Ketrin Kertc. Vozrozhdenie Derini
"Hroniki Derini". Kniga I
Izdatel'stvo "Severo-Zapad", 1993
Perevod V. SHubinskij, M. SHubinskaya
GLAVA 1
Kak by ohotnik ne stal dich'yu...
Brion Haldejn, korol' Gvinedda, knyaz' Meara, lord Purpurnoj Marki,
rezko ostanoviv konya na vershine gory, obozreval gorizont.
Velikanom on ne byl, odnako carstvennaya osanka, soedinennaya s koshach'ej
graciej, ubezhdali vozmozhnogo protivnika v obratnom. Smuglyj, hudoshchavyj, s
edva poyavlyayushchimisya sledami sediny na viskah i v akkuratnoj chernoj borode, on
mgnovenno vnushal uvazhenie k sebe odnim svoim prisutstviem. Kogda on govoril,
tonom li suhim i vlastnym, ili zhe tihim, myagkim i ubezhdayushchim, lyudi slushali i
povinovalis'.
Esli zhe ne mogli ubedit' slova, eto mogla sdelat' holodnaya stal',
svidetel'stvom chemu -- i palash v nozhnah na perevyazi, i tonkij stilet v
zamshevom futlyare na zapyast'e u korolya. Ruki, sderzhivayushchie goryachego boevogo
konya, nezhno i vmeste s tem tverdo szhimali krasnuyu kozhanuyu uzdechku; eto byli
ruki voina, ruki cheloveka, privykshego otdavat' prikazy.
Odnako prismotrevshijsya vnimatel'nee uvidel by v korole-voine i nechto
drugoe. Ne tol'ko voinstvennaya otvaga i opytnost' chitalis' v ego shiroko
otkrytyh seryh glazah. Oni pobleskivali pronicatel'nost'yu i ostroumiem,
voshishchavshimi poddannyh odinnadcati korolevstv, kotorye byli naslyshany o nih.
I koli vpryam' vitala vokrug etogo cheloveka tainstvennaya dymka zapretnoj
magii, to obsuzhdalos' eto shepotom, esli voobshche obsuzhdalos'. K tridcati
devyati godam Brion iz Haldejna uzhe pochti pyatnadcat' let sohranyal mir v
Gvinedde. Korol' -- vsadnik na vershine gory -- mog pozvolit' sebe te
nechastye radostnye mgnoveniya, odno iz kotoryh on pytalsya sejchas nastich'.
Brion vynul iz stremyan i vytyanul nogi. Utro bylo v razgare, tuman uzhe
podnyalsya ot zemli, i redkij v eto vremya goda holod proshedshej nochi eshche
pronizyval vse vokrug. Dazhe kozhanye ohotnich'i shtany ne spasali ot nego, ne
govorya uzhe o legkoj kol'chuge Briona, nadetoj pod plashchom i holodnoj kak led.
SHelk pod kol'chugoj tozhe ne byl nadezhnoj zashchitoj.
Korol' poplotnee zavernulsya v sherstyanoj malinovyj plashch, poshevelil
okochenevshimi pal'cami v kozhanyh perchatkah, nadvinul na samyj lob purpurnuyu
ohotnich'yu shapku; venchavshee ee beloe pero pokachivalos' v nepodvizhnom vozduhe.
Golosa, laj ohotnich'ih psov, pozvyakivanie sverkayushchih shpor i upryazhi --
ves' tot osobyj shum, soprovozhdayushchij loshadej, naplyval na nego iz tumana.
Obernuvshis', on posmotrel vniz s gory i pojmal vzglyadom stremitel'nye
dvizheniya horosho ob容zzhennyh loshadej, skol'zyashchih v tumane, i ih tak zhe horosho
obuchennyh vsadnikov, velikolepnyh v izyashchno rasshitom barhate i blestyashchej
kozhe.
Brion ulybnulsya etoj kartine. On byl uveren, chto, nesmotrya na vneshnyuyu
pyshnost' i samonadeyannost', vsadniki vnizu rady progulke ne bol'she, chem on
sam. Nenastnaya pogoda prevratila ohotu iz ozhidavshegosya razvlecheniya pochti v
nakazanie.
Zachem, nu zachem on govoril Dzheanne, chto k uzhinu nepremenno budet
olenina? On ved' znal, obeshchaya eto, chto sejchas eshche rano, eshche ne sezon. I vse
zhe nel'zya narushat' obeshchaniya, dannogo dame, tem bolee esli ona --
vozlyublennaya vasha koroleva i mat' naslednika prestola.
Nizkij, unylyj zov ohotnich'ih gornov podtverdil ego podozreniya, chto
sled poteryan, i korol' beznadezhno mahnul rukoj.
Ostavalas' eshche slabaya nadezhda sobrat' razbezhavshuyusya svoru men'she chem za
polchasa, dazhe esli pogoda vnezapno ne proyasnitsya. Odnako pohozhe, s etimi
molodymi psami pridetsya eshche vozit'sya dni, a to i nedeli!
Korol' tryahnul golovoj i usmehnulsya, podumav ob |vane, o tom, kak tot
hvastalsya v nachale nedeli svoimi novymi sobakami. On predstavil sebe, kak
dolgo pridetsya staromu gofmarshalu ob座asnyat' etot utrennij spektakl'. Brion
mnogoe mog prostit', no sejchas, pozhaluj, |van zasluzhil vse te nasmeshki,
kotorye, korol' byl v etom uveren, stariku predstoit uslyshat' na sleduyushchej
nedele. Uzh gercog-to Klejbornskij mog by i znat': nel'zya bylo vyvodit' v
pole etih shchenkov, tem bolee do nachala sezona.
Bednye shchenochki, vozmozhno, vovse ne vidali zhivogo olenya!
Ushej Briona dostig blizkij stuk kopyt, i on povernulsya v sedle uznat',
kto k nemu priblizhaetsya. Vdaleke pokazalsya yunyj vsadnik v odezhdah iz kozhi i
purpurnogo shelka i napravil svoego gnedogo konya vverh. Brion s gordost'yu
nablyudal, kak lovko mal'chik razvernul na hodu konya, napravlyayas' v ego
storonu.
-- Lord |van govorit, nado podozhdat', gosudar', -- soobshchil mal'chik;
glaza ego pri etom iskrilis' azartom pogoni. -- Sobaki travyat krolikov.
-- Ah, krolikov! -- Brion gromko rassmeyalsya. -- Ty hochesh' skazat', chto
posle vsego hvastovstva, kotoroe my terpeli proshluyu nedelyu, |van sobiraetsya
eshche i proderzhat' nas zdes', poka on budet gonyat'sya za svoimi shchenkami?
-- Kazhetsya, tak, gosudar', -- usmehnulsya Kelson. -- Esli eto mozhet
uteshit', nyneshnyaya ohota u vseh vyzyvaet podobnye chuvstva.
"U nego ulybka kak u materi, -- s nezhnost'yu dumal Brion. -- No glaza,
volosy -- moi. Vse zhe on kazhetsya eshche takim yunym. Neuzheli emu skoro
chetyrnadcat'? Ah, Kelson, esli by ya mog uberech' tebya ot vsego, chto
vperedi..."
Brion s ulybkoj otognal etu mysl' i pokachal golovoj. "CHto zh, poka
ostal'nye chuvstvuyut sebya neschastnymi, mne-to, kazhetsya, nemnogo luchshe".
On zevnul i potyanulsya, rasslabivshis' v sedle. Kozha skripnula pod
tyazhest'yu ego tela. Brion vzdohnul.
-- |h, esli by Morgan byl zdes'! Tuman ne tuman, a esli by on zahotel,
on mog by, ya dumayu, zamanit' olenya pryamo k gorodskim vorotam.
-- Pravda? -- udivilsya Kelson.
-- Nu, mozhet byt', i ne sovsem tak, -- ustupil Brion, -- odnako on
umeet upravlyat'sya so zver'em, i ne tol'ko s nim. -- Brion vdrug zadumalsya,
ego mysli yavno byli gde-to ne zdes', ruka v perchatke ravnodushno poigryvala
uzdechkoj. Kelson ulovil etu peremenu v nastroenii otca i posle nelovkoj
pauzy podognal konya blizhe k nemu. Poslednie neskol'ko nedel' otec byl ne
sovsem otkrovenen, kogda razgovor kasalsya Morgana. Mal'chik yasno chuvstvoval,
chto o molodom voenachal'nike starayutsya ne upominat'. Mozhet byt', kak raz
sejchas i prishlo vremya vyyasnit' etot vopros. Kelson reshil sprosit' napryamik.
-- Gosudar', prostite, esli ya narushayu etiket, no pochemu vse-taki vy ne
vyzvali Morgana s prigranichnyh manevrov?
Brion nastorozhilsya, no zastavil sebya skryt' udivlenie. Otkuda mal'chik
uznal ob etom? Tajna mestonahozhdeniya Morgana berezhno ohranyalas' okolo dvuh
mesyacev. Dazhe Sovet ne znal, gde on i pochemu. Nuzhno by poostorozhnej
vyyasnit', kak mnogo znaet syn.
-- Pochemu ty sprosil ob etom, synok?
-- YA ne hochu sovat' nos ne v svoe delo, gosudar', -- otvetil Kelson. --
Polagayu, chto u vas est' prichiny ne stavit' ob etom v izvestnost' dazhe Sovet.
No mne Morgana ne hvataet. Da kazhetsya, i vam tozhe.
Hadassa! Kakoj chutkij mal'chik! Kak budto on chitaet mysli!
CHtoby izbezhat' razgovora o Morgane, nuzhno bylo srochno otvlech' vnimanie
Kelsona na chto ugodno. Brion ele zametno ulybnulsya.
-- Spasibo tebe za doverie. Hotya boyus', chto my s toboj sredi teh
nemnogih, komu ego ne hvataet. YA uveren, ty i ne znaesh', kakie sluhi hodili
o nem poslednie neskol'ko nedel'.
-- Budto Morgan vyslan, potomu chto hotel svergnut' vas? -- sderzhanno
otvetil Kelson. -- No vy ne verite etomu vser'ez, pravda? I ne poetomu zhe on
do sih por v Kardose!
Brion kraem glaza izuchal mal'chika, legon'ko postukivaya hlystikom po
pravomu sapogu, kotorogo ne mog videt' syn. Tak, dazhe Kardosa...
Konechno, svedeniya u mal'chika iz vernogo istochnika, kakov by on ni byl.
I eshche -- syn nastojchiv. On namerenno snova zavel razgovor ob otsutstvii
Morgana, nesmotrya na ego popytku uklonit'sya ot etoj temy. Znachit, on
nedoocenival mal'chika, zabyvaya, chto Kelsonu skoro chetyrnadcat' i tot vot-vot
stanet sovershennoletnim. Sam Brion byl vsego neskol'kimi godami starshe syna,
kogda vzoshel na tron.
Korol' reshil podelit'sya koe-kakimi konkretnymi svedeniyami i posmotret',
kak na eto otreagiruet mal'chik.
-- Net. Sejchas ya ne mogu vdavat'sya v detali, syn. V Kardose nazrevaet
bol'shoe smyatenie, i Morgan poehal prosledit' za etim. Vencit iz Torenta
hochet zavladet' gorodom; uzhe dvazhdy emu eto ne udavalos'. Sleduyushchej vesnoj
my, vozmozhno, budem voevat' po-nastoyashchemu. -- On pomolchal. -- Tebya eto
pugaet?
Kelson dolgo rassmatrival koncy uzdechki, prezhde chem otvetit'.
-- YA nikogda ne videl nastoyashchej vojny, -- skazal on tiho, skol'zya po
doline pristal'nym vzglyadom. -- Skol'ko ya zhivu, v odinnadcati korolevstvah
mir. Po-moemu, lyudi mogli by zabyt', kak voyuyut, posle pyatnadcati mirnyh let.
Brion ulybnulsya i oblegchenno vzdohnul -- kazalos', emu nakonec udalos'
uvesti razgovor ot Morgana, i eto bylo neploho.
-- Oni nikogda ne zabyvayut etogo, Kelson. S priskorbiem zamechu, chto eto
-- chast' chelovecheskoj natury.
-- YA tozhe tak dumayu, -- skazal mal'chik.
Naklonivshis', on pohlopal gnedogo po shee i, razglazhivaya rastrepavshuyusya
pryad' v ego grive, pryamo vzglyanul serymi, shiroko otkrytymi glazami v lico
otca.
-- |to opyat' Sumerechnaya, da, otec?
Tochnost' stol' prostyh slov na mgnovenie povernula mir v glazah Briona.
On byl gotov k lyubomu voprosu, lyubomu predpolozheniyu -- k chemu ugodno, tol'ko
ne k imeni Sumerechnoj v ustah syna. Bylo chto-to nespravedlivoe v tom, chto
takoe yunoe sushchestvo dolzhno stolknut'sya licom k licu so strashnoj
dejstvitel'nost'yu. |to nastol'ko vybilo starshego sobesednika iz kolei, chto
on na nekotoroe vremya zastyl s priotkrytym rtom, lishivshis' dara rechi.
Otkuda Kelson uznal ob ugroze so storony Sumerechnoj? klyanus' Svyatym
Kamberom, u mal'chika, ochevidno, est' dar.
-- YA i ne predpolagal, chto ty znaesh' ob etom! -- ukoriznenno voskliknul
Brion, bezuspeshno pytayas' privesti v poryadok svoi mysli i dat' naibolee
svyaznyj otvet.
Reakciya otca zastala Kelsona vrasploh, i on nevol'no vydal sebya, hotya i
otvel v storonu vzvolnovannyj vzglyad. V ego golose prozvuchal ottenok vyzova,
pochti derzosti.
-- Est' mnogo veshchej, o kotoryh, kak predpolagaetsya, mne nichego ne
izvestno, gosudar'. No eto ne meshaet mne uznavat' o nih. Vy hotite, chtoby
bylo inache?
-- Net, -- prosheptal Brion. On neuverenno potupil glaza, podyskivaya
speshno tot vopros, kotoryj neobhodimo bylo zadat' synu; nakonec on nashel
ego.
-- Tebe vse eto rasskazal Morgan?
Kelson bespokojno poshevelilsya, vnezapno osoznav, chto oni pomenyalis'
rolyami. On zashel dal'she, chem hotel, i eto bylo ego oshibkoj. I hotya on sam
zateyal razgovor, teper' otec, v svoyu ochered', ne udovletvoritsya, esli Kelson
popytaetsya ujti v storonu. Mal'chik otkashlyalsya.
-- Da, on. Pered tem, kak uehat', -- toroplivo dobavil Kelson. -- On
boyalsya, chto vy etogo ne odobrite. -- Mal'chik oblizal guby. -- On takzhe
upominal o vashem mogushchestve i o tom, chto lezhit v osnove vashej vlasti.
Brion nahmurilsya. Oh uzh etot Morgan! Emu bylo dosadno, chto on ran'she ne
dogadalsya, otkuda zvon, -- teper'-to kazalos' ochevidnym, chto kogda-nibud'
eto vse ravno dolzhno bylo proizojti. Odnako mal'chik prevoshodno porabotal,
sohranyaya svoi poznaniya v tajne. Vozmozhno, poka Morgan i ne sdelal oshibki.
-- CHto imenno rasskazal tebe Morgan, synok? -- tiho sprosil Brion.
-- Slishkom mnogo, chtoby vam eto ponravilos', no slishkom malo, chtoby
udovletvorit' menya, -- neohotno priznalsya mal'chik. On nastorozhenno posmotrel
otcu v lico: -- Vy serdites', gosudar'?
-- Serzhus'?
|to bylo vse, chto Brion smog proiznesti, sderzhivaya krik radosti.
Serdit'sya? Sdelannye mal'chikom vyvody, ego ostorozhnye voprosy, lovkost', s
kotoroj on povorachival razgovor, kuda hotel, dazhe pri oborone, -- Bozhe, esli
ne radi etogo, to radi chego zhe togda oni s Morganom staralis' vse eti gody?
Serdit'sya? O Nebo, kak on mog serdit'sya?
Brion naklonilsya vpered i druzheski pohlopal mal'chika po kolenu.
-- Konechno, Kelson, ya ne serzhus'. Esli by ty tol'ko znal, kak ty menya
uspokoil. Razumeetsya, trevozhas' za tebya, ya perezhil neskol'ko nepriyatnyh
mgnovenij. No teper' ya bolee chem kogda-libo uveren, chto sdelal pravil'nyj
vybor. No ya hochu, chtoby ty obeshchal mne odnu veshch'.
-- Vse chto ugodno, gosudar', -- toroplivo soglasilsya Kelson.
-- Zachem takaya torzhestvennost', synok? -- vozrazil Brion, ulybnuvshis' i
potrepav Kelsona po plechu, chtoby obodrit' ego. -- |to poruchenie netrudnoe.
Esli so mnoj chto-nibud' sluchitsya, ya hochu, chtoby ty nemedlenno poslal za
Morganom. On budet nuzhen tebe, kak nikto drugoj. U menya est' vse osnovaniya
dumat' tak. Ty sdelaesh' eto dlya menya?
Kelson vzdohnul i ulybnulsya, na lice u nego bylo napisano oblegchenie.
-- Razumeetsya, gosudar'. |to pervoe, o chem ya pozabochus', esli
chto-nibud' proizojdet. Morgan znaet tak mnogo...
-- Uzh za eto ya ruchayus', -- ulybnulsya Brion.
On vypryamilsya v sedle i podobral dlinnymi pal'cami v perchatkah krasnuyu
kozhanuyu uzdechku.
-- Vot i solnce pokazalos'. Davaj posmotrim, sobral li |van svoih
sobak?
Nebo proyasnilos', kak tol'ko solnce dostiglo zenita. Teper' figury
korolya i naslednika, rys'yu spuskavshihsya s gory, otbrasyvali korotkie rezkie
teni. Poka doehali do lesa po tu storonu doliny, posvetlelo na glazah. Brion
i Kelson priblizilis' k ohotnikam, Brion okinul vzglyadom razbrosannyj otryad.
Glaza korolya zaderzhalis' na Rodzhere, grafe Fallonskom, v temno-zelenom
barhate, na voshititel'nom serom zherebce, kotorogo Brion nikogda ran'she ne
videl. Kazalos', graf byl zanyat ochen' ozhivlennym razgovorom s yunym i pylkim
episkopom Arilanom i, chto samoe interesnoe, s tret'im vsadnikom, kotorogo
mozhno bylo uznat' po shotlandskomu pledu, okrashennomu v tona roda Mak-Lajnov,
-- eto byl mladshij lord Mak-Lajn -- Kevin. Obychno on ne ladil s Rodzherom (s
grafom voobshche uzhivalis' ochen' nemnogie), i Brion podivilsya, o chem zhe mogut
besedovat' eti troe.
Ego razmyshleniya prerval gromkij, trubnyj golos gercoga Klejbornskogo,
privlekshij vnimanie Briona k golove kaval'kady. Lord |van, znamenitaya ryzhaya
boroda kotorogo siyala na solnce, ustraival komu-to korolevskuyu vyvolochku --
chego, vprochem, i sledovalo ozhidat' posle segodnyashnego ohotnich'ego uspeha.
Brion privstal v stremenah, chtoby luchshe videt'. Kak on i polagal,
zhertvoj gofmarshal'skogo gneva stal odin iz doezzhachih. Bednyaga. Ne ego vina,
chto sobaki ploho obucheny. Brion podumal, chto |vanu, pozhaluj, nuzhno vinit'
koe-kogo drugogo.
Korol' ulybnulsya i obratil vnimanie Kelsona na etu scenu, zametiv, chto
nado by spasti neschastnogo ohotnika i uspokoit' |vana. Kogda Kelson ot容hal,
Brion, prodolzhaya oglyadyvat' obshchestvo, otyskal i drugogo cheloveka, kotorogo
on hotel uvidet'.
Tronuv konya shporami, on pustil ego galopom po dernu, napravlyayas' v
storonu vysokogo molodogo cheloveka v purpurnom i belom -- cvetah doma
Fianov, kotoryj v eto vremya pil iz kozhanoj flyazhki s tisnenym krasivym
uzorom.
-- Kogo ya vizhu! Molodoj Kolin iz Fiana, kak obychno, p'et samoe luchshee
vino. A kak naschet togo, chtoby dat' neskol'ko kapel' vashemu bednomu
zamerzshemu korolyu, drug moj?
On ostanovilsya ryadom s Kolinom i demonstrativno ustavilsya na flyazhku,
poka tot ne otorvalsya ot nee. Kolin ulybnulsya, vyter rukavom guby i s
vezhlivym poklonom peredal flyazhku:
-- Dobroe utro, gosudar'. Vy zhe znaete: moe vino vsegda k vashim
uslugam.
Rodzher prisoedinilsya k nim i lovko razvernul svoego zherebca na
nebol'shom prostranstve, poka chernyj kon' korolya nagnulsya poshchipat' travu.
-- Dobroe utro, moj sen'or, -- skazal on, poklonivshis' v sedle. -- Moj
gospodin nastol'ko pronicatelen, chto vsegda najdet luchshij napitok dlya
kompanii v takuyu ran'. Ves'ma poleznoe iskusstvo.
-- Poleznoe? -- usmehnulsya Brion. -- Utrom, podobnym nyneshnemu? Rodzher,
u vas fantasticheskij dar ponimaniya.
On obernulsya, sdelal bol'shoj glotok iz flyagi, opustil ee i vzdohnul.
-- Ah, eto ne sekret, chto u otca Kolina luchshie vinnye pogreba vo vseh
odinnadcati korolevstvah. Moi komplimenty, kak obychno, Kolin! -- On podnyal
flyagu i snova vypil.
Kolin s ozornoj ulybkoj opustil ruki.
-- No, vashe velichestvo, sejchas vy mne l'stite. Odnako moj otec prishlet
vam druguyu partiyu. |to vovse ne fianskoe vino. Ego dala mne segodnya utrom
odna prekrasnaya ledi.
Brion poperhnulsya, zatem pospeshno opustil flyagu.
-- Ledi? Ah, Kolin, vy mogli by ran'she skazat' mne ob etom! YA ne stal
by prosit' u vas podarka vashej ledi!
Kolin gromko zasmeyalsya:
-- Ona ne moya ledi, gosudar'. YA nikogda ne videl ee prezhde. Ona prosto
dala mne vino. Vprochem, eta ledi, bez somneniya, gordilas' by, chto vy
isprobovali i pohvalili ee napitok.
Brion vernul flyagu i vyter usy i borodu tyl'noj storonoj ladoni v
perchatke.
-- Nikakih izvinenij, Kolin, -- proiznes on, -- eto ya vinovat. Idite
syuda, poedete ryadom so mnoj. A za uzhinom budete sidet' sprava ot menya. Dazhe
korol' dolzhen ispravit' oploshnost', pust' on i nevznachaj poshutil nad
raspolozheniem damy.
Poka Kelson skakal nazad, ego mysli gde-to bluzhdali. |van s psarem
vrode by prishli k edinomu mneniyu o tom, chto zhe sluchilos' v samom dele, da i
sobaki byli snova pod prismotrom. Doezzhachie sobrali ih v tri plotnye gruppy
i zhdali korolevskogo prikaza prodolzhat' ohotu. Odnako u sobak na eto byla,
pohozhe, kakaya-to svoya tochka zreniya, i v ih plany ne vhodilo zhdat' korolya i
lordov. Ostavalos' pod voprosom, kak dolgo voobshche ohotniki budut v sostoyanii
uderzhivat' ih.
Kelson na skaku zametil promel'knuvshij pled korolevskogo golubogo cveta
i srazu uznal svoego dyadyu -- gercoga Katmurskogo. Kak brat korolya i per
korolevstva, princ Nigel' nes otvetstvennost' za nailuchshee vospitanie okolo
tridcati yunyh pazhej pri korolevskom dvore. Na ohote prisutstvovali tol'ko
shestero iz nih; tri sobstvennyh syna Nigelya byli gde-to sredi svity. Kelson
po nedovol'nomu licu dyadi sdelal vyvod, chto imenno eti pazhi ne prinadlezhali
k chislu luchshih ego uchenikov.
On zametil i to, kak lord YAred, patriarh roda Mak-Lajnov, pytalsya so
storony brosit' mal'chikam spasitel'nuyu podskazku, no te, sudya po vsemu,
prosto ne mogli ponyat', chego Nigel' hochet ot nih.
-- Net, net, net, -- govoril Nigel'. -- Esli vy kogda-nibud' obratites'
k grafu na lyudyah prosto "sudar'", on otorvet vam golovu, i ya ne smogu ego ni
v chem upreknut'. I vy vsegda dolzhny pomnit', chto episkop -- eto "vashe
preosvyashchenstvo". A sejchas, YAtram, kak by ty obratilsya k princu?
Kelson ulybnulsya i kivnul, prohodya mimo. Ne tak davno on sam nahodilsya
pod surovoj opekoj svoego dyadi i, otkrovenno govorya, ne zavidoval mal'chikam.
Kak podobaet Haldejnu, Nigel' nikogda ne prosil poshchady, odnako i sam nikogo
ne shchadil, bud' to v shvatke na pole boya ili vo dvorce pri obuchenii pazhej. I
hotya uchil on surovo i poroj kazalsya grubym, pazhi, proshedshie shkolu Nigelya,
stanovilis' priyatnymi kavalerami i otvazhnymi rycaryami. Kelson byl rad, chto
Nigel' na ego storone.
Pri ego priblizhenii Brion prerval razgovor s Kolinom i Rodzherom i
podnyal ruku v privetstvii.
-- CHto, uladilos' tam, syn?
-- Dumayu, lord |van vse derzhit pod prismotrom, -- skazal Kelson. --
Dolzhno byt', on zhdet vashego soglasiya.
-- A vot i ya, molodoj gospodin, -- razdalsya golos |vana, kotoryj s
shumom poyavilsya vsled za Kelsonom.
|van snyal svoyu yadovito-zelenuyu shapochku i s pochteniem pomahal eyu.
-- Gosudar', svora gotova. I sejchas, gospodin moj, sobaki, pohozhe,
vzyali vernyj sled. -- On nadel shapochku na zhirnye ryzhie volosy, zatem s siloj
natyanul ee na golovu. -- Delo dolzhno pojti na lad, ili byt' slezam i
stenaniyu na moem podvor'e segodnya.
Brion rassmeyalsya i otklonilsya nazad v sedle, veselo pohlopav sebya po
bedru.
-- |van, my vsego lish' na ohote! I ya ne hochu nikakih slez i stenanij po
etomu povodu. Idem. -- Vse eshche usmehayas', on dernul povod'ya i dvinulsya
vpered.
|van vstal v stremenah i podnyal ruku; v otvet vdol' vsego luga
razdalis' zvuki ohotnich'ih gornov. Daleko vperedi sobaki uzhe podavali golos
-- yasnym, chistym tonom, i putniki nachali s容zzhat' vniz.
Minovav spusk, sobaki galopom pomchalis' cherez prigorki i dal'she po
sovsem pustomu polyu. V azarte, ohvativshem vseh, nikto ne zametil, kak odin
iz vsadnikov v ar'ergarde otstal i napravilsya k opushke lesa.
V lesnoj tishine nedvizhno stoyal mavr YUsuf na krayu malen'koj, skrytoj
tumanom proseki; ego krasivye korichnevye ruki svetilis', i chetyre konya,
povod'ya kotoryh on derzhal, zatihli za ego spinoj.
Listva vokrug byla ohvachena plamenem rannej oseni -- zheltaya i krasnaya,
a koe-gde poburevshaya ot moroza na proshloj nedele, ona plamenela eshche yarche ot
igry tenej na grani sveta i gustogo sumraka, tayashchegosya mezhdu stvolami
derev'ev.
Zdes', sredi vysokih gustyh derev'ev, kuda redko -- razve tol'ko
glubokoj zimoj -- pronikal solnechnyj svet, chernoe odeyanie YUsufa slivalos' s
ego sobstvennoj ten'yu. CHernye glaza, vyglyadyvaya iz-pod chernogo shelka,
obegali proseku, vysmatrivaya chto-to, i, odnako, ne nahodili to, chto iskali.
Potomu YUsuf ne stol'ko smotrel, skol'ko slushal. I zhdal.
Na samoj proseke, takzhe prislushivayas', zhdali eshche troe. Dvoe -- mavry,
kak i YUsuf; ih smuglye lica byli skryty kapyushonami iz chernogo barhata, lish'
pobleskivali vnimatel'nye, nemigayushchie glaza.
Tot, chto byl vyshe, medlenno obernulsya i posmotrel cherez proseku na
YUsufa, zatem slozhil ruki na grudi i, povernuvshis', vnov' vnimatel'no
osmotrel protivopolozhnuyu storonu. CHernyj barhat ego plashcha medlenno
razdvinulsya, i kratko sverknulo serebro bogato ukrashennoj perevyazi
vlastvuyushchih. U nog ego na seroj barhatnoj podushke sidela Karissa, gercoginya
Tolanskaya, ledi Serebryanyh Tumanov -- Sumerechnaya.
So sklonennoj golovoj, gluboko ukutavshis' v serebristo-seruyu tkan',
gercoginya nepodvizhno zamerla na podushke -- hrupkaya, blednaya figura v
bogatejshem barhate i mehah; ee nezhnye ruki v perchatkah iz olen'ej kozhi,
pokrytyh zhemchugom, byli slozheny na kolenyah. Vnezapno bledno-golubye glaza
otkrylis' i iz-pod serogo shelkovogo pokryvala spokojno osmotreli proseku, s
udovletvoreniem zametiv steregushchego loshadej YUsufa v chernom plashche.
Ne povernuv golovy, ona smogla razlichit' smutnye temnye teni dvuh
drugih mavrov, stoyashchih chut' pozadi nee. Podnyav golovu, ledi proiznesla
nizkim melodichnym golosom:
-- On edet, Mustafa.
Ne bylo nikakih primet togo, chto kto-to poyavilsya na proseke, -- dazhe
shoroha, opavshih list'ev pod nogami, no slova gospozhi ne mogli vyzvat' u
mavrov nikakih somnenij. Sprava potyanulas' smuglaya ruka v svobodnom chernom
rukave, chtoby pomoch' ej vstat' na nogi. Strazh, stoyashchij sleva ot nee, prinyal
boevuyu pozu, nahodyas' mezhdu gospozhoj i konyami, -- zdes' mesto bditel'nomu
voinu, derzhashchemu ladon' na rukoyati mecha.
Lenivym dvizheniem Karissa smahnula list'ya so svoego plashcha i plotnee
zapahnula vokrug shei vorotnik iz meha serebristoj lisy. Kogda nakonec gluhoe
potreskivanie podleska opovestilo o predskazannom goste, legkij veterok
tronul pokryvalo ledi. Odna iz loshadej YUsufa tihon'ko zarzhala, perestupila s
nogi na nogu, no vysokij mavr bystro utihomiril ee.
Na proseku vyehal vsadnik. On natyanul povod'ya, i mavry ostavili svoi
zashchitnye pozy: chelovek na gnedom zherebce byl im horosho znakom.
Na pribyvshem tak zhe, kak i na nih, byl temnyj plashch s kapyushonom. No ego
podkladka vspyhnula zolotom, kogda on otpustil povod'ya i otkinul nakidku na
spinu konya. Holodno sverknul zolotom i ego seryj nizhnij plashch, kogda on
opravlyal rukoj, zatyanutoj v perchatku, rastrepannyj vetrom kashtanovyj lokon.
Glaza vysokogo, strojnogo, s pochti asketichnymi chertami lica lorda YAna
Houvella byli dazhe bolee gustogo temno-korichnevogo cveta, chem ego volosy.
Holenye boroda i usy obramlyali tonkie guby, podcherknutye vysokimi skulami i
chut' skoshennymi okruglymi glazami -- glazami, zatmevavshimi temnye zhemchuga,
chto holodno blistali na ego shee i v ushah.
|ti glaza skol'znuli po mavru, potyanuvshemusya za povod'yami ego konya, i
ostanovilis' na seroj nakidke zhenshchiny.
-- Ty opozdal, YAn, -- skazala ona s vyzovom i otchuzhdeno vzglyanula na
nego skvoz' tyazheloe pokryvalo. YAn, kazalos', ne sobiralsya speshivat'sya.
Gercoginya medlenno potyanulas' k pokryvalu i otbrosila ego nazad, na svetlye,
ubrannye kol'com volosy, otkryv lico. Ona vpilas' v nego vzglyadom, no tak
bol'she nichego i ne skazala.
YAn lenivo ulybnulsya i, molodcevato sprygnuv s konya, shutya pregradil
Karisse put'. On kratko prikazal Mustafe otojti chut'-chut' v storonu i
effektno vzmahnul svoim plashchom.
-- Nu kak? -- osvedomilas' Karissa.
-- Vse v poryadke, dusha moya, -- myagko skazal YAn, -- korol' vypil vina,
Kolin nichego ne podozrevaet, a ohotniki idut po lozhnomu sledu. Oni dolzhny
byt' zdes' cherez chas.
-- Velikolepno. I princ Kelson?..
-- Kelson cel i nevredim, -- s napusknym bezrazlichiem skazal molodoj
lord, styagivaya seruyu perchatku. -- No ya dumayu, my pribavim sebe hlopot,
poshchadiv Kelsona segodnya tol'ko potomu, chto ego mozhno ubit' i zavtra. |to
sovsem ne pohozhe na tebya, Karissa, eto vyglyadit tak, budto ty proshchaesh' svoih
vragov... -- Karie glaza s legkoj usmeshkoj vstretili vzglyad golubyh.
-- Proshchayu? -- peresprosila Karissa, primeryayas' k vyzovu.
Ona dvinulas' po proseke, prervav korotkij dialog glaz, i lord YAn
posledoval za nej.
-- Ne bespokojsya, YAn, -- prodolzhala ona. -- U menya svoi plany po chasti
etogo yunogo princa. YA ved' ne mogu zamanit' i ubit' Morgana bez podhodyashchej
primanki, pravda? Zachem by, ty dumaesh', ya tak staratel'no nasazhdala vokrug
nego sluhi vse poslednie mesyacy?
-- YA polagal, chto ty prosto uprazhnyaesh'sya v zloslovii, bez kakoj by to
ni bylo prakticheskoj celi, -- pariroval YAn.
Oni dostigli kraya proseki, i on ostanovilsya naprotiv Karissy,
prislonivshis' k stvolu dereva i slozhiv ruki na grudi.
-- Konechno, Morgan vyglyadit osobenno vyzyvayushche, tak ved', kroshka?
Alarik |ntoni Morgan, gercog Korvinskij, lord-general korolevskih vojsk, i
eto on-to, polukrovka -- Derini, kotoryj prinyat lyud'mi -- ili byl kogda-to
prinyat imi. Mne inogda kazhetsya, chto imenno eto bespokoit tebya bol'she vsego.
-- Ty razoshelsya, YAn, -- predupredila ona.
-- O, ya proshu proshcheniya u blagorodnoj ledi! -- otvetil on, vskidyvaya
ruki v pritvornom primiritel'nom zheste. -- Razve etogo nedostatochno dlya
ubijstva, a? Ili eto budet nakazaniem? YA zabyvchiv.
-- Est' odna veshch', o kotoroj tebe ne sledovalo by zabyvat', YAn, --
ledyanym tonom zayavila Karissa. -- Morgan, kak ty horosho znaesh', pyatnadcat'
let nazad ubil moego otca. My oba byli sovsem det'mi togda -- emu shel
chetyrnadcatyj god, ya byla nemnogo mladshe, -- no nikogda ne zabudu togo, chto
on sdelal.
Ee golos stal sovsem nizkim i pereshel v surovyj shepot, kogda ona stala
vspominat'.
-- On predal krov' Derini, ob容dinivshis' s korolem Brionom protiv nas,
on peremanil Sovet Kambera na storonu smertnyh. YA videla, kak oni lishili
vlasti i ubili moego otca Marluka. I eto Morgan, obladaya hitrost'yu Derini,
ukazal Brionu dorogu. Nikogda ne zabyvaj etogo, YAn.
YAn uklonchivo pozhal plechami.
-- Ne serdis', kroshka. U menya est' svoi prichiny zhelat' smerti Morgana,
pomnish'? Gercogstvo Korvin granichit s moej vostochnoj granicej. YA tol'ko
udivlyayus', kak dolgo ty terpish' Morgana v zhivyh.
-- Emu ostalos' v luchshem sluchae neskol'ko nedel', -- soobshchila Karissa.
-- YA namerena nekotoroe vremya polyubovat'sya ego stradaniyami. Segodnya Briona
ub'et magiya Derini, i Morgan budet znat', chto eto sdelala ya. |to samo po
sebe ranit Morgana bol'she, chem drugie prosten'kie veshchi, kotorye ya mogla by
sdelat'. A potom ya postarayus' unichtozhit' vseh drugih, kto emu dorog.
-- I princa Kelsona? -- voskliknul YAn.
-- Ne bud' takim zhadnym, YAn, -- otvetila ona, ulybnuvshis' s mrachnym
predvkusheniem. -- Ty poluchish' svoego lyubeznogo Kelsona, vsemu svoe vremya. A
ya budu pravit' Gvineddom, kak pravili moi predki. Vot uvidish'.
Razvernuvshis' na kablukah, ona peresekla proseku, podav povelitel'nyj
znak Mustafe, kotoryj otvel v storonu gustuyu listvu, obnazhiv prosvet v
podleske. Vdol' pologogo sklona i nizhe tyanulsya shirokij zelenyj lug, vse eshche
vlazhnyj v luchah slabogo predpoludennogo solnca.
Pomolchav, YAn prisoedinilsya k Karisse i, brosiv bystryj vzglyad v proem,
laskovo obnyal ee za plechi.
-- Priznat'sya, mne pochti nravitsya tvoj plan, moya kroshka, -- probormotal
on. -- Izgiby tvoego milogo umishka nikogda ne perestayut intrigovat' menya. --
On, zadumavshis', posmotrel na nee skvoz' dlinnye temnye resnicy. -- A ty
uverena, chto nikto, krome Morgana, ne dogadaetsya? YA podumal o tom, chto
budet, esli, skazhem, Brion raskroet tebya?
Karissa samodovol'no ulybnulas' i otklonilas' ot nego.
-- Ty slishkom mnogo bespokoish'sya, YAn. S umom, zatumanennym merashoj,
dobavlennoj v vino, Brion nichego ne pochuvstvuet, poka moya ruka ne vcepitsya v
ego serdce, -- a togda budet slishkom pozdno. CHto do Kolina, merasha ne
podejstvuet na nego, esli tol'ko v ego zhilah net ni kapli krovi Derini. No
esli dazhe est', on prozhivet rovno stol'ko, skol'ko ty sumeesh' uderzhat' ego
vdali ot Briona.
-- S Kolinom vse budet horosho, my ob etom pozabotilis', -- skazal YAn.
On nebrezhno snyal sluchajnuyu travinku s ee plashcha i, rasterev ee mezhdu dvumya
pal'cami, prodolzhal: -- YA nedelyami rabotal s etim molodym dvoryaninom, i uzh
pover'te na slovo, on dostatochno priyaten, chtoby sniskat' raspolozhenie vashej
milosti, grafinya Vostochnoj Marki.
Karissa otpryanula ot nego v razdrazhenii:
-- YAn, ty nachinaesh' nadoedat' mne. Esli tebe po dushe takaya
napyshchennost', sovetuyu vernut'sya v etu tvoyu kompaniyu, ohochuyu do korolevskih
igr. Ee duh gorazdo bol'she podhodit dlya samovoshvalenij i shchepetil'nogo
obmena ploskostyami, do chego ty, po-vidimomu, bol'shoj ohotnik.
