Kenleh sluchayutsya pristupy chudovishchnoj nereshitel'nosti. V takie momenty ona vpolne sposobna grohnut'sya v golodnyj obmorok za nakrytym stolom, pytayas' ponyat', s kakogo blyuda sleduet nachinat' trapezu... -- Itak, nash Melifaro zhiv. -- Neterpelivo skazal ser Kofa. -- I chto zhe v takom sluchae s nim ne tak, devochka? -- S nim vse ne tak. -- Rasteryanno ob®yasnila Kenleh. -- On sidit v gostinoj, ne dvigaetsya, i pochti ne dyshit. I nichego ne govorit. -- Nichego ne govorit? -- Udivlenno utochnil Lonli-Lokli. -- Da uzh, znachit s nim dejstvitel'no chto-to ne tak... -- On nichego ne govorit, i nichego ne slyshit. -- Ispuganno podtverdila Kenleh. -- Vo vsyakom sluchae, on nikak ne reagiruet na proishodyashchee. I u nego takoe schastlivoe lico... |to pochemu-to kazhetsya mne osobenno zhutkim. -- Pover' mne, devochka: esli by u nego pri etom bylo neschastnoe lico, nam sledovalo by volnovat'sya gorazdo bol'she. -- Zaveril ee ser Kofa. -- Po tvoemu opisaniyu on zdorovo pohozh na okoldovannogo, no po krajnej mere my mozhem byt' uvereny, chto ego nikto ne muchaet... Ne tak uzh malo! -- Nuzhno poehat' k nemu domoj i posmotret', chto sluchilos'. -- Ko mne nakonec-to vernulas' sposobnost' soobrazhat' i dar rechi, zaodno. -- Kto so mnoj? -- Tebe reshat'. -- Pozhal plechami Lonli-Lokli. -- No dumayu, chto moe uchastie v etom dele ne yavlyaetsya takim uzh neobhodimym. Ubivat' tam poka nekogo, a borot'sya s navazhdeniyami ya ne master... razve chto so svoimi sobstvennymi. -- Zato vy, Kofa, navernyaka velikij znatok navazhdenij. -- YA voprositel'no posmotrel na nashego Mastera Slyshashchego. -- Tvoya pravda. -- Zadumchivo soglasilsya on. -- "Velikij", ili net -- eto eshche vopros, no znatok, chego greha tait'! YA rasseyanno pokival i posmotrel na Numminoriha. -- Poehali s nami, ser nyuhach. Kto znaet, chto ty tam smozhesh' unyuhat'... CHerez neskol'ko minut my vse rasteryanno zamerli na poroge gostinoj Melifaro. Zrelishche bylo to eshche: ser Melifaro, samoe neposedlivoe chelovecheskoe sushchestvo vseh Mirov, sovershenno nepodvizhno sidel na polu, skrestiv nogi. Bessmyslennyj vzglyad ego shiroko raspahnutyh glaz byl ustremlen v kakie-to nevedomye dali... proshche govorya, bol'she vsego na svete eto napominalo vzglyad steklyannyh busin, ukrashayushchih mertvuyu fizionomiyu kakoj-nibud' deshevoj kukly. Kenleh podoshla k nemu i nezhno potryasla za plecho. Razumeetsya, paren' i ne poshevelilsya. Sudya po vsemu, s takim zhe uspehom ona mogla by ogret' ego po golove blizhajshim taburetom. -- Vot vidite! -- S otchayaniem skazala ona. -- I tak vse utro! -- A teper' rasskazyvaj po poryadku, milaya. -- Laskovo poprosil ya. -- Ty govorish', chto eto prodolzhaetsya vse utro. Znachit, vchera vecherom s nim vse bylo v poryadke? -- Da. -- Ona nemnogo podumala i smushchenno dobavila: -- I noch'yu tozhe. A segodnya utrom... YA prosnulas' dovol'no pozdno i podumala, chto on uzhe uehal v Dom u Mosta. Voobshche-to eto obychnaya istoriya: ya vsegda prosypayus' chut' li ne v polden', tak chto pochti nikogda ne zastayu ego doma... Poetomu ya ne stala posylat' emu zov, a poshla umyvat'sya, i tol'ko potom zashla v gostinuyu i uvidela Melifaro. Snachala ya ochen' obradovalas', no potom on ne otozvalsya na moe privetstvie... on zhe voobshche ni na chto ne reagiruet, sami vidite! -- Vidim. -- Zadumchivo soglasilsya ya. -- Kofa, vy uzhe chto-nibud' ponimaete? -- Nu kak tebe skazat', mal'chik. -- Vzdohnul ser Kofa. -- V obshchem-to, poka ne ochen'... A chto eto u nego v ruke? -- U nego v ruke? -- Rasteryanno peresprosil ya. Podoshel k Melifaro i uvidel, chto v ego levoj ruke dejstvitel'no zazhat kakoj-to kroshechnyj predmet. YA ostorozhno vzyal ego za ruku -- ona byla holodnoj i neestestvenno tyazheloj, kak ruka mertveca. YA hotel bylo razzhat' odrevenevshie pal'cy, no s udivleniem ponyal, chto moih skromnyh sil tut nedostatochno: paren' mertvoj hvatkoj vcepilsya v svoe sokrovishche. -- Ne nuzhno prikasat'sya k etoj shtuke, Maks. Po krajnej mere, poka. -- Strogo skazal ser Kofa. -- Mozhet byt', eto opasno. -- Ne znayu, naskol'ko eto opasno, no ya vse ravno ne mogu vzyat' v ruki tak nazyvaemoe "eto". -- Provorchal ya. -- Ser Melifaro uporno ne zhelaet rasstavat'sya so svoej igrushkoj. YA vsegda podozreval, chto s vozrastom on stanet zhutkim skryagoj! -- YA izo vseh sil staralsya govorit' o Melifaro tak, slovno on menya slyshal i mog otvetit' polnoj vzaimnost'yu. V glubine dushi ya byl uveren: poka ya otnoshus' k nemu, kak k zhivomu, on i budet zhivym, nesmotrya ni na chto -- takaya vot primitivnaya magiya dlya povsednevnogo pol'zovaniya, ves'ma rekomenduyu za neimeniem luchshego recepta! -- Ona stranno pahnet, eta veshchica. -- Neozhidanno skazal Numminorih. -- Medom, syrost'yu i ryboj, kak ni stranno... i eshche chem-to sovershenno mne neznakomym. Celaya smes' ekzoticheskih zapahov. Tak inogda pahnet v portu, kogda prihodit korabl' iz dalekoj strany... Navernoe sovsem nedavno eta veshchica priblizhalas' k Eho v tryume kakogo-nibud' kumanskogo parusnika. -- Pochemu imenno kumanskogo? -- Mashinal'no peresprosil ya. -- Potomu chto vse korabli, prihodyashchie iz Kumanskogo Halifata, pahnut