eto zvuchit dovol'no glupo, no nam prishlo v golovu, chto esli by v svoe vremya my uspeli poluchit' eti talismany, nasha zhizn' mogla by slozhit'sya sovershenno inache... A potom my vnezapno reshili, chto mozhem popytat'sya ih dobyt' -- prosto tak, na schast'e. Esli chestno, my ne pitali osoboj nadezhdy na uspeh: my byli pochti uvereny, chto novye hozyaeva ego doma davnym-davno vykinuli etot staryj sunduk. Ili horoshen'ko v nem porylis' i zabrali sebe vse, chto im ponravilos'... No my vse-taki reshili poprobovat'. Prosto zalezt' v podval i proverit': a vdrug? |to byl nash sposob popytat'sya kak-to izmenit' svoyu sud'bu. Takie veshchi vsegda trudno ob®yasnyat', no my dejstvitel'no chuvstvovali, chto talismany starogo pirata mogut izmenit' nashu zhizn' -- k luchshemu, ili net -- etogo my ne znali! No v tot moment nam pokazalos', chto nas mogli by ustroit' lyubye peremeny... Tak chto, na sleduyushchij den' my s Zehhoj vospol'zovalis' Temnym Putem: vse-taki chemu-to my uspeli v svoe vremya nauchit'sya, hotya proveli v Ordene vsego neskol'ko let! YA vam peredat' ne mogu, gospoda, kak my udivilis', kogda srazu zhe obnaruzhili staryj krasnyj sunduk, o kotorom v svoe vremya stol'ko uspeli uslyshat'. On byl pokryt takim sloem pyli, chto my tut zhe ponyali: nyneshnim vladel'cam i darom ne nuzhno nasledstvo starogo Zohmy! V obshchem, my vzyali ego i ushli obratno, v gostinuyu Zehhi, gde nachinalsya nash Temnyj Put'. Tam my otkryli sunduk, kazhdyj iz nas vzyal tot talisman, kotoryj schital svoim -- uzh ob etom-to my uspeli dogovorit'sya mnogo let nazad... A potom my oba ponyali, chto nam bol'she ne o chem govorit', poetomu ya tut zhe poproshchalsya i ushel. |to tozhe trudno ob®yasnit', no nam oboim vnezapno stalo yasno, chto my vstretilis' tol'ko dlya togo, chtoby nakonec-to poluchit' talismany, obeshchannye nam davnym-davno. Posle togo, kak eti veshchi stali nashimi, my tut zhe utratili interes drug k drugu, eto vyglyadelo tak, slovno kto-to povernul vyklyuchatel'... -- I chem vy zanyalis' posle togo, kak rasstalis' s Zehhoj? -- Sprosil Melifaro. -- Neuzheli neponyatno? -- Ulybnulsya Kao Anloh. -- Vot etim ya, sobstvenno, i zanyalsya... -- On razvel rukami, slovno popytalsya obnyat' vse, chto ego okruzhalo. -- YA otpravilsya v Kancelyariyu Zabot o delah Mira i skazal svoemu shefu, chto ya bol'she na nego ne rabotayu. A potom ya poshel v "Staruyu kolyuchku" i na radostyah s®el shest' porcij Supa Otdohnoveniya kryadu -- bednyagu CHemparkaroke chut' udar ne hvatil: on privyk k tomu, chto v techenie soroka s lishnim let ya prihodil k nemu odin raz v dve dyuzhiny dnej i s®edal rovno odnu tarelku ego zamechatel'nogo zel'ya. Kazhetsya, mne udalos' zdorovo udivit' etogo murimahskogo hitryugu! A na sleduyushchee utro v moej posteli prosnulsya kto-to drugoj. Vo vsyakom sluchae, u etogo parnya hvatilo hrabrosti otpravit'sya v port, dogovorit'sya ob arende s vladel'cem "Tobindony", nabrat' komandu... |to prosto udivitel'no, skol'ko, okazyvaetsya, v Eho lyudej, mechtayushchih o krugosvetnom puteshestvii! Ni odin iz nih dazhe ne sprosil menya ob oplate, a ved' imenno etogo voprosa ya bol'she vsego i boyalsya: arenda "Tobindony" s®ela vse moi sberezheniya, i eto pri tom, chto ee vladelec, svyatoj chelovek, ustupil ee za chetvert' real'noj ceny... Boyus', ya zaverboval dazhe bol'she narodu, chem nuzhno, no ya prosto ne mog ostanovit'sya! Segodnya vecherom mne predstoit rasplachivat'sya za svoe legkomyslie: skazat' etim prekrasnym lyudyam, chto ya ne mogu vzyat' s soboj ih vseh. Navernoe, pridetsya kidat' zhrebij... Znaete, gospoda, inogda ya dumayu, chto talisman starogo Zohmy Pu dejstvitel'no mne pomogaet -- uzh ochen' vse horosho skladyvaetsya s teh por, kak ya ego poluchil! -- Vy hotite skazat', chto ne do konca uvereny v tom, chto vsemi svoimi uspehami obyazany etomu talismanu? -- Osharashenno sprosil ya. -- Nu, chestno govorya, ya s samogo nachala bral ego prosto na schast'e, na pamyat' o svoej molodosti i o svoem druge, ya zhe vam govoril... Mne ne ochen'-to verilos', chto kakie-to tam ukumbijskie piraty sposobny zanimat'sya nastoyashchej magiej! No teper' mne prihodit v golovu, chto talisman starogo Zohmy vse-taki kak-to mne pomogaet, ya imeyu v vidu -- po-nastoyashchemu! -- A sejchas