YAn ne skazal nichego, no, pripodnyav brov', pereshel k svoej loshadi i stal
opravlyat' stremya. Dumaya o satisfakcii, on brosil vzglyad cherez sedlo na
Karissu.
-- Peredat' eto ee velichestvu? -- sprosil on, skriviv ugolki gub.
Karissa medlenno ulybnulas', zatem podoshla k nemu. YAn oboshel vokrug
loshadi, i Karissa vzyala povod'ya, prikazav otpustit' ih stoyashchim nagotove
mavram.
-- Tak? -- probormotal YAn, kogda mavry, poklonivshis', otoshli.
-- YA ne dumayu, chto tebe stoilo by dlya etogo vstrechat'sya sejchas s
Brionom, -- tiho proiznesla ona i, snyav ruku v perchatke s shei gnedogo,
opravila prichudlivuyu kistochku na zaputannoj uzdechke. -- A teper' tebe luchshe
ujti sovsem. Ohotniki skoro poyavyatsya.
-- Slushayu i povinuyus', moya ledi, -- skazal YAn, odobritel'no kivnuv, i
zaprygnul v sedlo.
On podtyanul povod'ya i vzglyanul na Karissu, zatem protyanul ej levuyu
ruku. Karissa bezmolvno vlozhila v ego ladon' svoyu, i on, nagnuvshis',
kosnulsya gubami myagkoj kozhi ee seroj perchatki.
-- Dobroj ohoty, moya ledi! -- skazal YAn. On laskovo szhal i otpustil ee
ruku i, tronuv konya, napravil ego po podlesku toj zhe tropoj, po kotoroj
priehal.
Sumerechnaya, prishchurivshis', smotrela emu vsled, poka on ne skrylsya iz
vidu, a zatem vernulas' k svoemu odinokomu bdeniyu.
Vnov' soedinivshis' s ohotnikami, YAn primknul k korolevskomu otryadu. Oni
legko prodvigalis' po svetloj lesistoj mestnosti, vperedi nepodaleku YAn uzhe
videl luzhajku. On pod容hal k Kolinu i podnyal ruku v privetstvii, mimohodom
vzglyanuv na ego stremya.
-- Lord YAn, -- nachal Kolin, znaya ego privychku k uedineniyu, -- horosh li
put' v tylu nashego otryada?
YAn vspyhnul obezoruzhivayushchej yunosheskoj ulybkoj:
-- Neobyknovenno horosh, moj drug.
On nemnogo rasslabilsya: povtoryayushcheesya potreskivanie kozhanogo stremeni
govorilo o tom, chto doroga povorachivaet napravo.
-- CHert! -- vyrugalsya on, pochuvstvovav, chto teryaet ravnovesie. --
Sejchas ohota dlya menya mozhet konchit'sya.
On medlenno ot容hal ot ohotnikov, prodolzhayushchih svoj put', kachnuvshis',
popravil stremya, zacepivsheesya za nosok sapoga, odobritel'no ulybnulsya,
glyadya, kak Kolin pravit konem, i dognal ego. Kogda oni okazalis' pozadi
vseh, on speshilsya, chtoby proverit' sedlo, i zametil sochuvstvuyushchij vzglyad
Kolina.
-- YA govoril etoj svin'e grumu popravit' etu kozhu tri dnya nazad, --
serdilsya YAn, potrogav potertyj remen'. -- Ne dumayu, chto u tebya est'
zapasnoj, a, Kolin?
-- Mozhet byt', -- skazal Kolin, speshivayas'.
Poka on kopalsya v svoej peremetnoj sumke, YAn mel'kom osmotrel lug.
Stoyal polden'. Kak tol'ko otryad podtyanulsya k seredine luga, sobaki opyat'
poteryali sled.
Eshche neskol'ko mgnovenij...
Doezzhachie izo vseh sil pytalis' uderzhat' sobak, i, vidya eto, Brion s
legkoj dosadoj postukival knutovishchem po sedlu.
-- |van, tvoi shchenki snova prinyalis' za svoe, -- skazal on, posmotrev
vpered. -- Kelson, s容zdi-ka tuda i uznaj, chto tam sluchilos'? Ne mogli zhe
oni poteryat' sled posredi chistogo polya. A ty, |van, ostan'sya.
Kogda Kelson ot容hal, |van privstal na stremenah, chtoby luchshe videt',
zatem s vorchaniem snova sel. V sredotochii scepivshihsya sobak i okruzhivshih ih
vsadnikov razglyadet' chto-to bylo nevozmozhno, i konec tirady plamennogo
starogo bojca byl ocheviden.
-- |ti proklyatye tvari soshli s uma, -- vorchal on, -- zhdut ne dozhdutsya,
poka ya...
-- Ne nado teryat' samoobladaniya, |van, -- spokojno skazal Brion. --
Nam, ochevidno, ne suzhdeno... Oh!
Briona vnezapno pronzil vnutrennij holod, ego serye glaza rasshirilis'
ot uzhasa.
-- O Bozhe Moj! -- voskliknul on, zakryv glaza i skryuchivshis' ot boli.
Knutovishche i povod'ya vypali iz ego onemevshih pal'cev, on shvatilsya za grud' i
so stonom povalilsya na luku sedla.
-- Vashe velichestvo! -- zakrichal |van.
|van i Rodzher odnovremenno podhvatili pod ruki vyskal'zyvayushchego iz
sedla korolya, i kto-to eshche, okazavshijsya mezhdu nimi, pytalsya podderzhat' ego.
Vse, kto nahodilsya poblizosti, tozhe speshilis' i brosilis' na pomoshch'. Nevest'
otkuda poyavivshijsya princ Nigel' bezmolvno podderzhival ladonyami golovu
umirayushchego brata.
Kogda Rodzher i |van s trevogoj stali na koleni sleva ot korolya, Brion,
vnov' skruchennyj osleplyayushchej bol'yu, slabym golosom pozval:
-- Kelson!
Daleko vperedi, bliz sobak, Kelson, prezhde chem uslyshal krik, uvidel
volnenie v centre ohotnich'ego kortezha i vernulsya nazad galopom, ponimaya
tol'ko, chto proizoshla kakaya-to ser'eznaya nepriyatnost'. No kogda on dostig
tolpy, stoyashchej v pechali vokrug korolya i uvidel na zemle otca v agonii, on
ryvkom ostanovil konya i, stremitel'no vyprygnuv iz sedla, brosilsya k nemu,
rastalkivaya ohotnikov.
Grud' korolya tyazhelo vzdymalas', ego zuby byli szhaty ot issushayushchej boli,
kotoruyu prichinyal teper' kazhdyj udar serdca. Ego zakativshiesya i lihoradochno
napryazhennye glaza iskali syna. On ne zamechal vseh usilij Zvana, Rodzhera i
episkopa Arilana, pytavshihsya pomoch' emu.
Brion videl sejchas tol'ko odnogo Kelsona, po-detski stavshego na koleni
sprava ot nego. I on, zadyhayas', szhimal ruku syna, kogda ocherednoj pristup
boli pogloshchal ego.
-- Tak bystro, -- s trudom prosheptal on, pochti razdaviv ruku Kelsona
svoej ladon'yu. -- Kelson, pomni, chto ty obeshchal. Obe...
Ego ruka obvisla v synovnej, glaza zakrylis', skruchennoe bol'yu telo
obmyaklo.
Nigel' i |van pytalis' nashchupat' pul's -- hotya by malyj priznak zhizni, i
Kelson, oshelomlenno nablyudaya za etim, ne veril svoim glazam. No
obnadezhivayushchih priznakov ne bylo, i mal'chik pripal lbom k ruke mertvogo
korolya.
Episkop Arilan perekrestilsya i nachal chitat' othodnuyu golosom tverdym i
rovnym sredi strashnoj tishiny. Stoyavshie vokrug lordy i vassaly Briona
preklonili koleni, povtoryaya kazhdoe slovo episkopa.
"Vechnyj pokoj daruj emu. Gospodi,
I da siyaet nad nim beznachal'nyj svet,
Kyrie eleison
Christie eleison".
Kelson pozvolil znakomym frazam omyt' sebya, dal ritmu ukrotit' bol'nuyu
vyazkuyu pustotu vnutri, sdelat' ee bolee perenosimoj, rasslabit' szhatoe
spazmoj gorlo. Proshlo nemalo vremeni, prezhde chem on smog podnyat' golovu i
oglyadet'sya.
Nigel' byl spokoen, pochti bezmyatezhen, pokoya na svoej ladoni
bezzhiznennuyu golovu brata. Vnov' i vnov' ego dlinnye pal'cy razglazhivali
pryamye chernye volosy vdol' lba umershego -- myagko, pochti nezhno, i odnomu emu
bylo vedomo, gde byli ego mysli v tot mig.
A Rodzher smotrel pered soboj, ne vidya nichego: ego glaza sledovali za
pal'cami Nigelya, guby mashinal'no dvigalis' vo vremya litanii, ne znaya, chto
govoryat.
No |vana yunyj princ budet vspominat' dazhe togda, kogda drugie detali
etogo dnya sotrutsya, chto i prostitel'no, iz ego pamyati. Gofmarshal podobral
gde-to krasnuyu kozhanuyu ohotnich'yu shapochku Briona, ispachkannuyu i pomyatuyu v
sumatohe i uzhase poslednih minut.
Kakim-to chudom beloe pero na shapochke ostalos' nepovrezhdennym, ego
belizna ne zapyatnalas', ono ne oblomilos'. I kogda |van prizhimal shapochku k
grudi, legkoe pero drozhalo pered glazami Kelsona, pochti gipnotiziruya ego.
|van vnezapno pojmal napryazhennyj vzglyad Kelsona i nedoumenno vzglyanul
na shapochku i podragivayushchee pero, kak budto uvidel ih vpervye. Kakoj-to
moment on kolebalsya, a zatem medlenno obhvatil pero svoej ogromnoj ladon'yu i
szhal tak, chto ono hrustnulo.
Kelson udivlenno posmotrel na nego.
-- Korol' umer, vashe velichestvo, -- pechal'no skazal |van. Ego lico,
okajmlennoe kosmatoj ryzhej borodoj i takimi zhe volosami, poblednelo.
On medlenno otkryl glaza i prosledil, kak slomannyj konec pera myagko
upal na plecho Briona.
-- YA znayu, -- otvetil Kelson.
-- CHto eto? -- Golos |vana sorvalsya ot volneniya, no on nachal snova: --
Zdes' chto-to...
Nigel' perevel vzglyad s lica svoego mertvogo brata na nego i dotronulsya
do plecha starogo voina.
-- Ne nuzhno, |van, -- myagko skazal on, opustil ruku, snova vzglyanul na
Briona i vstretilsya glazami s plemyannikom.
-- Ty teper' korol', Kelson, -- krotko skazal on. -- Kakovy tvoi
prikazaniya?
Kelson snova posmotrel na mertvogo otca, zatem osvobodil ego
zaputavshuyusya v stremenah ruku i slozhil obe ruki korolya na grudi.
-- Prezhde vsego, -- skazal on tverdo, -- poshlite za generalom Morganom.
GLAVA II
"Knyaz'ya sidyat i sgovarivayutsya protiv menya"[1].
CHerez neskol'ko nedel' posle sluchivshegosya Morgan s odetym v goluboe
oruzhenoscem minoval severnye vorota Remuta, stolicy vladenij Briona. Hotya
stoyalo eshche rannee utro, loshadi byli vzmyleny i pochti chto istoshcheny; ih
preryvistoe dyhanie sobiralos' v holodnom utrennem vozduhe gustymi belymi
klubami.
V Remute byl bazarnyj den', i na ulicah carilo bol'shee ozhivlenie, chem
obychno. Vdobavok zavtrashnyaya koronaciya privlekla v gorod sotni gostej i
puteshestvennikov izo vseh odinnadcati korolevstv. Iz-za takogo naplyva lyudej
uzkie, moshchennye bulyzhnikom ulicy stali sovershenno neprohodimymi. Karety i
bogato ukrashennye palankiny, kupcy so svoimi karavanami, lotochniki,
torguyushchie dorogimi bezdelushkami, skuchayushchie aristokraty s mnogochislennoj
svitoj -- vse eto mercalo i perelivalos' v kalejdoskope krasok, aromatov i
zvukov, sopernichaya s velikolepno ukrashennymi zdaniyami i arkami samogo
goroda.
Prekrasnyj Remut -- tak nazyvali gorod, i on byl poistine voshititelen.
Medlenno prodvigayas' na utomlennom kone sredi peshehodov i ekipazhej,
sleduya za lordom Derri k glavnym dvorcovym vorotam, Morgan brosil zadumchivyj
vzglyad na svoe sobstvennoe mrachnoe odeyanie, tak vydelyavsheesya sredi
okruzhayushchego ego oslepitel'nogo velikolepiya: gryaznaya chernaya kozha poverh
kol'chugi, traurnyj plashch iz tyazheloj chernoj shersti pochti ot shlema i do kolen.
Stranno, kak bystro mozhet izmenit'sya nastroenie lyudej. Vsego
neskol'kimi nedelyami ran'she emu kazalos' nesomnennym, chto gorozhane budut
odety tak zhe, kak on, iskrenne oplakivaya poteryu svoego monarha, odnako
sejchas on videl na nih prazdnichnye, torzhestvennye odezhdy.
Vinoj li tomu korotkaya pamyat', ili zhe chuvstvo utraty pritupilos' po
proshestvii dnej? Ili, mozhet byt', eto prosto vozbuzhdenie, vyzvannoe
predstoyashchej koronaciej, pozvolilo prostolyudinam zabyt' o gore i vozvratit'sya
k obychnoj zhizni? Navernoe, i vpravdu dlya vseh, kto ne znal Briona blizko,
delo bylo tol'ko za tem, chtoby, izmeniv privychku, nauchit'sya proiznosit'
drugoe imya posle korolevskogo titula.
Drugoe imya... Drugoj korol'... Korolevstvo bez Briona...
Vospominaniya... devyat' dolgih dnej... sumerki... chetvero po-dorozhnomu
odetyh vsadnikov, dostigshih ih lagerya v Kardose... mertvenno-blednye lica
lorda Ral'sona, Kolina, dvuh soldat, kogda oni soobshchali uzhasnuyu novost'...
muchitel'noe i besplodnoe zhelanie brosit'sya cherez mnogo mil' vpered i
kosnut'sya dushi, kotoraya uzhe ne smogla by otvetit', dazhe esli by i byla
dosyagaema... ocepenenie, ovladevshee im, kogda oni pustilis' v etot bezumnyj
put' v Remut... izmozhdennye loshadi, ne raz smenennye za vremya puti...
koshmary nochnyh zasad i stychek, posle kotoryh v zhivyh ostalis' tol'ko oni s
Derri... snova neskonchaemye mili...
I teper' -- ustaloe osoznanie togo, chto vse eto sluchilos' v samom dele,
chto okonchilas' epoha, chto nikogda bol'she im s Brionom ne podnimat'sya s gory
Gvinedda.
Bezyshodnaya toska ohvatila Morgana, kak nechto veshchestvennoe, ugrozhaya
zavladet' im eshche bol'she, chem za vse dolgie devyat' dnej puti.
Zadyhayas' ot otchayaniya, dushivshego ego, on vcepilsya v perednyuyu luku
sedla, chtoby uderzhat'sya.
Net!
On ne dolzhen dopustit', chtoby ego chuvstva meshali predstoyashchej rabote!
Vperedi vlast', kotoruyu nuzhno ohranyat', korol', kotorogo nuzhno koronovat', i
bitva, kotoruyu nuzhno vyigrat'.
On prinudil sebya rasslabit'sya i dyshat' gluboko i rovno, usiliem voli
zastaviv bol' utihnut'. Pozzhe eshche budet vremya dlya skorbi; v samom dele, net
zhe nuzhdy v tom, chtoby on, izmeniv svoemu dolgu, prisoedinilsya k mertvomu
Brionu. I dovol'no takih myslej! Predavat'sya sejchas goryu -- slishkom bol'shaya
roskosh', kotoroj on ne mog pozvolit' sebe.
Spustya mgnovenie on ogromnym usiliem vzyal sebya v ruki i brosil vzglyad
na Derri -- ne zametil li tot ego vnutrennej bor'by.
Derri nichego ne zametil -- ili, po krajnej mere, sdelal vid.
Molodoj gofmejster byl slishkom zanyat -- privstav v sedle, on
staratel'no ob容zzhal peshehodov, -- chtoby obrashchat' vnimanie na chto-nibud'
drugoe. Vdobavok Morgan dogadyvalsya, chto rany prichinyayut yunoshe otnyud' ne
prosto malen'kie neudobstva, hotya on nikogda by etogo ne pokazal.
Morgan prodolzhal put' bok o bok so svoim sputnikom i sobiralsya chto-to
skazat', kak vdrug loshad' Derri vnezapno spotknulas'. Morgan bystro shvatil
uzdechku, i zhivotnoe chudom ne upalo, no naezdnik sil'no poshatnulsya i edva
usidel v sedle.
-- Derri, u tebya vse v poryadke? -- vstrevozhenno sprosil Morgan, szhimaya
uzhe ne uzdechku, a plecho yunoshi.
Oni vstali posredi ulicy, Derri medlenno vypryamilsya, boleznennoe
vyrazhenie zastylo na ego lice, naskol'ko ono bylo vidno iz-pod uvenchannogo
grebnem shlema. Ostorozhno ukachivaya pravoj rukoj perevyazannoe zapyast'e levoj,
on, tyazhelo dysha, zakryl glaza i zatem, otkryv ih, slabo kivnul.
-- Vse v poryadke, milord, -- prosheptal Derri i, vlozhiv ranenuyu ruku
obratno v chernuyu shelkovuyu perevyaz', oshchupal sebya zdorovoj rukoj. -- YA tol'ko
hotel perevyazat' ee pryamo v sedle.
Morgan byl nastroen neskol'ko bolee skepticheski.
On sklonilsya bylo, chtoby samomu osmotret' zapyast'e Derri, kak vdrug ego
ostanovil rezkij, skripuchij okrik, prozvuchavshij pryamo nad uhom:
-- Dorogu vladyke Hovissa! Dorogu ego vysochestvu! -- I zatem, chut'
potishe: -- CHto, soldat, drugogo mesta ne mog najti so svoimi rukami?
V to zhe mgnovenie sboku razdalsya zvonkij shchelchok knuta, loshad' Morgana
neozhidanno rezko sharahnulas' v storonu, potesniv pri etom konya Derri,
kotoryj, v svoyu ochered', tolknul okolo poldyuzhiny perepugannyh peshehodov.
Morgan oglyanulsya: v glazah Derri vspyhnul gnev, on gotov byl
vzorvat'sya, kogda general tolknul ego, zastaviv promolchat'. Morgan pridal
svoemu licu kak mozhno bolee prinizhennoe vyrazhenie i sdelal Derri znak, chtoby
tot postupil tak zhe.
Krikun byl gigantom v sem' futov rostom, v bronzovoj kol'chuge, odetyj v
yarko-zelenoe i fioletovoe, -- cveta Ob容dinennogo korolevstva Hovissa i
Lanneda. I nel'zya skazat', chto v odinochku i pri inyh obstoyatel'stvah on
vyglyadel by ochen' ustrashayushche, no ego soprovozhdali eshche shestero takih zhe, kak
on, a Derri k tomu zhe byl ranen.
|to slegka menyalo delo. Krome togo, Morgan vovse ne ispytyval
nepreodolimogo zhelaniya byt' arestovannym i zaklyuchennym v tyur'mu za ulichnuyu
draku. Slishkom mnogoe bylo postavleno na kartu.
General s neskryvaemym interesom nablyudal za proezzhayushchimi vsadnikami.
On ostorozhno otmetil dlya sebya ih chernye borody i volosy, ih sverkayushchie
bronzovye shlemy, po kotorym v ih vladel'cah mozhno bylo uznat' naemnikov iz
Konnaita; livrei s varvarskim zeleno-fioletovym ornamentom, pomechennye
emblemoj Hovissa; ih dlinnye mechi na perevyazyah i izvivayushchiesya zmeepodobnye
pletki v rukah.
Ne bylo ni nameka na to, kto takoj etot vladyka Hovissa i chto on iz
sebya predstavlyaet, hotya koe-kakie podozreniya na etot schet u Morgana
voznikli. Velikany soprovozhdali razukrashennuyu povozku, kotoruyu tyanula
upryazhka seryh loshadej. Gobelenovye zanaveski, prikryvayushchie povozku, byli
rasshity vyzyvayushchim golovnuyu bol' uzorom, sochetayushchim zelenyj, fioletovyj,
oranzhevyj i sverkayushchij rozovyj cveta. Eshche shestero smuglolicyh gigantov
ohranyali tyly. Prinimaya vo vnimanie vse eto, Morgan somnevalsya, chto im
ponravilos' by, vzdumaj on priblizit'sya, chtoby razglyadet' ih poluchshe.
Da i net nuzhdy -- on uzhe poluchil predstavlenie o teh, kto imel
nahal'stvo velichat' sebya "vashe vysochestvo", i teper' ne zabudet ni vladyku
Hovissa, ni ego ohrannikov.
Ochevidno, mysli Derri tekli v tom zhe napravlenii, tak kak, edva proehal
kortezh, on naklonilsya k Morganu so zloj usmeshkoj:
-- Radi vseh chertej, kto takoj etot vladyka Hovissa?
-- Tochno ne znayu, -- otvetil Morgan proniknovennym teatral'nym shepotom,
-- no ya ne dumayu, chto eto sama kvintessenciya posredstvennosti. Skoree vsego,
kakoj-nibud' mladshij posol, zabluzhdayushchijsya naschet sobstvennoj znachimosti.
Zamechanie, kak i hotel Morgan, bylo uslyshano: vokrug probezhala ryab'
robkogo smeha. Poslednij iz velikanov brosil svirepyj vzglyad v ih storonu,
no Morgan prinyal nevinnyj vid i sklonilsya v sedle. Velikan poskakal dal'she.
-- Nu, kem by on ni byl, -- zaklyuchil Derri, kogda oni snova tronulis',
-- u nego nevospitannaya strazha. Kogda-nibud' kto-nibud' ih prouchit.
Teper' nastala ochered' Morgana zlo usmehnut'sya.
-- YA uzhe podumyvayu ob etom, -- skazal on, pokazav pal'cem v napravlenii
processii, ischezayushchej za uglom v glubine ulicy. Pervyj gigant rabotal svoej
pletkoj tem bezzhalostnee, chem blizhe otryad pod容zzhal ko dvorcu, rasschityvaya,
ochevidno, imenno zdes' proizvesti vpechatlenie na bolee vazhnyh person.
I tut proizoshlo strannoe sobytie. Dlinnaya chernaya pletka, kotoroj gigant
razmahival s takim yavnym udovol'stviem, vdrug slovno by odushevilas': vmesto
togo chtoby vozvratit'sya na mesto posle osobenno nebrezhnogo udara po
probegayushchemu ulichnomu mal'chishke, ona rezko obvilas' vokrug perednih nog
konya.
Prezhde chem kto-nibud' soobrazil, chto sluchilos', velikan ruhnul vmeste s
konem na bulyzhnuyu mostovuyu, metallicheskim lyazgom i gromkimi voplyami vyzvav
vseobshchee zameshatel'stvo.
Poka gigant podnimalsya, lilovyj ot yarosti i izrygayushchij potok daleko
slyshimyh rugatel'stv, vzryvy smeha donosilis' so vseh storon. V konce koncov
velikan vynuzhden byl obrezat' konec svoej pletki, chtoby osvobodit'
ispugannogo konya.
Morganu etogo bylo dostatochno. Dovol'nyj soboj i razvlecheniem, on,
pryacha ulybku, kivkom priglasil Derri sledovat' za soboj v menee ozhivlennuyu
bokovuyu alleyu.
Derri brosil dolgij vzglyad na svoego gercoga, kak tol'ko oni ochutilis'
na drugom konce allei.
-- Kak udivitel'no, chto etot verzila uhitrilsya tak zaputat' sobstvennuyu
pletku, milord, -- zametil oruzhenosec. V ego golose chuvstvovalos'
udovletvorenie. -- Dovol'no neuklyuzhe s ego storony, ne pravda li?
Morgan pripodnyal odnu brov'.
-- Ty chto, namekaesh', budto etot pechal'nyj sluchaj proizoshel po moej
vine? Nu chto ty, Derri, pravo. Vo vsyakom sluchae, ya zamechal, chto verzily
voobshche ispytyvayut nekotorye trudnosti, orientiruyas' v prostranstve. Mne
dumaetsya, eto potomu, chto u nih malovato mozgov.
Sebe pod nos on dobavil:
-- K tomu zhe mne nikogda ne nravilis' lyudi, kotorye hleshchut pletkami
drugih lyudej.
Skol'ko Morgan pomnil sebya, on eshche ne videl glavnyj korolevskij dvor
takim ozhivlennym. Oni s Derri s trudom protisnulis' v dvorcovye vorota. Bog
znaet, kak vo dvorce upravyatsya s takim kolichestvom gostej.
Dejstvitel'no, mnogie aristokraty, sobravshiesya na zavtrashnyuyu koronaciyu,
razmestilis' pryamo zdes'. Ploshchadku naprotiv glavnoj lestnicy perepolnyali
karety, palankiny, povozki, v'yuchnye zhivotnye i konskij navoz. Lordy, ledi i
tolpy slug v kazhushchemsya besporyadke rashazhivali povsyudu. V vozduhe stoyali
uzhasnyj shum i zlovonie.
Morgana udivilo to, chto tak mnogo znati izo vseh odinnadcati korolevstv
soizvolilo priehat' i pouchastvovat' v predstoyashchem sobytii. I ne potomu
vovse, chto koronaciya ocherednogo haldejnskogo korolya -- sobytie
neznachitel'noe; konechno, net. No to, chto takoe mnozhestvo obychno ne terpyashchih
drug druga lordov dobrovol'no i mirno sobralos' v odnom meste, -- eto v
samom dele bylo primechatel'no. Eshche udivitel'nee budet, esli po krajnej mere
odna grandioznaya ssora ne vspyhnet ran'she, chem zakonchatsya prazdnestva.
I vpryam', kompanii kavalerov iz vrazhduyushchih mezhdu soboj Forsinskih
Vol'nyh Knyazhestv uzhe sporili, chej povelitel' zajmet segodnya za stolom bolee
pochetnoe mesto. Nelepee vsego bylo to, chto vse oni yavlyalis' vassalami odnogo
lorda, tak kak vse pyat' Vol'nyh Knyazhestv sostoyali pod protekciej i
ekonomicheskim kontrolem Orsal'skogo Udela. Orsal'skoe znamya obyazatel'no
razvevalos' na odnom iz flagshtokov nad stenami ih krepostej, i poyavlenie
orsal'skih emissarov predshestvovalo vsem raspryam mezhdu nimi.
Sam zhe Orsal', kontroliruyushchij vsyu torgovlyu na bol'shej chasti poberezh'ya
YUzhnogo morya, ochevidno, priehat' ne udosuzhilsya. Ego otnosheniya s R'Kassi na
yuge v poslednee vremya byli ne ochen' druzhelyubnymi. Staryj morskoj lev,
ochevidno, reshil, chto blagorazumnee ostat'sya doma i ohranyat' svoe
edinovlastie v portah. |to bylo v duhe starika Orsalya.
Odnako mladshij Orsal' byl zdes'. Sprava razvevalos' neskol'ko znamen
cveta morskoj volny -- ego cveta. Slugi v takih zhe livreyah delovito
razgruzhali ego obshirnyj bagazh.
Morgan podumal, chto posle zavtrashnej koronacii -- esli on, konechno,
ostanetsya v zhivyh -- nuzhno by povidat'sya s mladshim Orsalem. Ego tozhe
bespokoili Forsinskie Knyazhestva. On nadeyalsya, chto mozhet byt' dostignuto
vzaimnoe soglasie. Vo vsyakom sluchae, on chuvstvoval -- Orsal' navernyaka
chto-to znaet. Otnosheniya zhe mezhdu gercogstvami Korvin i Hortin vsegda byli
prekrasnymi.
Morgan poklonilsya, privetstvuya prohodyashchego mimo nego lorda Verhovnogo
kanclera Torenta, no mysli ego byli uzhe daleko. V konce dnya nado by
vstretit'sya s lordami korolevskimi sovetnikami... A koe-kogo iz pribyvshih on
poprostu dolzhen osteregat'sya...
Morgan zametil mel'knuvshij kraj svetlo-oranzhevogo barhata i ryzhuyu,
stavshuyu famil'nym otlichiem, makushku lorda |vana, vhodyashchego v etot moment s
lestnicy v glavnye dveri. Staryj graf tashchil za soboj lorda Brena Korisa i
grafa Vostochnoj Marki.
Nalevo, po napravleniyu k korolevskoj konyushne, shagal pazh, vedya pod uzdcy
dvuh konej, prinadlezhavshih Mak-Lajnam, -- s kletchatymi yarkimi poponami.
Da, teper' on mog rasschityvat' na nadezhnuyu podderzhku. Lord YAred, ego
nazvanyj dyadya, pravil primerno pyatoj chast'yu Gvinedda, uchityvaya vladeniya ego
starshego syna, grafstvo Kirni, primykayushchee k ego sobstvennomu Kassanu. A
graf Kirni i Morgan byli starymi druz'yami; vdobavok oni skoro dolzhny byli
porodnit'sya. I eto ne schitaya Dunkana, tret'ego Mak-Lajna, ot kotorogo tak
mnogo budet zaviset' segodnya.
ZHestom predlozhiv Derri sledovat' za soboj, Morgan neprinuzhdenno
prodolzhal put' po zapolnennomu lyud'mi dvoru, dvigayas' vlevo ot lestnicy.
Derri tozhe povernul nalevo, i vskore oba speshilis'. Bystro oshchupav nogi
svoego konya, Morgan brosil povod'ya sputniku i, snyav shlem, mashinal'no
vz容roshil sputannye belokurye volosy, vysmatrivaya znakomye lica.
-- A, Richard Fitcvil'yam! -- pozval on, pomahav rukoj v perchatke v znak
privetstviya.
Vysokij temnovolosyj molodoj kavaler v kurtke korolevskogo malinovogo
cveta obernulsya, uslyshav svoe imya, i ulybnulsya, uznav pozvavshego.
Ulybka vnezapno poblekla i smenilas' vyrazheniem ozabochennosti, kogda on
toroplivo podoshel k Morganu.
-- Lord Alarik, -- probormotal on, toroplivo klanyayas', -- v-vam ne
nuzhno bylo p-poyavlyat'sya zdes', v-vasha m-milost'. G-govoryat, s-sovetniki
p-posyagayut na vashu dushu i telo, eto chistaya p-pravda!
Ego vzglyad begal s Morgana na Derri i obratno. Derri zastyl v toj zhe
poze, v kotoroj on pristegival shlem k perednej luke sedla, perestav vozit'sya
s nim pod zhestkim vzglyadom Morgana. Morgan "nova obratilsya k Richardu:
-- Sovetniki chto-to zadumali protiv menya, Richard? -- sprosil on s
naigrannym bezrazlichiem. -- Pochemu?
Smushchennyj Richard v zameshatel'stve pytalsya izbezhat' ego vzglyada. On
uchilsya voennomu iskusstvu u molodogo generala i trepetno lyubil ego naperekor
vsemu tomu, chto o nem govorili, no on vovse ne hotel, chtoby Morgan uznal vse
imenno ot nego.
-- YA... ya tochno ne znayu, v-vasha m-milost', -- progovoril on, zaikayas',
-- oni... da, no hot' kakie-nibud' sluhi do vas, navernoe, doshli?
Vo vzglyade ego chitalsya ispug i odnovremenno nadezhda na to, chto Morgan
nichego takogo ne slyshal, odnako general ponimayushche pripodnyal brov':
-- Da, Richard, sluhi do menya doshli, -- on pomolchal, -- no vy im ne
verite, nadeyus'?
Richard robko kivnul.
V razdrazhenii Morgan tak hlopnul konya po spine, chto zhivotnoe
vzbryknulo.
-- Bud' oni proklyaty! -- proiznes Morgan. -- |togo-to ya i boyalsya.
Derri, ty pomnish', chto ya govoril tebe po povodu Regentskogo Soveta?
Derri s usmeshkoj kivnul.
-- Kak ty smotrish' na to, chtoby popytat'sya umirotvorit'
lordov-sovetnikov, a ya poka zajmus' delom?
-- Vy hotite skazat', zaderzhat' ih, ser?
Morgan rassmeyalsya i hlopnul Derri po plechu:
-- Derri, mal'chik moj, mne nravitsya hod tvoih myslej! Napomni mne,
chtoby ya podumal, kak tebya dostojno nagradit'.
-- Da, ser.
Morgan obernulsya k Richardu i protyanul emu svoj shlem i povod'ya oboih
konej.
-- Richard, vy prismotrite za nashimi loshad'mi i dospehami?
-- K vashim uslugam, milord, -- otvetil kavaler, -- no, pravo, bud'te
ostorozhny. Oba.
Morgan ser'ezno kivnul, pohlopal Richarda po plechu i reshitel'no
napravilsya k lestnice, za nim posledoval i Derri.
Na lestnice i v prihozhej tolpilis' naryadnye gosti, i Morgan vnezapno
osoznal, chto sejchas on vydelyaetsya sredi nih ne tol'ko svoej gryaznoj dorozhnoj
odezhdoj. Podnimayas' po lestnice, on zametil, chto razgovory, osobenno mezhdu
damami, smolkayut pri ego priblizhenii. Kogda on vstrechal ih vzglyady svoim,
vezhlivym i veselym, oni ispuganno otstupali, a muzhchiny tol'ko chto ne
hvatalis' za oruzhie.
Vdrug on ponyal: nesmotrya na dolgoe otsutstvie, ego uznali, i mnogim,
veroyatno, pripomnilis' dikie sluhi o Derini. Koe-kto opredelenno prilozhil
nemalo usilij, daby zapyatnat' ego imya. Pohozhe, lyudi v samom dele poverili,
chto on -- zloj charodej Derini iz legend!
Ladno. Pust' smotryat. Igra prodolzhaetsya. Esli oni hotyat uvidet'
uchtivogo, uverennogo v sebe, zagadochnogo i ugrozhayushchego lorda Derini v
dejstvii, on dostavit im eto udovol'stvie.
Neprinuzhdenno peredvigayas', Morgan ostanovilsya na poroge, chtoby
stryahnut' pyl' s odezhdy, narochno vybrav takoe polozhenie, chto ego mech i
kol'chuga zloveshche sverkali, a volosy pylali na solnce, kak otshlifovannoe
zoloto.
On proizvel na zritelej dostojnoe vpechatlenie. Uverivshis', chto ego
dejstviya dostigli zhelaemyh rezul'tatov, Morgan eshche raz okinul publiku
pristal'nym vzglyadom. Zatem on povernulsya na kablukah, kak derzkij
mal'chishka, i rinulsya v zal. U nego za spinoj plavno skol'zil Derri, kak
ostorozhnaya golubaya ten'; ego lico zagadochno mercalo iz-pod pyshnoj grivy
v'yushchihsya kashtanovyh volos.
Zal porazhal velikolepiem. Tak i dolzhno bylo byt'. Ved' Brion byl
velikim korolem, u nego bylo mnozhestvo vassalov, i emu prihodilos' soderzhat'
dvor, predannaya sluzhba pri kotorom shchedro voznagrazhdalas'.
Vysokij zal s dubovymi perekrytiyami i desyatkami rasshityh shelkom boevyh
znamen simvoliziroval to novoe soobshchestvo, v kotoroe vstupili odinnadcat'
korolevstv za chetvert' veka pravleniya Briona. Znamena Katmura i Kassana,
Kirni i Keldish Rejdinga, Vol'nogo porta Konkardina i Protektorata Meara,
Hovissa i Lanneda, Konnaita i Orsal'skogo Udela, episkopskie znamena
Duhovnyh Otcov vseh odinnadcati korolevstv -- vse oni viseli ryadom, vysoko,
na dubovyh balkah: shelka, emblemy i devizy, vyshitye na nih zolotom,
pobleskivali v polumrake pri svete, livshemsya ot svetil'nika i treh
voshititel'nyh kaminov, pylayushchih v zale.
SHpalery na stenah sopernichali v roskoshi s geral'dicheskimi znamenami.
Vozvyshayas' nad glavnym kaminom zala, tainstvenno siyal na fone temno-alogo
barhata zolotoj Gvineddskij lev.
Geral'dicheskij storozhevoj lev na krasnom pole, ukrashavshij shpalery nad
kaminom, -- znak, kotorym pomechalos' haldejnskoe oruzhie, no kak peredat'
prostym yazykom geral'diki vsyu krasotu vyshivok i dragocennostej, vse
neprevzojdennoe masterstvo, vlozhennoe v eto proizvedenie.
Bolee poluveka proshlo s teh por, kak korol' Mal'kol'm, ded Briona,
zakazal etu shpaleru.
Vremena byli surovye, i celyh tri goda ponadobilos' provornym pal'cam
tkachej iz Keldish Rejdinga, chtoby zavershit' tol'ko osnovu zadumannogo. Eshche
pyat' let userdnoj raboty ponadobilos' zolotyh del masteram i yuveliram
Konkardina. I, nakonec, otec Briona, Donal', povesil etot shedevr v bol'shom
zale.
Morgan pomnil, kak malen'kim belokurym mal'chikom on uvidel Gvineddskogo
l'va v pervyj raz. Vpechatlenie ot etoj vstrechi bylo neizgladimym, tak zhe kak
ot mimoletnogo svidaniya s Brionom, blistatel'nym korolem, kotoryj stoyal
ryadom i privetstvoval zastenchivogo yunogo pazha, vpervye vyshedshego v svet.
Starayas' prodlit' priyatnoe vospominanie, Morgan eshche raz medlenno
oglyadel shpaleru -- tak on postupal vsyakij raz posle dolgogo otsutstviya.
Tol'ko posle etogo on perevel vzglyad vverh i nalevo, gde viselo drugoe
znamya.
Zelenoe shit'e na chernom shelke izobrazhalo Korvinskogo grifona, brosaya
vyzov vsem obshcheprinyatym geral'dicheskim pravilam, osobenno v otnoshenii
cvetov. Vozmozhno, takoe ih sochetanie bylo chast'yu volshebnogo naslediya Derini,
kakaya by durnaya slava ni pala na etot rod v poslednie desyatiletiya.
Izumrudnyj grifon, kryl'ya kotorogo perelivalis' zolotom i dragocennymi
kamnyami, v boevoj poze -- s otkinutoj golovoj i pripodnyatymi kogtistymi
lapami -- tusklo i zagadochno mercal na pochti zloveshche svetyashchemsya chernom fone.
Po krayu vilsya zolotoj ornament iz perepletayushchihsya cvetov -- takoj zhe,
kak na starinnom oruzhii Morgana, napominayushchem emu o nasledii otcov.
Morgan uzhe stal zabyvat' o zemlyah Morganov, svoih zemlyah. Mozhet byt',
eto i k luchshemu. Bol'shaya chast' usadeb i pomestij (ih bylo okolo dvuh dyuzhin),
razbrosannyh po vsemu korolevstvu, voshla v pridanoe ego sestry Bronvin.