medom. -- Nevozmutimo ob®yasnil on. -- I dazhe matrosy, soshedshie na bereg s etih korablej... Kumancy s detstva edyat takoe kolichestvo meda, chto ih tela navsegda propityvayutsya ego zapahom. Vo vsyakom sluchae, ya ego chuvstvuyu. Vprochem, eto ne samoe nepriyatnoe, s nekotorymi rebyatami sluchayutsya veshchi i pohuzhe. Ot izamoncev, naprimer, pahnet koz'ej sherst'yu, dazhe esli ih horosho vymyt' i oblit' neskol'kimi litrami aromatnoj vody -- ne znayu uzh pochemu... V obshchem, eta igrushka priehala k nam iz Kumanskogo Halifata, ili, po krajnej mere, dolgoe vremya prinadlezhala komu-to iz tamoshnih zhitelej. -- A ty mog by pojti po zapahu etoj veshchicy, kak po chelovecheskomu sledu? -- Zainteresovalsya ya. -- Horosho by uznat', otkuda ona vzyalas' v etom dome. -- A pochemu net? Zapah takoj sil'nyj, ya dazhe udivlyayus', chto vy ego ne chuvstvuete. -- Smushchenno ulybnulsya Numminorih. -- Togda davaj. -- Reshil ya. -- Pryamo sejchas. V krajnem sluchae okazhetsya, chto ty sdelal durnuyu rabotu, no eto luchshe, chem poteryat' vremya. -- Pozhaluj, ya sostavlyu tebe kompaniyu, mal'chik. Malo li, kuda mozhet zavesti etot greshnyj zapah. I voobshche, tebe poka ne stoit brodit' v odinochku Magistry znayut gde... -- Neozhidanno skazal emu ser Kofa. I povernulsya ko mne. -- Vse ravno ya poka nichem ne mogu pomoch' Melifaro. V moej praktike nikogda ne bylo podobnyh sluchaev. Bez Dzhuffina zdes' ne razberesh'sya. Poshli emu zov, chem skoree, tem luchshe -- moj tebe sovet. -- Tak i sdelayu. Vy voobshche master davat' mudrye sovety, Kofa!... Mezhdu prochim, u menya na rodine v takih sluchayah govoryat: "bez pollitra ne razberesh'sya". -- Usmehnulsya ya. -- Pollitra chego? -- Tut zhe vstryal lyubopytnyj Numminorih. -- "CHego, chego"... Da uzh ne kamry, navernoe! -- Fyrknul ya. Potom oni ushli. YA zdorovo nadeyalsya, chto potryasayushchij nos Numminoriha bystro privedet moih kolleg k razgadke svalivshejsya na nas malosimpatichnoj tajny. K etomu momentu ya byl pochti uveren, chto kroshechnyj predmet, s kotorym nikak ne zhelal rasstavat'sya Melifaro, dejstvitel'no yavlyaetsya prichinoj sluchivshegosya s nim neschast'ya: mne tak i ne udalos' otobrat' u nego zagadochnuyu veshchicu, kotoraya pri vnimatel'nom rassmotrenii okazalas' kroshechnoj korobochkoj iz kakogo-to neznakomogo sinevatogo metalla, no kogda ya k nej prikosnulsya, menya perepolnilo pochti panicheskoe otvrashchenie. Voobshche-to ya uzhe nachinayu zabyvat' te strannye vremena, kogda menya vpolne mozhno bylo nazvat' vpechatlitel'nym molodym chelovekom, tak chto ostrota posetivshego menya nepriyatnogo oshchushcheniya sama po sebe mogla posluzhit' otlichnym svidetel'stvom togo, chto s etoj greshnoj bezdelushkoj chto-to ne tak. YA pospeshno otdernul ruku ot etoj dryani i poslal zov seru Dzhuffinu. "Maks, esli ty sejchas skazhesh', chto u nas problemy, ya tebya samolichno ukokoshu! -- Bodro otozvalsya moj velikolepnyj shef. -- Znal by ty, kakie grandioznye plany ya stroyu na predstoyashchij vecher!" "Vse shest' kasset s "Tomom i Dzherri", odna za drugoj, i tak raza tri kryadu, da? -- Ponimayushche sprosil ya. -- Ladno, v takom sluchae zahvatite s soboj kakoe-nibud' oruzhie. Ili vy sobiraetes' razdelat'sya so mnoj golymi rukami?" "Voobshche-to u menya vpolne moglo by poluchit'sya. -- Zadumchivo priznalsya Dzhuffin. -- A chto, u tebya dejstvitel'no plohie novosti? YA-to nadeyalsya, chto ty prosto pechesh'sya o soblyudenii trudovoj discipliny. V poslednee vremya ty stal zhutkim zanudoj..." "Rascenivayu kak kompliment. -- Pechal'no usmehnulsya ya. -- No u menya dejstvitel'no imeetsya parshivaya novost'. Vsego odna, zato sovershenno omerzitel'naya." -- I ya bystren'ko opisal emu udruchayushchee zrelishche, predstavshee mne v uyutnoj gostinoj bednyagi Melifaro. "YA vyezzhayu. Budu u vas cherez polchasa. -- Sderzhanno skazal Dzhuffin. -- I bol'she ne trogaj etu veshchicu, dogovorilis'? YA s nej sam razberus'." -- Maks, ty uzhe vyzval sera Dzhuffina? -- Robko sprosila Kenleh. -- Tol'ko chto. -- Kivnul ya. -- On priedet cherez polchasa... Ugostish' menya kruzhkoj kamry, Ken? -- Konechno. -- Ona dazhe vydala mne blednuyu ten' gostepriimnoj ulybki. YA otpravilsya za nej na kuhnyu. Slug v ih dome otrodyas' ne vodilos', v etom voprose my s Melifaro vsegda byli edinomyshlennikami. Menya do sih por neskol'ko shokiruet prisutstvie dyuzhiny postoronnih lyudej v Mohnatom Dome -- moej znamenitoj "carskoj rezidencii". Vprochem, ya sam zahozhu tuda tak redko, chto ne vosprinimayu etih naryadnyh rebyat, kak svoih sobstvennyh "domrabotnikov". Mne priyatno dumat', chto oni yavlyayutsya slugami Hejlah i Helvi, prekrasnyh caric naroda Henha, kotorym prosto po chinu polozheno imet' pri sebe hot' kakoe-to podobie svity... Kenleh sosredotochenno koldovala nad malen'koj zharovnej, ya staralsya ee ne otvlekat'. |to bylo v moih zhe interesah: devochka ne tak davno nauchilas' etoj premudrosti, poetomu moi popytki podderzhat' svetskuyu besedu vpolne mogli privesti k tomu, chto nam prishlos' by pit' kakuyu-nibud' otravu -- dlya prigotovleniya vkusnoj kamry neobhodimo primenit' vtoruyu stupen' CHernoj magii -- vrode by sushchie pustyaki, no