on pri vas? -- Ostorozhno sprosil Melifaro. -- Da, konechno. Vot zhe on! -- I Kao Anloh podergal za konec svoego pestrogo platka. -- Snimite ego, pozhalujsta. -- Myagko poprosil Melifaro. -- Nam neobhodimo posmotret' na etu veshchicu. -- Da, razumeetsya. -- |tot milyj paren' tut zhe snyal platok i protyanul ego Melifaro. -- A vy mne ego vernete? Znaete, eto zvuchit uzhasno glupo, no bez talismana starogo Zohmy ya opyat' poteryayu uverennost' v sebe, a ved' segodnya vecherom my otpravlyaemsya... Oj, podozhdite, a mozhet byt' my voobshche nikuda segodnya ne otpravimsya? Mne tol'ko chto prishlo v golovu, chto vy zhe navernoe prishli arestovat' menya za krazhu! U menya ved' net nikakih dokazatel'stv, chto Zohma Pu dejstvitel'no zaveshchal nam s Zehhoj svoi veshchi, tak chto, kak ni kruti, a vse eto vyglyadit, kak obyknovennaya kvartirnaya krazha... -- Pozhivem -- uvidim. -- Vzdohnul Melifaro. On prizyvno mahal v vozduhe pestrym platkom. Do menya doshlo, chto paren' pytaetsya privlech' vnimanie sera Kofy, kotoryj ne mog slyshat' ni slova iz nashej besedy. -- Da ponyal ya uzhe, ponyal! -- Dobrodushno provorchal ser Kofa otkuda-to iz-za moej spiny. On podoshel k nam, na hodu snimaya svoj mogushchestvennyj dranyj plashch. Potom on akkuratno izvlek iz ushej voskovye probki. -- Daj-ka mne etu tryapochku, golubchik! Sejchas posmotrim... -- Oh, a ya vas ne zametil! -- Udivlenno skazal Kao Anloh. -- Kogda vy uspeli podnyat'sya na bort, ser? -- Tol'ko chto. -- Nebrezhno otmahnulsya Kofa. On vzyal iz ruk Melifaro staren'kij pestryj platok, pervym delom podnes ego k svoej kuritel'noj trubke, v kotoruyu byl vmontirovan indikator, pomogayushchij tochno opredelit' stupen' magii, kotoruyu ispol'zovali pri izgotovlenii predmeta, udovletvorenno pokival i snova vnimatel'no ustavilsya na veshchicu. -- Mne kazhetsya, chto vsem nam sleduet vypit' po kruzhechke kamry, gospodin kapitan. -- Nakonec skazal on. -- I horoshen'ko vse obsudit'... CHestnoe slovo, dazhe ne znayu, chto nam s vami delat'! -- Mozhet byt', so mnoj voobshche nichego ne nado delat'? -- Nereshitel'no sprosil Kao Anloh. -- YA zhe ne sobiralsya nikomu vredit', prosto otpravit'sya v krugosvetnoe puteshestvie... Mozhet byt' mne dazhe udalos' by napisat' prodolzhenie |nciklopedii sera Mangi Melifaro, devyatyj tom, tak skazat'... Razve eto ploho? -- A devyatyj tom uzhe sushchestvuet! -- Fyrknul ya. -- On pered vami. Melifaro odobritel'no usmehnulsya i pokachal golovoj. -- Ne obrashchajte vnimaniya, gospodin Anloh. No moemu otcu dejstvitel'no budet priyatno uznat', chto sovershennoe im bezumie do sih por trevozhit umy... hotya by takih zhe bezumcev, kak on sam! -- Neuzheli vy -- syn sera Mangi? -- Kapitan chut' ne umer ot schast'ya. -- Sovershenno verno. -- Gordo otvetstvoval Melifaro. CHestnoe slovo, on prosto lopalsya ot spesi, kto by mog podumat'! -- Esli vy nemedlenno ne priglasite nas na kruzhechku kamry, ya vas tochno arestuyu! -- Usmehnulsya ser Kofa. -- CHestno govorya, eto vash edinstvennyj shans dat' nam vzyatku, gospodin kapitan! -- Oh, prostite menya velikodushno! -- Kao Anloh pokrasnel do kornej volos. -- YA tak rasteryalsya... V konce koncov, on vse-taki provel nas v svoyu kayutu, bol'she vsego na svete pohodivshuyu na kroshechnuyu uyutnuyu gostinuyu, no nikak uzh ne na obitel' "morskogo volka", usadil na myagkie, privinchennye k polu stul'ya i, probormotav kakie-to izvineniya, ischez za dver'yu. Ochevidno, on prosto otpravilsya gotovit' dlya nas etu samuyu kamru: u gospodina Kao Anloha byli samye romanticheskie predstavleniya o zhizni. CHego tol'ko stoila ego uverennost', chto komanda dolzhna podnimat'sya na bort pered samym otplytiem! Kazhetsya, nash gore-kapitan ne dogadalsya ostavit' pri sebe hotya by koka... -- Nu i chto my budem delat' s etim chudom prirody, gospoda? -- S ulybkoj sprosil ser Kofa. -- Otpustim, navernoe. -- Usmehnulsya Melifaro. -- Esli papa uznaet, chto ya prinimal uchastie v areste ego poklonnika, da eshche i sobravshegosya v krugosvetnoe plavanie, on menya na porog ne pustit! |to edinstvennyj izvestnyj mne sposob ranit' ego v samoe serdce! -- Dumayu, chto eto budet spravedlivo, -- vstavil ya, -- esli uzh odin iz uchastnikov ogrableniya pones slishkom surovoe nakazanie, vtoroj mozhet otdelat'sya