Siyatel'naya ledi umelo upravlyala zemlyami, kotorye sleduyushchej vesnoj, posle
svad'by Bronvin i Kevina Mak-Lajna, dolzhny byli prisoedinit'sya k zemlyam
Kirni. Tak chto tol'ko zolotoj uzor na traurnom shchite da eshche sobstvennoe imya
napominali Morganu o ego prave pervorodstva.
Imenno to, chto ryadom proiznesli ego imya, zastavilo generala otvlech'sya
ot etih razdumij. V dvenadcati futah ot nego lord Rodzher prokladyval sebe
put' v tolpe znati; na ego tonkom lice chitalas' yavnaya trevoga, ego
kashtanovye usy stoyali dybom ot neterpeniya.
-- Morgan, my zhdem vas uzhe neskol'ko dnej! CHto sluchilos'? --On s
opaskoj posmotrel na Derri, ochevidno ne uznavaya ego i smushchayas' ego
prisutstviem. -- A gde lord Ral'son i Kolin?
Morgan, ne otvetiv na vopros Rodzhera, bystro shel po zalu, poka ne
zametil vperedi |vana v soprovozhdenii Brena Korisa i YAna Houvella. On reshil
dozhdat'sya ih, i togda dostatochno budet soobshchit' pechal'nuyu novost' vsego odin
raz, eto i tak dovol'no tyazhelo, ved' oni s Ral'sonom byli blizkimi druz'yami.
Kogda zhe podoshli eti troe, po levuyu ruku ot Morgana poyavilsya Kevin
Mak-Lajn i hlopnul ego po plechu v molchalivom privetstvii. Vse eto vremya
vzbeshennyj Rodzher pochti chto bezhal za nimi.
-- V chem delo. Morgan! -- voskliknul on, bryzgaya slyunoj. -- Vy zhe ne
otvetili na moj vopros. S nimi chto-to sluchilos'?
Morgan poprivetstvoval sobravshihsya poklonom.
-- Boyus', chto tak, Rodzher. Ral'son, Kolin, eshche dva strazhnika i tri moih
luchshih oficera -- vse oni mertvy.
-- Mertvy! -- zadyhayas', voskliknul |van.
-- Bozhe moj! -- prosheptal Kevin. -- Alarik, chto sluchilos'?
Morgan szhal ruki za spinoj, rasskazyvaya o sluchivshemsya.
-- YA byl v Kardose, kogda prishlo izvestie. Vzyav s soboj ohranu, Derri i
eshche troih moih lyudej, ya nemedlenno dvinulsya v Remut. CHerez dva dnya puti na
nas napali iz zasady; kazhetsya, eto proizoshlo okolo Valoreta. Ral'son i vsya
ohrana byli ubity srazu. Na sleduyushchij den' umer ot ran Kolin. Derri, boyus',
nikogda ne smozhet pol'zovat'sya levoj rukoj, no, po krajnej mere, on zhiv.
YAn nahmurilsya, poglazhivaya borodu s pritvorno-ozabochennym vidom.
-- Da, eto uzhasno, Morgan, eto uzhasno! Tak skol'ko, vy govorite, bylo
napadayushchih?
-- YA nichego ne govoril, -- spokojno otvetil Morgan. On smeril YAna
podozritel'nym vzglyadom, pytayas' ponyat', pochemu tot zadal vdrug podobnyj
vopros. -- Kazhetsya, tam bylo chelovek desyat' ili dvenadcat', kak ty dumaesh',
Derri?
-- My ulozhili vos'meryh, milord, -- bystro soobshchil Derri, -- eshche
neskol'ko chelovek v panike otstupili.
-- Gm, -- fyrknul |van, -- devyat' gvineddcev ulozhili vsego vos'meryh
negodyaev? YA vsegda dumal o vas luchshe, gospoda!
-- YA tozhe, -- dobavil YAn, nebrezhno komkaya polu parchovogo kamzola,
otdelannogo zolotistym shelkom. -- Konechno, ya ne tak razbirayus' v etih
voprosah, kak lord |van, no mne kazhetsya, vy slabo porabotali. Hotya nikto iz
nas pri sem ne prisutstvoval...
Govorya eto, on pozhal plechami, a svoemu golosu pridal ottenok
mnogoznachitel'nosti.
-- |to verno, -- skazal Bren Koris, podozritel'no prishchurivshis', -- my
pri tom ne prisutstvovali, i mozhem li byt' uvereny, chto vse proishodilo
imenno tak, kak vy rasskazali? Pochemu vy, Morgan, ne vospol'zovalis' vashim
dragocennym mogushchestvom Derini, chtoby spasti ih? Ili vy ne hoteli etogo?
Morgan okamenel i brosil na Brena svirepyj vzglyad. Kashu, kotoruyu
neostorozhno zavaril etot bolvan, predstoyalo rashlebyvat' emu. A ved' imenno
sejchas on ne mog riskovat' zhizn'yu v otkrytom poedinke.
Proklyat'e! Vtoroj raz za etot den' on dolzhen izbegat' dobroj shvatki!
-- YA ne slyshal vashego zamechaniya, -- tverdo proiznes Morgan, -- ya syuda
yavilsya, ispolnyaya prikaz korolya. -- On obernulsya nalevo. -- Kevin, ty ne
znaesh', gde sejchas Kelson?
-- YA emu peredam, chto ty zdes', -- otvetil Kevin, uskol'zaya za predely
dosyagaemosti Brena, prezhde chem rasserzhennyj lord uspel ego ostanovit'. YArkij
pled, nebrezhno nabroshennyj na plechi, razvevalsya za nim, poka on bystro
peresekal zal.
Bren shvatilsya za rukoyatku mecha i svirepo poglyadel na Morgana.
-- Myagko stelete, Morgan, no sem' zhiznej tol'ko za vashe prisutstvie
zdes' -- ne slishkom li dorogaya cena?
On vytyanul bylo iz nozhen mech, no |van shvatil ego za ruku i zastavil
vernut' klinok obratno.
-- Perestan', Bren, -- provorchal on. -- A vy, Alarik, luchshe by vy ne
priezzhali. Otkrovenno govorya, koroleva dazhe ne hochet puskat' k vam Kelsona.
YA ne dumayu, chto vy smozhete uvidet'sya s mal'chikom, poka ne pobeseduete s ee
velichestvom.
YA sam horosho osvedomlen o tom, kak koroleva otnositsya k moej osobe,
|van, -- myagko vozrazil Morgan, -- i, poskol'ku sovest' moya chista, menya ne
zabotit, chto imenno ona dumaet. YA obeshchal koe-chto otcu mal'chika i sobirayus'
vypolnit' obeshchanie, -- on rasseyanno oglyanulsya, -- vo vsyakom sluchae, ya
uveren, chto Brion odobril by moe prisutstvie na segodnyashnem zasedanii
Soveta. Vy ved' dlya etogo vse zdes' sobralis', dzhentl'meny?
Lordy-sovetniki ukradkoj pereglyanulis', gadaya, kto vydal ih plany
Morganu.
Morgan uvidel, kak na drugom konce zala princ Nigel' obmenyalsya
neskol'kimi frazami s vyhodyashchim Kevinom i zatem napravilsya v ih storonu.
-- Pojmite, Morgan, -- govoril v etot moment Rodzher, -- nikto iz nas
nichego ne imeet protiv vas lichno. No koroleva -- ona sama ne svoya posle
smerti Briona.
-- YA tozhe, Rodzher. -- besstrastno otvetil Morgan, no glaza ego
sverknuli.
Nigel' lovko proskol'znul mezhdu Rodzherom i Zvanom i vzyal Morgana za
ruku:
-- Alarik, ya rad vas videt'! I vas, lord Derri, kazhetsya?
Derri priznatel'no poklonilsya -- emu pol'stilo, chto gercog korolevstva
uznal ego, k tomu zhe on byl blagodaren Nigelyu za to, chto tot razryadil
obstanovku. Ostal'nye tozhe poklonilis'.
-- YA vot o chem hochu sprosit', -- prodolzhal Nigel', ispolnyaya rol'
radushnogo hozyaina, -- ne hotite li vy, Derri, posidet' vmesto Alarika na ego
meste v Sovete, poskol'ku, ya polagayu, u nego est' dlya menya vazhnye svedeniya i
nam nuzhno peregovorit'.
-- S udovol'stviem, vashe vysochestvo.
-- Otlichno, -- skazal Nigel', uvlekaya ih oboih v tu zhe storonu, kuda
tol'ko chto ushel Kevin, -- izvinite, dzhentl'meny!
Kogda Nigel' i Morgan vyshli iz zala i napravilis' v storonu korolevskih
apartamentov, YAn myslenno poblagodaril Nigelya za nechayannuyu pomoshch'. Imenno
eto v konce koncov prigoditsya. Dazhe esli Morgan uspeet peregovorit' s
Kelsonom, a ostanovit' ego sejchas nevozmozhno, vse zhe lorda Derini eshche zhdut
koe-kakie neozhidannosti.
I ob ego oruzhenosce, etom lorde Derri, tozhe stoit ser'ezno podumat'. A
Bren Koris -- vot uzh syurpriz tak syurpriz, teper' vliyanie Morgana v Sovete
umen'shilos' eshche na odin golos, i, kak ni stranno, obespecheno eto
svoevremennoj gibel'yu Ral'sona. Pravda, Bren Koris tozhe, kazhetsya, ne sovsem
tot, kto nuzhen. Interesno znat', kakaya muha ego ukusila? Ran'she Bren byl
takim ostorozhnym, nikogda ni vo chto ne vmeshivalsya.
Morgan, pokidaya zal, ne perestaval udivlyat'sya tomu, kak sil'no
izmenilsya za poslednie dva mesyaca mladshij brat Briona. On vyglyadel v dva
raza starshe svoih let, hotya emu, gercogu korolevstva, edva za tridcat', on
byl vsego na neskol'ko let starshe Morgana.
Net, on ne prevratilsya v dryahlogo starika: v volosah ne bylo sedyh
pryaden, Nigel' ne sutulilsya, ne drozhal po-starcheski. "Starost' u nego v
glazah", -- ponyal Morgan, kogda oni shagali po mramornomu koridoru. Nigel'
vsegda byl bolee sderzhannym, bolee uravnoveshennym, chem brat, no teper' v nem
poyavilos' chto-to novoe: etot vzglyad lovca (a mozhet byt', dichi?), vzglyad,
kotorogo Morgan ran'she ne videl. A vozmozhno, Nigel' prosto sam ne svoj posle
smerti Briona.
Edva oni otoshli nastol'ko, chto privratniki ne mogli ih ni videt', ni
slyshat', gercog ubral pritvornuyu ulybku i vstrevozhenno posmotrel na Morgana.
-- My dolzhny speshit', -- shepnul on; ego shagi gulkim ehom otdavalis' na
vsem protyazhenii koridora, -- Dzheanna gotova sozvat' Sovet i vydvinut' protiv
vas obvineniya. Vdobavok ne pripomnyu, chtoby ya kogda-libo videl
lordov-sovetnikov v takom skvernom raspolozhenii duha. Pohozhe, oni poverili
sluham, raspolzshimsya vokrug smerti Briona.
-- Da, konechno poverili, -- skazal Morgan, -- oni dejstvitel'no dumayut,
budto ya kak-to ubil Briona pryamo iz Kardosy. Dazhe chistokrovnyj Derini na eto
ne sposoben, -- on fyrknul, -- a eshche nekotorye po naivnosti schitayut, chto on
umer ot "serdechnogo pristupa".
Oni doshli do peresecheniya dvuh koridorov, i Nigel', povernuv napravo,
ustremilsya v storonu dvorcovogo sada.
-- Da, oba predpolozheniya obsuzhdalis' -- chto verno, to verno. No u
Kelsona svoya versiya, i ya s nej, pozhaluj, soglasen -- v etom vinovata
Karissa.
-- Vozmozhno, on prav, -- proronil Morgan, ne sbavlyaya shaga. -- Kstati, o
Sovete -- vy dumaete, vam udastsya s nimi stolkovat'sya?
Nigel' nahmurilsya.
-- Otkrovenno govorya, net. Vo vsyakom sluchae, esli i udastsya, to
nenadolgo.
Oni proshli post ohrany, i Nigel' rasseyanno otvetil na bodroe
privetstvie strazhnikov.
-- Vidite li, -- prodolzhal on, -- delo obstoyalo by inache, bud' Kelson
uzhe sovershennoletnim. V etom sluchae on kak korol' mog by prosto zapretit'
Sovetu prinimat' vo vnimanie kakie by to ni bylo nadumannye,
bezdokazatel'nye obvineniya protiv vas. No on poka ne korol' i ne mozhet
etogo. Do ego sovershennoletiya, skol' by ni byl nichtozhen srok. Regentskij
Sovet obladaet voistinu korolevskoj vlast'yu, ogranichit' kotoruyu princ ne v
silah. Sovet sam reshaet, kakoj vopros dostoin obsuzhdeniya, i prostogo
bol'shinstva golosov dostatochno, chtoby vas osudit'. Dob'yutsya li oni uspeha --
eto vo mnogom budet zaviset' ot umeniya Kelsona manipulirovat' golosami
sovetnikov.
-- A on eto umeet? -- sprosil Morgan. Stucha kablukami, oni spustilis'
po lestnice v sad.
-- Ne znayu, Alarik, -- otvetil Nigel', -- mal'chik umen, chertovski umen,
no tut ya ne uveren, spravitsya li on Krome togo, vy zhe videli glavnyh
lordov-sovetnikov. Uchityvaya, chto Ral'son mertv, a Bren Koris tol'ko chto
otkryto brosil vam obvinenie, vse obstoit skverno.
-- YA mog by skazat' to zhe samoe eshche v Kardose.
Oni ostanovilis' peredohnut' v reshetchatoj besedke u kraya samshitovogo
labirinta. Morgan ukradkoj oglyanulsya, ne ostavil li Kelson kakogo-nibud'
znaka, i myslenno odobril mesto, vybrannoe im dlya vstrechi.
-- Kstati, Nigel', rasskazhite o poslednih popytkah Dzheanny oporochit'
moe imya. V chem imenno ona skoree vsego obvinit menya?
Nigel' postavil nogu v bashmake na kamennuyu skamejku i, opershis' loktem
na pripodnyatoe koleno, okinul Morgana trezvym, surovym vzglyadom.
-- Eres' i gosudarstvennaya izmena, -- tiho skazal on, -- eto ne skoree
vsego, a tochno!
-- Tochno! -- voskliknul Morgan. -- CHert voz'mi, Nigel', tochno to, chto
Kelson pogibnet, esli ona ne pozvolit mne pomoch' emu. |to ona osoznaet?
Nigel' mrachno pozhal plechami.
-- Kto ee znaet, chto Dzheanna osoznaet, a chto -- net? YA znayu lish', chto
formal'noe obvinenie v gosudarstvennoj izmene sobiraetsya sdelat' nash dorogoj
lord Rodzher. I byt' togo ne mozhet, chtoby episkop Karrigan otkazalsya
podderzhat' obvinenie v eresi. Dzheanna dazhe perevela iz Valoreta v
arhiepiskopstvo etogo, nu kak ego, -- togo, kto ustraival goneniya na Derini
na severe?
-- Loris, -- svistyashchim shepotom, otvorachivayas', otvetil vozmushchennyj
Morgan.
Vnutri u nego vse kipelo, kogda on razglyadyval samshitovyj labirint,
vidnevshijsya vperedi za nizkimi perilami besedki. Otsyuda ne bylo vidno,
naskol'ko on zaputan, no Morganu vdrug pokazalos', chto labirint etot,
izvilistyj, zagadochnyj, s novymi, nepredvidennymi trudnostyami za kazhdym
povorotom, simvoliziruet to zatrudnitel'noe polozhenie, v kotorom on
okazalsya. Da, imenno tak, vse --.tak, za isklyucheniem togo, chto iz
samshitovogo labirinta est' vyhod.
On povernulsya k Nigelyu, snova vzyav sebya v ruki.
-- Nigel', ya ubezhden, chto v chestnoj shvatke, v bor'be bez verolomstva
Kelson smog by odolet' Karissu raz i navsegda, obladaj on mogushchestvom
Briona. A bud' u menya vremya, ya dobilsya by etogo. Dzheanna hotya by ponimaet,
chto postavleno na kartu? CHto proizojdet s Kelsonom, esli on stolknetsya s
Karissoj ran'she sroka? Vy -- brat korolya, vy ponimaete, o chem ya govoryu.
-- Esli ona dazhe i znaet, to ni za chto ne priznaetsya v etom, -- skazal
Nigel'. -- Vprochem, kol' skoro vy schitaete, chto eto pomozhet, ya mogu
pogovorit' s nej. Kak by tam ni bylo, my mozhem vyigrat' vremya.
-- Horosho, -- kivnul Morgan, -- i esli vam ne udastsya ubedit' ee
dobrom, postarajtes' zastavit'...
-- YA sdelayu vse, chto smogu, -- unylo kivnul Nigel', -- i to skazat', ej
davno by pora dejstvovat', kak i polagaetsya vzrosloj, neglupoj zhenshchine. Nu,
do vstrechi!
-- Nadeyus', -- otvetil Morgan, v obshchem-to, samomu sebe, tak kak gercog
uzhe skrylsya za povorotom dorozhki.
Morgan krivo usmehnulsya i v ozhidanii Kelsona opersya na perila besedki.
On ves'ma somnevalsya, chto kto-libo sposoben ubedit' v chem-to, a tem bolee
zastavit' molchat' svoenravnuyu vdovu Briona, i menee vsego -- Nigel', kotoryj
nikogda ne skryval svoej priverzhennosti opal'nomu generalu.
S drugoj storony, gercog vse-taki dever' korolevy, inogda eto tozhe
imeet znachenie. Kto znaet? V konce koncov, esli sushchestva, podobnye smertnym,
vernulis' k zhizni i vnov' prizyvayut na pomoshch' vse- sily dobra i zla, to i
vse ostal'noe ne stol' uzh nevozmozhno.
On nikak ne mog postich' do konca, na chem derzhitsya nepriyazn' Dzheanny,
dazhe znaya, chto v ee osnove lezhit drevnee i gluboko ukorenivsheesya nedoverie k
magii Derini, kotoroe usilivalos' iz pokoleniya v pokolenie tem, chto
zashchitniki cerkvi osuzhdali vse bez isklyucheniya tajnye nauki. No nesomnenno,
zdes' bylo i chto-to drugoe.
Konechno, nekogda byli veskie prichiny ne verit' Derini, i Morgan pervym
priznaval eto. No uzhe trista let minulo s nachala mezhducarstviya Derini. A te
vremena, kogda na protyazhenii treh pokolenij Derini byli u vlasti v
odinnadcati korolevstvah, tozhe minovali okolo dvuh stoletij nazad.
I dazhe v razgar pravleniya Derini tol'ko nemnogie iz ih bratstva byli
vovlecheny v bezdnu zhestokosti. Zato tysyachi drugih Derini hranili uzy,
svyazyvayushchie ih s lyud'mi; te Derini, kotorye pod predvoditel'stvom Kambera
Kul'dskogo sluchajno otkryli, chto pri nekih usloviyah, pri osobyh lichnyh
kachestvah vsemi silami Derini mogut pol'zovat'sya i lyudi. Kamber i ego
spodvizhniki proizveli gosudarstvennyj perevorot, i mezhducarstvie Derini
zakonchilos' tak zhe bystro, kak i nachalos'. Praviteli-tirany byli kazneny
svoimi zhe priblizhennymi, k vlasti prishli potomki drevnih znatnyh familij. No
razgnevannyj narod i voinstvuyushchaya cerkov' ochen' uzh bystro zabyli, chto ne
tol'ko rabstvo, no i osvobozhdenie ot nego ishodilo ot lordov Derini. Bol'she
togo, vskore i te i drugie voobshche perestali hot' kak-to razlichat' Derini
mezhdu soboj.
Za pyatnadcat' let Restavracii, men'she dazhe chem za odno pokolenie,
bratstvo stalo zhertvoj edva li ne samyh krovavyh presledovanij, izvestnyh
sovremennomu cheloveku V hode molnienosnogo istrebleniya bylo unichtozheno dve
treti vseh Derini. Vyzhivshie libo skryvalis', otkazavshis' ot rodovogo
nasledstva, libo veli neprostuyu, polnuyu straha zhizn' pod pokrovitel'stvom
teh neskol'kih lordov, kotorye pomnili, kak vse bylo na samom dele.
Proshli gody, mnogoe zabylos'. Duh presledovaniya utih vo vseh, za
isklyucheniem naibolee stojkih fanatikov. Otdel'nye sem'i Derini snova
vozrodilis' i preuspeli na korolevskoj sluzhbe. No magiej oni pol'zovalis' s
predel'noj ostorozhnost'yu, esli voobshche pol'zovalis'. Bol'shinstvo zhe Derini,
kakogo by obraza zhizni oni ni priderzhivalis', sovsem otkazalis' ot
primeneniya svoego mogushchestva dlya chego by to ni bylo, ibo razoblachenie bez
zashchity oznachalo nemedlennuyu smert'.
Nesmotrya na eto, podlinnaya magiya vremen Restavracii vse eshche zhila sredi
lyudej. Postepenno koe-gde stali dopuskat', esli i ne otkryto priznavat', chto
praviteli Gvinedda i drugih desyati korolevstv obladali osoboj siloj,
kakim-to nepostizhimym obrazom svyazannoj s ih bozhestvennym pravom povelevat'.
A to, chto eto mogushchestvo neizmenno ishodilo ot Derini, ne obsuzhdalos', da i
vryad li ob etom voobshche pomnili. No imenno blagodarya etomu daru, po tradicii
perehodyashchemu ot otca k synu uzhe v techenie dvuh stoletij, Brion sumel odolet'
Marluka pyatnadcat' let nazad.
Neistovuyu vrazhdebnost' Dzheanny Morgan oshchutil yavno ran'she etoj
istoricheskoj bitvy, hotya i ne srazu posle ih znakomstva.
Kogda Brion tol'ko privel v dom. ryzhevolosuyu princessu, kotoraya dolzhna
byla stat' korolevoj, Morgan naslazhdalsya schast'em svoego korolya, a pozhaluj,
i vsego Gvinedda. Prekrasnaya molodaya koroleva vskruzhila golovu pridvornomu
kavaleru, kak i vsem molodym lyudyam pri dvore. Morgan obozhal ee so vsem
yunosheskim pylom; korolevu lyubili vse, ved' s nej korolevskij dvor Remuta
obrel novyj blesk.
No v odin prekrasnyj den' Brion nenarokom raskryl Dzheanne sekret
proishozhdeniya Morgana. Uslyshav, chto on -- napolovinu Derini, koroleva
poblednela togda. A potom, slishkom skoro posle etogo, razrazilas' ta rokovaya
vojna s Marlukom.
On yasno pomnil etot den', slovno i ne proshlo uzhe pyatnadcati let, den',
kogda oni s Brionom, upoennye polnoj pobedoj nad Marlukom, vozvrashchalis' v
Remut vo glave torzhestvuyushchej armii.
Morgan pomnil, kak gordilsya Brion im, togda eshche yunym,
chetyrnadcatiletnim; pomnil, kak oni, vzvolnovannye, vorvalis' v pokoi
korolevy pohvalit'sya svoej pobedoj. Pomnil i vyrazhenie smertel'nogo uzhasa i
otchayaniya na lice Dzheanny, uznavshej, chto ee muzh zashchitil prestol i oderzhal
pobedu s pomoshch'yu magii Derini.
Srazu posle etogo Dzheanna okolo dvuh mesyacev prebyvala v uedinenii, kak
govorili, v abbatstve Svyatogo ZHilya, na beregu morya SHannisa. Vskore ona
pomirilas' s Brionom, i v Remut suprugi vozvratilis' vmeste. A kogda nemnogo
pogodya rodilsya Kelson, stalo ochevidnym, chto koroleva voobshche ne zhelaet
znat'sya s yunym lordom Derini.
|to ee reshenie nichego ne izmenilo v zhizni Morgana. Ego druzhba s Brionom
rosla i den' oto dnya stanovilas' lish' krepche. Blagodarya podderzhke Briona
Morgan vse zhe mnogoe smog sdelat' dlya vospitaniya i obrazovaniya Kelsona. Oba
oni ponimali beznadezhnost' popytok primireniya korolevy s Morganom, poka
Dzheanna sama etogo ne zahochet. Slovom, so vremenem Brion vynuzhden byl
smirit'sya s tem, chto vozlyublennaya ego koroleva ne zhelaet imet' nichego obshchego
s ego samym vernym drugom.
S teh por Morgan ne vstrechalsya s korolevoj, krome teh sluchaev, kogda
etogo trebovali dela, svyazannye s Kelsonom. Te neskol'ko neizbezhnyh vstrech
obychno soprovozhdalis' ozhivlennymi i ostroumnymi besedami, i eto davalo
Morganu robkuyu nadezhdu, chto kogda-nibud' otnosheniya mezhdu nimi izmenyatsya k
luchshemu.
Skrip shagov po graviyu razorval tishinu sada. Morgan podnyal glaza i
soskochil s ogrady, na kotoroj sidel. Kelson i Kevin proshli poslednij izgib
glavnoj allei i ostanovilis' naprotiv besedki.
Teper' Kelson nosil korolevskie odezhdy malinovogo cveta. Na nem byla
barhatnaya kurtka s vorotnikom iz meha cherno-buroj lisy, na fone kotorogo
lico mal'chika kazalos' mrachnym i napryazhennym. S teh por, kak Morgan videl
princa poslednij raz, on nemnogo podros. Nametannym glazom general zametil
kol'chugu pod shelkovym, izyskanno rasshitym plashchom. Odna ruka Kelsona byla
obvyazana vyshe loktya chernoj krepovoj lentoj, takaya zhe opoyasyvala mal'chika. No
bolee vsego oshelomilo Morgana ego nevoobrazimoe shodstvo s Brionom, kogda
tot byl v takom zhe vozraste.
Rassmatrivaya Kelsona, on nevol'no videl slovno by vernuvshegosya k nemu
Briona -- te zhe bol'shie serye glaza pod barhatistoj chelkoj chernyh pryamyh
volos, ta zhe gordelivaya, istinno korolevskaya posadka golovy, ta zhe
estestvennost', s kakoj sideli na nem malinovye korolevskie odezhdy. Ego
zabotlivyj vzglyad zametil i kazhushchuyusya hrupkost' strojnogo mal'chika, za
kotoroj skryvalis' gibkost' i zakalka -- rezul'tat teh dolgih chasov, kogda
Morgan uchil ego vladet' oruzhiem.
|to byl Brion -- Smeyushchiesya Glaza, Sverkayushchij Mech, Mudryj Um, --
obuchayushchij yunoe ditya fehtovaniyu i verhovoj ezde, soderzhashchij po-korolevski
velikolepnyj dvor. Obraz etogo mal'chika kolebalsya na grani sveta i t'my, kak
svetlye volosy ego materi i issinya-chernye -- otca, kak pamyat' o proshlom,
smeshavshayasya s nastoyashchim.
Teper' pered nim snova byl tol'ko Kelson. Znachit, ne zrya Brion prosil
samogo luchshego, samogo dorogogo druga poklyast'sya, chto u mal'chika budet
zashchitnik, esli on prezhdevremenno umret; ne zrya vsego za mesyac do gibeli
vveril klyuch ot svoego bozhestvennogo mogushchestva tomu samomu cheloveku, kotoryj
stoyal teper' pered ego synom.
Kelson neuverenno otvel vzglyad. Kazalos', oba oni utratili dar rechi.
Mal'chik sderzhal sebya, hotya emu ochen' hotelos' brosit'sya k Morganu, kak
v detstve, obnyat' ego, vyplakat' emu vsyu bol', vse strahi, vse nochnye
koshmary dvuh poslednih nedel'; emu hotelos', chtoby spokojnyj, a vremenami
tainstvennyj lord Derini usypil gore, izgnal uzhas iz ego dushi s pomoshch'yu
svoej, pust' tozhe vnushayushchej trepet, magii. On vsegda chuvstvoval eto: pomoch'
emu mozhet tol'ko Morgan. Esli by Kelson tol'ko mog pozvolit' sebe brosit'sya
emu na sheyu!
No on ne mog.
Ved' on -- muzhchina, po krajnej mere hochet byt' muzhchinoj. I, bolee togo,
on skoro budet korolem.
"Tol'ko by, -- trevozhno dumal mal'chik, -- tol'ko by Morgan pomog mne v
budushchem".
Robko, chuvstvuya sebya poka eshche nelovko v novoj roli, Kelson podnyal glaza
i eshche raz posmotrel na druga svoego otca, na svoego druga.
-- Morgan? -- On vazhno kivnul, starayas' vyglyadet' bolee uverennym, chem
byl na samom dele.
General slegka ulybnulsya svoej uspokaivayushchej ulybkoj i tiho podoshel k
Kelsonu. On hotel bylo preklonit' koleni v tradicionnom pochtitel'nom
privetstvii, no pochuvstvoval, chto mal'chiku budet neudobno, i reshil izbavit'
ego ot etogo. On tol'ko i proiznes:
-- Moj princ!
Kevin Mak-Lajn, stoyashchij v neskol'kih shagah ot nih, kazalos', byl smushchen
ne men'she Kelsona. Narochito otkashlyavshis', on posmotrel na Morgana.
-- Dunkan peredal, chto on pridet v Sent-Hilari, kak tol'ko vy budete
gotovy, Alarik. A mne sejchas nuzhno vernut'sya v Sovet -- po-moemu, tam ya
prinesu bol'she pol'zy, chem zdes'.
Morgan kivnul, ne spuskaya glaz s Kelsona. Kevin, nelovko otklanyavshis',
pospeshno udalilsya po glavnoj allee.
Kogda smolkli zvuki ego shagov, Kelson potupilsya i, razglyadyvaya
mozaichnyj pol besedki, prochertil v pyli liniyu noskom nachishchennogo bashmaka.
-- Lord Kevin rasskazal mne o Koline, lorde Ral'sone i ostal'nyh, --
nakonec proiznes on, -- mne kazhetsya, ya v otvete za ih gibel', Morgan. |to ya
poslal ih za vami.
-- Kto-to dolzhen byl ehat', Kelson, -- otvetil Morgan. On polozhil ruku
na plecho mal'chiku. -- YA dumayu, vy eto ponimaete. YA po svoemu usmotreniyu
ostavil ih tela v abbatstve Svyatogo Marka. CHto sluchilos', to sluchilos',
odnako vy mozhete chto-nibud' sdelat' dlya ih semej -- skazhem, s pochestyami
pohoronit' ih za gosudarstvennyj schet.
Kelson oglyanulsya v toske:
-- Slaboe uteshenie dlya pogibshih -- gosudarstvennye pohorony. No vy
pravy, konechno, kto-to dolzhen byl ehat'.
-- Vot i horosho, -- ulybnulsya Morgan, -- i prodolzhim. Davajte-ka
projdemsya.
Kevin Mak-Lajn, vhodya, bystro oglyadel zal i napravilsya pryamo k Derri, v
odinochestve stoyashchemu u dverej Soveta.
-- Oni eshche ne voshli? -- sprosil Kevin, podojdya k yunoshe.
-- Net. ZHdut opozdavshih. YA nadeyus', oni opozdayut kak sleduet. Esli oni,
konechno, ne za nas.
Kevin ulybnulsya.
-- YA kuzen Morgana, Kevin Mak-Lajn. I vy mozhete otbrosit' vse
formal'nosti, esli vy -- drug Alarika.
On protyanul ruku, i yunosha pozhal ee.
-- SHon Derri, oruzhenosec Morgana.
Kevin kivnul i nebrezhno oglyanulsya.
-- Nu, o chem boltayut? YA dumayu, ves' Remut uzhe znaet, chto Morgan
vernulsya.
-- YA v etom ne somnevayus', -- otvetil Derri. -- A chto dumaete vy?
-- CHto ya dumayu? -- s nedoumeniem sprosil Kevin. -- Drug moj, po-moemu,
vse my obespokoeny sejchas odnim. Kak vy polagaete, chto oni namereny s nim
sdelat'?
-- Boyus' dazhe predpolozhit'.
-- Eres' -- raz, -- Kevin zagnul palec, -- i chto eshche? Gosudarstvennaya
izmena -- dva, -- on zagnul vtoroj palec. -- Kak vy schitaete, kakoe
nakazanie polagaetsya za kazhdyj iz etih prostupkov?
Derri mahnul rukoj, i plechi ego udruchenno ponikli.
-- Smert', -- prosheptal on.
GLAVA III
Ad ne tak strashen, kak zhenskaya obida ili zhenskoe gore
Dzheanna Gvineddskaya pridirchivo izuchala svoe otrazhenie v zerkale, poka
ciryul'nik ukladyval kashtanovye volosy u nee na zatylke i skreplyal ih
filigrannymi bulavkami.
Brionu ne ponravilas' by eta pricheska. Ee krajnyaya prostota byla slishkom
uzh gruboj, slishkom surovoj dlya tonkih chert korolevy. Pricheska podcherkivala
vysokie skuly i pochti pryamougol'nyj podborodok, tak chto tumannye zelenye
glaza kazalis' edinstvenno zhivymi na ee blednom lice.
Da i chernyj cvet ej ne idet. Gladkij shelk i barhat traurnogo plat'ya, ne
ozhivlennye ni zhemchugami, ni kruzhevom, ni yarkoj vyshivkoj, tol'ko usilivali
odnoobraznoe sochetanie chernogo i belogo, podcherkivaya blednost' i delaya ee na
vid mnogo starshe tridcati dvuh let.
No Brion ne poyavitsya bol'she nikogda.
"Net, on by nichego ne skazal, -- dumala ona, poka ciryul'nik pokryval
blestyashchie pryadi tonkoj kruzhevnoj vual'yu. -- Brion by prosto kosnulsya volos i
vynul eti styagivayushchie kozhu bulavki, chtoby dlinnye lokony svobodno struilis'
vdol' shei: on by" ^pripodnyav za podborodok, povernul k sebe ee lico i guby
vstretilis' by s gubami..."
Ee pal'cy szhalis' ot neproshenyh vospominanij. Dlinnye uzkie rukava
skryli ih drozh'. Morgnuv, Dzheanna s bol'shim usiliem ostanovila uzhe stavshie
privychnymi slezy.
Ona ne dolzhna byla sejchas dumat' o Brione. Nel'zya bylo, v sushchnosti,
dopuskat' dazhe mysli o tom, chto ee nyneshnie namereniya mogut kakim-to obrazom
kasat'sya ego. U nee byla dostojnaya prichina postupit' tak, kak ona reshila.
Imenno poetomu segodnya utrom, kogda ona stoyala pered sovetnikami Briona i
govorila im ob uzhasnom zle, ugrozhayushchem Kelsonu, nikto iz nih ne posmel
dumat' o nej kak o molodoj i glupoj zhenshchine. Ona poka eshche koroleva Gvinedda,
po krajnej mere do zavtrashnego dnya. I ej nuzhno tverdo znat', chto Sovet ne
zabudet, kak ona prosila u nego zhizn' Morgana.
Ruki Dzheanny slabo drozhali, kogda ona kosnulas' zolotoj korony,
lezhavshej pered nej na stolike, no ona zastavila sebya byt' spokojnoj,
pomestiv diademu v tochnosti nad svoej traurnoj vual'yu. To, chto koroleva
sobiralas' sdelat' segodnya, bylo protivno ee dushe. Kak by ona lichno ni
otnosilas' k Morganu i ego proklyatym silam Derini, etot chelovek byl vse zhe
blizhajshim drugom i sovetnikom Briona. Znal by Brion, chto ona namerevaetsya
sdelat'...
Dzheanna vnezapno vstala i neterpelivym zhestom otpustila svoih sluzhanok.
Brion ne mozhet znat'. Hotya ot etogo i szhimaetsya serdce, no nichego ne
izmenish' -- on umer i pochti dve nedeli kak pohoronen. Nesmotrya na vse sluhi
o strashnoj sile Derini -- sile, chuzhdoj ej nastol'ko, chto ona ne mogla
pozvolit' sebe priblizit'sya k ee ponimaniyu, -- dazhe lyubimcam Derini ne bylo
puti nazad iz mogily. I esli smert' Morgana neobhodima, chtoby ee
edinstvennyj syn mog pravit' kak prostoj smertnyj, bez vliyaniya etih
proklyatyh sil, -- znachit, tak tomu i byt', chego by ej eto ni stoilo.
Tverdym shagom ona peresekla spal'nyu i ostanovilas' u vyhoda na terrasu.
V odnom ee uglu yunyj menestrel' tiho igral na lyutne iz svetlogo
polirovannogo dereva. Vokrug nego poldyuzhiny frejlin, vse v chernom,
staratel'no vyshivali, slushaya traurnuyu pesn'. Nad ih golovami pyshnye rozy
obvivali otkrytye balki, ih krasnye, rozovye i zolotye lepestki ottenyalo
chistoe osennee nebo. Utrennee solnce ukrasilo vse vokrug uzorami sveta i
teni: plity pola, rabotu frejlin. Kogda Dzheanna poyavilas' v dveryah, oni
podnyali golovy v ozhidanii, a menestrel' perestal igrat'.
Dzheanna, pokazav znakom, chto oni mogut prodolzhat' svoi zanyatiya, vyshla
na terrasu. Kogda menestrel' vnov' zaigral svoyu nezhnuyu melodiyu, koroleva
medlenno perevela vzor na protivopolozhnuyu stenu. Sorvav rozu s nizhnej vetki,
ona polozhila ee na zadrapirovannuyu chernym barhatom skameechku, stoyashchuyu pod
rozovym kustom.
Imenno zdes', sredi solnechnogo sveta i roz, kotorye tak lyubil Brion,
ona iskala vnutrennego pokoya, stol' neobhodimogo dlya togo, chto ej
predstoyalo. Mozhet byt', tut ej udastsya nabrat'sya sil i smelosti, daby
sovershit' zadumannoe.
Pochuvstvovav slabuyu drozh' v kolenyah, Dzheanna poplotnee ukutalas',
slovno zashchishchayas' ot vnezapnogo poryva vetra.
Ona eshche nikogda nikogo ne ubivala -- dazhe Derini.
Nigel' v pyatyj raz neterpelivo dernul parchovyj shnur zvonka u vhoda v
apartamenty korolevy, ego serye glaza napolnilis' gnevom, i sootvetstvuyushchaya
tirada uzhe gotova byla sorvat'sya s gub. Tot optimizm, chto vselil v nego
korotkij razgovor s Alarikom, sil'no poshel na ubyl'. Esli hot' kto-nibud' ne
otkroet etu dver' v techenie treh sekund, on...
Nigel' sobralsya dernut' shnurok v shestoj raz i uzhe podnyal ruku, kogda
uslyshal za dver'yu korotkij shoroh. On otstupil na shag i uvidel, kak otkrylas'
malen'kaya smotrovaya shchel' dveri, raspolozhennaya na vysote chelovecheskih glaz.
CHej-to karij glazok pristal'no razglyadyval ego skvoz' otverstie.
-- Kto eto? -- surovo sprosil Nigel', priblizivshis' k dveri.
Karij glaz otodvinulsya, i on uvidel moloduyu sluzhanku, otstupayushchuyu ot
dveri, s rotikom, zastyvshim v forme bukvy "o".
-- Devushka, esli vy ne otkroete dver' nemedlenno, ya razob'yu ee, uzh
luchshe otkrojte!