bednyage Dzhuffinu v svoe vremya prishlos' prizvat' na pomoshch' vsemogushchego sera Mabu Kaloha, chtoby obuchit' menya etim tak nazyvaemym "pustyakam". Vprochem, po-nastoyashchemu horoshego povara iz menya vse ravno tak i ne vyshlo... -- Gotovo. -- Nakonec skazala Kenleh. -- Kazhetsya, poluchilos'. -- Poluchilos', mozhesh' byt' spokojna! -- Uverenno skazal ya, s udovol'stviem prinyuhivayas' k aromatu dymyashchegosya napitka. -- Odin zapah chego stoit... -- Maks, a Melifaro eshche mozhno kak-nibud' raskoldovat'? -- Robko sprosila Kenleh, ustraivayas' naprotiv menya na vysokom myagkom taburete. -- On tak uzhasno vyglyadit... -- Nu, ne tak uzh uzhasno. -- Myagko vozrazil ya. -- Mozhesh' mne poverit': v konce leta, kogda etot greshnyj Dorot, byvshij povelitel' goremychnyh manuhov, prevratil vas troih v plyushevye igrushki, vy vyglyadeli gorazdo uzhasnee, no my zhe vse ravno spravilis'! Inogda mne kazhetsya, chto Tajnyj Sysk mozhet spravit'sya voobshche s chem ugodno, dazhe esli nash prekrasnyj Mir vdrug reshit ruhnut', my uladim i etu problemu... vprochem, eto ne prosto moe predpolozhenie: v svoe vremya ser Dzhuffin uzhe uchudil nechto v takom rode. -- Da, pravda. -- S oblegcheniem ulybnulas' Kenleh. -- A ty znaesh', otkuda v vashem dome vzyalas' eta greshnaya korobochka? -- Sprosil ya. -- Kakaya korobochka? -- Udivilas' Kenleh. -- Nu, ta, s kotoroj uporno ne zhelaet rasstavat'sya tvoj muzh. -- Vzdohnul ya. -- Veshchica, kotoruyu on zazhal v kulake... kotoraya pahnet medom, syrost'yu i ryboj, esli verit' utverzhdeniyam nashego sera Numminoriha. Ty kogda-nibud' ran'she ee videla? Kenleh ozadachenno pomotala golovoj. -- Voobshche-to v etom dome polno veshchej, kotoryh ya nikogda ne videla. -- Smushchenno skazala ona. -- Zdes' tak mnogo shkafchikov, v yashchikah kotoryh ya to i delo nahozhu vsyakie strannye bezdelushki. A kogda ya pokazyvayu ih Melifaro, on uzhasno udivlyaetsya, zayavlyaet, chto ponyatiya ne imeet, otkuda oni vzyalis', i plamenno uveryaet menya, chto nikogda v zhizni ne stal by prinosit' v dom etu dryan', poskol'ku ona sovershenno ne v ego vkuse... YA rassmeyalsya: ochen' uzh znakomaya situaciya. Obo mne navernyaka mozhno rasskazat' to zhe samoe! -- Ladno. -- Otsmeyavshis' vzdohnul ya. -- Znachit, ty ne znaesh'... Horosho. Togda prosto rasskazhi mne, kak proshel vcherashnij den'. Mozhet byt', ya nachnu ponimat' hot' chto-to. Itak, Melifaro prishel domoj srazu posle poludnya... -- Net. On prishel vecherom. -- Vozrazila Kenleh. -- Vot eto da! -- Mne ostavalos' tol'ko izumlenno pokachat' golovoj. -- Znaesh', milaya, ya poyavilsya na sluzhbe srazu posle poludnya, i skazal emu, chto on mozhet ubirat'sya hot' v boloto k vurdalakam: u parnya byl vid umirayushchego ot ustalosti cheloveka. Mne i v golovu ne prishlo, chto v takom sostoyanii on mozhet prenebrech' vozmozhnost'yu dobrat'sya do sobstvennoj spal'ni... Hotya, chemu ya udivlyayus'?! Ryumku bal'zama Kahara, hvala Magistram, teper' mozhno poluchit' v lyubom traktire, a posle etogo zel'ya sobstvennaya podushka perestaet kazat'sya edinstvennym dorogim sushchestvom vo Vselennoj... No kuda zhe on popersya, hotel by ya znat'! Ty sama-to v kurse ego pohozhdenij? -- Nu, ne to chto by v kurse... Voobshche-to on prislal mne zov chasa cherez poltora posle poludnya. -- Zadumchivo soobshchila Kenleh. -- Skazal, chto uzhasno hochet poskoree vernut'sya domoj, no emu trebuetsya zakonchit' eshche odno delo, poslednee v etom godu -- vypolnit' kakoe-to pustyakovoe obeshchanie, kotoroe on dal svoemu otcu... A potom on prislal mne zov na zakate, skazal, chto obeshchanie okazalos' "ne takim uzh pustyakovym" -- imenno tak on i vyrazilsya! -- i dobavil, chto vse ravno skoro pokonchit s delami i vernetsya. I on dejstvitel'no vernulsya, chasa cherez dva posle zakata, ustalyj, no uzhasno dovol'nyj. YA hotela ego rassprosit' pro eto "pustyakovoe obeshchanie", no... Odnim slovom, ya tak i ne sobralas'. |to ploho, da? -- Nichego. -- Ulybnulsya ya. -- Po krajnej mere teper' ya znayu, chto mne sleduet poslat' zov seru Mange i rassprosit' ego samogo -- ne tak uzh malo dlya nachala... -- O, chto ya vizhu! Ser Maks sobstvennoruchno vedet dopros svidetelya. Redkoe zrelishche! -- Ehidnyj golos Dzhuffina bal'zamom prolilsya na oba moih serdca. Vse-taki ego prisutstvie uspokaivaet menya, kak desyat' let pravednoj zhizni v kakom-nibud' tibetskom monastyre. -- Vy uzhe byli v gostinoj? -- Sprosil ya. -- Byl. Pravda ne slishkom dolgo. Zapah horosho svarennoj kamry vsegda vredil moemu chuvstvu dolga... Krome togo, sudya po vyrazheniyu lica Melifaro, on chuvstvuet sebya ne tak uzh ploho. Tak chto ya reshil, chto mozhno ne speshit'. -- Legkomyslenno skazal Dzhuffin. I povernulsya k Kenleh. -- Dumayu, chto tebe ne sleduet grustit' v odinochestve, devochka. A my s Maksom budem slishkom zanyaty, chtoby sostavit' tebe kompaniyu, tak chto... Znaesh', na tvoem meste ya by otpravilsya k svoim sestrichkam. V etom dome tvoryatsya kakie-to podozritel'nye chudesa, ot kotoryh tebe luchshe derzhat'sya podal'she. A esli nam ponadobitsya tvoya pomoshch', my prosto poshlem tebe zov. Dogovorilis'? -- Da. -- Kivnula Kenleh. Mne pokazalos', chto ona