legkim ispugom. Srednee arifmeticheskoe kak raz budet primerno sootvetstvovat' neobhodimosti... -- Kak on vam vse-taki ponravilsya! -- Ser Kofa s udovol'stviem pokachal golovoj. -- Vot eto, ya ponimayu, talisman! -- Vam zhe on tozhe ponravilsya. -- Ulybnulsya ya. -- A ved' vy ego sovsem ne slushali... Kstati, a pochemu etot simpatichnyj kapitan prosto ne poprosil nas ujti i zabyt' o nem navsegda? Sudya po vsemu, eto dolzhno bylo srabotat'. -- Navernyaka. -- Kivnul Melifaro. -- On dazhe ne pytalsya nas v chem-libo ubedit', tem ne menee, mne prihodilos' delat' nad soboj neveroyatnye usiliya, chtoby zadavat' emu hot' kakie-to voprosy, i voobshche prodolzhat' delat' vid, chto ya vedu sledstvie... -- Delo v tom, chto etot mal'chik dejstvitel'no ne ponimaet, kakaya neveroyatnaya veshch' okazalas' v ego rukah. -- Zadumchivo skazal ser Kofa. -- |to zhe sovershenno ochevidno! -- Nu da, on zhe govoril, chto vzyal platok prosto tak, "na schast'e". -- Soglasilsya Melifaro. -- I tol'ko sejchas nachal podozrevat' -- obratite vnimanie: imenno "podozrevat'"! -- chto talisman vse-taki kakim-to obrazom emu pomogaet... -- Aga. -- Pechal'no usmehnulsya ya. -- I etot bednyaga vser'ez schitaet, chto emu udalos' sovershenno besplatno zaverbovat' kuchu naroda tol'ko potomu, chto v Eho, deskat', mnogo lyudej, mechtayushchih o krugosvetnom puteshestvii! YA dazhe ne znayu, smeyat'sya nad takoj naivnost'yu, ili plakat'! -- Nu plakat'-to v lyubom sluchae ne stoit. -- Pozhal plechami ser Kofa. -- Net uzh, luchshe poplach'! Predstavlyaesh', kak izumitel'no ty budesh' smotret'sya s krasnymi glazami i raspuhshim nosom? -- Tut zhe vstavil Melifaro. -- Vse devushki tvoi! -- YA nadeyus', chto mne udalos' svarit' horoshuyu kamru, gospoda. -- Nereshitel'no skazal Kao Anloh, vhodya v kayutu i stavya na stol podnos s kuvshinom i kruzhkami. -- Voobshche-to, u menya obychno neploho poluchaetsya. -- Da, sudya po zapahu, dejstvitel'no neploho. -- Tonom eksperta zayavil ser Kofa -- da on i byl velichajshim ekspertom v takogo roda voprosah! Nekotoroe vremya my molcha pili kamru. YA dazhe nabralsya nahal'stva i zakuril sigaretu: kazhetsya etot kapitan byl pochti takim zhe rasseyannym parnem, kak nash ser Luukfi Penc. Mne ponadobilos' by sunut' svoyu sigaretu emu pod nos i proderzhat' ee tam neskol'ko minut, chtoby on vse-taki zametil, chto ya kuryu nechto ekzoticheskoe... -- Ladno, gospodin kapitan, dumayu, chto ya prinyal reshenie. -- Ser Kofa nakonec neohotno otorvalsya ot opustevshej kruzhki. -- S odnoj storony, vam zdorovo povezlo: ni mne, ni moim kollegam sovershenno ne hochetsya vas arestovyvat'. Hotya sledovalo by, konechno: ne znayu, chto tam naobeshchal vam gospodin Zohma Pu chut' li ne poltory sotni let nazad, no eto otnyud' ne povod bez priglasheniya vlamyvat'sya v dom ego vnuka i vynosit' ottuda chto by to ni bylo -- pust' dazhe nikomu ne nuzhnyj staryj sunduk... A gde on, kstati? YA imeyu v vidu sam sunduk. I ostal'nye veshchi. Tam zhe navernyaka eshche chto-to bylo, pravda? -- Nichego. -- Smushchenno pozhal plechami Kao Anloh. -- YA ponimayu, chto moi slova -- nedostatochno veskoe dokazatel'stvo, no drugih dokazatel'stv u menya vse ravno net... A chto kasaetsya samogo sunduka, to my ego sozhgli. Zehha skazal, chto nuzhno unichtozhit' uliki, a ya podumal, chto emu vidnee, kak sleduet postupat' v podobnyh sluchayah -- pri ego-to professii! -- Da uzh! -- Usmehnulsya ser Kofa. -- Mezhdu prochim, on ne vret. -- Ravnodushno zametil Melifaro. -- I voobshche za vse eto vremya ne sovral ni razu. Davnen'ko mne ne dovodilos' imet' delo s takim chestnym chelovekom... Mozhet byt' u vas najdetsya chto-to pokrepche kamry, kapitan? Vy menya uzhasno rastrogali, tak chto teper' mne prosto neobhodimo vypit'. Terpet' ne mogu nahodit'sya v rastrogannom sostoyanii! -- Proshu proshcheniya, no u menya, kazhetsya, nichego net. -- Rasteryanno skazal Kao Anloh. -- YA kak-to ne podumal, chto na korable dolzhna byt' vypivka... -- Kakoj uzhas! -- Iskrenne skazal Melifaro. -- I kak eto, interesno, vy sobiralis' sovershat' krugosvetnoe puteshestvie? Na trezvuyu golovu, chto li? Vasha komanda vas ne pojmet! Kapitan tol'ko vinovato vzdohnul i smushchenno ustavilsya v pol. -- Nu ladno, chto kasaetsya vashego aresta, moj