Glaza sluzhanki rasshirilis' eshche bol'she, kogda ona uznala golos
govoryashchego, i ona povinovalas'. Nigel' uslyshal, kak otodvigaetsya zasov, i
tyazhelaya dver' nachala medlenno otkryvat'sya. Bez kolebanij on tolchkom
raspahnul ee do konca i vorvalsya v komnatu.
-- Gde koroleva? -- voskliknul on i opytnym glazom bystro okinul
komnatu, ne propuskaya ni odnoj detali. -- V sadu?
Oglyanuvshis', Nigel' vnezapno povernulsya, shvatil ispugannuyu devushku za
ruku i medlenno szhal ee, blesnuv svoimi serymi haldejnskimi glazami.
-- Nu? Govori zhe, detka, da ne bojsya, ne ukushu ya tebya.
Devushka vzdrognula i popytalas' vyrvat'sya.
-- P-pozhalujsta, vashe vysochestvo, -- prostonala ona. -- Vy delaete mne
bol'no.
Nigel' oslabil hvatku, no ne otpustil ruku sluzhanki.
-- YA zhdu, -- skazal on neterpelivo.
-- Ona n-na terrase, vashe vysochestvo, -- opustiv glaza, prosheptala
devushka.
Odobritel'no kivnuv, Nigel' otpustil ee i, peresekaya komnatu, podnyalsya
k arke, vyhodyashchej v korolevskij sad. Terrasa, on znal, s odnogo konca
soedinyalas' s apartamentami korolevy, no tuda mozhno bylo takzhe popast' i
cherez sad.
On bystro proshel po korotkoj, usypannoj graviem tropinke i ostanovilsya
pered chugunnoj kalitkoj, uvitoj zhivymi rozami. Otodvigaya zatvor, Nigel'
brosil vzglyad skvoz' gustuyu listvu na otdalennye pokoi dvorca.
Tam koroleva Dzheanna s nekotorym udivleniem smotrela na ispugannuyu
sluzhanku, vybegavshuyu iz vnutrennih komnat. Priblizivshis', devushka nachala
chto-to nasheptyvat' svoej gospozhe, i Dzheanna, opustiv rozu, kotoruyu ona
rassmatrivala, nastorozhenno vzglyanula na kalitku, gde stoyal Nigel'.
Poskol'ku vest' o neozhidannom vizite operedila ego, Nigel' reshitel'no
otodvinul shchekoldu i voshel v sad. Spustya mgnovenie on uzhe vozvyshalsya pered
dver'yu, zatem voshel v pokoi i vstal pered korolevoj.
-- Dzheanna, -- poklonilsya on.
Glaza korolevy trevozhno begali po plitam pola, budto izuchaya ih.
-- Mne by ne hotelos' ni s kem govorit' sejchas, Nigel'. Tvoe delo mozhet
podozhdat'?
-- Ne dumayu. Mogli by my ostat'sya naedine?
Guby Dzheanny szhalis', ona perevela vzglyad s deverya na svoih
priblizhennyh. Vnov' opustiv glaza, koroleva uvidela, kak sudorozhno ee pal'cy
szhimayut stebel' rozy, razdrazhenno otbrosila cvetok i ostorozhno slozhila ruki
na kolenyah, prezhde chem pozvolila sebe otvetit'.
-- Ne sushchestvuet nichego takogo, o chem ya ne mogla by govorit' v
prisutstvii moih frejlin. Nigel', pozhalujsta. Ty ved' znaesh', chto ya dolzhna
sdelat'. Ne sozdavaj mne eshche bol'shih trudnostej.
Ne dozhdavshis' otveta, ona ispytuyushche posmotrela na nego, no Nigel' dazhe
ne shevel'nulsya. Ego serye glaza po-prezhnemu surovo blesteli iz-pod kopny
gustyh chernyh volos, kak nekogda i u Briona v ego samye mrachnye minuty. On
stoyal neprimirimyj, reshitel'nyj, derzha pal'cy na rukoyati mecha i pristal'no
glyadya na nee v polnoj tishine.
Ona povernulas' k nemu.
-- Nigel', neuzheli ty ne ponimaesh'? YA ne hochu govorit' ob etom. YA znayu,
zachem ty prishel, i uveryayu -- u tebya nichego ne poluchitsya. Ty menya ne
pereubedish',
Ona sperva oshchutila, a zatem i uvidela, chto on podoshel k nej vplotnuyu,
pochuvstvovala, kak ego odezhda kosnulas' ee ruki, kogda on nagnulsya.
-- Dzheanna, -- prosheptal Nigel' tak tiho. chtoby uslyshala tol'ko ona, --
ya nameren zatrudnit' tvoe delo nastol'ko, naskol'ko eto v chelovecheskih
silah. I esli ty sejchas ne otoshlesh' svoih frejlin, eto pridetsya sdelat' mne,
chto budet neudobno dlya nas oboih. Ty hochesh' pri nih obsudit' svoi plany
naschet Morgana ili to, kak umer Brion?
Ona rezko vskinula golovu.
-- Ty ne posmeesh'!
-- YA?
Ona pojmala ego trebovatel'nyj vzglyad, zatem bezropotno povernulas' i
skazala frejlinam:
-- Ostav'te nas.
-- No, Morgan, ya ne ponimayu. Pochemu ona dumaet chto-to takoe?
Morgan i Kelson shli vdol' kraya samshitovogo labirinta, priblizhayas' k
shirokomu gladkomu prudu v centre sada. Po puti Morgan opasalsya vstretit'
navyazchivyh soglyadataev, no ni odin iz nih, kazhetsya, ne zainteresovalsya ih
progulkoj.
Morgan posmotrel na Kelsona, potom ulybnulsya.
-- Vy sprashivaete, pochemu zhenshchina delaet to-to i to-to, moj princ? Da
esli by ya tol'ko znal eto, ya byl by mogushchestvennee, chem v samyh svoih
chudovishchnyh grezah! A vasha mat', s teh por kak razuznala, chto ya iz Derini,
voobshche ne davala mne vozmozhnosti priblizit'sya nastol'ko, chtoby ponyat' ee.
-- YA znayu, -- skazal Kelson. -- Morgan, o chem vy s moej mater'yu
sporili?
-- Vy imeete v vidu -- osobenno rezko?
-- Navernoe, da.
-- Esli ya povtoryu, eto ogorchit vas, -- otvetil Morgan. -- YA napomnil
ej, chto vy uzhe vzroslyj, chto odin den' vy uzhe byli korolem. -- On opustil
vzglyad. -- YA nikogda ne dumal, chto eto proizojdet tak skoro.
Kelson pechal'no hmyknul.
-- Ona dumaet, chto ya vse eshche ee malen'kij mal'chik. Kak ob座asnit'
materi, chto ty uzhe ne rebenok?
Morgan uslyshal ego vopros, kogda oni uzhe doshli do zerkal'nogo pruda.
-- CHestno govorya, ya ne znayu, moj princ. Moya mat' umerla, kogda mne bylo
chetyre. A u tetki, kotoraya vospitala menya, ledi Very Mak-Lajn, hvatalo
zdravogo smysla ne beredit' ranu. A kogda umer moj otec i ya stal pazhom pri
dvore vashego otca, mne bylo devyat'. Nu a korolevskie pazhi, dazhe v takom
vozraste, vovse uzhe ne deti.
-- Stranno, chto s korolevskimi naslednikami inache, -- skazal Kelson.
-- Mozhet byt', vospitanie princa trebuet bol'she vremeni, -- zametil
Morgan. -- V konce koncov, naslednik vyrastaet, chtoby stat' korolem.
-- Esli vyrastaet, -- probormotal Kelson.
Opechalennyj mal'chik uselsya na gladkij valun i nachal brosat' v vodu
kameshki, odin za drugim; ozabochennye serye glaza provozhali vzglyadom kazhdyj
iz nih, nablyudaya, kak poyavlyayutsya i rashodyatsya koncentricheskie krugi na vode.
Morgan znal eto nastroenie, i znal slishkom horosho, chtoby vmeshat'sya. |to
bylo to sosredotochennoe samouglublenie, takoe privychnoe v Brione, kotoroe,
kazalos', bylo tak zhe estestvenno dlya haldejnskoj zemli, kak serye glaza,
ili sila ruk, ili diplomaticheskaya hitrost'. |to bylo nasledie Briona; ego
bratu Nigelyu ono takzhe bylo prisushche vpolne, i on mog by stat' podlinnym
korolem, esli by ne volya sluchaya, sdelavshaya ego vtorym, a ne pervym synom. A
sejchas mladshij v rodu Haldejnov gotov potrebovat' prichitayushcheesya emu po
pravu.
Morgan terpelivo zhdal. Posle dolgogo molchaniya princ podnyal golovu i
vzglyanul na svoe otrazhenie v vode.
-- Morgan, -- skazal on uchtivo, -- vy znaete menya s rozhdeniya. Vy znali
moego otca blizhe, chem kto-libo iz izvestnyh mne lyudej. -- On brosil eshche odin
kamen', zatem povernulsya k Morganu licom.-- Kak vy... kak vy dumaete, v
silah li ya zanyat' ego mesto?
"Zanyat' ego mesto? -- podumal Morgan, pytayas' ne vykazat' boli. -- Kak
ty smozhesh' zanyat' pustotu v serdce? Kak ty zamenish' togo, kto byl otcom i
bratom pochti stol'ko, skol'ko ty pomnish' sebya?"
Morgan nabral gorst' kameshkov i rassypal ih po zemle, zastaviv sebya
otbrosit' grust' i sosredotochit'sya.
Brion ushel. Sejchas zdes' byl Kelson. I teper' Morgan dolzhen stat' otcom
i bratom synu togo, kto kogda-to byl emu otcom i bratom. Imenno etogo hotel
Brion.
On shvyrnul kameshek v prud, zatem povernulsya -- k svoemu synu.
-- YA by solgal, skazav, chto vy mozhete zamenit' Briona, moj princ. Nikto
etogo ne mozhet. No vy budete horoshim korolem, -- vozmozhno, dazhe velikim,
esli znaki menya ne obmanyvayut.
Ego golos povysilsya iz-za znachitel'nosti togo, o chem on sejchas govoril.
-- Vy izuchali annaly voennoj istorii i strategii, yazyki, filosofiyu,
matematiku, medicinu. Brion pozvolil vam kosnut'sya dazhe okkul'tnyh znanij,
kotorye odnazhdy mogut zanyat' vazhnoe mesto v vashej zhizni -- vopreki chayaniyam
vashej materi, naskol'ko ya mogu sudit', hotya ona i skryvaet eto ot vseh, kto
mog by vozrazit' ej.
K tomu zhe v vashem vospitanii byla i bolee prakticheskaya storona.
Soglasites', chto est' velikaya mudrost' v etom strannom na pervyj vzglyad
obychae, kogda yunym i. byvaet, neposedlivym naslednikam velyat sidet' ryadom s
otcom v korolevskom Sovete. Sami togo ne soznavaya, vy s detstva usvoili
zachatki nepogreshimoj ritoriki i logiki, kotorye byli prisushchi Brionu, kak i
vsyakaya drugaya doblest'.
Vy nauchilis' derzhat' sovet i dostigat' soglasiya mudro i nenazojlivo.
Nahodyas' ryadom s otcom, vy ponyali, chto mudryj korol' nichego ne govorit v
razdrazhenii i ne sudit, ne uznav dopodlinnoj pravdy.
Morgan prerval svoyu rech' i posmotrel na ruku, polnuyu kameshkov, s
udivleniem obnaruzhiv, chto vse eshche derzhit ih. On ostorozhno razzhal ruku i
vysypal kameshki na zemlyu.
-- Mozhet byt', i ne nuzhno govorit' vam eto, Kelson, no ya polagayu, chto
vo mnogih otnosheniyah vy mogli by pravit' luchshe Briona. V vas est' takoe
ponimanie, takoe oshchushchenie, chto li, zhizni, kotoroe, ya ne uveren, bylo li
dostupno Brionu. Ne dumayu, chto eto sdelalo ego hudshim korolem; filosofov on
vyslushival tak zhe vnimatel'no, kak i voinov, no ya nikogda ne byl uveren, chto
on dejstvitel'no ponimaet ih. Mozhet byt', vy -- pojmete.
Kelson posmotrel s pechal'yu na zemlyu pod nogami, sderzhivaya slezy pri
vospominanii ob otce. Zatem on podnyal golovu i eshche raz vzglyanul na
protivopolozhnyj bereg pruda.
-- YA znayu, chto vy menya uspokaivaete, odnako vy ne otvetili na moj
vopros. Tochnee, otvetili, prosto ya ne o tom sprashival. YA vot chto imel v
vidu: hotelos' by znat', kakoe otnoshenie ko vsemu etomu imeet Sumerechnaya.
Morgan udivlenno podnyal brovi.
-- K chemu imenno?
Kelson razdrazhenno vzglyanul na nego.
-- Nu, Morgan, esli vy nachinaete uhodit' ot razgovora, my ni k chemu ne
pridem. YA uzhe znayu, chto otec oderzhival pobedy i pravil korolevstvom otchasti
pri pomoshchi magii. Vy zhe mne ob etom i soobshchili. I eshche ya znayu. chto vy
nahodilis' v Kardose tri mesyaca posle togo, kak byl podpisan novyj dogovor.
Za vsem etim stoit Karissa, i ya ne ponimayu, pochemu vse tak uporno umalchivayut
ob etom. YA ved' ne rebenok.
Morgan ponyal, chto nastal perelomnyj moment, i reshal, kak postupit'.
Esli mal'chik dejstvitel'no sostavit sebe tochnuyu kartinu sluchivshegosya, kak
znat', vdrug da i poyavitsya eshche kakaya-to vozmozhnost' uspeha, dazhe sejchas,
kogda poteryano stol'ko vremeni. On ostorozhno vzglyanul na Kelsona
-- Brion govoril vam, chto zdes' zameshana Sumerechnaya?
-- Bez podrobnostej. No on ne otrical etogo.
-- I... -- podtolknul ego Morgan.
-- I... -- nachal Kelson, podyskivaya nuzhnye slova. -- Morgan, ya ne veryu,
chto moj otec umer ot obychnogo serdechnogo pristupa. Dumayu, tut zameshano
chto-to eshche. Voobshche govorya, ya polagayu, chto Sumerechnaya...
-- Prodolzhajte.
-- ...chto Sumerechnaya kak-to ubila otca pri pomoshchi magii, -- vypalil
mal'chik.
Morgan slegka ulybnulsya i kivnul, a u Kelsona vytyanulos' lico.
-- Vy uzhe znali? -- sprosil mal'chik s izumleniem i negodovaniem.
-- YA podozreval, -- popravil ego Morgan, usevshis' poudobnee na kamne.
-- Nigel' govoril mne o vashem s nim razgovore, i ya soglasen s vami. A sejchas
rasskazhite-ka mne podrobnee, chto sluchilos' na toj ohote. YA hochu znat' vse
detali, vse melochi, kakie tol'ko vy smozhete pripomnit'.
Kogda vse frejliny pokinuli komnatu, Dzheanna medlenno vstala i
vstretilas' glazami s nepodvizhnym vzglyadom Migelya.
-- Ty igraesh' v opasnye igry, Nigel', -- myagko skazala ona. -- Esli ty
dejstvitel'no brat Brionu, napominayu tebe, chto ya po-prezhnemu tvoya koroleva.
-- No Kelson -- moj korol', -- spokojno otvetil Nigel', -- i to, chto ty
sobiraesh'sya sdelat' s nim, ubiv Morgana, slishkom pohozhe na izmenu.
-- Izmenu? -- peresprosila Dzheanna. -- Ostavim etot yarlyk Morganu. YA ne
mogu predat' sobstvennogo syna.
-- A ya ne mogu soglasit'sya otnositel'no yarlyka, -- rovnym golosom
vozrazil Nigel'. -- Da, ya nazyvayu izmenoj to, chto podvergaet Kelsona
opasnosti. A bez teh sil, kakimi obladal Brion, u mal'chika, ty znaesh', ne
ostaetsya dazhe nadezhdy... I Morgan -- edinstvennyj v mire, kto mozhet pomoch'
emu vernut' eti sily.
-- Briona eti sily ne spasli.
-- Da. No kak znat', mozhet byt', Kelsona spasut.
-- Mne tak ne kazhetsya, -- skazala Dzheanna; ee golos stal glubzhe. -- YA
vizhu, chto Morgan -- edinstvennyj, kto mozhet sbit' moego syna s pravil'nogo
puti, pogubit' ego dushu. I ya vizhu, chto imenno eto d'yavol'skoe vliyanie
Morgana s samogo nachala isportilo Briona -- eta bezmernaya nechestivaya sila
Derini, kotoraya propityvaet vse, k chemu Morgan prikasaetsya. I ya ne mogu
spokojno smotret', kak to zhe samoe proishodit s moim synom.
-- Dzheanna, radi Boga, -- nachal Nigel'.
Dzheanna povernulas' k nemu v gneve, i v ee glazah sverknul takoj holod,
takoj led, kakogo Nigel' nikogda ran'she ne videl.
-- Ne vmeshivaj v eto Boga, Nigel'. Ty bol'she ne imeesh' prava vzyvat' k
nemu! Esli ty zashchishchaesh' Morgana, znachit proshchaesh' Derini ih eres'. I boyus',
dorogoj brat, chto svoyu sobstvennuyu dushu ty tozhe podvergaesh' opasnosti dazhe
legkoj priyatel'skoj blizost'yu s etim chelovekom -- Ona rezko otvernulas'.
Nigel' szhal zuby i zastavil sebya sderzhat' rastushchee razdrazhenie. Spor
byl obychnym dlya nih, ne schitaya togo, chto sejchas religioznoe rvenie Dzheanny
soedinilos' s ee zdravym smyslom. On znal, chto prodolzhat' razgovor
bessmyslenno, no reshil podojti po-drugomu, hotya uzhe ponimal, chem vse
konchitsya. Inogda pryamota -- luchshaya taktika
-- YA ne sporyu s toboj o bogoslovii, Dzheanna, -- spokojno skazal Nigel'.
-- No koe-kakie veshchi o Brione tebe sledovalo by znat', prezhde chem obrekat'
ego na vechnye muki, kak eretika.
Vo-pervyh, mogushchestvo Briona bylo ego sobstvennym, a ne poluchennym ot
vneshnih sil, bud' to Derini ili kto-to eshche. Svoe mogushchestvo i sposobnosti on
unasledoval po nashej muzhskoj linii, idushchej eshche ot vremen Kambera i
Restavracii.
Konechno, Morgan pomog Brionu raskryt' eti sposobnosti. On napravlyal ego
v prilozhenii prisushchih emu sil. No sposobnosti Briona byli ego sobstvennymi,
prirozhdennymi, kak i u lyubogo otpryska muzhskogo pola haldejnskoj linii; imi
vladeyu i ya, i moj syn, i Kelson.
-- |to nelepost'! -- reshitel'no skazala Dzheanna. -- |ti sily ne mogut
peredavat'sya po nasledstvu.
-- YA ne govoryu, chto peredayutsya eti sily, peredaetsya tol'ko sposobnost'
obresti ih. Haldejn mozhet ovladet' etimi silami v izvestnyj moment, i sejchas
prishlo vremya Kelsona.
-- Net. YA ne pozvolyu!
-- Pochemu Kelson ne mozhet reshit' etogo sam?
-- Potomu chto Kelson ditya, -- razdrazhenno skazala Dzheanna. -- On ne
znaet, v chem dlya nego blago.
-- Kelson -- korol', i zavtra budet koronovan v sobore Svyatogo Georga.
Ty hochesh' lishit' ego prava nosit' koronu posle koronacii, Dzheanna?
-- Kto posmeet otnyat' ee u nego?
Nigel' ulybnulsya.
-- Ne ya, Dzheanna, esli ty eto hotela skazat'. YA vpolne udovletvoren
titulom gercoga Katmurskogo. Tak hotel Brion.
-- A esli ty ne udovletvorish'sya etim titulom, chto togda? CHto dumal
Brion na sej schet?
Nigel' snova ulybnulsya.
-- Neuzheli ty ne ponimaesh'? Brion -- i brat moj, i korol'. Dazhe ne
primi ya s blagodarnost'yu titul gercoga Katmurskogo, ya by prosto, i ty eto
znaesh', ostalsya bez titula. Brion -- starshij syn, on naslednik vsego, i dazhe
esli menya ne svyazyvala by bratskaya lyubov', svyazala by prisyaga moemu sen'oru.
YA lyubil ego i kak syuzerena, i kak brata, Dzheanna.
-- YA tozhe lyubila ego, -- opravdyvayushchimsya tonom skazala Dzheanna.
-- Stranno proyavlyaetsya tvoya lyubov'.
-- Mozhno lyubit' cheloveka i nenavidet' kakie-to ego postupki, razve net?
-- Mozhno li? -- sprosil Nigel'. -- YA dumayu, my pridaem raznoe znachenie
slovu "lyubov'". Dlya menya eto -- ne prosto ispytyvat' k cheloveku kakie-to
smutnye chuvstva, eto znachit prinimat' -- prinimat' v nem vse, dazhe esli ne
vse odobryaesh'. No ty nikogda ne byla sposobna na takoe, ved' tak? Potomu chto
v inom sluchae prinyala by s samogo nachala kak dolzhnoe to, chto Brion vladel
volshebstvom redkostnogo i osobennogo roda i chto pravlenie, dostojnoe ego, v
tom i zaklyuchalos', chtoby ispol'zovat' eti sily dlya sohraneniya mira v ego
lyubimoj strane.
On sklonilsya k ee licu.
-- Vozmozhno, ty schitaesh' inache, no hotya by s tem, nadeyus', soglasish'sya,
chto Brion nikogda ne primenyal eti sily nepravedno -- da i Morgan tozhe. Vse
gody oni byli vmeste, i nichego, krome dobra, eti sily ne prinosili. Kogda,
naprimer, Brion odolel Marluka, Dzheanna, ya byl ryadom, ehal vmeste s nim i
Morganom U tebya est' somneniya po povodu toj pobedy? Podumaj, gde by my
sejchas byli, pobedi togda Marluk.
Dzheanna trevozhno spletala pal'cy, vspominaya proshlye gody.
-- Brion nikogda ne govoril mne nichego takogo.
-- On znal, kak ty otnosish'sya k Morganu, -- myagko skazal Nigel'. -- No
pri vsem tom ya znayu, chto on ne odnazhdy pytalsya skazat' tebe ob etom.
On povernul ee licom k sebe.
-- Ty zabyla, kak on govoril tebe o svoem velichii, o bozhestvennyh silah
pravitelya? Pojmi, eto ne prosto udobnaya legenda, podtverzhdayushchaya bozhestvennye
prava korolevskogo roda.
-- Pochemu?. -- upryamo vozrazila ona. -- Takzhe i v drugih korolevskih
domah vse koroli poluchayut svoe pravo na vlast' ot Boga/
Nigel' v razdrazhenii udaril kulakom po sobstvennoj ladoni.
-- Dzheanna, da slushaesh' li ty menya? Ty ne slyshish', chto ya govoryu. YA
pytayus' ob座asnit' tebe, chto, dazhe esli ty schitaesh' sily Derini, kotorymi
obladaet Morgan, zlovrednymi -- a ty ne delaesh' iz etogo sekreta, -- oni ne
mogli nikak povredit' Brionu Sily Briona byli ego sobstvennymi.
Posle dolgogo molchaniya Dzheanna vzglyanula na nego, ee lico bylo holodnym
i nepodvizhnym.
-- YA ne veryu tebe. Potomu chto togda ya dolzhna budu poverit', chto Brion
byl bol'she chem chelovek, esli on bral svoi strashnye sily iz kakih-to
istochnikov, nedostupnyh smertnym. A eto ne tak. On byl isporchen vliyaniem
tvoego lyubeznogo Morgana, no etogo d'yavol'skogo klejma na nem ne bylo On byl
chelovekom.
-- Dzheanna...
-- Net! Brion byl chelovekom, normal'nym chelovekom! I nazlo etim
zaklejmennym Derini on umer normal'noj smert'yu, stremyas' k normal'nym
udovol'stviyam -- ne iskushaya Vsemogushchego, ne baluyas' etimi chernymi charami
Morgana.
-- Normal'naya smert'? -- Nigel' migom podhvatil etu frazu, kak orel
hvataet begushchuyu mysh'. -- Normal'naya smert'? Skazhi-ka, Dzheanna, chto
normal'nogo v tom, kak umer Brion?
Dzheanna zamerla, ee lico poblednelo.
-- CHto ty imeesh' v vidu? -- v strahe prosheptala ona. -- U nego
serdce... Serdce ostanovilos'.
Nigel' medlenno kivnul.
-- |to vsegda proishodit, kogda chelovek umiraet, ne pravda li?
-- CHto ty imeesh' v vidu? -- opyat' s vyzovom povtorila Dzheanna.
Nigel' slozhil ruki na grudi i predosteregayushche posmotrel na moloduyu
korolevu. Konechno zhe, uzhe ochevidno, chto imenno on hochet ej raskryt', no,
pohozhe, Dzheanna ne dopuskaet vozmozhnosti, budto smert' Briona nastupila ne
po estestvennoj prichine. On myslenno pnul sebya, chtoby nenarokom ne podojti k
etomu voprosu vplotnuyu slishkom rano.
-- Skazhi, Dzheanna, razve normal'no, kogda takoj chelovek, kak Brion, v
rascvete sil umiraet ot serdechnogo pristupa? Vspomni, emu bylo tol'ko
tridcat' devyat', a nasha sem'ya otlichaetsya dolgoletiem.
-- No ego lekar' skazal...
-- Ego lekar' ne razbiraetsya v takih veshchah, Dzheanna.
Ona popytalas' vozrazit', no on ostanovil ee dvizheniem ruki.
-- Ty nichego ne sprosila o lorde Ral'sone, i o Koline tozhe. YA ne hotel
zavodit' razgovor na etu temu, no ty ved' znala, chto Kelson poslal ih
opovestit' Morgana, tak?
-- Protiv moej... -- Ona opustila glaza. -- CHto sluchilos'?
-- U Valoreta byla zasada. Vse pogibli, krome Morgana i molodogo lorda
Derri.
S vyrazheniem uzhasa na lice ona prizhala ruku ko rtu.
Glaza Nigelya suzilis'.
-- Morgan schitaet, chto tot ili te, kto ustroil zasadu, prilozhili ruku k
ubijstvu Briona.
-- Ubijstvu! -- voskliknula Dzheanna. -- Ty pytaesh'sya dokazat' mne, chto
kto-to sumel ubit' Briona i vydat' eto za serdechnyj pristup?
-- Kak ty dumaesh', byla li u Sumerechnoj luchshaya vozmozhnost' nachat'
bor'bu za vlast'? -- sprosil Nigel'. -- Ona znala, chto ej ne vystoyat' protiv
Briona v otkrytoj bor'be. No Kelson -- drugoe delo, on eshche mal'chik. I esli
by ona sumela otdalit' ot nego Morgana, chtoby on ne pomog emu obresti sily
Briona, Kelson okazalsya by v ee vlasti. Pomimo prochego, mal'chik po tvoej
milosti pochti ne uchilsya etim veshcham. A chto mozhet sdelat' chelovecheskij syn
protiv nastoyashchego charodeya -- Derini?
-- Ty sumasshedshij, -- voskliknula Dzheanna, poblednev, i etu blednost'
eshche usilivalo, ottenyaya, chernoe traurnoe plat'e. -- |to tebe ot gorya
mereshchitsya takoj bred!
-- |to ne bred, Dzheanna.
-- Uhodi! Uhodi, poka ya ne pozvala strazhnika. Esli eto ne bred, togda
-- zlostnaya vydumka, sochinennaya, chtoby razrushit' soglasie v Sovete. A vo
glave zagovora -- brat moego muzha! Uhodi sejchas zhe!
-- Ochen' horosho, -- skazal Nigel', povernuvshis' i otvesiv legkij
poklon. -- YA i ne nadeyalsya, chto ty vyslushaesh' menya, no ya dolzhen byl
poprobovat'. Po krajnej mere, kogda vse eto sluchitsya, ty ne smozhesh' skazat',
chto tebya ne preduprezhdali. -- On povernulsya na kablukah i zashagal k naruzhnoj
dveri.-- YA budu zhdat' tebya v priemnoj, chtoby soprovozhdat' na zasedanie
Soveta. Ne budesh' zhe ty sidet' zdes' v ozhidanii palachej...
Kogda on pokinul komnatu, Dzheanna oblegchenno vzdohnula i popytalas'
zastavit' sebya unyat' drozh' v rukah. Sejchas, kogda ona vyslushala Nigelya, ona
byla eshche bol'she uverena: to, chto ona zadumala, dolzhno byt' ispolneno, i ee
syn dolzhen pravit' kak smertnyj. Esli ona sejchas voz'met Kelsona s soboj v
Sovet i uderzhit ego ot otkrytogo soprotivleniya ej...
Nakonec ona pozvonila v kolokol'chik i pozvala slugu Kelson dolzhen byt'
napravlen na vernyj put'. Nel'zya teryat' vremeni.
Kelson ustroilsya poudobnee na kamne. Solnce zashlo za gryadu oblakov, i
holodnyj syroj vozduh sada, kazalos', okutal molodogo korolya.
-- Skazhite, vy sami ne rassmatrivali telo otca? -- sprosil Morgan. Ego
lico iskazilos' ot togo, chto on uznal za poslednie neskol'ko minut.
Kelson pokachal golovoj.
-- YA ne boyalsya -- telo lezhalo otkrytym tol'ko dva dnya, i vse eto vremya
vokrug nego byl pochetnyj karaul. No nikomu ne razreshalos' podhodit' k nemu
blizhe chem na dvadcat' shagov, dazhe mne. I kogda ya sprosil mat', dlya chego
takaya ohrana, takie pospeshnye pohorony, ona ne smogla otvetit'; skazala
tol'ko, chto tak budet luchshe i chto kogda-nibud' ya vse pojmu. Odno vremya ya
dazhe dumal, chto ona, mozhet byt', ne hochet, chtoby vy uspeli ko dnyu pohoron.
Ona znala, chto eto prichinit vam bol'.
-- Vozmozhno, i tak, -- otvetil Morgan, -- no ya polagayu, mogli byt' i
drugie prichiny, chtoby tak postupit'. Mozhet byt', vopreki vsemu ona
chuvstvovala, chto dejstvitel'no proizoshlo v Kandorskom ushchel'e, hotya dazhe sama
sebe ne pozvolyala priznat' eto. Poetomu-to nikto ne byl dopushchen k telu. I,
navernoe, poetomu ona ne razreshila poslat' za Dunkanom, poka ne stalo
slishkom pozdno. V moe otsutstvie on byl, pozhaluj, edinstvennym, kto mog s
uverennost'yu skazat', magiya li izvela Briona ili net.
-- Vy dumaete, ona znala, chto otec Dunkan nastavlyal menya?
-- O, ya ne uveren, chto eto tak. Kak raz do teh por, poka ona ne znaet,
chemu on uchil vas...
Kelson usmehnulsya:
-- |to dostavilo by ej bespokojstvo?
-- Bez somneniya, -- podtverdil Morgan. -- Est' eshche odna veshch', kotoruyu
vam nado osoznat', Kelson. |to tol'ko predpolozhenie, i ya ne hotel by dazhe
upominat' o nem, no chto, esli vasha mat' kakim-to obrazom zameshana v
sluchivshemsya?
-- Mat'? -- Kelson vypryamilsya. -- Morgan, vy ne dumaete...
-- YA ne znayu etogo. No sejchas ostalos' tol'ko tri cheloveka, kotorym ya
doveryayu; dva iz nih -- zdes', i tretij ne Dzheanna. Esli ona prichastna, dazhe
sama togo ne znaya, eto delaet vse namnogo slozhnee, i my nichego ne mozhem
predvidet'.
-- YA -- ya dejstvitel'no ne znayu, chto skazat'... -- zapnulsya Kelson. --
Ona uzh skoree...
-- Kelson, ne dvigajtes'!
Morgan zamer na meste, glyadya pristal'no v kakuyu-to tochku okolo nogi
Kelsona, kogda ruka mal'chika vcepilas' v nego.
-- CHto?
-- Ni slova. I ne dvigajtes'... -- tiho bormotal Morgan, ego ruka
medlenno tyanulas' k mechu. -- Odno ochen' bol'shoe, ochen' yadovitoe mnogonogoe
sushchestvo men'she chem v dvuh dyujmah ot vashej pravoj ruki. Esli vy
poshevelites', ono ub'et vas.
Dostav mech iz nozhen, Morgan opustilsya na odno koleno i ostorozhno podnyal
klinok. Kelson sidel nepodvizhno, doveryayas', i tol'ko ego glaza ponimayushche
pereskakivali s lica Morgana na ego mech, slovno pytayas' predstavit' to, chto
proishodilo u nego za spinoj.
Oslepitel'no blesnulo lezvie, i klinok opustilsya. V to zhe mgnovenie
zhenskij krik razorval tishinu.
Edva Morgan nanes udar, Kelson totchas obernulsya i stal bylo razminat'
ruki, no tut uvidel korchashcheesya na zemle chudovishche i zastyl, glyadya
zacharovanno, kak klinok Morgana vnov' i vnov' vonzaetsya v etu tvar'.
Ego porazil vid puhlogo oranzhevogo tela razmerom s chelovecheskuyu golovu,
v golubyh krapinkah, so mnozhestvom tonkih nozhek, neistovo izvivavshihsya, --
tvar' eshche pytalas' uklonit'sya ot udarov mecha, -- s dvumya strashno
skrezheshchushchimi kleshnyami ili zhalami -- tochno razobrat' on ne mog.
Vskore eto sushchestvo polnost'yu utratilo svoj oblik, prevratyas' v grudu
krasnogo i oranzhevogo myasa. Morgan nanosil poslednie udary, kogda Kelson
nakonec uslyshal zhenskij vopl', soprovozhdavshij vsyu etu scenu.
Sbrosiv s sebya ocepenenie, oshchutiv snova vozmozhnost' dvigat'sya i videt',
Kelson byl porazhen, obnaruzhiv, chto bol'she dyuzhiny vooruzhennyh lyudej s
obnazhennymi mechami i kop'yami napravlyayutsya k nim cherez sad. Pozadi voinov shla
zhenshchina v chernom. Morgan, vse eshche tyazhelo dysha, opustil mech, kogda eti lyudi
priblizilis' k nim.
-- Bros'te oruzhie, ser, -- zakrichal kapitan ohrany i postroil svoih
lyudej. ZHenshchina, ch'i kriki vspoloshili vseh, napolovinu spryatalas' za spinoj
kapitana, ee glaza byli rasshireny ot uzhasa.
-- YA videla, ya videla! -- istericheski krichala ona, ukazyvaya na Morgana.
-- On hotel ubit' princa Kelsona. On zakoldoval ego i uzhe sobiralsya
zakolot', kogda ya zakrichala.
-- YA skazal vam -- bros'te eto, -- ugrozhayushchim golosom skazal kapitan.
-- Ser, pozhalujsta, medlennym shagom otojdite ot princa. My ego ohranyaem.
Morgan ne dvinulsya i ne polozhil mech, i Kelson narochno stal pered nim,
povernuvshis' k vysokomu generalu spinoj.
-- Vse v poryadke, kapitan, -- spokojno skazal on, sdelav rukoj
umirotvoryayushchij zhest strazhnikam, kotorye napryaglis', vidya ryadom s Kelsonom
klinok Morgana. -- Vam eto pokazalos', ledi |l'vira, proizoshlo
nedorazumenie.
-- Nedorazumenie? -- s negodovaniem zakrichala ta. -- Vashe vysochestvo,
vy zhe byli zacharovany! On pochti ubil vas, kogda vy sideli! Tol'ko moj krik
narushil ego plany, i...
-- Madam, -- golos Morgana stal holodnym, tverdym i, podobno nozhu,
razrubil voznikshee zameshatel'stvo, -- v kogo ya celil, togo porazil. I uzh ne
zhenskomu istericheskomu kriku sputat' moi plany!
Razdrazhennaya strazha uzhe opustila oruzhie i sejchas po signalu komandira
vlozhila ego v nozhny.
-- Ser, izvinite, no eto tak vyglyadelo...
-- YA znayu, kak eto vyglyadelo, -- neterpelivo skazal Kelson. -- Nikakih
opravdanij ne nuzhno. Vy i vashi lyudi prosto pytalis' zashchitit' menya. Kak
vidite, odnako, -- on otstupil, pokazav im togo, kto chut' ne prines emu
smert'. -- general Morgan prosto ubil etogo.. chto eto, d'yavol, Morgan?
Morgan ubral svoi klinok v nozhny, zatem shagnul k krovavomu pyatnu na
trave. Ohrana tozhe stala tak, chtoby videt' poluchshe, hotya i na rasstoyanii ot
cheloveka v chernom, ibo, uslyshav, kak nazval ego Kelson, nikto ne zhazhdal
ispytat' na sebe chary, kotorymi okruzhen etot preslovutyj Morgan.
-- |ta tvar' -- Stenrekt, moj princ, -- delovym tonom skazal Morgan,
kosnuvshis' mesiva koncom sapoga. -- I esli by chto-to pomeshalo mne pervym
nanesti udar, -- on vyrazitel'no posmotrel na zhenshchinu, -- eta tvar' ubila by
vas, tak kak ee udar prishelsya by po vashej ruke, a protivoyadiya pri ukuse
Stenrekta net.
Soldaty mrachno pereglyanulis', a nekotorye perekrestilis'. Stenrekta
schitali misticheskim sozdaniem sverh容stestvennogo proishozhdeniya, rozhdennogo
yakoby iz ognya i napolnennogo edkoj zloboj eshche do sotvoreniya mira. Iz vseh
sushchestv, dejstvitel'nyh i voobrazhaemyh, eto bylo. po predaniyam, naimenee
podverzheno smerti. No poskol'ku oni nikogda prezhde ne videli Stenrekta, to,
v sushchnosti, sprosi ih ran'she, oni by skazali, chto takoj tvari ne sushchestvuet
-- vse znali tol'ko legendy. Nikto ne mog dazhe predstavit' sebe, kak blizok
byl k smerti, medlennoj i muchitel'noj, ih molodoj gospodin.
Kapitan ohrany nakonec opravilsya ot potryaseniya, vyzvannogo vidom dazhe
mertvogo chudovishcha, i, kazalos', vpolne osoznal znachenie proisshedshego.
Vprochem, i dlya Morgana eto sozdanie vsegda bylo lish' legendoj.
Kapitan vdrug spohvatilsya, pridya v sebya, chto, poka on razglyadyval
ostanki uzhasnogo gada, ego mog porazit' svoej magiej vlastnyj lord Derini, a
eto bylo by pohuzhe yada Stenrekta, esli chary navedeny pravil'no.
Nervno sognuvshis', on obratilsya k Morganu:
-- Moi izvineniya, vasha svetlost'. Znaj ya, chto moj sen'or pod zashchitoj
vashego mecha, ya by ne toropilsya tak. Vasha slava operezhaet vas.
On dal svoim lyudyam signal razojtis'.
Morgan tozhe otklanyalsya, podavlyaya ulybku.
-- Vse verno, kapitan. YA ponimayu vas.
Kapitan smushchenno prochistil glotku i povernulsya k Kelsonu.
-- Eshche raz moi izvineniya, gosudar'. Mogu ya soprovozhdat' ledi |l'viru
obratno?