dazhe obradovalas' tomu, chto ee taktichno vystavlyayut iz sobstvennogo doma. Vprochem, na ee meste ya by i sam predpochel smenit' obstanovku. -- A s Melifaro kogda-nibud' vse budet v poryadke? -- Robko sprosila ona, nereshitel'no ostanovivshis' na poroge. -- Kogda-nibud' budet. -- Tverdo skazal Dzhuffin. -- Pravda, eto ne to obeshchanie, kotoroe ya smogu vypolnit' do konca goda, poskol'ku sej greshnyj god blagopoluchno zakonchitsya vsego cherez dyuzhinu chasov... No ty ne dolzhna volnovat'sya: dlya togo, chtoby snyat' nekotorye zaklyatiya, trebuetsya vremya -- poroj ochen' mnogo vremeni. -- Ochen' mnogo? -- Ispuganno peresprosila Kenleh. -- Da. -- Vzdohnul Dzhuffin. -- Bol'she, chem dyuzhina chasov... no men'she, chem vsya zhizn', mozhesh' mne poverit'. -- Vy ee sovsem napugali. -- Ukoriznenno skazal ya, kogda noven'kij amobiler Kenleh skrylsya za povorotom, i my ostalis' odni. -- YA i ne dumal ee pugat'. -- Dzhuffin strogo posmotrel na menya, potom nasmeshlivo podnyal brovi. -- Neuzheli ty polagaesh', chto sredi moih mnogochislennyh durnyh privychek est' privychka zapugivat' yunyh baryshen'? No sam posudi: ya dolzhen byl kak-to dat' ej ponyat', chto ozhidanie budet dolgim. -- A ono budet dolgim? -- Tiho sprosil ya. Odno iz moih serdec obrechenno buhnulos' o grudnuyu kletku, vtoroe okazalos' bolee ravnodushnym, a posemu moglo pozvolit' sebe roskosh' rabotat' bez pereboev. YA nemnogo pomolchal i voprositel'no posmotrel na Dzhuffina. -- CHto, vse nastol'ko ploho? -- "Nastol'ko" -- eto naskol'ko? -- Ehidno pointeresovalsya on. -- V kakih imenno cifrah ty obychno opredelyaesh' dlya sebya stepen' parshivosti proishodyashchego? YA tol'ko rasteryanno pokachal golovoj. U menya ne bylo ni odnoj versii dostojnogo otveta na ego dikij vopros. -- Idem v gostinuyu, Maks. -- Spokojno skazal Dzhuffin. -- YA tebe koe-chto rasskazhu... i dazhe koe-chto pokazhu, esli povezet. V gostinoj Dzhuffin usadil menya na pol v neskol'kih shagah ot nepodvizhnogo Melifaro, uselsya ryadom, skrestiv nogi, i zadumchivo ustavilsya kuda-to vdal'. -- Delo dejstvitel'no v etoj greshnoj shtuke, kotoruyu paren' derzhit v ruke, tut ty vse pravil'no ponyal. I ona dejstvitel'no byla sdelana v Kumanskom Halifate, tak chto da zdravstvuet volshebnyj nos nashego sera Numminoriha! -- Nakonec skazal on. -- A teper' poprobuj posmotret' na etu igrushku tak, kak ya uchil tebya smotret' na veshchi, kogda hochesh', chtoby oni povedali tebe o sobytiyah, kotorye proishodili v ih prisutstvii. Eshche ne zabyl, kak eto delaetsya? -- Vy navernoe ne poverite, no ya dazhe treniruyus' vremya ot vremeni. -- Gordo soobshchil ya. -- Konechno, ya uzhasnyj lentyaj, i vse takoe, no vse eti fokusy, kotorym vy menya uspeli nauchit', do sih por kazhutsya mne nastoyashchimi chudesami. A kto ya takoj, chtoby ostavat'sya ravnodushnym k sobstvennomu umeniyu sovershat' chudesa! -- Da, ya vse vremya zabyvayu, chto dlya tebya eto poka skoree uvlekatel'naya igra, chem obychnaya rabota. -- Soglasilsya Dzhuffin. -- Tem luchshe... Nu davaj, ser "chudotvorec", poprobuj uznat', o chem tebe hochet povedat' eta greshnaya kumanskaya bezdelushka! YA poslushno ustavilsya na malen'kij predmet, zazhatyj v ruke Melifaro. Sosredotochit'sya na etot raz okazalos' uzhasno trudno, no eshche trudnee bylo zastavit' sebya videt' tol'ko tusklyj blesk sinevatogo metalla i ne obrashchat' nikakogo vnimaniya na vcepivshiesya v korobochku pal'cy. No cherez neskol'ko minut mne udalos' uvidet' teploe malinovoe siyanie, ishodyashchee ot etoj strannoj veshchicy. Ona ne zhelala otkryvat' mne svoe proshloe: nikakih smutnyh videnij, nikakih chuzhih golosov ne bylo i v pomine, tol'ko teploe malinovoe siyanie... i cherez neskol'ko sekund ya uzhe ne mog otvesti ot nego glaza: ono podarilo mne ni s chem ne sravnimyj sladkij pokoj i eshche bolee sladkuyu uverennost', chto menya beskonechno lyubyat kakie-to neveroyatnye mogushchestvennye sushchestva, v ch'ih rukah sosredotocheny vse konchiki nevidimyh nitej, iz kotoryh sotkana Vselennaya. V tot moment mne kazalos', chto eti nepostizhimye sushchestva, v kotoryh net nichego chelovecheskogo, dejstvitel'no lyubyat menya samoj obyknovennoj chelovecheskoj lyubov'yu -- prosto zhit' bez menya ne mogut, i na vse gotovy, chtoby dostavit' mne udovol'stvie... V chuvstvo menya privel dovol'no uvesistyj podzatyl'nik. YA vozmushchenno vzvyl -- ne tak ot boli, kak ot straha -- i vskochil na nogi, sobirayas' dorogo prodat' svoyu edinstvennuyu i nepovtorimuyu zhizn'. Vprochem, stoilo mne uvidet' pered soboj smeyushchuyusya fizionomiyu sera Dzhuffina, i sposobnost' soobrazhat' vernulas' ko mne kak milen'kaya. -- Vy tak dolgo mechtali kak sleduet ogret' menya po bashke, i vot nakonec-to sluchilsya horoshij povod, da? -- YA i sam rassmeyalsya ot neopisuemogo oblegcheniya. -- Vse-taki odno udovol'stvie imet' s toboj delo, paren'! -- Odobritel'no skazal Dzhuffin. -- CHto by s toboj ne stryaslos', ty vozvrashchaesh'sya k zhizni ne tol'ko bystro, no i veselo. Takoj sposobnosti mozhno tol'ko pozavidovat'! -- Vy tak dumaete? -- Mashinal'no peresprosil ya. -- Nu, znachit dejstvitel'no mozhno... -- Tebya chasom ne tyanet povedat' ustalomu stariku