mal'chik, ego, kak vy uzhe ponyali, ne budet. -- Podytozhil ser Kofa. -- No u menya est' eshche odna novost', kotoraya ponravitsya vam gorazdo men'she: my obyazany konfiskovat' u vas etot talisman. -- On eshche raz zadumchivo posmotrel na staryj platok. -- Ne potomu, chto v Tajnom Syske sluzhat takie uzh zlodei, vsyu zhizn' mechtavshie lishit' vas udachi... Prosto eto -- po-nastoyashchemu volshebnaya veshch', ona obladaet takoj siloj, chto nikto iz grazhdan Soedinennogo Korolevstva ne imeet pravo derzhat' ee u sebya, dazhe zakonnyj naslednik gospodina Zohmy Pu. -- YA tak i ponyal. -- Sdavlennym golosom skazal Kao Anloh. -- Nikakogo krugosvetnogo puteshestviya teper', navernoe, uzhe ne budet. Gde uzh mne, s moej-to udachej! -- Vy predstavit' sebe ne mozhete, kak vam povezlo, chto my zabiraem u vas etot platok. -- Vesko skazal ser Kofa. -- Vy zhe navernoe eshche tak i ne ponyali, chto lyudi, kotoryh vy nanyali na svoj korabl', zahoteli postupit' k vam na sluzhbu sovsem ne potomu, chto im tak uzh pripeklo otpravit'sya v sie romanticheskoe puteshestvie! Bednyagi prosto ne smogli ustoyat' pered neveroyatnoj siloj vashego talismana... A teper' predstav'te sebe, chto moglo by proizojti cherez neskol'ko dnej! Vy udalyaetes' ot Eho, talisman teryaet pochti vsyu svoyu silu, i vy okazyvaetes' sredi neskol'kih dyuzhin razgnevannyh muzhchin, kotorye trebuyut nemedlennyh ob®yasnenij, i vysokoj oplaty ih tyazhkogo truda, zaodno... -- Vy hotite skazat', chto... -- Bednyaga kapitan izumlenno pokachal golovoj. -- Staryj Zohma govoril, chto etot platok pomogaet stat' bolee obayatel'nym chelovekom, i priyatnym sobesednikom... No ne nastol'ko zhe! -- Zohma sam ne znal, vo chto prevratilsya ego talisman, okazavshis' v samom Serdce Mira. -- Myagko ob®yasnil Kofa. -- On zhe navernyaka ni razu ne proboval nadet' svoyu platok posle togo, kak perebralsya v Eho. Zdes' drugaya moda... A vot vash odnokashnik, Zehha Moddorok, bystro soobrazil, chto proishodit s "prostymi volshebnymi veshchami" v stolice Soedinennogo Korolevstva. Stranno, chto vy sami ne dogadalis'! -- Navernoe menya podvel moj mnogoletnij opyt sluzhby v Kancelyarii Zabot o delah Mira. -- Vinovato skazal Kao Anloh. -- Sredi mladshih sluzhashchih sego zavedeniya, odnim iz kotoryh ya dovol'no dolgo yavlyalsya, prinyato bolee chem snishoditel'no otnosit'sya ko vsem inostrancam, bez isklyucheniya: u nih, deskat', i magii nikakoj, i nauki v samom zachatochnom sostoyanii... YA kak-to privyk soglashat'sya s etim vysokomernym mneniem, ne slishkom zadumyvayas', chto ono mozhet byt' oshibochnym. Poetomu ne v meru vostorzhennoe otnoshenie Zehhi k nashej dobyche kazalos' mne obyknovennym sueveriem. Vo chto ya dejstvitel'no veril, tak eto v udachu, kotoruyu mozhet prinesti talisman takogo udivitel'nogo starika, kakim byl Zohma... Teper' ya ponimayu, chto byl zakonchennym durakom: vladet' chudesnoj veshch'yu, i dazhe ne dogadyvat'sya ob etom -- kak-to chereschur, dazhe dlya menya! -- Tak vam i nado, nechego byt' takim snobom! -- Fyrknul ser Kofa. -- Oh uzh eti mne gospoda mladshie sluzhashchie kakogo by to ni bylo uchrezhdeniya... Ladno, gospodin kapitan, vse horosho, chto horosho konchaetsya. Hotite poleznyj sovet? Kupite vypivku vsem etim rebyatam, kotorye zayavyatsya na vstrechu s vami segodnya vecherom. I chestno ob®yasnite im, chto s vami sluchilos'. Mozhet byt', oni posmeyutsya, mozhet byt' horoshen'ko vas obrugayut, no dolgo serdit'sya ne stanut. Po moim nablyudeniyam, moryaki -- dovol'no simpatichnyj narod! -- Tol'ko vam sleduet kupit' ochen' mnogo vypivki! -- Ehidno dobavil Melifaro. -- Po moim nablyudeniyam, u etogo "simpatichnogo naroda" voistinu luzhenye glotki! -- Da, konechno, ya tak i sdelayu. -- Upavshim golosom skazal Kao Anloh. -- A posle togo, kak vy ob®yasnites' so svoim nesostoyavshimsya ekipazhem, poprobujte povtorit' eto vashe predlozhenie naschet krugosvetnogo puteshestviya. Kto znaet... -- Vdrug bryaknul ya. CHestno govorya, ya sam ne ponimal, chto menya dernulo za yazyk! Moi kollegi nedoumenno na menya pokosilis', no promolchali. -- Spasibo, ser. -- Vzdohnul Kao Anloh. -- No nichego ne vyjdet. YA do sih por dumayu, chto s etim platkom u menya moglo by chto-nibud' poluchit'sya, dazhe esli by on ne obladal kakoj-to neveroyatno