-- Bez somneniya, kapitan, -- skazal Kelson, brosiv voprositel'nyj
vzglyad na damu, -- esli, konechno, ledi ne zahochet ostat'sya i eshche posmotret'
na Stenrekta.
Ledi poblednela i, otstupiv na neskol'ko shagov, pokachala golovoj.
-- O net, vashe vysochestvo. CHestnoe slovo, ya nichego durnogo ne dumala. YA
ne znala, chto eto ego svetlost', i s toj storony sada ne...
-- YA ocenil vashu zabotu, ledi |l'vira, -- nebrezhno skazal Kelson,
otpuskaya ee manoveniem ruki.
Frejlina, sdelav reverans, operlas' na ruku kapitana, i oni stepenno
peresekli luzhajku; lish' v dveryah dvorca ledi ne vyderzhala i brosila ukradkoj
vzglyad cherez plecho. Netrudno bylo predstavit' sebe dal'nejshie razgovory.
Kogda oni skrylis' iz vidu, Morgan usmehnulsya:
-- Vashi damy i ohrana, kazhetsya, ne spuskayut s vas glaz, moj princ?
Kelson fyrknul:
-- U ledi |l'viry chrezmernoe voobrazhenie, i ee, navernoe, predupredili.
A strazhniki voobshche tak podozritel'ny vsegda, oni gotovy arestovat' vse, chto
dvizhetsya. Horosho eshche, chto oni ne uznali vas srazu, a to by nikakaya magiya ne
povliyala na ih boevoj pyl.
-- Poroj eto ne tak uzh ploho, -- skazal Morgan s krivoj usmeshkoj. --
Stenrekt -- vot chto menya ser'ezno obespokoilo.
Kelson kivnul.
-- Znachit, on i vpravdu est'? CHto on takoe? YA vsegda dumal, budto
Stenrekt -- tol'ko mif, skazka dlya neposlushnyh detej.
-- Net, on vpolne realen, kak vy videli. Neponyatno lish', kak on sejchas
okazalsya v vashem sadu. Stenrekt -- nochnaya tvar'. On svyazan s silami, kotorye
ischezayut pri svete dnya. Karisse, konechno, eto pod silu, no esli ona
sobiraetsya vyzvat' vas na boj zavtra, ya s trudom ponimayu, kakoj v etom
smysl.
-- To est' vy ne schitaete, chto menya hoteli ubit'?
-- Dumayu, hoteli ispugat', no ne ubit', -- skazal Morgan. On
osmotrelsya, vzyal Kelsona za ruku i povel ego k dal'nim vorotam.
-- YA somnevayus', chto zdes' -- luchshee iz vozmozhnyh mest. Posle nashego
malen'kogo priklyucheniya ya predpochel by uyutnyj ugolok s chetyr'mya stenami i
kryshej. CHto ni govori, no tol'ko chto proizoshlo pokushenie na vashu zhizn'.
-- Menya ubezhdat' ne nado, -- skazal Kelson, otkryvaya kalitku i
propuskaya Morgana vpered.-- Kuda my idem?
-- K Dunkanu, -- skazal Morgan, prigibaya golovu u vhoda v dlinnyj
perehod, vedushchij k naruzhnomu dvoru -- U dostopochtennogo otca est' koe-chto
lichno dlya vas.
-- Tak u vas est' klyuch k mogushchestvu otca! -- voskliknul Kelson. --
Pochemu vy ne skazali ran'she? Vy ne govorili, a ya boyalsya sprosit'.
-- YA skazal stol'ko, skol'ko vy mogli ponyat', -- usmehnulsya Morgan. A
eto...
-- O-o-o -- vashe vysochestvo, -- zavopil yunyj zhenskij golos. -- |to vy!
Morgan vzdrognul i ostanovilsya, a Kelson povernulsya i nasmeshlivo
vydohnul:
-- O net.
-- Kelson, -- probormotal Morgan skvoz' zuby, -- esli vy skazhete, chto
eto opyat' ledi |l'vira s ee bogatym voobrazheniem, ya dolzhen razocharovat' vas.
-- I, starayas' sohranit' spokojnoe vyrazhenie lica, dobavil: -- Na sej raz
eto kapriznaya i vpechatlitel'naya ledi |ster. -- On uspokaivayushche tronul ego
ruku.
-- CHto takoe, ledi |ster?
Morgan obernulsya i uvidel pyshnuyu zapyhavshuyusya moloduyu frejlinu, chto
stoyala pered nimi, sklonivshis' v reveranse.
-- Oh, vashe vysochestvo, -- prolepetala ona, -- vasha matushka poslala
menya za vami. Ona iskala vas vsyudu, i vy -- vy znaete, chto ej ne nravitsya,
kak vy rashazhivaete odin. |to prosto uzhasno!
-- Slyshite, Morgan, -- skazal Kelson, posmotrev na svoego druga. -- |to
prosto uzhasno!
-- V samom dele? -- skazal Morgan, podnyav brovi. -- YA ne zametil.
Ledi |ster snova otkryla rot, sobirayas' eshche chto-to prolepetat', no
Kelson uzhe povernulsya k nej spinoj.
-- Dorogaya ledi |ster, bud'te tak lyubezny peredat' matushke, chto ya v
polnoj bezopasnosti s moim drugom generalom Morganom.
Glaza ledi |ster rasshirilis', kogda ona uslyshala imya cheloveka,
soprovozhdavshego princa, i, prilozhiv puhluyu ruku k gubam, ona tol'ko i
vydohnula:
-- Oj!
Snova sdelav reverans, frejlina voskliknula:
-- YA ne uznala vashu svetlost'.
Morgan nahmurilsya i poluobernulsya k Kelsonu:
-- CHto za proklyatie, Kelson, neuzheli ya tak izmenilsya? Uzhe chelovek
dvadcat' segodnya ne uznali menya. CHto tolku v izvestnosti, esli nikto menya ne
uznaet?
-- Po-vidimomu, delo v tom, chto vy ne nosite svoih rogov i razdvoennyh
kopyt, -- suho zametil Kelson.
-- Gm, ne uveren. Skazhite mne, ledi |ster, svoego korolya vy tozhe ne
uznali?
-- Proshu proshcheniya, vasha svetlost'! Morgan vzdohnul i slozhil ruki na
grudi.
-- Ledi |ster, -- vezhlivo prodolzhal on. -- YA dumayu, chto vy pri dvore
uzhe dostatochno dolgo, chtoby znat', kak sleduet obrashchat'sya k korolyu. Vashe
poyavlenie dazhe s bol'shoj natyazhkoj nel'zya nazvat' obrazcom etiketa. Bylo by
horosho, esli by v budushchem vy proyavlyali pobol'she pochteniya. Vam yasno?
-- Da, vasha svetlost', -- voskliknula ona, yavno zadetaya ego tonom.
Kelson posmotrel na Morgana, slovno sprashivaya ego, konchil li on uzhe, i
general utverditel'no kivnul.
Kelson snova povernulsya k nervnoj ledi |ster.
-- Ochen' horosho. Krome togo, chto mat' bespokoitsya obo mne, est' li
drugie porucheniya?
Ledi |ster snova sdelala reverans.
-- Ona prikazala mne peredat' vam, chto Sovet sozvan, vashe vye... vashe
velichestvo. Ona prosila vas nepremenno prisutstvovat'.
-- Morgan? -- Kelson posmotrel na generala.
-- Pozzhe, moj princ. U nas eshche est' neotlozhnye dela. Ledi |ster,
peredajte koroleve, chto ego velichestvo budet pogodya.
-- I chto ya v polnoj bezopasnosti, -- vydelyaya kazhdoe slovo, skazal
Kelson. -- Vy svobodny, ledi |ster.
Kogda frejlina poklonilas' i zaspeshila proch', Kelson posmotrel na
Morgana.
-- Vy vidite, kak ya vedu sebya. YA ne prosto pokazyvayu materi, chto ya
bol'she ne ditya. YA ne zhelayu bol'she zaviset' ot etoj proklyatoj opeki slug! --
On usmehnulsya. -- Zashchishchat' menya budete vy, ne tak li, general?
Morgan ulybnulsya.
-- Ot Stenrekta i drugih ubijc -- vsegda, moj princ. Tol'ko ne
zastavlyajte menya segodnya srazhat'sya eshche i s ostal'nymi korolevskimi
frejlinami. |to mne, pohozhe, ne pod silu.
Kelson veselo zasmeyalsya.
-- Tak! Est' lyudi. kotoryh vy, Morgan, boites'. Ne dumal ya, chto uslyshu
nechto podobnoe ot vas!
-- Esli vy skazhete eto komu-nibud', ya oprovergnu kazhdoe slovo, --
otvetil Morgan. -- Idemte, poishchem Dunkana.
Vse razgovory na sobranii Soveta mgnovenno stihli, edva voshla Dzheanna,
opirayas' na ruku Nigelya Sidevshie vokrug dlinnogo polirovannogo stola
sklonilis', kak odin, k ih nogam; mezhdu tem Nigel' preprovodil korolevu k ee
mestu, a sam prosledoval k svoemu na drugom konce stola.
Vse zametili, chto oni ne smotryat drug na druga, no etomu ne pridali
znacheniya, tak kak bylo izvestno, chto u korolevy i gercoga korolevstva net
soglasiya po voprosu, kotoryj obsuzhdaetsya segodnya. Predstoyal neobychnyj Sovet,
na kotorom, konechno, nikto ne hotel ustupat' bez bor'by. Bylo, odnako,
stranno, chto do sih por ne poyavilsya Kelson.
Dzheanna nervno osmotrela zal, zanimaya svoe mesto ryadom s pustym tronom
Briona, nevol'no vspominaya to. bolee schastlivoe vremya, kogda ona vhodila
syuda vdvoem s muzhem i vse glaza vokrug stola smotreli druzhelyubno.
Togda ona ne chuvstvovala sebya takoj odinokoj i zapugannoj; i obitye
temnoj tkan'yu steny ne kazalis' stol' tesnymi, a vysokie svody s temnymi
polosami na balkah -- mrachnymi. Voobshche, obychno zdes' bylo svetlo -- okno
sprava propuskalo dostatochno solnechnogo sveta. A esli za oknom bylo
sumrachno, neskol'ko bogato ukrashennyh kandelyabrov ustanavlivalos' s drugoj
storony stola. No teper' zal kazalsya koroleve syrym i mrachnym. Ili takoe
oshchushchenie vozniklo potomu, chto v nem sobralos' slishkom mnogo lyudej v traure?
Dzheanna sledila, kak slabyj rucheek voska stekal s postepenno osedavshej
svechi, a ee pal'cy pomimo voli poglazhivali dlinnuyu zarubku na krayu stola --
sled, ostavlennyj Brionom, kogda on razorval gramotu kinzhalom, vonziv ego v
stol, posle bezuspeshnyh popytok ubedit' Sovet, chto oni prinimayut negodnyj
zakon.
Koroleva zastavila sebya otorvat'sya ot vospominanij i medlenno obvela
vzglyadom blednye voproshayushchie lica, ustavivshiesya na nee, edva ona zanyala svoe
mesto.
Te, kto sideli zdes' segodnya, byli tak ne pohozhi na Briona, i Kelsona,
i na pokojnogo lorda Ral'sona. Kto-to, chemu ona udivilas', sidel dazhe na
stule Morgana -- mezhdu mestami Kelsona i Ral'sona. Dzheanna ne znala tochno,
no, sudya po vsemu, etot molodoj chelovek s rastrepannymi kashtanovymi volosami
i est' lord Derri, oruzhenosec Morgana. Nesomnenno, emu pozvolil byt' zdes'
segodnya Nigel'.
"Nichego, -- dumala ona, prodolzhaya razglyadyvat' sobravshihsya. -- Esli
molodoj gofmejster schitaet, budto v otsutstvie Morgana on mozhet podat'
golos, ej pridetsya napomnit' emu, chto on slishkom toropitsya. Ona ne namerena
pozvolit' mal'chishkam Nigelya i Morgana sorvat' eto zasedanie Soveta".
Koroleva eshche raz holodno obvela vseh glazami sleva napravo: Nigelya, ne
smotrevshego na nee, Brena Korisa, YAna, shchegolevatogo, kak obychno, lorda
Rodzhera, episkopa Arilana, |vana. Kivnuv arhiepiskopu Karriganu, sidevshemu
sleva ot nee, koroleva pozvolila sebe vzglyanut' na gercoga YAreda i ego syna
Kevina, odnako s etimi dvumya ona ne pozdorovalas'. Posle Nigelya oba
Mak-Lajna -- samye veroyatnye storonniki Morgana v Sovete. Ona vsej dushoj
nadeyalas' ne vstretit' ih zdes' nynche.
Dzheanna vnov' povernulas' k |vanu.
-- Lord |van, -- skazala ona chistym i tverdym golosom, -- mogli by vy
prikazat' Sovetu nachinat'? Segodnya mnogo vazhnyh del, i ya dumayu, bol'she my
zhdat' ne mozhem.
No ne uspel |van vstat', kak Nigel' vskochil na nogi i vytyanul sheyu:
-- Odno mgnovenie, vashe velichestvo, no ego korolevskoe vysochestvo
zaderzhan neotlozhnymi delami i prosil menya otsrochit' nachalo zasedaniya. On
obeshchal prisutstvovat', kak tol'ko osvoboditsya.
Koroleva, nikak ne otvetiv na ego pros'bu, vnov' povernulas' k |vanu:
-- Lord |van, pozhalujsta.
-- Vy ignoriruete pros'bu ego vysochestva, Dzheanna? -- prorokotal
Nigel'.
-- Lord |van, nachinajte zhe.
|van rasteryanno posmotrel na Nigelya, na pustoe kreslo Kelsona ryadom s
nim, zatem smushchenno prokashlyalsya.
-- Vashe velichestvo, esli vy prikazhete, ya, konechno, nachnu Sovet bez
princa Kelsona. No esli ego korolevskoe vysochestvo nadeetsya prisutstvovat',
prostaya vezhlivost' trebuet...
-- Prostoj vezhlivosti, po-vidimomu, net mesta na etom Sovete, vo vsyakom
sluchae tak, kazhetsya, reshil moj dostopochtennyj syn, vy ne nahodite, lyubeznyj
lord Klejbornskij? -- spokojno vozrazila Dzheanna. -- Princ Kelson byl
preduprezhden bolee chem poltora chasa nazad. On, ochevidno, schel etot Sovet
nedostatochno vazhnym dlya sebya. Veroyatno, u nego est' dela, kotorye kazhutsya
emu vazhnee prisutstviya na Sovete lordov. YA mogu opravdat' eto tol'ko ego
neopytnost'yu i nezrelost'yu i nadeyus', chto s godami on ispravitsya i poumneet.
A sejchas -- Regentskij Sovet, i potomu ego prisutstvie neobyazatel'no. Est'
kakie-nibud' voprosy?
Legkij shepotok proshelsya vokrug stola; Nigel' molchalivo zhdal, kak
razvernutsya sobytiya dal'she, ponimaya -- on sdelal vse, chto mog.
Dzheanna byla vzbeshena otsutstviem Kelsona, i eto ne predveshchalo nichego
horoshego.
|van bespokojno obezhal glazami sobravshihsya, nervno kashlyanul i obratilsya
k koroleve:
-- Voprosov net, vashe velichestvo. -- skazal on spokojno. -- Esli vse
tak, kak vy govorite, ya ne vizhu smysla tyanut' dal'she. Kak naslednyj
lord-marshal Korolevskogo Soveta Gvinedda, ya ob座avlyayu Regentskij Sovet
otkrytym. Pust' zakon, smyagchennyj miloserdiem, tyagoteet nad vsemi dovodami.
Kogda on sel, gromko vzdohnuv, shepot vnov' probezhal vokrug stola -- s
mesta podnyalas' Dzheanna.
-- Moi lordy, -- nachala ona, i ee lico na fone vdov'ego pokryvala
mertvenno poblednelo. -- Nelegko mne vyhodit' k vam s tem, s chem prishla ya
segodnya. Ochen' nelegko, ibo gor'ko priznat', chto pokojnyj moj suprug i
gospodin byl ne stol' nepogreshim, kak eto mne dumalos'.
Gospodin moj Brion sovershil uzhasnuyu oshibku svoim raspolozheniem k odnomu
iz lordov Soveta. CHelovek etot byl i est' predatel' i bogohul'nik, on i
teper' zamyshlyaet zlo protiv zakonnogo naslednika Briona, potomu-to princa
Kelsona net sredi nas.
Ee vzglyad obezhal izumlennye lica slushayushchih, i temnaya pelena zatumanila
ee glaza.
-- CHelovek etot horosho vam izvesten, moi lordy, eto, konechno, gercog
Korvinskij, lord-general Alarik |ntoni Morgan -- Derini!
GLAVA IV
I dam emu zvezdu utrennyuyu"[2].
Poka monsen'or Dunkan Mak-Lajn nablyudal, kak voda l'etsya v mramornyj
kubok, ego razum pytlivo pronizyval prostranstvo.
Vremya tyanulos' medlenno. Alarik dolzhen byl byt' zdes' neskol'ko chasov
nazad. Dunkana trevozhilo otsutstvie vestej ot rodstvennika na protyazhenii
mnogih mesyacev. Mozhet byt', on voobshche ne priehal. A vozmozhno, on vovse ne
slyhal o smerti Briona, hotya izvestie eto, naskol'ko znal Dunkan, davno
dostiglo samyh otdalennyh ugolkov vseh odinnadcati korolevstv.
Kogda kubok napolnilsya, Dunkan na mgnovenie zamer, a zatem bystro
vypryamilsya i vylil vodu v butyl', stoyashchuyu na polu.
Alarik sejchas budet zdes', i yunyj princ vmeste s nim-- bezoshibochnoe
chut'e nastojchivo podskazyvalo emu eto.
On napravilsya k otkrytym zapadnym vorotam, mashinal'no razglazhivaya
stremitel'nymi dvizheniyami rastrepavshiesya volosy, i, vyjdya na solnce,
zaslonil glaza rukoj ot yarkogo sveta. Zdes', naprotiv seroj steny i
dvorcovyh vorot, pered nim vspyhnuli zolotym shit'em malinovye odezhdy
Kelsona. Ryadom s Kelsonom on uvidel i dlinnonoguyu temnuyu figuru, uvenchannuyu
kopnoj priglazhennyh zolotyh volos; te, kogo on podzhidal, bystro
priblizhalis'.
Sdelav dva shaga v goru po napravleniyu k zapadnoj galeree, Dunkan
pochuvstvoval tu neobyknovennuyu uverennost', chto vsegda ishodila ot ego
znamenitogo kuzena. On oblegchenno vzdohnul i shagnul vpered, privetstvuya
oboih.
--Radi svyatyh Kambera i Georga, vy zdes' uzhe celuyu vechnost', -- zayavil
Dunkan, ottesnyaya Morgana, i princa v ten', otbrasyvaemuyu vorotami. -- Pochemu
zhe tak dolgo? YA volnovalsya.
-- Potom ob座asnyu, -- skazal Morgan, ozabochenno vglyadyvayas' v fonarnyj
proem i nef. -- Za toboj nablyudali?
-- Boyus', chto da, -- kivnul Dunkan, -- v bazilike ezhednevno so dnya
pohoron byl kto-nibud' iz ohrannikov korolevy. Hotya ya ne dumayu, chto oni menya
v chem-to podozrevayut. YA vsego lish' ispovednik Kelsona, i oni polagali, chto
ty poyavish'sya zdes' ran'she menya.
Morgan povernulsya k Dunkanu i Kelsonu i mahnul rukoj.
-- Nadeyus', ty prav. Esli by oni dejstvitel'no zapodozrili, chto to, chem
ty zanyat, rashoditsya s tvoimi oficial'nymi polnomochiyami, vseh nas uzhe ne
bylo by v zhivyh.
-- Ladno, davajte sohranyat' lico, -- skazal Dunkan, podnimaya svoyu
butylku i priglashaya sputnikov sledovat' za nim v storonu proema. -- Esli
kto-nibud' ostanovit nas, ty prishel pomolit'sya i poluchit' prichastie pered
predstoyashchim ispytaniem. Ne dumayu, chto oni k nam pristanut.
-- Horosho.
Poka oni shli vdol' prohoda, Mergan nezametno priglyadyvalsya k
prihozhanam. Opredelenno Dunkan byl prav naschet ohrannikov korolevy -- sredi
molyashchihsya on naschital troih ili chetveryh. I sudya po tomu, kak oni na nego
smotreli, otnyud' ne izbytok nabozhnosti i blagochestiya regulyarno privodil ih
na proshloj nedele v abbatstvo Svyatogo Hilari.
Vse troe ostanovilis' pered vysokim altarem, i Morgan s trudom
uderzhival na lice podobayushchee vyrazhenie, starayas' obvesti vokrug pal'ca
soglyadataev. On byl tverdo ubezhden, chto nikto ne popytaetsya ostanovit' ih i
im udastsya proskol'znut' v bokovuyu dver'. I kak tol'ko oni dostigli
uedinennogo kabineta Dunkana, Morgan reshitel'no zahlopnul zasov, lyazgnuv
metallom po metallu. Kogda zhe Dunkan spokojno peresek komnatu, Morgan tozhe
pozvolil sebe nakonec rasslabit'sya v etoj uyutnoj, domashnej obstanovke.
Oni nahodilis' v malen'koj, ne bol'she chem dvenadcat' na pyatnadcat'
futov, komnate; vdol' ee sten tyanulis' uzkie, vysokie knizhnye shkafy, a na
stenah viseli bogatye shpalery so scenami pridvornoj zhizni i ohoty. Naprotiv
dveri, na drugom konce, bylo shirokoe okno, zaveshennoe ot potolka do pola
otmennym krasnym barhatom. Ogromnyj kamin serogo kamnya zanimal vsyu chetvertuyu
stenu, tu, v kotoroj byla prodelana dver'. Na shirokoj kaminnoj doske ne bylo
nikakih ukrashenij, lish' stoyali dva prostyh olovyannyh podsvechnika s zheltymi
sal'nymi svechami da nebol'shaya ikona Svyatogo Hilari, pokrovitelya baziliki.
Sprava ot okna priyutilsya v uglu molitvennyj stolik so skameechkoj dlya
kolenoprekloneniya i podlokotnikami, nakrytyj takim zhe barhatom, iz kakogo
byli zanavesi. Raspyatie iz slonovoj kosti stoyalo v uglu na nebol'shom
postamente, a sboku ot nego v rubinovyh steklyannyh podstavkah mercali, kak i
polagaetsya, lampadki.
Sleva, na nekotorom rasstoyanii ot okna, stoyal nebol'shoj pis'mennyj stol
temnogo polirovannogo dereva: na nem v besporyadke lezhali knigi i bumagi.
V centre zhe, shagah v chetyreh ot kamina, zanimaya pochti vsyu komnatu,
krasovalsya massivnyj kruglyj stol iz polirovannogo duba. Ego reznye nozhki,
zakanchivayushchiesya kogtistymi lapami, krepko stoyali na otshlifovannom kamennom
polu. Dva stula s vysokimi spinkami byli pridvinuty k stolu drug naprotiv
druga, a eshche neskol'ko takih zhe stoyali blizhe k kaminu, razvernutye siden'yami
k ochagu. Roskoshnyj kover na polu mezhdu stolom i kaminom pogloshchal holod i
pustotu, kotorye inache zapolnyali by komnatu, Morgan vytashchil stul iz-za stola
i predlozhil ego Kelsonu i eshche odin pridvinul ot kamina k stolu. Dunkan tem
vremenem pristroil pustuyu butylku pod pis'mennym stolom i stal otkryvat'
tyazhelye port'ery.
-- Ty schitaesh', chto tak -- luchshe? -- sprosil Morgan, sosredotochenno
nablyudaya za dejstviyami Dunkana.
Tot korotko vzglyanul na kuzena i otvernulsya, vglyadyvayas' v svincovoe
steklo.
-- Kazhetsya, eto dostatochno nadezhno, -- pomolchav, skazal on, -- nikto ne
mozhet zaglyanut' syuda dnem, steklo tak ili inache vse iskazit. -- Dunkan
podoshel k stolu i prisel. -- Vdobavok sejchas my smozhem uvidet', esli
kto-nibud' priblizitsya, a naskol'ko ya ponimayu, eto ves'ma vazhno v blizhajshie
polchasa.
-- Tak skoro? -- suho sprosil Morgan, dostavaya iz skladok plata
malen'kij chernyj zamshevyj meshochek. -- Znachit, u nas malo vremeni, ne pravda
li?
Polozhiv kiset na stol, on eshche raz oglyadel komnatu i stal razvyazyvat'
styagivayushchie ego kozhanye remeshki.
-- Mne by pobol'she sveta, esli ne vozrazhaesh'. Da, kstati, s kakih eto
por ty sam nosish' svyatuyu vodu? YA dumal, monsen'ory vyshe etogo.
Dunkan nasmeshlivo fyrknul, postaviv vysokij kandelyabr s pis'mennogo
stola pered Morganom.
-- Stranno, kuzen. Ty zhe horosho znaesh', chto vse moi pomoshchniki v sobore
gotovyatsya k zavtrashnej koronacii Kelsona. -- On ulybnulsya mal'chiku i snova
sel. -- YA dumayu, vryad li nuzhno vam napominat', gde sejchas nahoditsya nash
uvazhaemyj arhiepiskop. Mne prishlos' isprashivat' special'noe razreshenie
ostavat'sya zdes', tak kak ya-de nuzhen Kelsonu. A mne kazhetsya, chto ya nuzhen
emu, pravda ne sovsem dlya togo, dlya chego polagaet nash arhiepiskop.
Oni ponimayushche ulybnulis' drug drugu, v to vremya kak mal'chik neterpelivo
terebil Morgana za lokot' i vytyagival sheyu, chtoby razglyadet', chto zhe
nahoditsya v do sih por eshche ne razvyazannom meshochke. Morgan obodryayushche
ulybnulsya princu, razvyazal kiset i, pogruziv v nego pal'cy, izvlek chto-to,
sverknuvshee zolotom i malinovym plamenem. On zadumchivo protyanul ladon'
Kelsonu i, v otvet na ego vzdoh uznavaniya, proiznes:
-- Vam znakom etot persten', moj princ? Ne trogajte ego. Vy eshche ne
zashchishcheny kak sleduet.
Kelson opyat' tiho vzdohnul i otdernul ruku, blagogovejno rasshiriv
glaza.
-- |to Ognennyj persten', pechat' vlasti moego otca. Otkuda on u vas?
-- Brion dal mne ego na hranenie pered moim ot容zdom v Kardosu, --
otvetil Morgan, slegka povorachivaya ladon', tak chtoby kamni zaigrali.
-- Mozhno? -- sprosil Dunkan, dostavaya iz rukava shelkovyj nosovoj platok
i naklonyayas' nad stolom.
Morgan kivnul.
Obernuv pal'cy platkom, Dunkan ostorozhno podnyal persten' i podnes ego
blizhe k plameni svechi. Kogda on povorachival ego, alye kameshki otbrasyvali
malen'kie yarkie vspolohi na shpalery i na lica prisutstvuyushchih.
S minutu Dunkan rassmatrival persten', zatem polozhil ego posredine
stola.
-- On podlinnyj, -- skazal on s oblegcheniem, -- ya vse eshche chuvstvuyu
ostatochnuyu moshch', ishodyashchuyu ot nego. A u tebya est' znak?
Morgan kivnul i stal staskivat' perchatki.
-- Boyus', odnako, chto tebe sejchas pridetsya vernut'sya, Dunkan. YA-to ne
osmelyus' priblizit'sya k altaryu, poka vokrug nego soglyadatai Dzheanny. -- On
styanul s pal'ca bogato ukrashennyj persten' s pechat'yu i pokazal kuzenu. --
Nu, kak?
Kelson ustremilsya vpered, starayas' razglyadet' kol'co.
-- Zelenyj grifon na chernom fone -- eto zhe drevnij gerb Korvina, da,
Morgan?
-- Verno, -- podtverdil Morgan, -- kol'co sdelali dlya Briona mnogo let
nazad, a poskol'ku eto gerb moej materi -- Derini, Brion schel, chto on ochen'
udoben dlya togo, chtoby hranit' klyuch ot vashego mogushchestva.
Morgan povernulsya k Dunkanu:
-- YA dolzhen budu peredat' ego tebe. Ty gotov?
-- A kak naschet... -- Dunkan kivnul v storonu Kelsona.
Morgan perevel vzglyad na mal'chika, potom snova na kuzena i slegka
ulybnulsya:
-- Mne kazhetsya, vse v poryadke. Esli on eshche ni o chem ne dogadyvaetsya, to
uzh do zavtrashnego dnya uznaet vse navernyaka. YA dumayu, nasha tajna budet v
sohrannosti.
-- Horosho, -- Dunkan kivnul i obodryayushche ulybnulsya princu, -- eto eshche ne
vse sekrety, Kelson. Pechat' s grifonom, buduchi dolzhnym obrazom privedena v
dejstvie, otkroet tajnik v altare. Davnym-davno vash otec peredal persten'
Alariku, chtoby on, kogda nastanet vremya, smog dostat' to, chto bylo otlozheno
dlya vas. Vy vidite, inkrustaciya nemnogo svetitsya, kogda ono u Alarika, i eto
dokazyvaet, chto kol'co nastroeno imenno na nego. Esli kto-nibud' popytaetsya
im vospol'zovat'sya, nu, naprimer, ya pryamo sejchas ili vy, to u nas nichego ne
poluchitsya.
On povernulsya k Morganu, hotya i prodolzhal govorit' s. Kelsonom.
-- Mogu dobavit', chto etot znak mozhet byt' nastroen tol'ko na
izbrannyh. YA -- takoj zhe, kak i Alarik.
Prezhde chem eto potryasayushchee soobshchenie doshlo do mal'chika, Morgan sprosil,
derzha pechat' s grifonom mezhdu soboj i Kelsonom i pripodnyav brov':
-- Ty gotov?
Dunkan kivnul, i oba sosredotochilis' na znake grifona r centre pechati.
Kelson nablyudal, zacharovannyj, kak oni pristal'no smotreli na kol'co,
potom prikryli glaza. Nadolgo ustanovilas' tishina, i narushalas' ona. kak byl
uveren Kelson, tol'ko ego sobstvennym preryvistym dyhaniem. Zatem ruka
Dunkana, glaza kotorogo vse eshche byli zakryty, medlenno potyanulas' k perstnyu.
Za mgnovenie do togo, kak on kosnulsya ego, nebol'shoe prostranstvo,
otdelyayushchee ego ot kol'ca, peresekla ele zametnaya iskra. Dunkan prikosnulsya k
kol'cu, oba otkryli glaza, i Morgan razzhal pal'cy. Grifon prodolzhal chut'
zametno svetit'sya.
-- Dejstvuet, -- prosheptal Kelson poluutverditel'no, poluvoprositel'no.
-- Konechno, -- soglasilsya Dunkan, -- protyanite ruku i poprobujte sami.
Kelson ostorozhno protyanul ruku i vzdrognul, kogda kol'co upalo emu na
ladon'. Ono bylo holodnoe na oshchup', hotya, kazalos' by, dolzhno bylo uzhe
nagret'sya do temperatury tela. Vzglyanuv na pechat' s grifonom v centre.
mal'chik bystro otlozhil persten':
-- Ne svetitsya! CHto ya s nim sdelal?
Dunkan ulybnulsya, shchelkaya pal'cami:
-- YA zabyl. Na vas-to ono ne nastroeno.
On podnyal kol'co, i, kogda priblizil ego k princu, grifon opyat' uzhe
izlival svoe blednoe svechenie. Kelson robko ulybnulsya.
Dunkan podnyalsya, podbrosil kol'co i snova pojmal ego:
-- YA skoro vernus'.
Mal'chik s blagogoveniem provodil vzglyadom svyashchennika, ischeznuvshego za
dver'yu kabineta, zatem obernulsya k Morganu.
-- Morgan, ya ne oslyshalsya, Dunkan -- Derini? No ved' togda vy v rodstve
po materinskoj linii, a ne po otcovskoj.
-- Na samom dele my v rodstve po obeim liniyam, my pyatiyurodnye brat'ya po
otcovskoj linii, a nashi materi dejstvitel'no byli sestrami. |to, konechno,
hranitsya v strogom sekrete. V polozhenii Dunkana rodstvo s Derini mozhet
privesti k opredelennym zatrudneniyam, esli ne k gibeli. Ne vse iz nas zabyli
o presledovanii i kaznyah Derini nemnogim bolee stoletiya nazad. Gor'kie
chuvstva daleko eshche ne izgladilis'. Vy eto znaete.
-- No vy zhe ne taite ot lyudej, chto vy -- Derini, -- vozrazil Kelson.
-- Vy horosho znaete, moj princ, chto ya -- isklyuchenie, -- skazal Morgan,
-- bol'shinstvo iz nas skryvaet rodstvo s Derini, dazhe esli nas ugovarivayut
primenyat' nashi sily vo blago.
Morgan zadumchivo podnyal golovu:
-- Konechno, zdes' v osnove glubokoe protivorechie: s odnoj storony,
zhelanie ispol'zovat' prirodnye sposobnosti, s drugoj -- strah greha, strah
pered osuzhdeniem cerkvi i gosudarstva.
-- No vy-to sdelali vybor, -- nastaival Kelson.
-- Da. YA predpochel s samogo nachala bolee otkryto ispol'zovat' moi
sposobnosti, i Bog s nimi, s posledstviyami. Odnako mne ochen' povezlo, ved'
vash otec nadezhno zashchishchal i opekal menya, poka ya ne smog pozabotit'sya o sebe
sam. -- On posmotrel na svoi ruki. -- Byt' hotya by napolovinu Derini -- eto
polezno.
-- A kak zhe Dunkan? -- tiho sprosil Kelson.
Morgan ulybnulsya:
-- Dunkan nashel sebya v sluzhenii Cerkvi.
Ostanovivshis' v riznice u smotrovogo okoshka, Dunkan osmotrel nef,
myslenno poblagodariv stroitelej sobora, soorudivshih zdes' takoe udobnoe
ustrojstvo dlya shpionov. Nesomnenno, arhitektory prednaznachali smotrovuyu shchel'
dlya neskol'ko inyh celej, -- dlya liturgij i drugih podobnyh sluchaev, -- no
Dunkan s ozorstvom podumal, chto oni byli ne sovsem pravy. So svoego mesta on
mog videt' ves' nef celikom, ot pervogo ryada do dverej v protivopolozhnom
konce, ot odnogo bokovogo pridela do drugogo. I to, chto on uvidel, ukrepilo
ego uverennost' v tom, chto predstoyashchee delo budet ne takim prostym, kak on
snachala predpolagal.
Strazhniki korolevy, o kotoryh upomyanul Alarik, vse eshche byli zdes',
vklyuchaya teh dvoih, kotorye, kak on zametil, opredelenno shpionili za nim eshche
s proshloj nedeli. On znal, chto oni sluzhili v lichnoj ohrane korolevy, i on
by, mezhdu prochim, udivilsya, esli by oni dejstvitel'no v chem-to ego
podozrevali. On ne delal nichego, chto moglo by privlech' ih osoboe vnimanie,
krome togo, chto byl duhovnikom Kelsona i kuzenom Alarika, no govorit' s
takimi lyud'mi ni v koem sluchae nel'zya.
Dunkan vzyal v pravuyu ruku parchovoe oblachenie, zahvachennoe iz kabineta,
i, prilozhiv ego k gubam, nabrosil na plechi. Bylo ochevidno, chto, poka krugom
ryshchut korolevskie ishchejki, on ne mozhet prosto tak vyjti, otkryt' altarnuyu
komnatu i vzyat' soderzhimoe. On vyzovet ih podozrenie s toj samoj minuty, kak
vojdet v svyatilishche. Znachit, nuzhno chem-to otvlech' ih vnimanie.
Dunkan zaderzhalsya u smotrovoj shcheli, produmyvaya plan dejstvij.
Ochen' horosho. Pust' oni podozrevayut menya. Esli strazhniki korolevy tak
uzh hotyat zaputat' delo, emu vse ravno, on niskol'ko ne postesnyaetsya
vospol'zovat'sya kakoj-nibud' cerkovnoj ulovkoj, chtoby skryt' svoi
dejstvitel'nye namereniya. A esli ne poluchitsya -- mozhno budet pribegnut' k
tradicionnomu avtoritetu svyashchennika -- takih lyudej dovol'no prosto zapugat',
osobenno esli u vas pod rukoj stol' groznoe oruzhie, kak anafema.
Gluboko vzdohnuv i sobravshis' s myslyami, Dunkan otkryl bokovuyu dver' i
shagnul v altar'. Kak on i ozhidal, odin iz strazhnikov tut zhe vskochil i
kinulsya v central'nyj prohod.
"Horosho, -- podumal Dunkan, prekloniv koleni i podpuskaya ego poblizhe.
-- On odin i bez mecha. Posmotrim, chto on budet delat'".
Dunkan podnyalsya, prislushivayas' k gulkomu ehu ot shagov priblizhayushchegosya
strazhnika, i nebrezhno popravil klyuch ot darohranitel'nicy u sebya na poyase.
Zatem, kogda on pochuvstvoval, chto strazhnik uzhe priblizilsya k ograde altarya,
on narochno uronil klyuch. A neostorozhnaya popytka pojmat' klyuch na letu privela
k tomu, chto on pokatilsya po mramornym stupenyam i rastyanulsya u nog
udivlennogo soglyadataya.
Dunkan podnyal na nego nevinnye golubye glaza i s vidom legkogo
zameshatel'stva na lice pospeshil, izobrazhaya krajnee bespokojstvo, vniz po
lestnice. |to tak obezoruzhilo strazhnika, chto, poka Dunkan spuskalsya, tot,
sam ne Otdavaya sebe otcheta v tom, chto delaet, naklonilsya i podnyal klyuch. So
smushchennoj poluulybkoj on robko uronil klyuch v protyanutye ladoni Dunkana.
-- Blagodaryu tebya, syn moj, -- probormotal Dunkan dobrejshim otecheskim
tonom.
Strazhnik bespokojno kivnul, no ne dvinulsya s mesta.
-- Tebe chto-nibud' nuzhno? -- sprosil Dunkan.
-- Monsen'or, ya vynuzhden sprosit' vas. Ne u vas li general Morgan? --
Strazhnik yavno chuvstvoval sebya nelovko.
-- Ty imeesh' v vidu, ne v moem li on kabinete? -- terpelivo peresprosil
Dunkan, vse eshche sohranyaya predel'no nevinnoe vyrazhenie lica.
V otvet prispeshnik korolevy chut' zametno kivnul.
-- General Morgan posetil menya, chtoby ispovedovat'sya, -- myagko otvetil
Dunkan, -- pered sudom on hotel poluchit' prichastie, i princ Kelson tozhe. CHto
v etom plohogo?
Ob座asnenie Dunkana udivilo strazhnika -- on-to vsegda schital Morgana
yazychnikom i bezbozhnikom i, ochevidno, ozhidal uslyshat' chto-to drugoe. I kto on
'takoj, chtoby vlezat' v dela cheloveka, zhelayushchego poluchit' blagoslovenie
Cerkvi, -- osobenno esli on nuzhdaetsya v nem tak, kak sejchas Alarik Morgan.
Ubezhdennyj, chto vmeshalsya vo chto-to vpolne zakonnoe i chrezvychajno svyashchennoe,
strazhnik smushchenno pokachal golovoj i, otvesiv poyasnoj poklon, otvernulsya ot
Dunkana.