o svoih nezemnyh oshchushcheniyah? -- S lyubopytstvom osvedomilsya Dzhuffin. -- Esli ya pravil'no ponyal, tebe udalos' vkusit' sladkih grez Gravvi -- sovsem mikroskopicheskuyu porciyu, razumeetsya, no vse-taki... -- "Sladkih grez" -- chego? -- YA nedoumevayushche ustavilsya na svoego shefa. -- Gravvi. -- Povtoril on. -- |ta veshch' nazyvaetsya Gravvi. Vidish' li, ya znayu, chto eto takoe -- ne slishkom horosho, no vse-taki znayu... Praviteli Kumanskogo Halifata davnym-davno zaveli sebe divnuyu tradiciyu posylat' takie suveniry v podarok svoim byvshim lyubimcam, kotoryh po kakoj-to prichine sleduet lishit' zhizni. Tam eto rascenivaetsya kak velikaya milost', poskol'ku Gravvi darit svoemu obladatelyu tak nazyvaemye "sladkie grezy", kotorye mogut prodolzhat'sya dovol'no dolgo -- poka grezyashchij ne umret ot istoshcheniya. No cheloveka, pripavshego k etomu istochniku naslazhdenij, s samogo nachala mozhno schitat' mertvym... Odnim slovom, bednyage Melifaro sejchas dejstvitel'no ochen' horosho. I ty imeesh' shans voobrazit', kak zamechatel'no on sebya chuvstvuet... Kstati, ty tak i ne rasskazal mne o sobstvennyh oshchushcheniyah. Ne to, chtoby eto imelo takoe uzh bol'shoe znachenie, prosto mne uzhasno interesno. -- Vashe znamenitoe lyubopytstvo, ser? -- Lukavo utochnil ya. -- V vashem serdce snova prosnulas' eta simpatichnaya gornaya lisichka, chiffa? -- Aga. -- Nevozmutimo podtverdil Dzhuffin. -- Vprochem, ona nikogda i ne zasypala po-nastoyashchemu... Tak chto davaj, vykladyvaj. -- Na samom dele tut i vykladyvat'-to osobenno nechego. Mne bylo ochen' teplo i ochen' spokojno -- kak nikogda v zhizni. I eshche mne pokazalos', chto v menya po ushi vlyubleny nekie zagadochnye i nepostizhimye sily... vlyubleny -- eto eshche slabo skazano, ya byl uveren, chto oni menya prosto obozhayut! -- Tut ya pochuvstvoval, chto krasneyu. -- Glupo, da? -- Upavshim golosom zakonchil ya. -- Da uzh, ni genial'nost'yu, ni, tem bolee, original'nost'yu zdes' i ne pahnet! -- Fyrknul Dzhuffin. Potom pokachal golovoj, nasmeshlivo i, kak mne pokazalos', ukoriznenno. -- V etom ty uzhasno pohozh na vse ostal'noe chelovechestvo, mal'chik, kto by mog podumat'! Vse my rozhdaemsya i umiraem s odnoj i toj zhe nevyskazannoj pros'boj na gubah: "lyubite menya, pozhalujsta, kak mozhno sil'nee!" -- Dzhuffin skorchil takuyu smeshnuyu zhalobnuyu rozhu, chto ya ne uderzhalsya ot ulybki. On i sam rassmeyalsya, a potom snova zadumchivo ustavilsya kuda-to vdal'. Na etot raz ego molchanie poryadkom zatyanulos'. -- Na samom dele vse eto der'mo! -- Neozhidanno rezko zaklyuchil on. -- V otchayannyh poiskah etoj durackoj nesbytochnoj lyubvi k sebe my prohodim mimo velikolepnyh veshchej, kotorye vpolne mogli by sbyt'sya, v tom chisle i mimo nastoyashchih chudes. No nam ne do nih: my slishkom zanyaty poiskom teh, kto nas ocenit i polyubit... Ladno, ne budem otvlekat'sya. V obshchem-to ya byl pochti uveren, chto Gravvi darit svoej zhertve nechto v takom rode, prosto hotel okonchatel'no v etom ubedit'sya... Vopros v tom, kak my mozhem vyrvat' nashego Melifaro iz smertel'nyh ob®yatij etogo nezemnogo naslazhdeniya. -- A eto vozmozhno? -- S nadezhdoj sprosil ya. -- V obshchem-to da... Kak tol'ko on rasstanetsya so svoim kumanskim sokrovishchem, nam predostavitsya divnaya vozmozhnost' snova naslazhdat'sya v meru utomitel'nym obshchestvom starogo dobrogo sera Melifaro... Beda v tom, chto izbavit' parnya ot etoj shtuki mozhno tol'ko otrubiv emu ruku -- naskol'ko mne izvestno, schitaetsya, chto eto edinstvennyj sposob razluchit' ego s dryannoj kumanskoj igrushkoj. No mne ne hotelos' by tak s nim postupat'. -- Ohotno veryu. -- S uzhasom skazal ya. -- No esli vy sami govorite, chto eto edinstvennyj vyhod... V konce koncov, takoj paren', kak nash Melifaro, i s odnoj rukoj dorogogo stoit! Luchshe byt' odnorukim, chem mertvym, razve ne tak? -- Mozhet byt' i tak, no... Vo-pervyh, u menya est' nekotorye smutnye osnovaniya nadeyat'sya, chto vyhod vse-taki ne edinstvennyj. -- Zadumchivo skazal Dzhuffin. -- A vo-vtoryh... Vidish' li, Maks, ruki -- slishkom vazhnaya veshch' dlya takih rebyat, kak my. Dlya togo, chtoby zanimat'sya Istinnoj magiej, cheloveku pozarez neobhodimo imet' v svoem rasporyazhenii obe ruki. Na granice Temnoj Storony odnorukij Strazh budet bespomoshchen, kak novorozhdennyj za rychagom amobilera, da i ne tol'ko tam... Tak uzh vse ustroeno! Tak chto otrubiv ruku Melifaro, ya navsegda lishu ego dostupa k chudesam, bez kotoryh on uzhe ne mozhet obhodit'sya. Ty sam odnazhdy perezhil podobnyj koshmar, kogda prosnulsya u sebya doma, i reshil, chto tvoya udivitel'naya zhizn' v Eho byla vsego lish' chudesnym snom, tak chto uzh ty-to mozhesh' ponyat', chem eto pahnet... I chto on budet delat', skazhi mne na milost'? Prozhivet eshche dvesti let v kachestve pochetnogo obladatelya Korolevskoj pensii, v obshchestve lyubyashchej zheny, budet celeustremlenno protirat' svoyu skabu vo vseh stolichnyh traktirah i vremya ot vremeni navedyvat'sya v Dom u Mosta, chtoby povidat'sya so starymi priyatelyami, po ushi uvyazshimi v chudesah, kotorye navsegda ot nego otvernulis'... Tebe ne kazhetsya, chto eto kak-to uzh slishkom