chudesnoj siloj... No v lyubom sluchae, platka u menya bol'she net, a bez nego u menya ne budet i udachi, kotoroj v svoe vremya hotel podelit'sya so mnoj staryj Zohma. A svoej sobstvennoj udachi mne nikogda ne hvatalo -- dazhe na kuda bolee prostye veshchi! -- Nu, eto kak raz delo popravimoe! -- Menya osenila neveroyatno durackaya ideya, no mne pokazalos', chto ona mozhet hot' nemnogo podnyat' nastroenie etogo obizhennogo mechtatelya. YA dostal iz karmana Mantii Smerti malen'kij kinzhal -- do sih por mne prihodilos' pol'zovat'sya tol'ko vmontirovannym v ego rukoyat' indikatorom. YA zdorovo nadeyalsya, chto lezvie kinzhala mozhno ispol'zovat' po naznacheniyu. Ne slishkom dolgo razdumyvaya nad etim, ya naiskos' polosnul polu svoej Mantii Smerti. Kinzhal byl dovol'no ostrym, tak chto u menya v rukah okazalsya bol'shoj treugol'nik cherno-zolotoj tkani. -- Derzhite! -- Veselo skazal ya. -- V etom Mire najdetsya nemalo lyudej, kotorym dovodilos' govorit', chto ya -- samyj vezuchij paren' vo Vselennoj... Tak chto ya vpolne mogu pozvolit' sebe roskosh' podelit'sya s vami svoej udachej -- ot menya ne ubudet! Kao Anloh mashinal'no vzyal kusok tkani i izumlenno ustavilsya na menya. Vprochem moi kollegi tozhe vyglyadeli poryadkom oglushennymi. Ser Kofa opravilsya pervym. -- Ogo! -- Uvazhitel'no skazal on. -- Ser Maks uzhe v kotoryj raz vozrozhdaet luchshie tradicii |pohi Ordenov. Darit' svoyu udachu, podumat' tol'ko! Ran'she takie veshchi pozvolyali sebe tol'ko Velikie Magistry, da i to ne vse... CHto zh, gospodin kapitan, vam dejstvitel'no zdorovo povezlo, mozhete mne poverit'! Takie podarki vsegda prinosyat udachu, uzh ya-to znayu! Povyazhite ego na golovu, moj mal'chik. Odin platok vzamen drugogo -- kto znaet, mozhet byt' okazhetsya, chto etot talisman posluzhit vam kuda luchshe prezhnego... Ladno, teper'-to uzh my tochno imeem pravo skazat', chto sdelali vse, chto mogli. Poshli, rebyata. -- YA sejchas proslezyus'... ili proslezhus' -- greshnaya grammatika! Odnim slovom, zal'yu slezami etu neschastnuyu karunu, i ona nemedlenno pojdet ko dnu, ne dozhidayas', poka ee utopyat gde-nibud' v kovarnom more Ukli, na samom krayu Mira! -- Torzhestvenno zayavil Melifaro, podnimayas' so stula. My rasproshchalis' s sovershenno oshelomlennym Kao Anlohom. Paren' tak i ostalsya sidet' v svoej uyutnoj kayute. Kogda my vyhodili, on kak raz prinyalsya prevrashchat' polu moego loohi v noven'kij golovnoj platok. Kazhetsya, emu ochen' shel chernyj cvet! -- |koe svinstvo s tvoej storony, paren', razdavat' svoyu dragocennuyu udachu postoronnim lyudyam! -- Fyrknul Melifaro, spuskayas' po uzkomu trapu. -- Net, chtoby odelit' menya svoimi mogushchestvennymi lohmot'yami! -- A tebe-to zachem? -- Rassmeyalsya ser Kofa. -- CHtoby bylo. -- Usmehnulsya Melifaro. -- YA zhe, v sushchnosti, ochen' zhadnyj paren', kak vse fermerskie deti! -- Hotite uznat', zachem ya eto sdelal? -- Nevinno pointeresovalsya ya. Moi kollegi ustavilis' na menya s neskryvaemym interesom. -- Teper' mne prosto pridetsya zaehat' domoj, chtoby pereodet'sya. Ne mogu zhe ya boltat'sya v takom vide do zavtrashnego utra! -- YA demonstrativno pokrutil v rukah izurodovannuyu polu svoej Mantii Smerti. -- V obshchem, mne pokazalos', chto eto edinstvennyj horoshij predlog, chtoby nemedlenno otpravit'sya v "Armstronga i |llu" i provesti tam chasok-drugoj... Snachala razdevat'sya, potom odevat'sya -- eto zhe takaya dolgaya procedura! A chto mozhno uspet' natvorit' v promezhutke... -- Kakoj ty strastnyj, s uma sojti mozhno! -- Melifaro skorchil samuyu ehidnuyu iz svoih rozh. -- CHto, zavidno? -- Gordo sprosil ya. I tut zhe spotknulsya o kakoj-to tyuk, neizvestno pochemu lezhashchij posredi dorogi. Mezhdu prochim, ya zdorovo ushibsya, tak chto eto proisshestvie vpolne tyanulo na malen'kuyu nebesnuyu karu. -- Slushajte, rebyata, my kogda-nibud' vyberemsya iz etogo bedlama? -- |to ne bedlam, a rechnoj port stolicy Soedinennogo Korolevstva. -- Ser Kofa vnezapno reshil prodemonstrirovat' mne svoj patriotizm. -- Srazu vidno, chto ty nikogda ne byl v portu vol'nogo goroda Gazhina! Vot tam, ya ponimayu, dejstvitel'no bedlam... I voobshche, my uzhe vybralis'. Vot zhe tvoj amobiler, ne uznaesh'? -- Teper' uznayu. -- Obradovalsya ya, pospeshno usazhivayas' na