Kogda Dunkan napravilsya k altaryu, strazhnik toroplivo skol'znul nazad,
po central'nomu prohodu, k skam'e, vozle kotoroj stoyali na kolenyah ego
tovarishchi, i prisoedinilsya k nim, istovo perekrestivshis'.
Dunkan s oblegcheniem vzoshel na altar'. On znal, chto strazhnik vse eshche
nablyudaet za nim, i byl uveren, chto tot sejchas rasskazyvaet svoim posobnikam
o tom, chto proizoshlo mezhdu nimi, hotya kazalos', budto vse oni pogruzheny v
molitvu. I on predchuvstvoval, chto oni mogut vmeshat'sya eshche raz, esli ne
otvlech' ih vnimanie chem-nibud' iz ryada von vyhodyashchim. Konechno, kto-nibud' iz
nih obyazatel'no pobezhit soobshchit' Dzheanne o mestonahozhdenii Kelsona i
Alarika, no vosprepyatstvovat' etomu on ne mozhet nikak.
Dunkan slegka naklonilsya k darohranitel'nice, ostorozhno otvel zelenye
shelkovye port'ery, zanaveshivayushchie pozolochennye dvercy. Poka pravoj rukoj on
otpiral dvercy, levaya nashchupala v karmane persten' s grifonom. Potom, kogda
on pravoj rukoj otodvinul chashu, prikryvshuyu altarnyj kamen', bylo uzhe sovsem
netrudno prikosnut'sya k nemu perstnem, zazhatym v levoj ruke.
Kak tol'ko on kosnulsya altarnogo kamnya, v nem, pryamo naprotiv Dunkana,
oboznachilis' kontury shestidyujmovogo otverstiya, zatem ono razdvinulos' i
priotkrylo ploskuyu chernuyu korobochku. Dejstvuya vpopyhah, Dunkan vynul eshche dve
chashi i sdelal vid, chto slivaet ih soderzhimoe v tret'yu. Zatem, vmesto togo
chtoby prosto nakryt' pustuyu chashu dragocennoj kryshkoj i pokrovom, on prosunul
mezhdu chashej i kryshkoj chernuyu korobochku i uzhe vse eto nakryl zelenym shelkom.
Sdelav eto, on peredvinul ostavshiesya dve chashi i s razmahu zahlopnul
dveri, zaper ih, drugoj rukoj zakryvaya otverstie v altarnom kamne. Zatem on
vzyal v ruki chashu vmeste s ee soderzhimym, poklonilsya eshche raz i rinulsya proch'
iz svyatilishcha. Vsya operaciya celikom zanyala menee dvuh minut.
V riznice on sbrosil oblachenie i snova vzglyanul v smotrovuyu shchel'. Kak
on i predvidel, odin iz strazhnikov napravilsya k vyhodu iz baziliki,
nesomnenno, chtoby dolozhit' obo vsem koroleve. Odnako, pohozhe, nichego novogo
oni ne zapodozrili. V samom dele, nikogo, kazalos' by, ne interesovalo, kuda
hodil Dunkan: drugie strazhniki ostavalis' na svoih mestah.
Dunkan spryatal ploskuyu korobochku v skladkah poyasa i prisoedinil pustuyu
chashu k ostal'nym, zatem vernulsya v kabinet i zaper za soboj dver'.
-- Byli kakie-nibud' zatrudneniya? -- sprosil Morgan, kogda svyashchennik
razvernul korobochku i polozhil ee na stol.
-- Nikakih, -- otvetil Dunkan.
On vernul persten' Morganu i prisel.
-- Hotya k koroleve nesetsya vestnik soobshchit', gde vy nahodites'.
-- |togo sledovalo ozhidat', -- pozhal plechami Morgan, -- davajte
posmotrim, chto u nas zdes'.
-- |to tozhe mozhno otkryt' perstnem s grifonom? -- neterpelivo sprosil
Kelson, pridvigayas' blizhe k Morganu, -- smotrite, na kryshke -- grifon.
Morgan dotronulsya pechat'yu do etogo mesta, razdalsya shchelchok, i kryshka s
melodichnym zvonom otkrylas'. V korobochke lezhal svernutyj kusok pergamenta i
men'shaya po razmeram korobochka, obtyanutaya krasnym barhatom i zapechatannaya
pechat'yu s izobrazheniem Zolotogo l'va. Kogda Dunkan dostal pergament, Morgan
pridvinul k sebe vtoruyu korobochku i beglo osmotrel ee.
-- Dlya etoj nuzhna drugaya pechat', Dunkan, -- proiznes Morgan i polozhil
korobochku na stol ryadom s Ognennym Perstnem, zavernutym v shelk. --
Dal'nejshie ukazaniya tam?
-- Pohozhe, chto da, -- otvetil Dunkan, razglazhivaya smyatyj pergament i
podnosya ego poblizhe k svetu, -- davajte posmotrim:
Kogda stremninu syn moj povernet?
Glashataj vechnosti ukazhet hod
Klinku Vladyki Mraka, krov' prol'etsya,
I Glaz Cygana krov'yu toj sverknet.
Toj krov'yu persten' Ognennyj vzrashchen.
No bojsya, esli Demon vozmushchen --
Kol' chistogo kol'ca kosnetsya skverna,
Tvoyu prederzost' pokaraet on.
No Glaz Cygana zablestit, edva
Nastanet chas Malinovogo l'va.
SHujca ne drognet, l'vinyj Klyk vonzit'sya
Naznachen v plot', chtob vlasti dat' prava.
Nasytyat zhazhdu Glaz, Kol'co i lev,
I budet uspokoen moshchnyj gnev.
Zashchitnik vlast' tvoyu skrepit pechat'yu,
Ty vocarish'sya, t'mu smirit' sumev.
Morgan negromko svistnul i snova sel na svoe mesto.
-- |to pisal Brion.
-- Napisano ego rukoj, -- soglasilsya Dunkan, opuskaya pergament na stol
i postukivaya po nemu holenym nogtem ukazatel'nogo pal'ca, -- posmotrite
sami.
Morgan naklonilsya vpered i tshchatel'no perechel stihi, vveryaya stroki svoej
pamyati. Zatem on povernulsya so vzdohom:
-- A my-to dumali, chto ritual, peredayushchij mogushchestvo Briona, sokryt
glubzhe... Esli by on nemnogo podumal, mne kazhetsya, on mog by sdelat' ego i
potrudnee.
Kelson, sledivshij za proishodyashchim s shiroko otkrytymi glazami, ne
sderzhalsya:
-- Vy chto, imeete v vidu, chto eto ne to zaklinanie?
Dunkan pokachal golovoj.
-- Zaklinaniya menyayutsya s kazhdym pokoleniem, Kelson. |to
predostorozhnost', neobhodimaya na tot sluchaj, esli oni popadut v chuzhie ruki.
Ved' togda lyuboj, kto vyuchit slova, mozhet sobrat' vse neobhodimoe dlya
vypolneniya obryada i prisvoit' mogushchestvo. Strogo govorya, schitaetsya, chto
vlast' prihodit k zakonnomu nasledniku, no est' nemalo putej, chtoby obojti
vse eti formal'nosti.
-- O! -- tiho i neuverenno progovoril Kelson. -- Togda s chego nuzhno
nachinat'?
On podnyal pergament s takim vidom, budto eto bylo malen'koe
odushevlennoe sozdanie, sposobnoe ukusit', i, podozritel'no osmotrev ego,
snova uronil na stol.
-- Alarik? -- pozval Dunkan.
-- Prodolzhajte. Vam ob etom izvestno bol'she, chem mne.
Nervno otkashlyavshis', Dunkan snova polozhil pered soboj pergament i
oglyadel ego, zatem pronicatel'no posmotrel na Kelsona.
-- Horosho. Pervoe, chto nuzhno sdelat' s etimi stihami, eto -- vydelit'
iz nih predmety, neobhodimye dlya soversheniya tainstva. V nashem sluchae u nas
dve trojki i eshche nekaya veshch'. Tri cheloveka: Syn, Glashataj Vechnosti i Vladyka
Mraka. |to vy, ya i Alarik. Oni nazvany v pervoj strofe, i oni-to i est'
dejstvuyushchie lica.
Dunkan mnogoznachitel'no pripodnyal brov'.
-- Tri cheloveka, -- skazal Kelson, neterpelivo tolkaya ego loktem, --
prodolzhajte, otec Dunkan.
Tot kivnul:
-- U nas takzhe imeyutsya tri predmeta: Glaz Cygana, Ognennyj persten' i
Malinovyj lev. |to nashi...
-- Podozhdite, -- proiznes Morgan, rezko pripodnimayas', -- mne tol'ko
chto prishla v golovu uzhasnaya mysl'! Kelson, a gde nahoditsya Glaz Cygana?
-- Ne znayu, Morgan, -- ozadachenno otvetil mal'chik, -- skazhite, chto eto
takoe, i ya, mozhet byt', otvechu, gde ono nahoditsya.
Dunkan vzglyanul na Morgana.
-- |to temnyj granenyj rubin razmerom s nogot' moego mizinca. Brion
vsegda nosil ego v mochke uha. Vy, dolzhno byt', videli ego ran'she.
Glaza Kelsona rasshirilis', smyatenie, ohvativshee princa, otrazilos' na
ego lice.
-- O net! Otec moj, esli eto to, chto ya sebe predstavlyayu, to ono
pogrebeno vmeste s Brionom. YA ne znal, chto eto tak vazhno.
Morgan sosredotochenno podzhal guby i poskreb nogtem Zolotogo l'va na
kryshke korobochki. Zatem on podnyal na Dunkana pokornyj vzglyad.
-- Budem vskryvat' sklep?
-- U nas net vybora.
-- Kak "vskryvat' sklep"? -- ehom otozvalsya Kelson. -- Vy ne sdelaete
etogo, Morgan, vy ne mozhete etogo sdelat'!
-- Boyus', chto eto neobhodimo, -- tiho otvetil Dunkan, -- u nas net
Glaza Cygana, a bez nego ritual ne soblyusti. -- On nahmurilsya. -- Tak ili
inache, a eto ideya neplohaya. Esli Karissa dejstvitel'no prilozhila ruku k
gibeli Briona, a pohozhe na eto, togda da, togda vozmozhno, chto on ne sovsem
svoboden.
Glaza Kelsona rasshirilis' eshche bol'she, i rumyanec soshel s ego lica.
-- Vy dumaete, ego dusha...
-- Gde on pohoronen? -- zhestko prerval ego Morgan, menyaya napravlenie
razgovora, poka mal'chik eshche ne soveem poteryal golovu ot uzhasa. -- Esli my
hotim chego-to dostich', to dolzhny pryamo sejchas sostavit' plan dejstvij.
-- On pohoronen v korolevskoj usypal'nice za soborom, -- otvetil
Dunkan, -- naskol'ko ya znayu, tam vse vremya dezhuryat po men'shej mere chetvero
strazhnikov. Im prikazano nikogo ne vpuskat' za vorota. Nel'zya dazhe iz-za
ogrady osmotret' grobnicu.
Morgan prishchurilsya, poigryvaya kol'com.
-- Vot kak, chetvero strazhnikov? A noch'yu men'she, ne tak li? Raz dveri
sobora posle vecherni zakryvayutsya, otpadaet nuzhda v usilennoj ohrane. Mne
kazhetsya, my s nimi stolkuemsya.
Kelson, vse eshche ne verya usham svoim, izumlenno smotrel na Morgana; lico
ego postepenno snova porozovelo.
-- Morgan, vy chto, dejstvitel'no sobiraetes' vskryvat' grob? --
vydohnul on.
Morgan ne otvetil, tak kak poslyshalsya shum, i oni uvideli, kak vo dvor
v容halo mnozhestvo vsadnikov. Dunkan vskochil, brosilsya k oknu i stal pospeshno
zadergivat' shtory.
Morgan, v svoyu ochered', tozhe podskochil k oknu i sprosil, vglyadyvayas' v
shchel' mezhdu shtorami:
-- Kto eto? Ty mozhesh' skazat'?
-- Arhiepiskop Loris, sudya po svite,-- brosil Dunkan, -- no trudno
skazat', to li on tol'ko chto poyavilsya v gorode, to li pribyl special'no za
toboj.
-- Za mnoj. Posmotri, kak on postroil lyudej. On znaet, chto my zdes'. I
minuty ne projdet, kak nas okruzhat.
Kelson tozhe podoshel k oknu, lico ego bylo sosredotocheno.
-- CHto zhe nam teper' delat'?
-- Kazhetsya, pridetsya sdavat'sya, -- myagko otvetil Morgan.
-- Sdavat'sya? Morgan, net! -- zakrichal princ.
-- Da, Kelson, -- vozrazil Dunkan, nastojchivo vozvrashchaya mal'chika nazad,
za stol, -- esli Alarik sbezhit vopreki trebovaniyam Soveta, vashego Soveta, to
tem samym on narushit zakony, kotorye sam zhe klyalsya blyusti kak lord-sovetnik.
On usadil princa.
-- I esli vy prenebrezhete obyazannostyami glavy Soveta, vy tozhe narushite
eti zakony.
-- Sejchas eto ne moj Sovet, -- nasupilsya Kelson, -- eto Sovet moej
materi. Ona hochet pogubit' Morgana.
Dunkan sobral Ognennyj persten', pergament i korobochku, obtyanutuyu
krasnym barhatom, i pones vse eto k molitvennomu stoliku.
-- Net, Kelson, eto vash Sovet. No vy dolzhny napomnit' emu ob etom. --
On kosnulsya knopki, spryatannoj v molitvennom stolike, i ryadom s nim v stene
otkrylsya nebol'shoj tajnik.
-- Krome togo, my nichego ne mozhem sdelat', vo vsyakom sluchae poka ne
nastala noch'. I chem dol'she vy zaderzhites' v Sovete, tem men'she povodov dlya
podozreniya, budto zatevaetsya zagovor. YA schitayu, chto vashi samye groznye vragi
v nastoyashchij moment zasedayut v Sovete, i, soglasites', neploho by znat', gde
oni nahodyatsya i chem oni, kak i vse drugie chleny Soveta, zanyaty. -- Dunkan
polozhil v tajnik vse ritual'nye prinadlezhnosti i zakryl ego. -- Zdes' eti
veshchi budut v celosti i sohrannosti do nochi.
Kelson prodolzhal uporstvovat'.
-- Skoree vsego, oni priznayut ego vinovnym, otec moj. Dumayu, oni uzhe
sdelali eto. YA ne mogu stoyat' ryadom i skreplyat' smertnyj prigovor Morganu
svoej podpis'yu.
-- Esli do etogo dojdet, eto -- vasha obyazannost', -- skazal Morgan,
obodryayushche potrepav mal'chika po plechu, -- no zapomnite, ya eshche ne osuzhden. I
dazhe buduchi obezoruzhennym, Derini imeet groznye sredstva i dlya zashchity, i dlya
nastupleniya.
-- No, Morgan...
-- Nikakih vozrazhenij, moj princ, -- ubezhdal Morgan, podtalkivaya
mal'chika k dveri, -- vy dolzhny verit', chto ya znayu, chto delayu.
-- YA dumayu, -- ponurilsya Kelson.
Dunkan otodvinul zasov i legko otkryl dver'.
-- Zdes', posle vecherni, tak, Alarik?
Morgan kivnul.
-- YA soobshchu tebe obo vsem.
-- YA i sam uznayu, -- ulybnulsya Dunkan. -- Derzhites', kuzen!
Morgan blagodarno kivnul, tesnya k dveri upirayushchegosya Kelsona. CHerez
uzkij perehod oni vyshli vo dvor; on uslyshal, kak za nimi zakrylas' dver'
kabineta, i skoree pochuvstvoval, chem uslyshal blagoslovenie, kotoroe sheptal,
naputstvuya ih, Dunkan. Priyatno bylo osoznavat', chto zdes' eshche est' na kogo
rasschityvat'.
Morgan i Kelson vyshli na svet i tut zhe byli okruzheny soldatami,
obnazhivshimi oruzhie. Pod serditym vzglyadom Kelsona oni ubrali mechi, uznav
princa. Morgan byl dostatochno ostorozhen, chtoby derzhat' ruki na vidu,
podal'she ot oruzhiya, daby ne sprovocirovat' kakogo-nibud' nervnogo bojkogo
strazhnika, sposobnogo ot chrezmernogo userdiya nenarokom oborvat' zhizn'
Kelsona, ne govorya uzhe o samom Morgane. Kraem glaza on videl princa --
poblednevshego, no reshitel'nogo, stoyashchego pochti ryadom; tak zhe ne povorachivaya
golovy, on zametil, kak arhiepiskop Loris, sdelav shag, vstal mezhdu nimi.
Arhiepiskop Valoretskij vse eshche byl v dorozhnom plat'e. Za dolgij put'
ego chernyj plashch pomyalsya i pokrylsya pyl'yu, no dazhe v takom naryade i posle
takogo puteshestviya on proizvodil vpechatlenie cheloveka, kotorogo golymi
rukami ne voz'mesh'. Hotya Morganu bylo horosho izvestno, chto prines etot
chelovek ego rodicham, Derini s Severa, on vynuzhden byl priznat', chto Loris --
odin iz teh redkih lyudej, rasprostranyayushchih vokrug sebya atmosferu mogushchestva
i dostoinstva, kotorye, kak schitaetsya, shagayut ruka ob ruku v vysshej
cerkovnoj elite.
Ego yarko-golubye glaza goreli religioznym ognem, legkij oreol krasivyh
sedyh volos okruzhal gordelivuyu golovu. Levoj rukoj on szhimal svitok
belosnezhnogo pergamenta, skreplennogo neskol'kimi akkuratnymi pechatyami iz
krasnogo i zelenogo voska. Na ego pravoj ruke sverkal ametist -- znak
prinadlezhnosti k vysshemu duhovenstvu.
Priblizivshis' k Kelsonu, on slegka poklonilsya i sdelal takoe dvizhenie,
kak budto hotel raskryt' emu svoi ob座atiya. Princ demonstrativno ne obratil
na eto vnimaniya. Loris v razdrazhenii otdernul ruku i skol'znul vzglyadom po
Morganu, no ego obnyat' ne popytalsya.
-- Vashe korolevskoe vysochestvo, -- skazal arhiepiskop, vse eshche
razglyadyvaya generala, -- ya nadeyus', u vas vse v poryadke?
-- U menya bylo vse v poryadke, poka ne poyavilis' vy, arhiepiskop, --
suho otvetil Kelson. -- CHto vam nuzhno?
Loris eshche raz poklonilsya i sosredotochil svoe vnimanie na Kelsone.
-- Esli by vy, kak vam i polagaetsya, prisutstvovali na zasedanii
Soveta, vy ne zadavali by etogo voprosa, vashe vysochestvo, -- edko otvetil
Loris, -- odnako kakoj prok v nedomolvkah? U menya order na arest ego
svetlosti, lorda-generala Alarika |ntoni Morgana, gercoga Korvinskogo. YA
uveren, chto on ryadom s vami.
Morgan lenivo usmehnulsya i skrestil ruki na grudi.
-- YA tozhe uveren v etom, milord arhiepiskop. No esli u vas ko mne delo,
sovetuyu vam i obrashchat'sya pryamo ko mne, a ne delat' vid, slovno menya zdes'
net.
Loris obernulsya k Morganu, zlobno sverknuv glazami.
-- General Morgan, u menya prikaz korolevy i lordov-sovetnikov,
predpisyvayushchij vam nemedlenno yavit'sya v Sovet i otvetit' na nekotorye
obvineniya.
-- YA ponyal, -- tiho skazal Morgan. -- I v chem zhe eto menya obvinyayut,
milord arhiepiskop?
-- Eres' i gosudarstvennaya izmena, -- s nazhimom proiznes Loris. -- Vy
budete eto osparivat'?
-- Konechno, -- otvetil Morgan. On nagnulsya bylo k pergamentu, no
ledyanaya stal' dyuzhiny mechej tut zhe priblizilas' k ego gorlu. On
snishoditel'no ulybnulsya. -- Mozhno mne posmotret' prikaz, milord?
Loris sdelal soldatam znak, i te ubrali oruzhie. Morgan vzyal u nego
razvernutyj pergament i beglo prosmotrel, derzha ego takim obrazom, chtoby
prikaz mog prochest', zaglyadyvaya emu cherez plecho, Kelson. Zatem on svernul
pergament i peredal ego Lorisu.
-- YA ubedilsya, chto prikaz v polnom poryadke i sootvetstvuet bukve
zakona, -- spokojno skazal Morgan. -- Odnako i sami fakty, i to, kak oni
izlozheny, -- eto otdel'nyj vopros. Konechno, ya otvechu na vse obvineniya. -- On
kosnulsya poyasa i popravil mech. -- A tak kak predpisanie yavit'sya podlinnoe,
to ya postupayu po zakonu, to est' dobrovol'no peredayu sebya v vashi ruki.
On otdal mech udivlennomu arhiepiskopu, zatem, protyanuv zapyast'ya,
sprosil:
-- Ne hotite li vy eshche i svyazat' menya, milord arhiepiskop? Ili vam
dostatochno moego slova?
Loris nastorozhenno, pochti ispuganno otpryanul, levoj rukoj nashchupyvaya na
grudi krest.
-- Morgan, bros'te svoi ulovki Derini, -- proshipel on, perekrestivshis',
-- ya preduprezhdayu vas.
-- Nikakih ulovok, milord. -- Morgan vse tak zhe krotko protyagival k
nemu ruki raskrytymi ladonyami vverh. -- YA sdal oruzhie po dobroj vole.
Ego kist' drognula, i v nej vnezapno poyavilsya stilet. Prezhde chem Loris
i strazhnik ponyali, chto proizoshlo, on cherez plecho peredal oruzhie Kelsonu
rukoyatkoj vpered.
-- Moj princ?
Kelson, ne proiznosya ni slova, vzyal kinzhal i s usmeshkoj sunul ego za
poyas. Loris nakonec ochnulsya.
-- Smotrite, Morgan! |to ne igra i ne shutka. Esli vy dumaete, chto
mozhete...
-- Arhiepiskop, -- prerval ego Kelson, -- ya ne zhelayu slushat' nikakih
ugroz ni ot vas, ni ot nego. General Morgan iz座avil svoyu dobruyu volyu, i u
vas bylo dostatochno vremeni, chtoby postupit' tak zhe. Nuzhno li vam
napominat', chto etot kinzhal mog pronzit' vashu grud' stol' zhe legko, kak
popal ko mne v ruki?
Loris vypryamilsya vo ves' rost.
-- On by ne posmel!
Kelson pozhal plechami:
-- Nu, pust' budet tak. A teper' davajte pokonchim s etim farsom. U menya
est' bolee vazhnye dela.
-- Takie, kak obshchenie s apostolom Zla, vashe vysochestvo? -- proshipel
Loris.
-- Vyrazheniya, kotorye vy, arhiepiskop, izvolite vybirat', ostavlyayut
zhelat' luchshego, -- pariroval Kelson.
Loris, gluboko dysha, zastavil sebya uspokoit'sya.
-- Zakony soblyudeny tochno, vashe vysochestvo, i ya ne dumayu, chto sejchas u
nego est' shansy izbezhat' zasluzhennogo nakazaniya.
-- |to vsego lish' slova, arhiepiskop, -- vstavil Morgan.
Loris neskol'ko raz szhal i razzhal kulaki, zatem mahnul rukoj
strazhnikam:
-- Vyazhite ego.
Kogda oni brosilis' vypolnyat' prikaz, svyazyvaya ruki za spinoj Morgana,
Loris snova perenes svoe vnimanie na Kelsona.
-- Vashe vysochestvo, ya ponimayu, kakoe potryasenie vy perezhili v poslednie
nedeli, i ya gotov zabyt' vse, chto slyshal. YA uveren, chto, esli vy pozhelaete
udalit'sya v vashi pokoi i otdohnut', Sovet pojmet vas pravil'no.
-- CHego vy dobivaetes', arhiepiskop? -- gnevno peresprosil Kelson. --
Vy chto, dejstvitel'no dumaete, budto ya otdam Morgana na vashu milost' ili na
milost' moej matushki? I eto otnyud' ne zavisit ot moih lichnyh vzaimootnoshenij
s mater'yu. Prosto ya schitayu, chto budushchij korol' Gvinedda dolzhen
prisutstvovat' na kazhdom zasedanii Soveta. Vy ne soglasny, arhiepiskop?
Glaza Lorisa sverknuli, no on nakonec osoznal, chto prodolzhat' etot spor
bessmyslenno. Do nego slovno tol'ko doshlo, chto etot stoyashchij pered nim
mal'chik i est' budushchij korol' Gvinedda, kak by neposledovatel'no ni
rassuzhdal on teper'.
Loris nizko poklonilsya, no v glazah ego chitalis' vyzov i otkrytoe
nepovinovenie.
GLAVA V
"Bozhe! Daruj caryu Tvoj sud i synu carya Tvoyu pravdu"[3]'
Kogda v Sovet nakonec yavilis' Kelson i Morgan, tam caril perepoloh.
Ryadom s lordami-sovetnikami v zale nahodilos' eshche neskol'ko desyatkov
chelovek, potomu chto Dzheanna velela koe-komu iz priblizhennyh Briona yavit'sya v
Sovet radi poslednego srazheniya s Morganom. Dopolnitel'nye kresla, v kotoryh
obychno ne bylo nuzhdy, na etot raz stoyali s kazhdoj storony stola pozadi
kresel sovetnikov. No te, komu oni byli prednaznacheny, tolpilis' vokrug v
zametnom smushchenii, sporya vo ves' golos; hotya vnov' pribyvshie i ne mogli
golosovat', tem ne menee u kazhdogo bylo opredelennoe mnenie o tom, chto
delat' s mogushchestvennym lordom Derini, kotoryj yavlyalsya glavnoj temoj vseh
razgovorov. Kakie by chuvstva ni vozbuzhdal v lyudyah lord Alarik |ntoni Morgan,
polnogo bezrazlichiya ne obnaruzhival nikto.
Vo glave stola tiho sidela Dzheanna, staravshayasya kazat'sya sderzhannee,
chem na samom dele. Vremya ot vremeni ona opuskala vzglyad na svoi blednye
ruki, slozhennye na kolenyah, ili perebirala pal'cami shirokij, ukrashennyj
ornamentom zolotoj braslet na levoj ruke.
Ona i ran'she po vozmozhnosti ne obrashchala vnimaniya na pros'by episkopa
Arilana, sidyashchego sprava ot nee. Iz sobstvennogo dolgogo opyta koroleva
znala, chto molodoj prelat mozhet byt' neobyknovenno krasnorechiv, osobenno
kogda delo zadevaet ego. I on ne upustil sluchaya dokazat' svoyu predannost' vo
vremya nedavnego golosovaniya. V samom dele, sredi storonnikov Morgana
nemnogie byli stol' vostorzhennymi i neistovymi.
Kogda vsled za Lorisom i ohranoj v zal voshel Kelson, spory mgnovenno
prekratilis'. Vse sidyashchie vskochili na nogi, pochtitel'no klanyayas' prohodyashchemu
mimo princu, ostal'nye potoropilis' zanyat' svoi mesta. Kelson sel na drugom
konce stola, ryadom so svoim dyadej Nigelem, togda kak Loris pereshel poblizhe k
Dzheanne.
No ni Kelsonu, ni Lorisu ne suzhdeno bylo v etot den' otvlech' vse
vnimanie na sebya, potomu chto, kogda v soprovozhdenii chetyreh strazhnikov voshel
Morgan, vse vzglyady nemedlenno peremestilis' na nego, nablyudaya ego shestvie
po zalu Snachala, kogda zametili, chto on svyazan, po zalu proshel shepotok;
kogda zhe Morgan raspolozhilsya po pravuyu ruku ot Kelsona, nemnogo pozadi nego,
prisutstvuyushchie obmenyalis' podozritel'nymi vzglyadami. Kelson s ulybkoj sel.
Posle togo, kak vse prisutstvuyushchie tozhe uselis', Loris poklonilsya
koroleve i polozhil pered nej na stol ee prikaz; skreplyavshie ego pechati gluho
stuknulis' o kryshku stola, i eto byl edinstvennyj zvuk, narushivshij mertvuyu
tishinu.
-- YA vypolnil predpisanie Soveta i dostavil plennika, kak vy prikazali,
vashe velichestvo, -- skazal Loris. On obernulsya k oruzhenoscu i vzyal u nego
mech Morgana. -- YA prepodnoshu vam ego mech kak dokazatel'stvo togo, chto on
otdaetsya na milost' spravedlivogo suda...
-- Arhiepiskop! -- golos Kelsona prozvenel v napryazhennoj tishine.
Loris zastyl na mig, potom medlenno povernulsya k Kelsonu, na kotorogo
smotreli sejchas vse prisutstvuyushchie. Kelson vskochil.
-- Vashe vysochestvo? -- ostorozhno peresprosil Loris.
-- Podajte mech mne, arhiepiskop, -- tverdo skazal Kelson, -- Morgan --
moj plennik.
Golos Kelsona priobrel tu vlastnost', kotoraya vsegda otlichala Briona, i
Loris hotel bylo povinovat'sya, no totchas prishel v sebya i nervno otkashlyalsya.
-- Vashe velichestvo? -- obratilsya on za podderzhkoj k koroleve.
Dzheanna pronzila syna holodnym vzglyadom.
-- Kelson, esli vy dumaete...
-- Ego preosvyashchenstvo podast mech mne, matushka, -- prerval ee Kelson, --
eto moe pravo, kak po zakonu, tak i po tradicii. YA vse zhe glava Soveta, hotya
poka tol'ko formal'no.
-- Horosho zhe, -- brosila zhestko Dzheanna, glaza kotoroj pylali ot gneva,
-- no znajte, chto eto ego ne spaset.
-- Posmotrim, -- zagadochno otvetil Kelson, sadyas' na mesto.
Loris vzyal mech i polozhil na stol pered Kelsonom s korotkim poklonom.
Poka on vozvrashchalsya na svoe mesto mezhdu Dzheannoj i arhiepiskopom Karriganom,
Kelson vzglyanul na Morgana.
General eshche ne izdal ni zvuka s teh por, kak voshel v zal, no predydushchij
obmen replikami on vyslushal s yavnym odobreniem. Poka sovetniki vnov'
usazhivalis', ozhidaya, chto zhe budet dal'she, Kelson hranil na lice bezmyatezhnoe
vyrazhenie. Te, kto sobiralsya sudit' Morgana, popali v neprostoe polozhenie:
zakonnymi sredstvami im bylo ne dobit'sya bystroj pobedy, a sejchas oni
osmelivalis' vospol'zovat'sya tol'ko imi.
Morgan pozhal plechami, pytayas' pri etom oslabit' kozhanye remni,
styagivayushchie ego zapyast'ya. Interesno, chto teper' predprimet yunyj korol'.
Kelson, oglyadyvaya zal s ploho skryvaemym otvrashcheniem, slozhil pal'cy
tak, kak delal eto Brion, kogda byval chem-to rasserzhen. Ego glaza skol'zili
po licam prisutstvuyushchih, zatem vernulis' k protivopolozhnomu koncu stola, gde
sidela koroleva.
-- Nigel', -- skazal on, ne spuskaya s materi glaz, -- naskol'ko ya
pomnyu, vam nastojchivo sovetovali otlozhit' zasedanie Soveta do moego prihoda.
Mozhet byt', vy ob座asnite, chto proizoshlo?
Nigel', v svoyu ochered', pristal'no posmotrel na Dzheannu. Kelson znal,
on byl v etom uveren, chto dyadya sdelal vse, chto mog; to, chto on sejchas
skazal, govorilos' edinstvenno dlya etih lyudej, sidyashchih za stolom Soveta.
-- Konechno, mogu, vashe velichestvo, -- nevozmutimo otvetil gercog, -- ya
dejstvitel'no pytalsya dovesti do svedeniya Soveta vashu pros'bu otlozhit'
zasedanie, no ee pochemu-to ostavili bez vnimaniya. Ee velichestvo koroleva,
soobshchila nam, chto vy pogloshcheny bolee vazhnym delom, i nastoyala na tom, chtoby
nachat' bez vas.
Kelson nahmurilsya, Dzheanna opustila glaza.
-- |to pravda, matushka?
-- Konechno, pravda! -- vzorvalas' Dzheanna, rezko podnyavshis'. -- Nuzhno
bylo sdelat' tak mnogo, Kelson, prichem takogo, chto davno uzhe dolzhno bylo
byt' sdelano. Po krajnej mere. Sovet prinyal razumnoe reshenie Vash dragocennyj
izmennik Morgan priznan vinovnym pyat'yu golosami protiv chetyreh!
Kelson nachal bylo goryacho vozrazhat', odnako podumal, chto luchshe
dejstvovat' po-drugomu On pochuvstvoval, kak Morgan u nego za spinoj
perestupaet s nogi na nogu, kraj ego plashcha kosnulsya kolena Kelsona. On
zastavil sebya uspokoit'sya i eshche raz vnimatel'no oglyadel nastorozhivshihsya
sovetnikov.
-- Nu, moi dorogie lordy, -- spokojno proiznes on, -- ya vizhu, chto vashej
tochki zreniya na etot schet ne izmenit nichto.
Kraem glaza on. zametil, kak Dzheanna, torzhestvuya, vnov' zanyala svoe
mesto, i prodolzhal:
-- YA proshu prosheniya za to, chto propustil razbiratel'stvo, i hotel by
poprosit' kazhdogo iz vas podtverdit' vash golos, otdannyj vami tol'ko chto. --
On prodolzhal skol'zit' po licam sovetnikov nemnogo vyzyvayushchim vzglyadom. --
Naskol'ko ya ponyal, vas sprashivali o tom, izmenil li general Morgan Korone i
Cerkvi. YA hotel by znat', kto poveril etoj yavnoj lzhi!
Lord Rodzher s trudom vstal i povernulsya k Kelsonu:
-- Neuzheli vy, vashe vysochestvo, somnevaetes' v resheniyah vashego
zakonnogo Soveta?
-- Vovse net, -- bystro otvetil Kelson, -- prosto ya hochu
udostoverit'sya, chto prinyatoe reshenie sootvetstvuet zakonu. Proshu vas,
dzhentl'meny, my teryaem dragocennoe vremya. Kak vy schitaete? Dejstvitel'no li
Morgan izmennik i eretik? Itak, Nigel'?
Nigel' vstal.
-- Lord Alarik nevinoven v tom, v chem ego obvinyayut, vashe velichestvo.
-- Spasibo, dyadya, -- kivnul Kelson, kogda gercog sel na mesto. -- A vy,
lord Bren?
-- Vinoven, vashe vysochestvo.
-- Lord YAn?
-- Vinoven, vashe vysochestvo.
-- Rodzher?
-- Vinoven, vashe vysochestvo.
Kelson nahmurilsya.
-- Episkop Arilan, moj lord, chto skazhete vy?
-- On nevinoven, vashe vysochestvo, -- uverenno otvetil Arilan, ne
obrashchaya vnimaniya na vzglyady, kotorymi obmenyalis' cherez stol Karrigan i
Loris.
-- Spasibo, vashe preosvyashchenstvo, -- kivnul Kelson, -- teper' vy, |van?
|van ne mog smotret' v glaza svoemu princu. On nikogda ne pital k
Morganu lichnoj nepriyazni, no on videl smert' Briona. Esli sluhi
podtverdyatsya...
-- Nu zhe, |van?
-- On vinoven, vashe velichestvo, -- prosheptal |van.
Kelson s sochuvstviem kivnul i, minovav vzglyadom korolevu, v upor
vzglyanul na arhiepiskopa Karrigana, zadavaya emu vse tot zhe rokovoj vopros,
hotya i ne somnevalsya, kakoj otvet on uslyshit ot etogo prelata.
-- Arhiepiskop, moj lord?
Karrigan spokojno vstretil vzglyad Kelsona:
-- Vinoven, vashe velichestvo. I ne teper' otkryvaem my perechen'
pregreshenij Derini!
-- Prosto "vinoven" -- etogo dostatochno, arhiepiskop, -- otrezal
Kelson, -- vy sudite ne celyj narod, a konkretnogo cheloveka. CHeloveka,
kotoryj, ya vynuzhden napomnit' vam ob etom, tak mnogo sdelal dlya Gvinedda.
-- Kto eto tak mnogo sdelal dlya Gvinedda? -- yazvitel'no voskliknul
Karrigan.
-- Hvatit, arhiepiskop! -- rezko osadil ego Kelson. On smeril prelata
ledyanym vzorom, zatem povernulsya k Mak-Lajnu, s blagodarnost'yu vstrechaya
dobrozhelatel'nyj vzglyad.
-- Gercog YAred?
-- Na nem net viny, gosudar', -- otvetil staryj gercog.
-- A vy, lord Kevin?
-- Nevinoven, vashe velichestvo.
Kelson kivnul, podschityvaya v ume golosa.
-- YA i tak znayu, chto lord Derri golosoval za opravdanie, i znachit, v
rezul'tate -- pyat' golosov protiv pyati, -- on posmotrel cherez stol na mat',
-- edva li eto oznachaet osuzhdenie, matushka.
Koroleva vspyhnula:
-- Lord Derri ne byl dopushchen k golosovaniyu. On ne chlen Soveta.
Kelson ugrozhayushche suzil glaza, tak, chto koe-kto iz sovetnikov vnutrenne
sodrognulsya -- eto byl tot znakomyj ispepelyayushchij vzglyad, boyat'sya i uvazhat'
kotoryj oni privykli pri zhizni otca etogo mal'chika. Neuzheli vozmozhno, chto
harakter otca tak tochno povtoryaetsya v syne? Mnogim etot vzglyad napomnil
shvatki proshedshih dnej.
Kelson chut' kivnul.
-- Horosho. YA predpolagal, chto Derri progolosuet za Morgana vvidu ego
otsutstviya, no teper' Morgan zdes' i mozhet progolosovat' sam. YA dumayu, to,
kak imenno on progolosuet, somnenij ne vyzyvaet.
-- Morgan ne mozhet golosovat'! -- voskliknula Dzheanna. -- On --
podsudimyj.
-- No poka Morgan ne prigovoren, on vse eshche yavlyaetsya chlenom Soveta,
matushka. Poka ego vlast' i polnomochiya ne uprazdneny zakonnym putem, vy ne
mozhete lishit' ego golosa, tem bolee, esli uchest', chto emu i skazat'-to
nichego ne pozvolyayut v svoe opravdanie.
Dzheanna vskochila, teper' lico ee pylalo ot gneva.
-- No esli vy ne zhelaete lishit' ego prava golosa, ya napomnyu i o moem
prave! Raz uzh vy reshili prisoedinit'sya k nam i vzyali na sebya rukovodstvo
Sovetom, menya nichto bol'she ne svyazyvaet, i ya govoryu, chto Morgan vinoven v
tom, v chem ego obvinyayut. |to uvelichivaet chislo golosov, podannyh protiv
nego, s pyati do shesti. Vash dragocennyj Morgan obrechen, chto vy na eto
skazhete?
Oshelomlennyj Kelson snova opustilsya v kreslo i poblednel -- tak on byl
potryasen slovami materi. On ne mog podnyat' glaza na vysokuyu figuru,
nedvizhno, kak statuya, zamershuyu sprava ot nego. On ne mog zastavit' sebya
posmotret' v eti serye glaza i priznat' porazhenie. Kelson eshche raz podavlenno
oglyadel Sovet, i kogda on perevel vzglyad s lorda Derri na pustovavshee ryadom
s nim mesto lorda Ral'sona, u nego v golove poyavilas' spasitel'naya mysl'.