uzhasno? Esli by my sprosili samogo Melifaro, on navernyaka otvetil by, chto "legche umeret'", kak lyubyat tverdit' nashi hrabrye arvarohskie priyateli. -- Vasha pravda. -- Udruchenno soglasilsya ya. -- No ya ne znal, chto ruki -- eto tak vazhno... -- Ty vsegda eto znal. -- Surovo skazal Dzhuffin. -- Prosto ty ne daesh' sebe truda vspomnit', kak panicheski boyalsya v detstve rezhushchih predmetov, i kak instinktivno pryatal kisti ruk vo vseh po-nastoyashchemu opasnyh situaciyah v gorazdo bolee zrelom vozraste. Ty zhe dazhe drat'sya iz-za etogo tak tolkom i ne nauchilsya! Vidish' li, vse po-nastoyashchemu vazhnye veshchi my vsegda znaem s samogo nachala, no redko priznaemsya sebe v tom, chto my znaem... Ladno, u tebya eshche budet vozmozhnost' perevarit' etu poleznuyu informaciyu i ponyat', chto ya prav. A sejchas menya bol'she vsego interesuet, kakogo roda delo ser Manga Melifaro poruchil svoemu mladshemu synu... Vidish' li, mal'chik, ot lyubogo navazhdeniya mozhno izbavit'sya, ne kalecha svoe telo -- eto odin iz osnovopolagayushchih zakonov prirody. Ostalos' tol'ko najti horoshee protivoyadie ot kumanskoj shkatulki Gravvi i ee sladkih grez. I ya ne udivlyus', esli protivoyadie obnaruzhitsya v tom zhe meste, otkuda poyavilas' sama shkatulka. -- Numminorih uzhe poshel po ee zapahu. -- Soobshchil ya. -- Ego soprovozhdaet Kofa... eto obnadezhivaet, pravda? -- Pravda. -- Ulybnulsya moj shef. -- Mezhdu prochim, Kofa prislal mne zov, vsego neskol'ko minut nazad. Govorit, chto ih zaneslo v port, kak i sledovalo ozhidat'. Teper' rebyata proizvodit obysk na bortu "Sladkoj tuchi" -- mozhesh' sebe predstavit', imenno tak i nazyvaetsya edinstvennoe sudno iz Kumanskogo Halifata, kotoroe v nastoyashchij moment imeet chest' poloskat' svoyu kormu v vodah Hurona. Ty molodec, chto srazu otpravil ih po etomu sledu... A teper' ya vse-taki poobshchayus' s Mangoj. CHem bol'she nitok my nadergaem iz etogo greshnogo klubka -- tem luchshe. Dzhuffin umolk na neskol'ko minut -- vel peregovory s serom Mangoj, ya polagayu. -- Nu, chto on vam rasskazal? -- Neterpelivo sprosil ya. -- Pust' uzh on sam pereskazyvaet tebe etu strannuyu istoriyu: nado zhe vam vesti svetskuyu besedu, poka budete dobirat'sya do Eho... Tebe pridetsya nemnogo porabotat' voznicej, ser Maks! Mozhesh' schitat', chto ya tebya vremenno razzhaloval. S®ezdish' za serom Mangoj i privezesh' ego v Eho. Sejchas tvoe sumasshestvie nam tol'ko na ruku. Svoimi silami on budet dobirat'sya syuda do pozdnej nochi, a dolgoe ozhidanie ne v moih privychkah, sam znaesh'... Tol'ko ne ugrob' starika po doroge, ladno? Hvatit s semejstva Melifaro i togo, chto ih mladshen'kij puskaet slyuni nad etoj kumanskoj otravoj! -- Mozhno podumat', chto ya kazhdyj den' kogo-nibud' "groblyu"! -- Provorchal ya. -- A ved' nechto v takom rode sluchilos' vsego odin raz, i to moj "ugroblennyj" okazalsya pohititelem lyudej, ubijcej, da eshche i kannibalom vpridachu... -- Tvoya pravda. -- Ulybnulsya Dzhuffin. -- Prosto mne prishlo v golovu, chto ya pochemu-to govoryu tebe slishkom malo gadostej. A uvazhayushchie sebya nachal'niki dolzhny ezhednevno obizhat' vseh svoih podchinennyh -- eto zhe osnovnoj zakon prirody! Tebe samomu tak ne kazhetsya? -- Ne znayu. -- Ulybnulsya ya. -- YA zhe ne nachal'nik, a prostoj, skromnyj varvarskij carek, kuda uzh mne do etih vashih premudrostej! -- Ladno, poezzhaj za serom Mangoj. -- Vzdohnul Dzhuffin. -- YA slyshal fantasticheskuyu legendu, chto odnazhdy ty dobralsya do ih pomest'ya za polchasa. |to pravda? -- Vraki. -- CHestno skazal ya. -- Za sorok minut. -- Tozhe neploho. -- Dzhuffin udivlenno pokachal golovoj. -- Dazhe ne veritsya, chestno govorya... Hochesh' skazat', chto ty mozhesh' privezti sera Mangu chasa cherez poltora? -- YA nichego ne hochu skazat'. -- Gordo zayavil ya. -- YA prosto sobirayus' eto sdelat'. Mozhete schitat', chto eto chudo ya sovershu v kachestve odnogo iz meropriyatij, posvyashchennyh celenapravlennym poiskam vseobshchej nezemnoj lyubvi ko mne, edinstvennomu i nepovtorimomu... Navernoe tak ono i est', k sozhaleniyu! -- Da uzh, ne bez togo! -- Fyrknul Dzhuffin. -- Znaesh', ser Maks, inogda menya prosto ubivaet tvoya obayatel'naya manera samostoyatel'no govorit' o sebe gadosti vmesto togo, chtoby predostavit' etu priyatnuyu vozmozhnost' sobesedniku! -- Durnaya privychka, ser. Prosto mne slishkom dolgo prihodilos' polagat'sya isklyuchitel'no na sobstvennye sily. -- Usmehnulsya ya. -- Ladno uzh, brys' otsyuda, umnik! -- Vzdohnul moj shef. -- Hvatit toptat'sya na poroge. Idi, sovershaj svoe greshnoe "chudo". I esli cherez poltora chasa ser Manga budet sidet' v moem kabinete, ya ne otkushu tebe golovu, tak i byt'. -- Spasibo, ser! -- Tonom zakonchennogo podhalima prolepetal ya. -- Tak milo s vashej storony! Na etot raz ya postaralsya prevzojti dazhe sobstvennye predstavleniya o bystroj ezde, tak chto poezdka do vorot famil'nogo pomest'ya Melifaro okazalas' eshche menee prodolzhitel'noj, chem ya smel nadeyat'sya. YA dejstvitel'no dobralsya tuda vsego za polchasa, samomu ne verilos'! Ser Manga Melifaro, avtor znamenitoj vos'mitomnoj |nciklopedii Mira, kotoraya do sih por ostaetsya moej lyubimoj