mesto voznicy. -- Kstati, ne takoj uzh ya i strastnyj, rebyata. Skoree lenivyj... YA imeyu v vidu, chto vy vpolne mozhete sostavit' mne kompaniyu. Imeem my pravo polchasa otkrovenno pobezdel'nichat'? -- Imeem. I voobshche, kamra u ledi Tehhi -- eto nechto osobennoe, chto v ocherednoj raz svidetel'stvuet o tvoej neveroyatnoj udachlivosti, mal'chik! -- Soglasilsya ser Kofa. -- Vse eto ochen' milo, no u menya takoe vpechatlenie, chto ya i tak slishkom s vami zagulyalsya. -- Tonom delovogo cheloveka skazal Melifaro. -- Voobshche-to schitaetsya, chto bez menya v Dome u Mosta vse ruhnet. -- A ty uveren, chto sobiraesh'sya imenno tuda? -- Nevinno sprosil ya. -- Absolyutno! -- Reshitel'no skazal Melifaro. I tut zhe rassmeyalsya. -- Dyrku nad toboj v nebe, yasnovidec hrenov! Mog by sdelat' vid, chto poveril... Dolzhen zhe ya poluchat' hot' kakoe-to udovol'stvie, pytayas' prevratit' tebya v obmanutogo muzha! -- Net, eto ya dolzhen poluchat' hot' kakoe-to udovol'stvie ot tvoih zhalkih popytok! -- Gordo skazal ya. -- Ladno uzh, vozle "Armstronga i |lly" stoit celaya kucha moih amobilerov. Mozhesh' ugnat' odin iz nih... A ya nastuchu na tebya Bubute, on ob®yavit rozysk, i togda uzh my vse poluchim udovol'stvie, eto ya tebe obeshchayu! -- Kakaya zamanchivaya ideya! -- Mechtatel'no skazal Melifaro. -- Tol'ko ty otvernis', kogda ya budu ego ugonyat'. Tak romantichnee! -- Esli tebe tak uzh hochetsya romantiki, luchshe prosto otprav'sya v krugosvetnoe puteshestvie, blago est' otlichnaya vozmozhnost'! -- Rassmeyalsya ser Kofa. -- Po krajnej mere, sdelaesh' dobroe delo: etot bednyaga kapitan najdet hot' odnogo dobrovol'ca! -- Vot uvidite: on najdet stol'ko dobrovol'cev, skol'ko trebuetsya! -- Nahal'no zayavil ya. -- Ne za odin den', konechno, no najdet... Vot tol'ko ne znayu, kakim budet samo puteshestvie. Moya tak nazyvaemaya "udacha" -- dovol'no strannaya shtuka! -- Vo vsyakom sluchae, teper' u nas est' vozmozhnost' proverit' eto eksperimental'nym putem. -- Pozhal plechami ser Kofa. YA ostanovil amobiler vozle traktira "Armstrong i |lla". Dver' opyat' hlopala na vetru: Tehhi tak i ne sobralas' vyzvat' kakogo-nibud' slesarya -- v etom my s nej byli po-nastoyashchemu pohozhi, ya by tozhe god sobiralsya! -- Tozhe mne "kucha amobilerov"! Vsego-to dve neschastnyh telegi! -- Provorchal Melifaro, usazhivayas' za rychag odnogo iz nih. -- Gde ego ostavit'? -- Vozle Upravleniya ya uzhe odin zabyl. -- Zadumchivo skazal ya. -- Znachit, ostav' vozle Mohnatogo Doma. Moi mnogochislennye amobilery dolzhny raspolzat'sya po gorodu ravnomerno -- v etom est' nekaya, mne samomu neponyatnaya garmoniya... Tehhi vstretila nas s serom Kofoj samoj voshishchennoj iz svoih ulybok. -- Tak ya i znala, chto ty zayavish'sya! -- Tonom velikoj proricatel'nicy zayavila ona. -- Dazhe nachala gotovit' kamru, hotya ee nikto ne zakazyval... Mezhdu prochim, ne tak uzh chasto ya ugadyvayu! -- Navernoe, eto nasledstvennoe, -- ulybnulsya ya, -- yasnovidenie vsegda bylo edinstvennym slabym mestom tvoego znamenitogo predka... -- YA oseksya, poskol'ku ponyal, chto menya zdorovo zaneslo v opasnom napravlenii, i tut zhe dobavil: -- Mne kto-to ob etom govoril. -- V Eho zhivet neveroyatnoe kolichestvo lyubitelej istorii, posvyativshih sebya izucheniyu biografii moego nepomerno znamenitogo papochki! -- Serdito fyrknula Tehhi. -- Kakaya zhalost', chto on uzhe nikogda ob etom ne uznaet! V posmertnoj slave est' chto-to nespravedlivoe, vam tak ne kazhetsya, gospoda? -- Opredelenno est'. -- Kivnul ser Kofa. -- Staraesh'sya, vypendrivaesh'sya, a udovol'stvie potom poluchayut kakie-to chuzhie lyudi... Slushaj, ledi Tehhi, ya vse sobiralsya tebya sprosit': eto chasom ne Lojso nauchil tebya varit' kamru? Vse-taki u tebya poluchaetsya podozritel'no horosho! -- |to dopros? -- Rassmeyalas' Tehhi. -- Tajnyj Sysk uzhe vstal na moj sled? Nu vy daete, Kofa! Vy mozhete predstavit' sebe Lojso Pondohvu na kuhne, sredi kuchi kastryulek? -- A pochemu by i net? YA kogo ugodno mogu predstavit' na kuhne. -- Melanholichno zametil ser Kofa. -- Dazhe tvoego priyatelya, sera Maksa... Pravda, v moem voobrazhenii on vse vremya zalezaet v kakoj-nibud' shkafchik, chtoby vytashchit' ottuda banku s varen'em. Predstavit' sebe, kak on sklonyaetsya nad kastryulej -- etogo dazhe ya ne mogu! -- Pochemu zhe! Iz kastryuli tozhe mozhno chto-nibud' vytashchit'. -- Vozrazila Tehhi. Takim obrazom oni izdevalis' nado mnoj primerno polchasa, poka za serom Kofoj ne priehal sluzhebnyj amobiler -- k moemu neskazannomu udivleniyu. -- Mne nuzhno vstretit'sya s Dzhuffinom, hotya by dlya togo, chtoby rasskazat' emu, chem zakonchilas' istoriya s "prostymi volshebnymi veshchami". -- Ob®yasnil on. -- A tebe dejstvitel'no nekuda toropit'sya. V konce koncov, schitaetsya, chto na rabochem meste tebya mozhno budet zastat' tol'ko chasa cherez dva. -- CHerez tri. -- Utochnil ya. -- Tem bolee. Tak chto mozhesh' s legkim serdcem pristupat' k toj samoj "dlitel'noj procedure" pereodevaniya, o kotoroj ty tak mechtal po doroge... -- CHto on imel v vidu? -- Zainteresovanno sprosila Tehhi, kogda ser Kofa skrylsya za dver'yu. -- Dumayu, chto eto byl krajne neprilichnyj namek! -- Ulybnulsya ya. -- Naschet togo, chto dolzhen sdelat' nastoyashchij muzhchina, ostavshis' naedine s prekrasnoj damoj... -- Potrebovat' edu? -- Skorbno sprosila Tehhi. -- Net, s yasnovideniem u tebya vse v polnom poryadke, nevziraya na nasledstvennost'! -- Rashohotalsya ya. Nado otdat' mne dolzhnoe: v Dom u Mosta ya vse-taki priehal vovremya. Nikogo iz nashih, krome samogo Dzhuffina tam uzhe ne bylo. -- A gde tvoya sobaka? -- Tut zhe ehidno sprosil moj shef. -- Druppi naotrez otkazyvaetsya hodit' na sluzhbu, poskol'ku emu za eto ne platyat. -- Ob®yasnil ya. -- I voobshche, kto ya takoj, chtoby zastavlyat' carskogo psa razdelyat' moyu nelegkuyu uchast'! -- Da, dejstvitel'no. -- Soglasilsya Dzhuffin. -- Ladno, sadis' v moe kreslo i delaj so svoej zhizn'yu, chto hochesh', a ya poshel smotret' kino! Zavidno, nebos'? -- Predstav'te sebe, net! -- CHestno skazal ya. -- Navernoe ya -- svyatoj... I voobshche, u menya na segodnyashnij vecher tozhe pripaseno odno razvlechenie! -- Sobiraesh'sya perekinut'sya v kartishki so svoim novym priyatelem Lojso? -- Nevinno sprosil Dzhuffin. -- Znayu ya tvoi "razvlecheniya"! -- Da net, samoe nastoyashchee svetskoe razvlechenie. -- Ulybnulsya ya. -- Sobirayus' na paru chasov sbezhat' so sluzhby i posetit' "Trehroguyu lunu"... -- CHto, teper' i ty zapisalsya v lyubiteli poezii? -- Preuvelichenno uzhasnulsya Dzhuffin. -- Nu, ser Lonli-Lokli -- eto ya eshche ponimayu! U parnya byla burnaya yunost', i navernyaka bolee chem tyazheloe detstvo, emu ya gotov prostit' eshche i ne takie chudachestva... -- Schitajte, chto ya prosto sobirayus' ubedit'sya, chto ego tam ne obizhayut! -- Rassmeyalsya ya. -- Stolichnye poety obizhayut sera SHurfa Lonli-Lokli?! -- Dzhuffin smeyalsya tak, chto emu prishlos' opustit'sya na stul. -- Kakaya zhalost', chto gospodin Gal'za Illana umer let pyat'desyat nazad! |ta batal'naya scena kak raz dlya ego bessmertnoj kisti! Zayavlenie Dzhuffina podlilo masla v ogon' moego vesel'ya: mne odnazhdy dovelos' uvidet' odno iz chudovishchnyh poloten znamenitogo pridvornogo zhivopisca Guriga VII -- portret boevogo generala Bubuty na fone kakoj-to velikoj bitvy -- i eto bylo neopisuemo uzhasno! V konce koncov moj shef vse-taki ushel: prosmotr ocherednoj videokassety iz moej kollekcii -- ne to delo, kotoroe on sposoben otlozhit' nadolgo! A ya udobno ustroilsya v ego kresle. Paru chasov ya prosto chital vcherashnie, a potom i pozavcherashnie gazety -- skuka smertnaya, no skuka -- imenno to, chto mne trebuetsya, chtoby nemnogo raznoobrazit' svoyu zhizn'! A chasa za tri do polunochi ya dozhdalsya-taki obeshchannogo zova ot Ande Pu, v ocherednoj raz vinovato ob®yasnil Kurushu, chto emu predstoit nekotoroe vremya karaulit' nashu polovinu Upravleniya Polnogo Poryadka v gordom odinochestve, smenil svoyu Mantiyu Smerti na sovershenno nejtral'noe temno-lilovoe loohi, kotoroe dodumalsya vzyat' s soboj iz doma, i vyshel na ulicu. Ande uzhe vozbuzhdenno toptalsya vozle moego amobilera. -- Molodec, chto ne zabyl pro menya. -- Privetlivo skazal ya. -- Sadis' i pokazyvaj dorogu. -- A chto tam pokazyvat'! -- Ande pozhal kruglymi plechami. -- |to zhe vozle Ploshchadi Zrelishch i Uveselenij. -- Smotri-ka, sovsem ryadom s Mohnatym Domom, a ya nikogda tuda ne zabredal! -- Udivilsya ya. -- "Trehrogaya luna" stoit ne na vidu. Nuzhno znat', v kakuyu podvorotnyu svorachivat'! -- Ande