On zastavil sebya uspokoit'sya, izo vseh sil starayas' ne pokazat' svoim
vidom, budto chto-to izmenilos'. Oni ne dolzhny dogadat'sya, chto u nego teper'
est' plan. Poka on ne uslyshit, kak kolokola zvonyat tri chasa, emu nuzhno
tyanut' vremya lyubym sposobom.
Kelson pripodnyalsya s vyrazheniem smireniya na lice.
-- Lyubeznye lordy, -- nachal on pechal'no i ustalo, -- kazhetsya, my
proigrali. -- Rasseyannym zhestom on pokazal, chto vklyuchaet v eto "my" Nigelya i
Morgana.
-- Prezhde chem ya proiznesu sleduyushchuyu frazu, ya proshu vashego snishozhdeniya
vot po kakomu povodu: mne by hotelos', chtoby eshche raz polnost'yu zachitali
obvineniya, pred座avlennye generalu Morganu. Est' kakie-nibud' vozrazheniya?
Dzheanna, sderzhivaya pobednuyu ulybku, snova sela.
-- Konechno, net, Kelson, -- skazala ona, podnimaya prikaz i protyagivaya
ego |vanu. -- Lord |van, ne mogli by vy zachitat' obvineniya vo vsej polnote?
|van zevnul, sglotnul i vinovato otkashlyalsya.
-- Ego Svetlosti, gercogu Korvinskomu, lordu-generalu korolevskih
vojsk. Ot korolevy i lordov korolevskih sovetnikov, na zasedanii ot
dvenadcatogo dnya carstvovaniya Kelsona Risa |ntoni Haldejna, korolya Gvinedda,
knyazya Meara, lorda Purpurnoj Marki.
Vasha svetlost', vas vyzyvayut v Korolevskij Sovet Gvinedda, daby vy
otvetili na opredelennye obvineniya, kasayushchiesya Vashego povedeniya po otnosheniyu
k Korone. Imenno, vy...
Kogda |van nachal chitat', Kelson nakonec risknul vzglyanut' na Morgana.
Esli ponachalu on udivlyalsya, pochemu Morgan nikak ne pytaetsya opravdat'sya, to,
slushaya prikaz, ubedilsya, chto lyubaya zashchita, kakoj by mudroj i pravdivoj ona
ni byla, nikak ne povliyala by segodnya na nastroeniya Soveta. Vo vsem mire ne
nashlos' by nichego, chto mog skazat' ili sdelat' Derini, chtoby ubedit' ih v
svoej nevinovnosti.
Vot on sklonil belokuruyu golovu, prikryl serye glaza dlinnymi gustymi
resnicami. S pervogo vzglyada Kelson uvidel, chto general ponimaet ego
zatrudneniya. Imenno sejchas v ego voobrazhenii voznikla taktika nastupleniya,
kotoraya pomozhet velichestvennomu mogushchestvu Derini vnov' obresti, svobodu --
svobodu, kotoraya stanet eshche cennee, esli budet dostignuta s pomoshch'yu molodogo
korolya. Morgan, konechno, ne dogadyvaetsya o tom, chto on zadumal.
Kelson soznaval, chto on ogranichen v svoih dejstviyah s dvuh storon, i
narushit' eti granicy ne mozhet. Emu neobhodimo nachat' prezhde, chem Morgan
uspeet chto-libo predprinyat' samostoyatel'no, i vse-taki nel'zya nichego
zatevat', poka kuranty ne vozvestyat konec etogo chasa, inache budet poteryana
poslednyaya nadezhda na zakonnoe reshenie voprosa.
Kelson ostorozhno peredvinul v storonu nogu, starayas' priblizit' nosok
bashmaka hotya by na neskol'ko dyujmov blizhe k noge Morgana. Potom, poka |van
zakanchival chtenie, Kelson shevel'nulsya na stule, budto razminaya chleny, i v
etot moment tolknul bashmak Morgana svoim. General vzglyanul na mal'chika,
ulovil pochti nezametnoe dvizhenie golovy i takzhe edva zametno kivnul v otvet.
U mal'chika est' kakoj-to plan. CHto zh, pust' poprobuet, pust' risknet.
-- Izlozheno mnoyu segodnya, Dzheanna, Regina et Domini Consilium. -- Golos
|vana progromyhal i zatih, on s vyzhidayushchim vidom uselsya na svoe mesto. I kak
tol'ko on sel, v bazilike i v sobore odnovremenno nachali otzvanivat':
Odin. Dva. Tri. CHetyre.
Kelson, slushaya kolokol'nyj zvon, myslenno dal sebe pinka, uslyshav
chetvertyj udar. CHetyre chasa popoludni. On-to dumal, chto eshche tol'ko tri, a
okazyvaetsya, uzhe gorazdo bol'she, i on davno mog by nachat' dejstvovat'.
Princ molcha vstal, vse eshche ne dopuskaya na svoem lice ni nameka na to,
chto u nego na ume.
-- Lyubeznye lordy, vashe velichestvo, -- vezhlivo nachal on, chut' zametno
poklonivshis' materi. -- My vyslushali obvineniya, vydvinutye protiv nashego
generala.
On uvidel, kak Dzheanna vzdrognula, uslyshav korolevskoe "My".
On proster pravuyu ruku k Morganu i prodolzhal:
-- My takzhe oznakomilis' s pozhelaniyami, dazhe trebovaniyami Soveta po
etomu voprosu. Odnako Nam by hotelos' obsudit' eshche odnu storonu dela, prezhde
chem my vynesem emu prigovor.
Udivlennyj shepot proshelestel sredi sobravshihsya, i Kelson zametil, kak
boleznenno iskazilos' lico materi, rasteryannoj, polnoj uzhasnyh predchuvstvij.
-- My rassudili, -- tak zhe neprinuzhdenno prodolzhal Kelson, -- chto
skorb' Nasha usugublyaetsya nedavno ponesennoj utratoj, -- s nami net takogo
doblestnogo i predannogo voina, kak lord Ral'son iz |veringa.
On ukazal na pustuyushchee mesto Ral'sona i nabozhno perekrestilsya.
Ostal'nye posledovali ego primeru, udivlenno gadaya, chto zhe on zadumal.
-- Poetomu, -- prodolzhal Kelson, -- My reshili vvesti v Sovet novogo
chlena, daby on zanyal ego mesto.
-- Vy ne mozhete sdelat' etogo, -- voskliknula Dzheanna, vskakivaya s
mesta.
-- My, konechno, ponimaem, -- ne obrashchaya na nee vnimaniya, prodolzhal
Kelson, -- chto lord Derri, konechno zhe, ne zamenit nam lorda Ral'sona, no My
uvereny, chto na etom pochetnom meste on budet otdavat' nam vse svoi sily.
Itak, SHon lord Derri.
Poka Sovet burlil, Kelson znakom prikazal Derri podnyat'sya. Tot
posmotrel na Morgana, slovno by ishcha u nego ob座asnenii, no general i sam
vyglyadel neskol'ko rasteryannym.
Kelson podnyal ruki, dobivayas' tishiny, zatem, poskol'ku shum ne
prekrashchalsya, postuchal po stolu rukoyatkoj mecha Morgana. Dzheanna stoyala u
drugogo konca stola i, ne zhelaya podchinyat'sya Kelsonu, naprotiv, pytalas'
perekrichat' gul.
-- Kelson, vy ne mozhete etogo sdelat'! -- krichala ona, nakonec-to opyat'
sosredotochiv vnimanie sobravshihsya na sebe. -- Vy ne imeete prava! Vy znaete,
chto ne mozhete naznachit' novogo sovetnika bez odobreniya regentov. Vy --
nesovershennoletnij!
V glazah Kelsona blesnul takoj led, kogda on okinul vzglyadom stol, chto
ves' zal zamer.
-- Lordy-sovetniki, uvazhaemaya koroleva-mat', po-vidimomu, zabyla, chto
rovno chetyrnadcat' let i odin chas nazad v drugoj komnate etogo zhe dvorca ona
podarila miru syna -- Kelsona Cinhilya Risa |ntoni Haldejna. Kogda ona
razreshilas' ot bremeni i korolevskie lekari vlozhili rebenka v ee ob座atiya,
kolokola probili tri popoludni!
Lico Dzheanny stalo mertvenno-blednym, i ona upala v kreslo, medlenno
kivaya samoj sebe, vzglyad ee ot potryaseniya osteklenel.
-- I eshche, lyubeznye lordy: ot vas, ochevidno, uskol'znula prichina, po
kotoroj koronaciya perenesena na zavtra. Kak vam horosho izvestno, zakony
korolevstva glasyat, chto korol' Gvinedda dolzhen byt' koronovan i vstupit' v
svoi prava ne ran'she, chem on dostignet sovershennoletiya. Tak kak ya ostavalsya
nesovershennoletnim do treh chasov popoludni, a eto slishkom pozdnee dlya
koronacii vremya, sama ceremoniya byla perenesena na zavtra. No pravit'-to ya
nachinayu segodnya!
Nikto ne shelohnulsya i ne izdal ni zvuka, poka Kelson govoril vse eto.
Lishennye dara rechi, sovetniki nablyudali, kak Kelson znakom priglasil Derri
priblizit'sya. Kogda Derri podoshel k nemu, Kelson podnyal mech Morgana i
proiznes, derzha ego pered yunoshej rukoyatkoj vverh.
-- SHon lord Derri, klyanetes' li vy na etom kreste, chto budete chestno i
predanno nesti sluzhbu v korolevskom Sovete?
Derri vstal na odno koleno i polozhil ruku na rukoyat' mecha:
-- Torzhestvenno klyanus', moj gospodin.
Kelson opustil mech, i Derri vstal na nogi.
-- Itak, lord Derri, chto vy skazhete po povodu rassmatrivaemogo dela? --
sprosil Kelson. -- Vinoven li Morgan?
Derri pobedonosno vzglyanul na Morgana, zatem povernulsya k Kelsonu.
Golos ego byl chist i tverd:
-- Lord Alarik nevinoven, vashe velichestvo!
-- Nevinoven, -- povtoril Kelson, otkrovenno naslazhdayas' etim slovom,
-- takim obrazom, u nas nalico shest' golosov protiv shesti -- lord Derri
uravnyal schet.
On posmotrel na mat', kotoraya do sih por ne mogla poshevelit'sya, sovsem
poteryav golovu ot porazheniya.
-- Sim ob座avlyayu, chto lord Alarik |ntoni Morgan, gercog Korvinskij,
lord-general korolevskih vojsk, nevinoven v obvineniyah, vydvinutyh protiv
nego. Esli zhe poslezavtra kto-libo pozhelaet vnov' postavit' etot vopros,
predstaviv ubeditel'nye dokazatel'stva, on ne vstretit s moej storony
prepyatstvij. Na tom ob座avlyayu zasedanie zakrytym.
S etimi slovami on dostal iz-za poyasa kinzhal Morgana i pererezal puty,
svyazyvayushchie ruki generala. Zatem, vozvrativ emu mech, on otvesil kratkij
poklon izumlennym sovetnikam i rinulsya von iz zala, uvlekaya za soboj Morgana
i Derri.
Tishina vzorvalas' krikami mnozhestva vozbuzhdennyh golosov, kak tol'ko
zahlopnulas' dver' za Morganom i ego soratnikami. To, chto sdelal Kelson,
bylo zakonno -- v etom somnenij ne voznikalo, no hod etot byl ochen' uzh
neozhidannyj. Sobravshimsya lordam-sovetnikam i drugim vel'mozham proisshedshee
kazalos' neveroyatnym. |to bylo dostojno Briona v ego luchshie minuty. Horosho
eto bylo ili ploho -- mneniya razdelilis', tak kak nekotoryh i prezhde
razdrazhali podobnye neozhidannye hody Briona.
Dzheanna, odnako, vosprinyala sluchivsheesya odnoznachno: dlya nee to, chto
ponachalu kazalos' polnoj zavedomoj pobedoj nad groznym Derini, obernulos'
nelepym publichnym krusheniem, krusheniem vseh nadezhd, kotorye ona svyazyvala s
Kelsonom.
V unynii szhimaya i razzhimaya kulaki, ona vdavlivala nogti v ladoni,
ostavlyaya na nih malen'kie sledy, pohozhie na polumesyacy.
Morgan na svobode.
Huzhe togo, Kelson pered vsem Sovetom okazal ej otkrytoe nepovinovenie
-- i eto uzhe ne detskie ugrozy i bessil'nye nasmeshki, no reshitel'nye
dejstviya vzroslogo. K ego vozmuzhaniyu Dzheanna vovse, okazyvaetsya, ne byla
gotova, i ono bespokoilo ee dazhe bol'she, chem prebyvanie Morgana na svobode.
Esli by tol'ko Kelson proyavil hotya malejshuyu nereshitel'nost', esli by u nego
poyavilis' samye malye somneniya v gordom Derini, kotorogo on tak pylko
zashchishchal, togda mogli by eshche byt' kakie-to shansy spravit'sya s nim. No teper'
Kelson -- korol', ne tol'ko po titulu, no i na dele, a ona do sego dnya i ne
predpolagala, chto on tak vozmuzhal. Kak sejchas ogradit' ego ot zloveshchego
vliyaniya Morgana?
Iz drugogo konca komnaty ee zameshatel'stvo s interesom nablyudal YAn. V
haose, posledovavshem za burnym uhodom Kelsona, trudno bylo sdelat'
opredelennye vyvody, no u YAna slozhilos' tverdoe vpechatlenie, chto mal'chik uzhe
nabiraet ochki ne u odnogo lorda iz teh, kto prezhde ne odobryal ego dejstvii.
Dazhe yazvitel'nye zamechaniya Rodzhera i Brena Korisa nosili teper' legkij
ottenok uvazheniya. Nichego ne podelaesh'. Odnako, hotya YAna i zastavili ustupit'
v nyneshnej shvatke s Kelsonom i etim gordym Derini-polukrovkoj, ves' boj on
proigryvat' ne nameren.
Voobshche govorya, YAn i ne nadeyalsya vyigrat' etot raund. Kogda Morgan pod
ohranoj voshel v zal, on srazu pochuvstvoval, glyadya na nego, chto vse otnyud' ne
tak prosto, kak kazhetsya. Morgan nikogda by ne dal sebya arestovat', bud' u
nego samye nichtozhnye somneniya, chto on mozhet bezhat' kuda i kogda zahochet.
I on ne dumal, chto shvatka razvivalas' imenno tak, kak ozhidal general;
YAn byl uveren v tom, chto udacha Kelsona byla chistoj sluchajnost'yu. Ved' etot,
ne po godam razvityj mal'chishka-korol', navernyaka ne mog vser'ez ozhidat', chto
on najdet stol' svoevremennyj vyhod i Morgan na zakonnyh osnovaniyah pokinet
zal svobodnym.
Konechno, on v etom i ne somnevalsya -- Kelson dejstvoval naobum, po
vsemu bylo vidno. Vprochem, nynche stalo ponyatno, chto nel'zya nedoocenivat'
Brionova synka. A mezhdu tem sdelat' nuzhno eshche nemalo. Morgan snova na
svobode, znachit, neploho by ego, i tak imeyushchego durnuyu reputaciyu, prodolzhat'
ochernyat' -- eto zanyatie YAn iskrenne lyubil. Vdobavok vse ravno neobhodimo
dolozhit' Karisse o tom, kak povernulis' segodnyashnie sobytiya.
Poproshchavshis' s Brenom Korisom i Rodzherom, YAn vyskol'znul iz zala Soveta
i otpravilsya v tu chast' dvorca, gde raspolozhilis' kazarmy dvorcovoj ohrany.
Vperedi u nego byl nepochatyj kraj raboty, i ne imelo smysla meshkat'.
Likuyushchij Morgan hlopnul v ladoshi, prohodya vmeste s Kelsonom i Derri
cherez vnutrennij dvor k korolevskim pokoyam.
-- Kelson, vy byli velikolepny! -- voskliknul on, druzheski obnyav
mal'chika za plechi. -- Vash segodnyashnij spektakl' dostoin Briona v ego luchshie
dni. Vam udalos' udivit' dazhe menya.
-- Pravda? -- voshishchenno peresprosil Kelson, ulybayas' do ushej. On
ostanovilsya, posmotrel, ne presleduet li ih kto-nibud', i dognal sputnikov.
Neskol'ko strazhnikov dejstvitel'no smotreli na nih s lyubopytstvom, no,
naskol'ko on mog sudit', nikto ne sobiralsya sledovat' za nimi.
-- Ne znayu, kak vy, -- prodolzhal mal'chik, -- no ya vse vremya byl v
uzhase. U menya dusha ushla v pyatki, kogda nachali zvonit' kolokola... I vdrug --
chetyre vmesto treh.
-- Radujtes', chto vse sluchilos' imenno tak, -- fyrknul Morgan, --
predstav'te, kak by glupo vy vyglyadeli, esli by kolokola prozvonili vsego
dvazhdy.
-- YA uzh predstavlyal, -- zakatil glaza Kelson.
-- I vot eshche chto, -- prodolzhal Morgan, -- ya vovse ne zhelayu prinizit'
ideyu s naznacheniem Derri, no raz vy provozglasili sebya sovershennoletnim, vam
ne obyazatel'no bylo prodelyvat' ves' etot fokus-pokus s naznacheniem novogo
lorda-sovetnika i povtornym golosovaniem. Vy prosto mogli annulirovat'
reshenie Soveta.
-- Verno, -- otvetil Kelson, -- no dlya lordov-sovetnikov eto byla
edinstvennaya vozmozhnost' sohranit' lico, ob etom vy podumali? K tomu zhe
teper' nikto ne mozhet skazat', budto ya navyazyvayu resheniya. Vse proshlo
zakonnym putem.
-- Predusmotritel'nyj shag, -- odobril Morgan. -- A v celom, ya by
skazal, volnenij bylo dostatochno, dazhe na moj vkus. Konechno, opasnosti --
veshch' horoshaya, no...
-- CHto kasaetsya menya, -- perebil Derri, -- to mne hvatilo by i sotoj
doli etogo koshmara. YA byl by sovershenno schastliv, znaj my zaranee, chem vse
eto konchitsya.
Kelson zasmeyalsya, i oni stali podnimat'sya po lestnice v ego pokoi.
-- Boyus', ya tozhe vynuzhden soglasit'sya s Derri, ya ved' byl ne tak uveren
v sebe, kak obychno. -- On posmotrel na Morgana. -- Kstati, vam ne kazhetsya,
chto my dolzhny dat' znat' otcu Dunkanu? Vy obeshchali izvestit' ego obo vsem.
-- Da, konechno, -- kivnul Morgan. -- Derri, mozhet shodish' v
Sent-Hilari, rasskazhesh' Dunkanu, chto proizoshlo. Skazhi emu, chto u nas vse v
poryadke, no my hoteli by do konca dnya pospat'.
-- Da, milord, -- otvetil Derri. -- Kogda ya osvobozhus', mne
vozvrashchat'sya syuda?
Morgan kivnul.
-- Ty tozhe nemnogo otdohni. YA hochu, chtoby ty komandoval ohranoj v
pokoyah Kelsona segodnya noch'yu, esli ne vozrazhaesh'. YA znayu, na tebya mozhno
polozhit'sya.
-- Slushayus' i povinuyus', milord, -- s ulybkoj otvetil Derri, -- i
postarajtes' ostat'sya v zhivyh, poka ya ne vernus'.
Morgan tol'ko ulybnulsya i pokachal golovoj, kogda Derri skrylsya iz vidu.
YAn uzhe pochti dostig togo mesta v glubine dvorca, kuda on stremilsya.
Minovav neskol'ko lestnichnyh proletov, on proshel cherez podzemnyj zal, gde
trenirovalis' v rukopashnom boyu na mechah, cherez koridor, okruzhayushchij
trenirovochnyj zal, i pospeshil za hranilishche, myagko i neslyshno stupaya svoej
koshach'ej pohodkoj po holodnomu kamennomu polu. Sverkaya temnymi glazami, on
prohodil odin za drugim posty dvorcovoj ohrany. Ego ni razu ne okliknuli:
YAna zdes' znali.
Nakonec on ostanovilsya tam, gde koridor peresekalsya s drugim, men'shim.
Zatem, priderzhav za rukoyatku mech, chtoby tot ne gremel, on kraduchis' proshel
vpered i vyglyanul za ugol.
Tak. Strazhnik zdes', kak YAn i predpolagal. Zloveshche usmehayas', on
skol'znul za ugol i podkralsya k strazhniku tak tiho, chto tot ne zametil ego,
poka YAn ne priblizilsya na rasstoyanie dvuh futov.
-- Milord? CHto-to ne tak?
-- Net. Konechno, net, -- otvetil YAn, s nevinnym vidom pripodymaya tonkuyu
brov'. -- A chto moglo sluchit'sya?
Nemnogo uspokoivshis', strazhnik ulybnulsya:
-- Nichego, milord, -- s glupovatym vidom otvetil on, -- prosto vy menya
ispugali. Obychno lyudi zahodyat syuda, esli chto-to ne tak.
YAn ulybnulsya.
-- Ne dumayu, -- skazal on, grozya strazhniku ukazatel'nym pal'cem. -- Kak
tebya zovut, soldat?
Glaza parnya nevol'no dvigalis' za pal'cem YAna; zaikayas', on proiznes:
-- M-Majkl De Forest, milord.
-- Majkl De Forest, -- kivnul YAn, medlenno prodolzhaya vodit' pal'cem u
nego pered glazami, -- ty vidish' moj palec, Majkl?
-- D-da, m-milord, -- zaikayas', otvetil strazhnik, ne v silah otvesti
glaz ot priblizhayushchegosya pal'ca, -- no, milord, chto vy delaete?
-- Sledi za moim pal'cem, Majkl, -- bormotal YAn, v tishine ego nizkij
golos zvuchal nemnogo ugrozhayushche, -- ty -- sejchas -- zasnesh'.
Kogda on proiznes poslednee slovo, palec ego kosnulsya lba strazhnika,
kak raz mezhdu glaz, tot zamorgal i somknul veki. YAn probormotal eshche chto-to,
chto uglubilo ego son, i, ostorozhno vynuv kop'e iz ruk strazhnika, prislonil
ego k stene.
Oglyadevshis' vokrug, on ubedilsya, chto za eto vremya zdes' nikto ne
poyavilsya, zatem podvinul strazhnika na neskol'ko shagov nazad, chtoby on tozhe
prislonilsya k stene. Konchikami pal'cev on dotronulsya do ego viskov i zakryl
glaza.
Vskore vokrug golovy YAna vozniklo bledno-goluboe siyanie, kotoroe,
potreskivaya, postepenno rasprostranilos' po vsemu telu, po nogam i vdol'
ruk, skaplivayas' v ego ladonyah. Potom svechenie, istekaya cherez pal'cy YAna,
poglotilo i golovu strazhnika. Edva iskryashchayasya pautina kosnulas' ego golovy,
tot vzdrognul, kak budto hotel vyrvat'sya iz magicheskih uz, no vskore zatih,
a siyanie postepenno ohvatilo vse ego telo. Kogda zhe oba oni polnost'yu
pogruzilis' v blednoe plamya, YAn zagovoril:
-- Karissa?
Odno mgnovenie ne bylo slyshno ni zvuka, krome legkogo i spokojnogo
dyhaniya YAna i preryvistogo, poverhnostnogo i zatrudnennogo -- strazhnika.
Zatem guby soldata zatrepetali.
-- Karissa, ty menya slyshish'?
-- Slyshu, -- prosheptal strazhnik.
YAn slegka ulybnulsya i, ne otkryvaya glaz, zagovoril snova, tiho i
neprinuzhdenno.
-- Horosho. Boyus', chto ya razocharuyu tebya, lyubov' moya. V Sovete my
poterpeli porazhenie, kak i sledovalo ozhidat'. Kelson provozglasil sebya
sovershennoletnim i naznachil novogo sovetnika na mesto Ral'sona i tem samym,
ispol'zuya korolevskie polnomochiya, sravnyal schet. YA nichego ne mog podelat'. Ty
navernyaka uzhe znaesh', chto pokushenie Stenrekta tozhe provalilos'.
-- Da, znayu, -- poslyshalsya v otvet golos strazhnika, -- a chto s
Morganom?
-- Trudno skazat', -- YAn zadumchivo podzhal guby, -- na noch' oni s
Kelsonom poshli v korolevskie pokoi. Kazhetsya, nash molodoj korolek dumaet, chto
s ego lyubimcem bol'she nichego ne sluchitsya. No, poka oni ne popali v novuyu
peredelku, u menya est' v zapase koe-kakie zabavnye zagadki, kotorye pomogut
zanyat' ih dragocennoe vremya i sily do zavtrashnego utra. Soglasna?
-- Ochen' horosho, -- prosheptal strazhnik.
-- Ty dazhe ne sprosish' menya, chto ya imeyu v vidu?
V golose strazhnika vpervye poyavilis' emocii.
-- A ty hochesh', chtoby ya sprosila, da? -- V otvete ulavlivalsya yavnyj
sarkazm. -- Navernoe, hochesh' pohvastat'sya svoej soobrazitel'nost'yu? --
Posledovala pauza. -- Ne nado! Esli u tebya est' chem zanyat'sya, luchshe
prekrashchaj etu boltovnyu, inache ustanesh' sam i obessilish' posrednika tak, chto
on uzhe ne smozhet ochuhat'sya. Ty zhe znaesh', ego nel'zya beskonechno derzhat' v
takom sostoyanii.
-- Kak hochesh', moya kroshka, -- spokojno skazal YAn, ulybayas'. -- Hotya zrya
ty volnuesh'sya za nashego posrednika, u menya otnositel'no nego osobye plany.
Schastlivoj ohoty, Karissa.
-- Tebe tozhe, -- otvetil golos.
Vsled za etim svet, okruzhayushchij YAna i strazhnika, rasseyalsya, YAn uronil
ruki i tryahnul golovoj, otkryv glaza. Ego osvobozhdennyj "sobesednik", kak
tol'ko poluchil svobodu, tyazhelo privalilsya k stene, ne imeya sil dazhe na to,
chtoby otkryt' glaza. YAn vnimatel'no sledil za nim.
Snova oglyanuvshis', on za ruku otvel strazhnika obratno na post.
-- Milord, ya... -- bormotal tot, tryasya golovoj, slovno silyas' razognat'
tuman v nej. -- CHto sluchilos'? CHto vy?..
-- Pustyaki, Majkl, -- probormotal YAn, nagibayas' i dostavaya iz sapoga
uzkij stilet, -- ty pochti nichego ne pochuvstvuesh'.
Uvidev sverknuvshuyu stal', strazhnik sobral poslednie sily i poproboval
vyrvat'sya iz ob座atij YAna, no bezuspeshno -- ego slaboe soprotivlenie srazu
bylo slomleno. Onemevshij, on stoyal tam, kuda YAn postavil ego, i bespomoshchno
smotrel na priblizhayushchijsya pobleskivayushchij klinok. S besstrastnost'yu vracha YAn
raspahnul kozhanuyu kurtku soldata i kol'chugu i pristavil ostrie stileta k ego
grudi, sleva. Potom legkim tolchkom on dvinul vpered klinok, kotoryj,
proskol'znuv tochno mezhdu rebrami, pronzil serdce.
YAn vydernul svoe oruzhie, strazhnik, izdav podavlennyj ston, s
osteklenevshimi glazami povalilsya na pol; krov' aloj struej hlynula iz rany,
i on srazu okazalsya v luzhe krovi -- serdce eshche bilos', i izmuchennye legkie
vse eshche nagnetali vozduh, prodlevaya agoniyu.
YAn, nahmurivshis', sklonilsya nad umirayushchim. Emu ne udalos' ubit' soldata
srazu -- takoj oshibki Morgan nikogda by ne dopustil. Huzhe togo, teper' emu
pridetsya dobivat' lezhachego.
On, zadumavshis', zakusil gubu, zatem snova votknul stilet v staruyu ranu
i nanes vtorichnyj udar. V tot moment, kogda on vytashchil klinok, serdce
ostanovilos', legkie bol'she ne vzdymalis', strazhnik byl mertv.
Udovletvorenno hmyknuv, YAn vyter stilet kraem plashcha ubitogo, slegka
povernul telo na bok, starayas' ne zadet' vse uvelichivayushchuyusya luzhu krovi,
zatem vzyal ubitogo za ruku i, smochiv v krovi mertvye pal'cy, vyvel na chistom
kamne ryadom s golovoj mertveca kontur grifona.
On vypryamilsya, posmotrel na svoyu rabotu i, udovletvorenno kivnuv,
vernul kinzhal obratno v sapog i tshchatel'no osmotrel odezhdu -- ne ostalos' li
na nej predatel'skih sledov tol'ko chto sodeyannogo. Kop'e ubitogo on polozhil
vdol' tela, polyubovalsya svoej rabotoj v poslednij raz i povernulsya, chtoby
pokinut' eto mesto.
U YAna ne bylo somnenij po povodu togo, chto podumaet kto-nibud' iz
vassalov Morgana, esli segodnya noch'yu natknetsya na etot trup.
Hladnokrovnyj ubijca -- eto obvinenie vdobavok k ostal'nym, navisayushchim
nad generalom Derini, -- vot chego nedostavalo, chtoby podnyat' slug protiv ih
zhe gospodina. A v tom, chto kto-nibud' najdet mertveca, YAn byl uveren.
Mozhet byt', i Kelson padet v shvatke, kotoraya neizbezhno vozniknet? Ah,
kakaya zhalost' -- YAn s udovol'stviem pozhal plechami.
GLAVA VI
I golos iz legendy vozvestit...
Kogda vechernij zvon otzvuchal vdali, Morgan prosnulsya, odnovremenno
osoznavaya, gde on nahoditsya, vremya (bolee pozdnee, chem on rasschityval) i to,
chto emu holodno. V ochage pered nim dogorali poslednie ugli, i ogon'
otklonyalsya vlevo, podtverzhdaya oba ego predpolozheniya -- dver' na balkon ne
zakryta i blizitsya groza. Ne udivitel'no, chto v komnate takoj holod.
Gromko vorcha, podnyalsya on s zhestkogo kresla, v kotorom prospal
poslednie tri chasa i, poshatyvayas', proshel k dveryam balkona. Za oknom bylo
tiho, i eta tihaya temen' v takoj rannij chas byla napolnena tyazhelym, gustym,
gnetushchim duhom priblizhayushchejsya buri. K polnochi, veroyatno, pojdet dozhd', a
mozhet byt', i sneg -- chego zhe drugogo bylo zhdat' ot nochi, za kotoruyu nuzhno
uspet' tak mnogo!
Morgan ustalo zakryl zasteklennuyu dver', postoyal mgnovenie, uhvativshis'
rukami za zadvizhku, prizhavshis' lbom k steklu i zakryv glaza. On tak ustal --
Bozhe, kak on ustal! Nedelya trudnogo, iznuritel'nogo puti, nevzgody
segodnyashnego utra -- vsego etogo ne snyat' korotkim snom, vypavshim emu. A
skol'ko eshche nuzhno sdelat', i kak malo vremeni! Pryamo sejchas emu nuzhno
spustit'sya v biblioteku Briona, chtoby poiskat' klyuch, kotoryj oblegchil by
segodnyashnij trud.
Hotya edva li emu udastsya chto-to najti, Brion byl slishkom ostorozhen,
chtoby ostavlyat' chto-to vazhnoe na vidu. No mozhet byt', on obnaruzhit
kakoj-nibud' sluchajno raskryvayushchij tajnu znak. Nado posmotret'. A prezhde
vsego, poka on ne ushel, emu nuzhno po vozmozhnosti obezopasit' Kelsona.
S trudom vypryamivshis', sobirayas' s silami, Morgan mgnovenie smotrel na
zakrytuyu dver' pered nim, zatem poter glaza levoj rukoj, okonchatel'no
sbrasyvaya son. Kak vsegda, eto poluchilos', odnako Morgan ponimal, chto
beskonechno derzhat' sebya v rukah emu ne udastsya. Rano ili pozdno pridetsya
nemnogo pospat', inache on ni na chto ne budet goden. I nelishne pospat'
segodnya eshche, kogda oni vse zakonchat.
On zadernul dvojnuyu dver' golubym batistom, zatem bystro vernulsya k
kaminu i podbrosil drov. Za te neskol'ko minut, poka ogon' gorel rovno,
Morgan uspel rassmotret' v ego neyasnom svete komnatu i v konce koncov nashel
to, chto iskal.
Pryamo naprotiv, na stene u dveri, visela ego chernaya sedel'naya sumka,
prinesennaya Derri posle zasedaniya Soveta. On perenes ee k ognyu, pospeshno
otstegnul zastezhku i oshchutil pod pal'cami gladkij vors tshchatel'no vydelannoj
zamshi, otkryvaya sumku.
Sejchas, esli tol'ko Derri polozhil ih nazad... Kogda gofmejster nashel
ih, on nikak ne mog ob座asnit' molodomu lordu, chto eto -- ne prosto kubiki
dlya azartnoj igry.
Aga!
Naskoro obshariv dno sumki, on nashchupal yashchichek, obityj kozhej, i,
vstryahnuv ego, po legkomu zvuku ubedilsya, chto soderzhimoe na meste.
Ne zaglyadyvaya v korobku, Morgan brosil ee na stul, zatem proshel v
garderob Kelsona i stal iskat' chto-nibud' iz odezhdy, chto podoshlo by, -- emu
vse eshche bylo holodno. K tomu zhe, esli uzh on sobiraetsya progulyat'sya v takuyu
pogodu, ne sleduet delat' etogo nalegke.
V konce koncov on nashel goluboj sherstyanoj plashch s mehovymi vorotnikom i
manzhetami, bolee ili menee podhodyashchij, i na hodu nadel ego, vozvrashchayas' k
ochagu. Rukava dohodili lish' do serediny predplech'ya, a sam plashch -- tol'ko do
kolen, no on reshil, chto i tak neploho dlya togo, chto on sobiraetsya delat'.
On vzyal kandelyabr, zazheg sal'nuyu zheltuyu svechu ot ognya kamina, zatem
podnyal krasnuyu kozhanuyu korobochku i perekrestil krovat' Kelsona.
Kelson vse eshche spal, gromko dysha, lezha naiskos' na uzkoj krovati,
polozhiv golovu na izgib levoj ruki. V nogah posteli byli zapasnye odeyala, i
Morgan ostorozhno vzyal odno iz nih s nogi mal'chika, odetoj v chulok. Postaviv
kandelyabr na pol ryadom s krovat'yu, on vstryahnul odeyalo i ukryl im princa.
Zatem on vstal na koleni, otkryl krasnuyu kozhanuyu korobochku i vstryahnul ee
soderzhimoe.
Tam bylo vsego vosem' kubikov -- "opeka", kak nazyvali ih magi, --
chetyre belyh i chetyre chernyh, kazhdyj ne bol'she konchika ego mizinca On
privychno razlozhil kubiki v dolzhnom poryadke -- chetyre belyh v centre
kvadrata, po odnomu chernomu v kazhdyj iz chetyreh uglov, no tak, chtoby oni ne
soprikasalis' drug s drugom. Zatem, nachav s belogo kubika v pervom verhnem
uglu, on dotronulsya do kazhdogo iz nih, odnovremenno nazyvaya ih polozhenie v
toj Opeke, kotoruyu on stroil.
"Prime" -- myagko blesnul pervyj kubik.
"Seconde" -- on tronul verhnij pravyj kubik, i etot takzhe sverknul
molochnym bleskom.
"Tierce... Quarte" -- zasvetilsya poslednij kubik, obrazovav prostoj
kvadrat, otlivayushchij prizrachnym belym svetom.
Dal'she chernye -- "Quinte. Sixte. Septime. Octave" V glubine etih
kubikov zamercalo cherno-zelenoe plamya.
Teper' predstoyalo samoe glavnoe -- zastavit' kubiki slozhit'sya v Opeku,
kotoraya, vystroivshis' pravil'no, budet nadezhno zashchishchat' mal'chika ot lyuboj
porchi.
Morgan poter ladon'yu oborotnuyu storonu kazhdogo kubika, zatem vzyal tot,
kotoryj nazval "prime", i ostorozhno dotronulsya im do "quinte" -- ego chernogo
dvojnika.
"Primus!" -- razdalsya korotkij shchelchok, i kubiki slilis' voedino, mercaya
v plameni svechi serebryano-serym bleskom.
Morgan nervno oblizal guby i vzyal "Seconde", prilozhiv ego k "Sixte"
"Secundus!" -- opyat' shchelchok, serebryanoe svechenie.
On medlenno vdohnul i vydohnul, sobirayas' s silami dlya sleduyushchego
dejstviya Ono moglo istoshchit' ego poslednie sily, no vybora u nego ne bylo --
on dolzhen prodolzhat', esli sobiraetsya idti v biblioteku. Nel'zya ostavit'
Kelsona bez zashchity. On podnyal sleduyushchuyu paru kubikov.
"Tertius!" -- I kogda kubiki zasvetilis', Kelson otkryl glaza i
oglyadelsya s udivleniem.
-- CHto vy... Morgan, chto vy delaete? -- On pripodnyalsya na loktyah i
sklonilsya nad kubikami.
Morgan udivlenno podnyal brovi, a potom pokorno opersya podborodkom na
ruku. -- YA dumal, vy spite, -- s ukorom skazal on.
Kelson udivlenno morgal, eshche ne vpolne prosnuvshis'. On potyanulsya bylo
rukoj k ostavshimsya kubikam.
-- Ne trogajte! -- voskliknul Morgan, rezkim dvizheniem ostanavlivaya
ruku mal'chika. -- A teper' smotrite.
S glubokim vzdohom on slozhil ryadom dva ostavshihsya kubika.
-- Quartus!
Oni sliplis', kak i tri pary predydushchih, i zasvetilis'.
-- Nu a sejchas, -- skazal on, vzglyanuv na Kelsona, -- skazhite, pochemu
vy prosnulis'?
Kelson povernulsya i sel na krovati.
-- YA uslyshal, kak vy bormotali chto-to po-latyni u menya nad uhom. No chto
vse eto znachit? -- On udivlenno smotrel na chetyre svetyashchihsya pryamougol'nika.
-- |to sostavlyayushchie Velikoj Opeki, -- skazal Morgan, podnyavshis' na
nogi. -- YA dolzhen nenadolgo ujti, i ne hochu ostavlyat' vas bez zashchity.
Teper', kogda Opeka ustanovlena, tol'ko ya sam mogu razrushit' ee. Vy budete v
polnoj bezopasnosti.
On nagnulsya, vzyal slipshiesya pary kubikov i, perenesya nad krovat'yu,
polozhil po odnomu v kazhdyj iz dal'nih uglov i dva -- v blizhnie.
-- Podozhdite minutu, -- skazal Kelson, bespokojno zaerzav na krovati.
-- Kuda vy idete? YA s vami.
-- Vy nichem mne ne pomozhete, -- skazal Morgan, ukladyvaya golovu
mal'chika obratno na podushku. -- Vy pospite eshche nemnogo, a ya spushchus' v
biblioteku vashego otca -- poishchu klyuch. Pover'te mne, bud' vse inache, ya by
luchshe tozhe pospal. Vam neobhodimo kak sleduet otdohnut' pered etoj noch'yu.