knigoj -- pravda, ne nastol'noj, a skoree uzh "podpodushkovoj", esli mozhno tak vyrazit'sya -- uzhe zhdal menya, sidya v ustlannom kovrami podobii shezlonga na terrase svoego ogromnogo doma. -- Horoshij den', Maks. -- Privetlivo ulybnulsya on. -- Ser Dzhuffin Halli tol'ko chto prislal mne zov i soobshchil, chto vy priedete cherez neskol'ko minut, no eto sluchilos' dazhe ran'she, chem on predpolagal... YA videl, kak vash amobiler priblizhalsya k vorotam, i chestno govorya, sodrognulsya. |to bylo bol'she pohozhe na plyasku rehnuvshihsya demonov gde-nibud' v Krasnoj pustyne Hmiro, chem na obyknovennoe transportnoe sredstvo. Kazhetsya, vy sobiraetes' podarit' mne samoe bezumnoe priklyuchenie v moej dolgoj zhizni! -- Vam ponravitsya, ser Manga. -- Poobeshchal ya. -- Vo vsyakom sluchae, vash mladshij syn vsegda byl v vostorge ot nashih sovmestnyh poezdok, a ved' vy kazhetsya pohozhi. -- Da net, ne ochen'. Voobshche-to paren' poshel v svoego znamenitogo deda -- sera Filo Melifaro. Po sravneniyu s nimi oboimi ya vpolne mogu schitat'sya obrazcom rassuditel'nosti i ostorozhnosti, nesmotrya na vse moi bezumnye krugosvetnye stranstviya. -- Ser Manga pokinul svoj udobnyj "shezlong" i priblizilsya k amobileru. Obrechenno pozhal plechami i reshitel'no uselsya na perednee sidenie, akkuratno ulozhiv na kolenyah svoyu dlinnyushchuyu ryzhuyu kosu. U nego bylo otchayannoe lico cheloveka, reshivshego otdat' zhizn' vo imya kakoj-nibud' krasivoj gluposti. Pervye neskol'ko minut nashego puteshestviya proshli v polnom molchanii: ser Manga obeimi rukami derzhalsya za sidenie i izumlenno vziral na stremitel'no letyashchie nam navstrechu derev'ya. -- |to kakaya-nibud' Zapretnaya magiya, Maks? -- Ostorozhnym tonom cheloveka, pytayushchegosya proniknut' v gosudarstvennuyu tajnu, sprosil on. -- Da net, skoree prosto udachnoe sochetanie moej privychki vypendrivat'sya po lyubomu povodu i moej lyubvi k bol'shim skorostyam. -- Ulybnulsya ya. -- Vam nravitsya? -- Ne znayu... Vo vsyakom sluchae, eto ne tak strashno, kak kazhetsya so storony. -- Nereshitel'no skazal on. -- Ser Manga, -- vezhlivo nachal ya, -- esli vy uzhe nemnogo osvoilis' s moej maneroj upravlyat' amobilerom... V obshchem, ser Dzhuffin predrekal, chto po doroge u menya budet otlichnaya vozmozhnost' uznat', kakoe imenno delo vy poruchili uladit' vashemu synu. Schitaetsya, chto ya tozhe dolzhen byt' v kurse, a on reshil ne tratit' vremya na pereskaz vashej besedy... Ili vam ne hochetsya eshche raz puskat'sya v ob®yasneniya? -- Da net, pochemu... -- On pozhal plechami. -- CHestno govorya, ya povel sebya kak poslednij idiot. Dalas' mne eta istoriya s kumanskim korablem! -- Znachit, vashe poruchenie dejstvitel'no bylo svyazano s korablem iz Kumanskogo Halifata. -- Udovletvorenno kivnul ya. -- Da, eshche by! Delo v tom, chto dyuzhinu dnej nazad k nam priehal pogostit' Anchifa... -- Groza morej, i vse takoe? -- Veselo utochnil ya. -- Vot imenno. -- Vzdohnul ser Manga. -- K sozhaleniyu, paren' obozhaet rasskazyvat' mne o svoih podvigah. Emu do sih por kazhetsya, chto on mozhet menya chem-nibud' udivit'... Na sej raz moj velikolepnyj syn pytalsya potryasti moe voobrazhenie podrobnym izlozheniem svoej gerojskoj bitvy s kumanskim fafunom. I mezhdu delom on soobshchil mne, chto sudno nazyvalos' "Sladkaya tucha" -- priznat'sya, my zdorovo poveselilis' po etomu povodu... Net, dejstvitel'no smeshnoe nazvanie! I vdrug ya uznayu, chto eta samaya "Sladkaya tucha" prishla v Eho. Mne pokazalos', chto v vozduhe zapahlo kislyatinoj. Kumancy navernyaka ne zabyli, kak nazyvalas' shikka ih obidchikov, a v Eho lyuboj portovyj nishchij znaet, chto "Filo" prinadlezhit seru Anchife Melifaro: ploho byt' znamenitost'yu! SHutki shutkami, no do menya vdrug doshlo, chto u Anchify mogut byt' ser'eznye nepriyatnosti. YA lyublyu pozuboskalit' po povodu ekzoticheskoj professii moego srednego syna, no eto otnyud' ne znachit, chto piratstvo pooshchryaetsya zakonami Soedinennogo Korolevstva. YA s izumleniem ponyal, chto Anchife real'no svetit para dyuzhin let v katorzhnoj tyur'me Nunda -- eto kak minimum! I ya poprosil edinstvennogo chlena nashej sem'i, po dolgu sluzhby oshivayushchegosya v stolice, vybrat'sya v port, vstretit'sya s kapitanom "Sladkoj tuchi" i popytat'sya zamyat' eto greshnoe proisshestvie, pridumat' chto-nibud'... naprimer, skazat' emu, chto nash Anchifa soshel s uma i vozomnil sebya piratom, no my, deskat', uzhe peredali ego v ruki doktorov. A tom sluchae, esli v serdce etogo pochtennogo kumanca net mesta sostradaniyu k "neschastnomu bezumnomu mal'chiku", ya sobiralsya predlozhit' emu deneg, ili uznat', ne trebuyutsya li emu kakie-nibud' osobye uslugi -- pri moih svyazyah ya mog by sdelat' dlya nego pochti vse chto ugodno... YA byl pochti uveren v uspehe peregovorov: so slov Anchify ya znal, chto oni pochti ne ograbili pobezhdennyh, a prosto poveselilis' kak sleduet. |to vpolne v stile moego syna: vo-pervyh, im rukovodit ne zhazhda nazhivy, a lyubov' k samomu processu, a vo-vtoryh, na ego kroshechnuyu shikku nikogda v zhizni ne pomestilos' by vse soderzhimoe tryumov kumanskogo fafuna. Pravda, s drugoj storony, ya sovershenno uveren, chto