skazal eto takim tonom, slovno byl kakim-nibud' Velikim Magistrom drevnosti i velikodushno sobiralsya posvyatit' menya v samuyu neveroyatnuyu iz svoih tajn. -- Mezhdu prochim, my uzhe nashli pohititelej tvoego sunduka. -- YA reshil, chto Ande imeet pravo uznat' etu istoriyu: kak-nikak on yavlyalsya zakonnym vladel'cem "prostyh volshebnyh veshchej", avtomaticheski perekochevavshih v Korolevskuyu sobstvennost'. Mne prishlos' ogranichit'sya dovol'no lakonichnym izlozheniem: doroga k Ploshchadi Zrelishch i Uveselenij zanyala vsego desyat' minut, hotya ya staralsya ehat' kak mozhno medlennee: po vecheram mostovye Starogo Goroda bitkom zabity amobilerami -- i kuda oni vse prutsya, hotel by ya znat'! -- Mne ochen' zhal', no my ne mozhem vernut' tebe eti veshchi, Ande. -- Vinovato zakonchil ya. -- |to dejstvitel'no strogo zapreshcheno, tak chto zachem tebe nepriyatnosti! No cherez neskol'ko dnej ty poluchish' denezhnuyu kompensaciyu, tak polozheno. Dovol'no solidnaya summa, naskol'ko ya znayu... -- YA vpilivayu. -- Pozhal plechami Ande. -- Da i na koj oni mne nuzhny, dedovskie talismany! Pust' uzh luchshe budut eti malen'kie kruglyashki -- po krajnej mere, ih mozhno liho potratit'... A eshche luchshe, esli vmesto etih kruglyashek vy dadite mne bilet do Tashera. -- Dalsya tebe etot Tasher! -- V kotoryj raz izumilsya ya. -- Ty zhe tam zatoskuesh' i tut zhe zaprosish'sya obratno. -- Dumaete, nadorvus'? -- Obizhenno sprosil Ande. -- Vy ne vpilivaete! A esli dazhe ya zahochu nazad, v Eho... Po krajnej mere, posle etogo ya budu zhit' tam, kuda zahotel vernut'sya. A poka ya prosto zhivu tam, gde rodilsya. |to raznye veshchi. -- Dejstvitel'no raznye. -- Zadumchivo kivnul ya. -- Ladno, vot ona, ploshchad'. Kuda dal'she? Ande pokazal mne, gde ostavit' amobiler, i nyrnul v odin iz mnogochislennyh uzen'kih prohodov mezhdu domami. YA udivlenno posledoval za nim: bylo kak-to ne pohozhe, chto gde-to zdes' mozhet nahodit'sya traktir. Uzkij prohod, tem ne menee, nezametno rasshirilsya, i my dovol'no neozhidanno okazalis' v uyutnom kruglom dvorike, osveshchennom pestrymi loskut'yami golubovatogo i oranzhevogo sveta nemnogochislennyh okon. -- Vot ona, "Trehrogaya luna". -- Ande torzhestvenno pokazal mne kroshechnuyu vyvesku nad tyazheloj starinnoj dver'yu. Na vyveske ne bylo nikakoj nadpisi, tol'ko izyashchnaya gravyura, izobrazhayushchaya molodoj mesyac, verhnij rozhok kotorogo plavno razdvaivalsya. "Trehrogaya luna" okazalas' odnim iz mnogochislennyh ocharovatel'nyh traktirov, kakih polnym-polno v Eho: dlinnaya stojka bara, derevyannye stoliki samyh raznyh razmerov: chtoby ugodit' na lyubuyu kompaniyu, samaya obychnaya pestraya tolpa posetitelej... Vprochem, kak raz tut-to ya pospeshil s vyvodami: priglyadevshis', ya ponyal, chto tolpa posetitelej byla sovershenno iz ryada von vyhodyashchaya. Takoj plotnoj koncentracii siyayushchih glaz na kvadratnuyu edinicu traktirnoj ploshchadi mne eshche nikogda ne dovodilos' videt'! -- Greshnye Magistry, Maks, i tebya syuda zaneslo! -- Vpervye v zhizni ya stal svidetelem nastoyashchego nepoddel'nogo izumleniya na nevozmutimoj fizionomii Lonli-Lokli. -- Vidish' li, SHurf, ty uzhe stol'ko raz menya udivlyal do glubiny dushi, chto ya reshil otplatit' tebe toj zhe monetoj. -- Ulybnulsya ya. -- I kazhetsya u menya poluchilos'! -- Poluchilos'. -- Kivnul moj kollega. Ego lico uzhe uspelo prinyat' obychnoe vyrazhenie, tak chto ya dazhe nachal dumat', chto ego izumlenie mne pomereshchilos'. -- Horoshee mestechko! -- Odobritel'no skazal ya. -- Osobenno fizionomii. CHestno govorya, ya uzhe privyk k tomu, chto v lyubom traktire menya okruzhayut osolovevshie rozhi schastlivyh obyvatelej stolicy Soedinennogo Korolevstva. Razve chto v "Dzhuffinovoj dyuzhine", u vorchuna Mohi sobiraetsya sovershenno osobennaya publika, no u nego slishkom malo stolikov, chtoby proizvesti nuzhnyj effekt... Ande, skazhi mne: vse eti gospoda -- poety? -- Pochti vse. -- Gordo kivnul Ande. -- I sredi nih samye luchshie, ne tol'ko kakie-nibud' krest'yane ot bumagi... Nu i istinnye lyubiteli poezii, takie, kak ser Lonli-Lokli. -- I takuyu publiku zdes' mozhno zastat' kazhdyj den'? -- Voshishchenno sprosil ya. -- Eshche i ne takuyu! -- Intriguyushche soobshchil Ande. -- No obychno zdes' n