delo, kak vsegda, ne oboshlos' bez oskorbitel'nyh vyhodok, zadevayushchih chest' kapitana, i voobshche vseh prisutstvuyushchih -- u moego srednego syna eshche bolee svoeobraznoe chuvstvo yumora, chem u mladshego! -- A chto, eto vozmozhno? -- Ulybnulsya ya. -- Mozhete mne poverit', Maks, v nashej sem'e vozmozhno eshche i ne takoe! -- Nevozmutimo otvetil ser Manga. -- Tak chto ya s samogo nachala ni kapli ne somnevalsya, chto kumancy ochen' serdity na Anchifu. No ya horosho znayu zhitelej Kumanskogo Halifata, poskol'ku v svoe vremya prozhil tam pochti dva goda: dlya etih mudryh rebyat oskorblennaya gordost' -- odin iz mnogochislennyh povodov horosho zarabotat', pri udobnom stechenii obstoyatel'stv, konechno. Tak chto ya ne somnevalsya, chto moemu mladshemu synu udastsya zaklyuchit' s nimi sdelku, ustraivayushchuyu vseh... Da vot, ne udalos'! Teper' ya ponimayu, chto etot sumasshedshij Anchifa umudrilsya naporot'sya na kakogo-nibud' geroya iz klana potomstvennyh Strazhej Krasnoj Pustyni -- v otlichie ot ih praktichnyh sootechestvennikov, eti rebyata po sej den' pridayut bol'shoe znachenie takim uslovnostyam, kak chest', dostoinstvo, krovnaya mest'... i prochaya romanticheskaya fignya v takom duhe. Kto by mog podumat', chto gordye Strazhi Krasnoj Pustyni vremya ot vremeni suyut svoi kurnosye nosy v chuzhie morya! -- A vy znaete, chto eto za shtuka, kotoruyu oni podsunuli Melifaro? -- Sprosil ya. -- Dzhuffin govorit, chto eta dryan' nazyvaetsya Gravvi... -- Znayu. -- Suho kivnul ser Manga. -- YA kak raz krupnyj specialist v etoj oblasti -- edinstvennyj na vse Soedinennoe Korolevstvo. Sobstvenno govorya, imenno poetomu vy sejchas vezete menya v Eho. Est' nekotoraya nadezhda, chto moemu nevezuchemu synu dostalas' shkatulka Gravvi, izgotovlennaya kakim-nibud' uandukskim kustarem. V takom sluchae ya sam smogu otnyat' u nego etu igrushku: mnogo let nazad odin staryj fokusnik iz Krasnoj Pustyni peredal mne svoe iskusstvo... |to byla zabavnaya istoriya, Maks! Sej pochtennyj dzhentl'men ochen' ploho videl i sluchajno prinyal menya za svoego starshego syna, moego provodnika i horoshego priyatelya. Tot kak raz odolzhil mne koe-chto iz svoego garderoba, poskol'ku moj kostyum postradal v stychke s kakimi-to krikuchimi dikaryami, kakovyh prud prudi na okrainah Krasnoj Pustyni Hmiro... Odnim slovom, starik uvidel znakomoe sochetanie cvetov, podoshel ko mne i sprosil: "kakim byl tvoj den', synok?" A po obychayam sumasshedshih Strazhej etih greshnyh bagrovyh peskov vsyakoe skazannoe vsluh slovo obladaet siloj zakona. Tak chto nazvav menya synom, starik byl obyazan otnosit'sya ko mne, kak k synu, po krajnej mere, hot' kak-to podkrepit' svoi slova delom. Poetomu on peredal mne koe-chto iz svoih obshirnyh znanij -- to, chto po ego mneniyu moglo prigodit'sya nevezhestvennomu chuzhezemcu, kotorogo lihim vetrom zaneslo v samoe serdce Uanduka... Odnim slovom, s teh por ya neploho razbirayus' v osnovah drevnej uandukskoj magii -- strashnen'kaya nauka, dolozhu ya vam! Hotya, dovol'no primitivnaya, konechno... -- A esli eta shkatulka izgotovlena ne kustarem, a nastoyashchim masterom? -- Ostorozhno sprosil ya. -- U nas est' hot' kakoj-nibud' shans na blagopoluchnyj ishod dela? -- Est'. -- Nevozmutimo kivnul ser Manga. -- No dlya etogo ponadobitsya ochen' mnogo vremeni... i eshche bol'she udachi. Sem'ya kumanskih vladyk vladeet drevnim sekretom Gravvi. Izvesten sluchaj, kogda halif Nubujlibuni cuan Mahifa poslal shkatulku Gravvi odnomu iz svoih provinivshihsya lyubimcev, a potom vdrug peredumal, yavilsya v dom neschastnogo, vse domochadcy kotorogo uzhe nadeli traur, i sobstvennoruchno otobral u nego etot istochnik smertel'nogo naslazhdeniya... Smotrite-ka, a my uzhe v Eho! -- Aga. -- Gordo podtverdil ya. -- Tak chto, ser Manga, delo ne tak uzh beznadezhno? -- Ne tak uzh beznadezhno, no ya ne dumayu, chto nash shans mozhno razglyadet' bez horoshej lupy. Vyrvat' sekret Gravvi iz lap samogo halifa Nubujlibuni cuan Afii... Kak vy sebe eto predstavlyaete, hotel by ya znat'?! -- |to uzhe delo desyatoe. -- Legkomyslenno otmahnulsya ya. -- Ser Dzhuffin chto-nibud' pridumaet. Ne mozhet byt', chtoby my -- i ne vykrutilis'! Da ved' vy sami tozhe ne ochen'-to v etom somnevaetes', verno? CHestno govorya, ya ne raz videl vas v kuda bolee raduzhnom nastroenii, chem segodnya, no na cheloveka, srazhennogo gorem, vy vse ravno ne ochen'-to pohozhi! -- Malo li, kak ya vyglyazhu! -- Pozhal plechami ser Manga. -- Razumeetsya, ya nadeyus' na to, chto eta istoriya zakonchitsya tak zhe horosho, kak mnogie drugie istorii, v kotorye neodnokratno vlipal moj mladshij syn... K tomu zhe moi stenaniya emu ne pomogut. YA s udovol'stviem izobrazil by na svoem lice vyrazhenie neizbyvnoj skorbi, esli by ot etogo byla hot' kakaya-nibud' pol'za... Mezhdu prochim, paren' sam vybral sebe takuyu sud'bu. -- CHto vy imeete v vidu? Ego rabotu v Tajnom Syske? -- Udivlenno peresprosil ya, svorachivaya na ulicu Mednyh gorshkov, v konce kotoroj vozvyshaetsya nash Dom u Mosta. -- No ved' na etot raz nepriyatnosti ne byli neposredstvenno svyazany s ego sluzhebnymi delami... -- Da net, pri chem tut ego sluzhba! YA imeyu v vidu n