-- No ya mogu pomoch' vam, -- slabo protestoval Kelson, ne bez udivleniya
zametiv, chto snova poslushno ulegsya. -- Da i potom, ya ne smogu uzhe usnut'.
-- O, eto, ya dumayu, popravimo, -- ulybnulsya Morgan, polozhiv ruku na lob
mal'chika. -- Otdyhajte, Kelson. Otdyhajte, spite. Zabud'te vse strashnoe,
zabud'te nedobroe. Otdyhajte. Spite. Pust' vam snitsya luchshee vremya. Spite
krepko, moj princ. Spite spokojno.
Edva on skazal eto, veki Kelsona zatrepetali, potom somknulis', i ego
dyhanie ispolnilos' glubochajshego pokoya. Morgan ulybnulsya i pogladil
rastrepannye chernye volosy mal'chika, zatem vypryamilsya i perechislil nomera
Opek:
-- Primus, secundus, tertius et quartus, fiat lux!
Opeki vnezapno vspyhnuli yarche, okruzhiv spyashchego Kelsona tainstvenno
svetyashchimsya kokonom. Morgan udovletvorenno kivnul i vyshel iz komnaty.
Teper' by eshche povezlo v poiskah...
Za poltora chasa v biblioteke Morgan tak nichego i ne nashel. On tshchatel'no
izuchil vse knigi iz lichnogo sobraniya Briona i bol'shuyu chast' general'nyh
katalogov sekcij, no vse bezrezul'tatno.
Esli by tol'ko najti klyuch -- otcherknutyj abzac, voobshche kakoj-nibud'
otpechatok togo vremeni, kogda Brion pisal ritual'nye stihi, kakoj-nibud'
namek na to, chto moglo by proyasnit' vopros. Konechno, etot namek mozhet
okazat'sya bespoleznym. No on ne hotel dopuskat' mysli, budto chto-to imeyushchee
otnoshenie k ih zadache mozhet byt' nevazhno.
Kak by to ni bylo, ritual'nye stihi dolzhny dejstvovat', inache Kelson
obrechen, a s nim i Morgan i Dunkan. Sejchas Morgan i Dunkan mogli vesti
bor'bu za Kelsona, okkul'tnymi pravilami eto ne vozbranyalos'.
Znaj on luchshe maneru Briona chitat', eto oblegchilo by emu poiski. On
chuvstvoval, chto dolzhno byt' kakoe-to zveno, Brion dolzhen byl chto-to
ostavit', hotya by kak zaverenie druz'yam, kotorye, on zhe ponimal, budut
iskat' nechto podobnoe. Mozhet byt', klyuch byl v samih stihah?
Utomlenno sidel on za chital'nym stolom Briona, opershis' na lokti.
Gde-to vse-taki est' klyuch -- Morgan byl uveren, chto tot sushchestvuet.
Ego glaza ocherednoj raz obezhali komnatu i ostanovilis' na pechati s
izobrazheniem grifona na levom ukazatel'nom pal'ce. On kak-to chital, chto
vozhdi Derini ispol'zovali prostoj krug kak ishodnuyu tochku dlya glubokogo
sosredotocheniya -- Tirinskogo iskusstva, nazvannogo tak v chest' Risa Tirina,
kotoryj pervym upotrebil etu sposobnost' Derini. Morgan neskol'ko raz
pol'zovalsya ran'she etim iskusstvom, no nikogda -- v situaciyah, podobnyh
tepereshnej. Rabotalo ono horosho, mozhet byt' prigoditsya snova.
Sosredotochiv vse svoe vnimanie na kruge, Morgan nachal
koncentrirovat'sya, izgonyaya iz soznaniya vse zaboty, otbrasyvaya vneshnie
vpechatleniya, shumy i videniya. Vskore glaza ego zakrylis', dyhanie
zamedlilos', stalo menee glubokim, napryazhennye pal'cy rasslabilis'.
Kogda Morgan sosredotochilsya nastol'ko, chto polnost'yu ochistil svoj um,
on vyzval v voobrazhenii lico Briona i popytalsya sam vojti v etot obraz, daby
ponyat', chto v etoj komnate svyazano s tem, chto on ishchet.
Vnezapno lico Briona zadrozhalo i izmenilo svoi cherty v
golovokruzhitel'noj temnote, sgustivshejsya vokrug nego. On uvidel chelovecheskoe
lico, okruzhennoe chernym kapyushonom, -- eto bylo i strashno, i pochti privychno,
kazalos' trevozhashchim i v to zhe vremya uspokaivayushchim. A potom vse propalo, lish'
oglushennyj molodoj chelovek sidel, kak prezhde, za stolom v biblioteke, zakryv
glaza s chut'-chut' glupovatym vidom.
Vnezapno Morgan ochnulsya i osmotrelsya, no v komnate nikogo ne bylo.
Hadassa! Kartina, poka ona dlilas', byla neobychajno real'noj. On
nikogda ne dostigal ran'she takogo rezul'tata s pomoshch'yu Tirinskogo iskusstva.
I on ne mog s uverennost'yu skazat', videl li prezhde eto strannoe lico.
S otsutstvuyushchim vidom Morgan proshel k polke, gde stoyali lichnye knigi
Briona, i vzyal naugad odnu iz nih.
-- "Sochinenie Tal'bota. ZHitiya Svyatyh",-- prochel on vpolgolosa.
Priotkryv tom, on bystro nachal propuskat' pod bol'shim pal'cem
zachitannye stranicy, poka kniga vdrug ne otkrylas' na meste, zalozhennom
pergamentom. Na pergamente byli zapisi, sdelannye rukoj Briona, no Morganu
bylo uzhe ne do nih. Na stranice sleva on uvidel cvetnoj portret -- to samoe
lico, kotoroe prividelos' emu tol'ko chto.
Polnyj neponyatnyh predchuvstvij, on sklonilsya, chtoby razglyadet' imya pod
portretom, perenes knigu blizhe k goryashchej sveche i prochel: "Svyatoj Kamber
Kul'dskij, pokrovitel' magii Derini".
Morgan nervno osmotrelsya, opuskaya knigu. |to kazalos' neveroyatnym, no
na portrete bylo to samoe lico, kotoroe pokazalo emu Tirinskoe iskusstvo,
nikakih somnenij.
Neveroyatno. On nikogda ne veril v svyatyh -- ili dumal, chto ne verit. I
potom, Kamber umer let dvesti nazad, i ego kanonizaciya k tomu zhe otmenena.
No chto zhe togda zastavilo ego dumat' o Kambere imenno v tot moment?
Rasskazal li emu odnazhdy Brion o svyatom -- perebezhchike, i ego rasskaz,
pronziv soznanie, poluzabytyj, hranilsya v nem vse eti gody, vplot' do
poslednih sobytij, vyzvavshih ego iz pamyati. CHto on na samom dele znaet o
svyatom Kambere Kul'dskom? Ne ochen' mnogo, potomu chto do sih por eto bylo
vovse ne nuzhno.
Razdrazhennyj tem, chto ne mozhet vspomnit' bol'shego, Morgan vzyal foliant
i pododvinulsya k sveche, mashinal'no sunuv v karman otorvavshijsya klochok
pergamenta. On prochel:
"Svyatoj Kamber Kul'dskij, 846--905(?), legendarnyj graf Kul'dskij, lord
Derini po krovi, zhivshij vo vremena mezhducarstviya Derini. K koncu
mezhducarstviya Kamberom razuznano bylo, chto sily Derini v nekih sluchayah i pri
osobennyh lichnyh kachestvah vo vsej polnote svoej mogut usvaivat'sya lyud'mi. I
ne kto inoj, kak on, spospeshestvoval potomkam prezhnih lyudskih pravitelej v
obretenii onyh sil i pozdnee vozglavil perevorot, koim byl polozhen konec
mezhducarstviyu Derini, blaga i dobrodeteli radi".
Morgan perevernul stranicu. Vse eto on uzhe znal -- eto obshcheizvestnye
istoricheskie fakty. Sejchas emu bylo vazhno drugoe: on hotel ponyat', pochemu
neskol'ko minut nazad uvidel imenno eto lico, kakaya svyaz' mezhdu Kamberom i
proishodyashchimi sobytiyami.
On stal chitat' dal'she:
"V nekie dni k tajnym iskusstvam byli bolee terpimy. I v oznamenovanie
blagodeyanij grafa Kul'dskogo rodu chelovecheskomu Sobor Episkopov prichislil
ego k liku svyatyh. Pyatnadcat'yu zhe godami pozzhe nastali krovavye goneniya na
dela i osob Derini. I, govorya kratko, imya Kambera Kul'dskogo bylo iz座ato iz
svyashchennyh svitkov. Ramosskim Soborom nemaloe chislo reshenij prezhnih Soborov
bylo peresmotreno. I tak Kamber lishen byl imeni svyatogo.
Kamber imenovalsya pokrovitelem tajnyh iskusstv, zashchitnikom roda
chelovecheskogo. No kogda Ramosskij Sobor otverg ego, vse tajnye iskusstva i
nauki predany byli anafeme. Imya zhe Kambera stalo simvolom voploshchennogo zla.
Vse zhestokosti roda vladyk mezhducarstviya pripisany byli byvshemu svyatomu
Derini, i imya ego ne pominalos' bolee narodom, krome kak s proklyatiem.
Velikoe chislo protivorechij v slave Kambera merknet s techeniem let, ibo
neprosto raspoznat' lozh' spustya dva veka. Sluhi, odnako, uporstvuyut v tom,
chto konchina Kambera v 905 godu byla lish' vidimoj i chto on otpravilsya
stranstvovat' v ozhidanii chasa, kogda yavitsya, daby vnov' pokazat' svoe
mogushchestvo. Pravda zhe ob onom ego ischeznovenii neizvestna, i net priznakov
tomu, chto proyasnitsya v blizhajshee vremya. Izvestno, odnako, chto maloe
kolichestvo Derini yavilos' vnov' i chto magiya, nevziraya na zaprety,
upotreblyaetsya v ih krugu. No ves'ma somnitel'no, chto Kamber eshche sredi nih --
ibo dazhe Derini ne zhivut bolee dvuhsot let. Sluhi, odnako, vse zhivy. Maloe
chislo nyneshnih Derini, kto mog by znat' pravdu o Kambere Kul'dskom,
bezmolvstvuet".
Kogda Morgan konchil chitat' etot passazh, on perevernul stranicu nazad i
vnov' posmotrel na portret Kambera Kul'dskogo. Udivitel'no. Teper' on byl
uveren, chto nikogda ne videl etogo portreta ran'she. I etu spravku o Svyatom
Kambere on nikogda ne chital. On by ee zapomnil, ved' ni odin iz chitannyh im
hronistov ne vhodil v takie detali.
No chto on dejstvitel'no pocherpnul iz etogo otryvka? I kak eto svyazano s
nyne muchayushchim ego voprosom? I pochemu lico na stranice kazhetsya takim
znakomym, hotya ran'she on nikogda ego ne videl?
Zakryv knigu, on uslyshal za spinoj zvuk ostorozhno otkryvayushchejsya dveri.
Povernuvshis', on uspel zametit', kak kto-to v serom proskol'znul v komnatu
iz koridora.
|to byla zhenshchina. I kogda ona povernulas' k dveri, chtoby nezametno
zakryt' ee, on uznal Karissu!
Morgan blagodushno ulybnulsya i sel na svoj stul, ozhidaya, kak dolgo ona
ne raspoznaet ego prisutstviya, nablyudaya, kak ona osmatrivaet komnatu i
nakonec zamechaet v uglu ego tusklo mercayushchuyu svechu.
-- Dobryj vecher, Karissa, -- myagkim golosom, ne dvigayas' so svoego
mesta, skazal on. -- Ty ishchesh' kogo-nibud' ili chto-nibud'?
Karissa udivlenno zastyla i, ostorozhno obognuv kolonnu, podoshla k
Morganu.
-- CHto ty zdes' delaesh'? -- nizkim golosom sprosila ona v napryazhennoj
tishine.
Morgan nebrezhno potyanulsya i zevnul.
-- YA tut, esli tebe tak interesno, iskal chto-nibud' pochitat'. Nesmotrya
na to, chto ya dolzhen byl by nemnogo ustat' ot priklyuchenij, kotorye ty
ustraivala mne poslednie neskol'ko dnej, mne pochemu-to ne spitsya. CHto tut
strannogo?
-- Dopustim, -- ostorozhno skazala ona. Ee minutnaya rasteryannost'
proshla. -- No pochemu ty dumaesh', chto v tvoej bessonnice vinovata ya?
Morgan protestuyushche podnyal ruku.
-- Da ne v bessonnice, moya dorogaya. V moej ustalosti. YA, v obshchem,
dogadyvayus', chto toboyu zamyshleno: ty raspustila obo mne gnusnye basni,
sklonila protiv menya Sovet lordov, ustroila zasadu moemu eskortu po puti
syuda... YA podozrevayu, chto i smert' Briona bez tebya ne oboshlas'. Razumeetsya,
ya poka nichego ne mogu dokazat'. -- On sdelal prenebrezhitel'nyj zhest.
-- Polagayu, tebe neprosto budet sobrat' svidetel'stva v podtverzhdenie
vseh etih goloslovnyh obvinenij, dorogoj moj Morgan. I ya dumayu, chto, esli ty
nachnesh' rassprashivat' ob etom, vse eti veshchi, v kotoryh ty obvinyaesh' menya,
tebe zhe i pripishut.
Morgan neopredelenno pozhal plechami.
-- A chto do togo, chto ya budto by prilozhila ruku k smerti Briona, --
prodolzhala Karissa, -- to eto uzh prosto ni s chem ne soobrazno. Vse znayut,
chto on umer ot serdechnogo pristupa.
-- YA etogo ne znayu, -- mnogoznachitel'no skazal Morgan. -- YA ne znayu
nichego opredelennogo. Znayu tol'ko, chto odnomu iz ego sputnikov dali utrom na
ohote flyazhku vina. Ochen' stranno, no on opisal daritel'nicu kak
ocharovatel'nuyu damu so svetlymi volosami. I tol'ko Kolin i Brion pili eto
vino.
-- Da? -- usmehnulas' Karissa. -- Ty sobiraesh'sya obvinit' menya v
otravlenii Briona? Nu chto zh, davaj. Hotya ty mog by pridumat' chto-nibud'
poluchshe.
-- Popytayus', -- pariroval Morgan. -- YA takzhe sluchajno znayu, chto ty
razdobyla mutyashchee razum zel'e, nazyvaemoe "merasha", neskol'ko let nazad i
chto dejstvuet eto zel'e tol'ko na teh, v ch'ih zhilah -- krov' Derini, ili na
vladeyushchih silami Derini, kak Brion.
-- Morgan, da ty dejstvitel'no shpionish'.
-- YA? Ty znala, chto Brion uyazvim imenno zdes', chto, buduchi smertnym, on
ne mog raspoznat' etu otravu, poka ne stalo slishkom pozdno. -- General
podnyalsya, ego vysokaya i ugrozhayushchaya figura navisla nad nej. -- Pochemu ty ne
vyzvala ego na chestnyj boj. Karissa? Ty mogla by pobedit', v konce koncov on
byl prostym smertnym.
-- Riskovat' moej reputaciej, moej vlast'yu -- radi prostogo smertnogo,
radi nenuzhnogo poedinka s chelovekom?
-- Ty ved' planiruesh' poedinok s "prosto chelovekom" zavtra, ne tak li?
Ona medlenno, lenivo ulybnulas'.
-- Da, no zdes' est' raznica. YA nichego ne mogu poteryat' ot boya s
Kelsonom. On vsego lish' mal'chik, neiskushennyj v tom, chto umel ego otec. A ty
ne smozhesh' pomoch' emu, kak pomog ego otcu pyatnadcat' let nazad.
-- Ty slishkom samouverenna, -- vozrazil Morgan. -- V nem mnogo ot otca.
I, v otlichie ot ego otca, ya vse vremya na strazhe i slezhu za tem, chtoby ty ne
pribegla k kovarstvu.
-- Da chto ty govorish'? Ili ty dejstvitel'no dumaesh', budto menya eto
volnuet? Uzh konechno, ya zaglyanula v dushu tvoemu milomu princu neskol'ko
ran'she segodnyashnego vechera.
Morgan nastorozhilsya.
-- Sejchas on v bezopasnosti. |toj noch'yu vse sily vselennoj ne mogut
razrushit' moej zashchity.
-- Vozmozhno, -- priznala ona. -- Ty horosho postavil svoyu Opeku. Dazhe na
menya eto proizvelo vpechatlenie. YA ne dumala, chto polukrovki Derini sposobny
na takoe.
Morgan zastavil sebya sderzhat' rastushchee razdrazhenie.
-- Nalichie celi ochen' pomogaet. Karissa. YA reshil, chto ty ne dob'esh'sya
uspeha s etim Haldejnom.
-- Nu, eto zvuchit pochti kak vyzov, moj malysh Morgan, -- lukavo skazala
Karissa. -- I, po krajnej mere, pridaet bodrosti. -- Ona posmotrela na svoi
nogti. -- Horosho, ty mozhesh' povliyat' na zavtrashnyuyu nezrimuyu bitvu -- ili
dazhe segodnyashnyuyu. No ya preduprezhdayu: ne budet ni ustupok, ni proshcheniya. -- Ee
glaza suzilis'. -- YA zastavlyu tebya zaplatit' za smert' moego otca. I ya
sdelayu eto, ubivaya vseh, kogo ty lyubish', kazhdogo v svoe vremya, medlenno. I
ty nichego, dorogoj Morgan, nichego ne smozhesh' izmenit'.
Morgan dolgo molcha smotrel na nepravdopodobno prekrasnuyu i strashnuyu
zhenshchinu.
-- Posmotrim, -- v konce koncov prosheptal on. -- Posmotrim.
Poka Morgan otstupal k dveri, po-prezhnemu ne svodya s nee glaz, nablyudaya
za kazhdym ee dvizheniem, ona nadmenno ulybalas'.
-- Pomni moi slova, Morgan. Nikakih ustupok. A kogda vse nachnetsya,
smotri poluchshe za svoim princem. Ty mozhesh' ponadobit'sya emu ochen' skoro.
Morgan medlenno otkryl dver' i vyshel, vse eshche ne spuskaya glaz s uzhasnoj
zhenshchiny v serom. Kogda dver' za nim zakrylas'. Karissa proshla tuda, gde on
tol'ko chto sidel, i vzyala ostavlennuyu im knigu. Ona bystro prolistala ee.
"ZHitiya Svyatyh".
CHto mozhet byt' interesno Morganu v takoj knige?
Nichego ne prishlo ej v golovu, i ona nahmurilas'. U Morgana byla prichina
smotret' etu knigu. No kakaya?
V knige net nikakih obrazcov, nichego, chto moglo by byt' prakticheski
prigodno Morganu sejchas, i eto obespokoilo ee.
Karissa ne lyubila, kogda chto-libo sputyvalo ee karty.
GLAVA VII
"Glashataj vechnosti ukazhet hod..."
Priblizhayas' k pokoyam Kelsona, Morgan ispytyval pristup straha. CHto tam
takoe boltala Karissa o tom, chto doberetsya do Kelsona, nesmotrya na strazhu?
Mozhet byt', ona uzhe ubila ego?
|toj noch'yu strazhej komandoval Derri. On vnezapno voznik pered Morganom,
kogda tot priblizilsya k dveri pokoev Kelsona.
-- CHto-to ne tak, milord?
-- Eshche ne znayu, -- tiho skazal Morgan, znakom prikazav dvum strazhnikam
ostavat'sya na svoih mestah, -- poka menya ne bylo, ty nikogo ne videl?
-- Net, ser. YA opechatal ves' fligel'. -- On posmotrel na Morgana,
vzyavshegosya za dvernuyu ruchku. -- Mne vojti s vami, milord?
-- Net, ne obyazatel'no, -- pokachal golovoj Morgan.
On nezametno proskol'znul v dver' i akkuratno zakryl ee za soboj. Stoya
spinoj k dveri, on zadvinul zasov, vglyadyvayas' v temnuyu komnatu, trevozhas'
za Kelsona.
On mog by tak ne volnovat'sya, ved' Opeku, predmet ego gordosti, etoj
noch'yu ne mogla preodolet' nikakaya sila vo vselennoj. Priblizivshis' k
korolevskoj posteli, on uvidel legkoe zashchitnoe siyanie, okruzhayushchee ego
molodogo gospodina, a sosredotochivshis', mog by uvidet' obryvki ego
bezmyatezhnyh snov.
No on ne stal etogo delat'. Dostatochno togo, chto mal'chik nevredim. On
ustalo opustilsya v glubokoe kreslo pered kaminom i poshevelil polen'ya
kochergoj, ukrashennoj chekankoj. Kogda plamya snova stalo rovnym, on podnyalsya i
po-koshach'i potyanulsya.
Kolokola skoro zazvonyat k vecherne, a im s Kelsonom predstoit eshche
nebol'shaya progulka. Ploho, esli pridetsya speshit'. Speshka vsegda
oborachivaetsya neostorozhnost'yu, a siyu roskosh' oni ne mogut pozvolit' sebe
etoj noch'yu.
Morgan vybralsya iz sherstyanogo plashcha i povesil ego na stul. Nakinul na
plechi sobstvennyj tyazhelyj plashch i zashchelknul pryazhku, lyazgnuv metallom o
metall. Zatem on preklonil koleni pered postel'yu Kelsona, postaviv zheltuyu
sal'nuyu svechu na pol tak, chto ee slabyj drozhashchij svet padal na spyashchego.
Morgan ne bez udovol'stviya okinul vzglyadom svoyu Opeku. Ona horosho
posluzhila segodnya. I pust' on ne smozhet pol'zovat'sya eyu v techenie neskol'kih
nedel' -- kubiki nado perezaryadit' -- no eto ne vazhno, horosho uzhe to, chto on
vospol'zovalsya zashchitoj vovremya. Do zavtrashnej koronacii on bol'she ne
sobiralsya ostavlyat' Kelsona odnogo ni na minutu. Vstav, on proster ruki
ladonyami vverh nad spyashchim princem i, medlenno povorachivaya ih, stal bormotat'
zaklinanie. Kogda on zakonchil, svet, ishodyashchij ot Opeki, nachal postepenno
ugasat', poka kubiki ne pomerkli okonchatel'no. Teper' eto byli vosem'
malen'kih kubikov, chetyre belyh i chetyre chernyh, razlozhennyh poparno v
kazhdom uglu krovati.
V to vremya, kak Morgan naklonilsya, chtoby sobrat' ih, Kelson otkryl
glaza i oglyadelsya.
-- YA, dolzhno byt', usnul, -- skazal on, pripodnimayas' na lokte, -- uzhe
pora?
Morgan ulybnulsya i slozhil ostavshiesya kubiki v yashchichek, obtyanutyj krasnoj
kozhej.
-- Pochti, -- otvetil on, podnimaya svechu i vozvrashchayas' k kaminu, -- vy
horosho spali?
Kelson sel na krovati i proter glaza, potom vskochil i napravilsya k
sidyashchemu u kamina Morganu.
-- Kazhetsya, da. No mne, konechno, hotelos' by znat', kak vam eto
udalos'?
-- CHto, moj princ? -- rasseyanno peresprosil Morgan.
-- Sdelat' tak, chtoby ya spal, razumeetsya, -- otvetil mal'chik. On sel na
shkuru, lezhashchuyu pered kaminom, i stal natyagivat' sapogi. -- YA, pravda, hotel
pojti s vami, no, kak tol'ko vy kosnulis' moego lba, ya bol'she ne smog
otkryt' glaz.
Morgan ulybnulsya, svobodnoj rukoj prigladiv blestyashchie volosy.
-- Prosto vy ochen' ustali, moj princ, -- zagadochno proiznes on.
Kelson, pokonchiv s sapogami, uzhe iskal v svoem garderobe chto-nibud'
poteplee iz odezhdy. Sejchas na ulice bylo znachitel'no holodnee, chem dnem, --
Morgan slyshal zavyvanie ledyanogo vetra za balkonnoj dver'yu.
Nakonec princ vybral podbityj mehom malinovyj plashch s kapyushonom, kotoryj
srazu i natyanul. Zatem on vzyal predlozhennyj Morganom mech i opoyasal im tonkij
stan. General podnyalsya, oglyadel svoj klinok i snova zadvinul ego.
-- Vy gotovy, moj princ?
Kelson kivnul i povernulsya k dveri.
-- Ne syuda, -- skazal Morgan, napravlyaya mal'chika obratno k kaminu.
V zameshatel'stve Kelson dvinulsya tuda, kuda emu skazali, nablyudaya, kak
Morgan, otmeriv kakoe-to rasstoyanie mezhdu stenoj i levoj storonoj kamina,
chertit v vozduhe ukazatel'nym pal'cem zamyslovatyj uzor.
Uchastok steny so skripom otodvinulsya nazad, obnaruzhivaya temnyj
lestnichnyj prolet, vedushchij v holodnuyu noch'. Kelson nedoverchivo vziral na
proishodyashchee.
-- Kak vy eto sdelali?
-- Da ya prosto dogadalsya, kak eto ustroeno, moj princ, -- skazal
Morgan, dostavaya iz kandelyabra svechu i ukazyvaya Kelsonu put', -- vy chto, i
vpryam' ne znali pro etot vyhod?
Mal'chik kivnul, Morgan protyanul emu ruku i shagnul v temnyj proem. Stena
pozadi nih neslyshno somknulas', i tol'ko ih ostorozhnye shagi gluho otdavalis'
ot syryh kamennyh sten.
Poka oni spuskalis', Kelson derzhalsya poblizhe k Morganu, trevozhno
vsmatrivayas' v temnotu vperedi. |tu holodnuyu, syruyu neizvestnost' osveshchal
lish' kroshechnyj ogonek ih edinstvennoj svechi. Kelson ne reshalsya zagovorit',
poka oni ne dostigli rovnoj ploshchadki, i dazhe togda ego golos prozvuchal chut'
slyshno.
-- Morgan, a takih potajnyh hodov eshche mnogo? -- sprosil on, edva oni
obognuli povorot i vstali pered gluhoj stenoj. Morgan protyanul svechu
Kelsonu.
-- Hvatit, chtoby dojti nezamechennym do lyubogo mesta vo dvorce, --
otvetil on, -- esli, konechno, znaesh', kuda idesh'. Pogasite svechu, kak tol'ko
ya dam znat'. My uzhe prishli i nahodimsya na ploshchadi naprotiv baziliki.
Morgan nazhal rychazhok, spryatannyj v nishe, i srazu na urovne glaz
otkrylos' nebol'shoe otverstie. Posmotrev tuda odnim glazom, on otpustil
rychag.
-- Vse horosho, gasite svechu.
Kelson podchinilsya, i ploshchadka, gde oni stoyali, pogruzilas' vo t'mu.
Razdalsya legkij skrip, i Kelsonu v lico udaril holodnyj, syroj,
pronizyvayushchij veter. Potom on razglyadel vo t'me pryamo pered soboj
pryamougol'nik sveta. Morgan vzyal princa za ruku i povel vpered, stena zhe
besshumno somknulas' za nimi. Gustoj tuman plaval v nochnom vozduhe, on srazu
pronizal ledenyashchim holodom nadetye na nih teplye plashchi.
Kelson natyanul kapyushon na samye glaza i pospeshno otstupil podal'she v
ten'. Oni s Morganom zhdali.
Ploshchad' sejchas byla pochti pusta, i ogromnyj siluet baziliki probivalsya
skvoz' mrak v nochnom nebe. Slyshalsya boj kolokolov, otzvanivavshih konec
pozdnej vecherni. Poslednie prihozhane vyhodili na dorogu s osveshchennoj
ploshchadki vozle dverej baziliki. Tut i tam soldaty po dvoe, po troe
perehodili ploshchad', inogda s podnyatymi vverh v gustom tumane shipyashchimi
fakelami, no chashche vsego oni prosto probiralis' vdol' ploshchadi, toropyas'
skoree popast' tuda, gde ne tak syro i holodno.
Kelson i Morgan podozhdali v teni minut pyat', poka ne proshli vse, zatem
general vzyal princa za ruku i povel ego kraem ploshchadi k portiku. Tam oni
snova vyzhidali nekotoroe vremya, pokazavsheesya Kelsonu vechnost'yu, i nakonec
nezametno, cherez bokovuyu dver' proskol'znuli vnutr' pritvora. Zatihshaya
cerkov', kak oni i nadeyalis', byla pusta. Slabyj blednyj svet, livshijsya ot
postavlennyh prihozhanami svechej, rascvechival kamennye poly i temnye vitrazhi
rubinovymi i sapfirovymi ogon'kami, ne davaya t'me polnost'yu poglotit'
pomeshchenie.
V samoj riznice tol'ko odna lampada gorela rovnym yarkim plamenem na
svoem meste, v uglu, otbrasyvaya rozovye otbleski po vsemu altaryu. Poka dvoe
ostorozhno prodvigalis' vdol' bokovogo prohoda, odinokaya figura v chernom,
sklonivshayasya pered altarem za mgnovenie do etogo, vyshla iz teni i
napravilas' navstrechu voshedshim v poperechnyj nef.
-- CHto-to ne tak? -- prosheptal Dunkan, provodya ih v kabinet i zatvoriv
dver'.
-- Da net, nichego osobennogo, -- otvetil Morgan. On proshel k
zanaveshennomu oknu, otodvinul shtoru i nekotoroe vremya uporno vglyadyvalsya v
temnotu, potom vernulsya i sel za stol v centre komnaty. Kelson tozhe prisel
na kraj stula, ne spuskaya glaz so starshih i vnimatel'no prislushivayas'.
Dunkan ostalsya na nogah, tol'ko nakinul na plechi tyazhelyj sherstyanoj plashch,
vzyav ego so stula, stoyashchego pered pis'mennym stolom.
-- Ustraivajtes' poka poudobnee. My vospol'zuemsya starym Perenosyashchim
Hodom Derini, chtoby popast' v sobor pryamo otsyuda. On ostalsya s teh vremen,
kogda Derini eshche pochitalis' za prilichnoe obshchestvo. -- Dunkan nekotoroe vremya
molcha vozilsya s zastezhkoj chasov. -- YA hotel by proverit' drugoj konec hoda,
prezhde chem my spustimsya tuda vtroem. S nashej-to vezuchest'yu kto-nibud'
navernyaka okazhetsya v riznice, kogda my poyavimsya tam, i togda, sami
ponimaete, rezul'tat budet ves'ma pechal'nyj.
On podoshel k molitvennomu stoliku v uglu i nazhal neskol'ko knopok,
spryatannyh na ego kryshke. Snova uchastok steny, kazavshejsya cel'noj,
otodvinulsya, otkryv otverstie v chelovecheskij rost, shirinoj v chetyre i
glubinoj v dva futa.
Obodryayushche mahnuv rukoj, Dunkan shagnul v etu kameru i totchas propal.
Kelson byl porazhen.
-- Morgan, kak on eto sdelal?! YA zhe ne spuskal s nego glaz. I chto takoe
Perenosyashchij Hod?!
Morgan ulybnulsya i otkinulsya na spinku stula.
-- Moj princ, vam tol'ko chto prodemonstrirovali na praktike pochti
zabytoe iskusstvo -- iskusstvo Perenosyashchego Hoda. Vy eshche ubedites', kogda
poznakomites' s nim poblizhe, chto nash Dunkan -- chelovek chrezvychajno
sposobnyj. On nashel udivitel'nyj sposob razresheniya toj osnovnoj problemy, nu
o kotoroj my govorili utrom. Mogu dobavit', on schitaet svoe mogushchestvo darom
Bozh'im, kotoryj nuzhno upotreblyat' vo blago lyudyam.
-- Poetomu on i stal svyashchennikom?
Morgan pozhal plechami.
-- Vidite li, Dunkan po-svoemu ochen' religioznyj chelovek. Vo vsyakom
sluchae, on postupil imenno tak, a chto mozhet byt' luchshe dlya
Derini-polukrovki?
Ochutivshis' v riznice sobora Svyatogo Georga, Dunkan oglyadelsya. Ona nichem
ne osveshchalas', krome malen'koj lampady v dal'nem uglu, no, kak emu
pokazalos', v riznice nikogo ne bylo.
On uzhe sovsem sobralsya, oblegchenno vzdohnuv, perenestis' obratno za
Morganom i Kelsonom, kak vdrug uslyshal kakoe-to shevelenie vo mrake u dverej,
i chej-to golos proiznes:
-- Kto tam?
Dunkan medlenno obernulsya na zvuk i oshchup'yu, neuverenno dvinulsya na
golos, dumaya, ne oslyshalsya li on. Vskore ego glaza privykli k tusklomu
svetu, i on razlichil sogbennuyu figuru v temnyh odezhdah, stoyashchuyu v dveri.
-- YA-to dumal, vse uzhe ushli, -- prodolzhal tot zhe golos. Neznakomec
vysek ogon', zazheg tonkuyu beluyu svechku i podnyal ee vverh. -- O, monsen'or
Mak-Lajn, eto vy? YA -- brat Dzherom, riznichij. Vy menya pomnite?
Dunkan vzdohnul vsej grud'yu -- slava Bogu, chto pered nim brat Dzherom.
Staren'kij monah byl pochti slep, vdobavok on davno uzhe slegka povredilsya v
ume. Esli starec i razglyadel chto-to v tusklom svete, to emu vse ravno nikto
ne poverit. Dunkan podoshel k bratu Dzheromu s iskrennej ulybkoj na lice.
-- Vy napugali menya, brat Dzherom, -- myagko pozhuril on ego, -- chto eto
vy zdes' delaete, pochemu rashazhivaete sredi nochi?
Starik zahihikal.
-- Oh, i predstavlyayu, kak ya vas napugal, molodoj chelovek. Da, kogda ya
vas okliknul v pervyj raz, u vas-to chut' dusha ne ushla v pyatki. -- On snova
hihiknul sebe pod nos, i udivlennyj Dunkan ne ponyal, to li starik uvidel
bol'she, chem skazal, to li eto prosto nochnoj pristup starcheskogo breda.
-- Vy udivlyaete menya, brat, -- skazal Dunkan, -- ya dumal, chto ya zdes'
odin. YA vernulsya, chtoby eshche raz proverit', vse li korolevskie regalii dlya
zavtrashnej koronacii na meste. Vy zhe znaete, kak ya segodnya byl zanyat. Ego
vysochestvo ves' den' besedoval so mnoj.
Brat Dzherom prokovylyal po komnate tuda, gde byli slozheny oblacheniya, i
uverenno pohlopal po kryshke larca.
-- Ah, ne izvol'te bespokoit'sya, mal'chik moj, ya zhe sorok pyat' let
podderzhival zdes' poryadok. Korol', kotorogo vy zavtra venchaete, uzhe ne
pervyj na moej pamyati. Ne pervyj i ne vtoroj. Nash molodoj gospodin budet
prehoroshen'kim korolem, esli perezhivet etu noch'.
Dunkan ocepenel, uzhas podstupil komom k gorlu.
-- CHto vy imeete v vidu, pochemu "esli perezhivet etu noch'"?
-- Nu, mal'chik moj, vy razve ne znaete, kakie sluhi hodyat? Govoryat,
chudovishchnye sily zla pritailis' na ulicah Remuta. Oni prishli za molodym
princem Kelsonom, da blagoslovit ego Gospod'! -- Dzherom istovo
perekrestilsya. -- Govoryat, magiya Derini vedet ih v pokoi princa.
-- Magiya Derini? -- povtoril Dunkan. -- Kto eto vam skazal, brat
Dzherom? Nyneshnie lordy Derini vsegda byli druz'yami korolej Haldejnov.
-- Ne vse Derini, milord, -- vozrazil staryj monah. -- Odni govoryat,
chto vozvratilsya duh mertvogo charodeya Derini, ubitogo mnogo let nazad otcom
nashego mal'chika, da upokoit Gospod' ego dushu, vernulsya, chtoby otomstit'. A
drugie govoryat: "|to dochka togo charodeya. Karissa, Sumerechnaya ledi Severa,
ona zadumala ubit' nashego princa i sama zanyat' prestol Gvinedda". A tret'i
govoryat, chto eto zagovor vseh zlyh sil v mire, chto oni prishli pogubit'
nashego princa i obobrat' ego korolevstvo, ibo, esli odoleyut oni, my budem
vechno platit' dan' etim temnym silam.
No sam-to ya schitayu, i eshche najdutsya takie, kto soglasitsya so mnoj, chto
vse eto kozni etogo tipa, Morgana, v nem, vidat', vzygrala krov' Derini.
Pomnite, za nim nuzhen glaz da glaz!
Dunkan ele sderzhal usmeshku, hotya ego i obespokoilo uslyshannoe. Pust'
dazhe v starcheskoj boltovne prichudlivo pereplelis' suevernye vydumki i
legendy, dolya gor'koj pravdy byla v slovah starika. Rabota Karissy zdes'
nalico, i duh ee otca, mozhno skazat', -- tozhe, esli verit', chto roditeli
prodolzhayut zhizn' v svoih detyah. I ne bylo nikakih somnenij, chto sily t'my
sgustilis' imenno sejchas, gotovye ovladet' celym mirom posle padeniya
Gvinedda.
CHto kasaetsya rosskaznej ob Alarike, to on ih uzhe slyshal. |ta chast'
rasskaza -- polnaya erunda. Ne meshalo by poprobovat' vrazumit' brata Dzheroma
v etom voprose.
Dunkan podvinulsya blizhe k monahu i prislonilsya k shkafu.
-- Brat Dzherom, no na samom-to dele vy zhe ne verite vsemu, chto boltayut
o Morgane, da?
-- Ah net, moj mal'chik, eto istinnaya pravda.
Dunkan razocharovanno pokachal golovoj.
-- Da net zhe, vas, po vsej veroyatnosti, vveli v zabluzhdenie. A ya,
naprimer, uveryayu vas, chto lord Alarik sovsem ne takoj, kak vam nagovorili o
nem. YA videl ego segodnya dnem, i, pover'te mne, serdce generala otdano
tol'ko interesam princa Kelsona.
Dzherom prishchurilsya.
-- Vy mozhete dokazat' eto, moj mal'chik?
-- Tol'ko narushiv obet svyashchennika, -- spokojno otvetil Dunkan.
Lico Dzheroma vnezapno prosvetlelo.
-- Da, ya ponimayu. Vy zh ego duhovnik, -- on pomolchal, ochevidno gluboko
zadumavshis', -- no vy uvereny, chto on govorit vam vsyu pravdu?
-- Dumayu, chto da, -- ulybnulsya Dunkan, -- ya znayu ego ochen' davno, brat
moj.
Dzherom pozhal plechami i zakovylyal k dveri.
-- Ladno, moj mal'chik, vy, pohozhe, znaete pobol'she, chem nekotorye.
Odnako otkuda-to vzyalis' eti sluhi, ne na pustom zhe meste.. Da, ladno, chto zh
sredi nochi spor-to zatevat'? YA pojdu, esli vy ne vozrazhaete. Kogda vy vse
zakonchite, strazhniki vas vypustyat.
Dunkan podnyal svechu, zazhzhennuyu monahom, i provodil ego do dveri.
-- Horosho, brat Dzherom. Tol'ko vot eshche chto...
-- Da? -- Staryj monah ostanovilsya v dveryah, vzyavshis' rukoj za shchekoldu.
Dunkan vlozhil zazhzhennuyu svechku v svobodnuyu ruku starika i dotronulsya do
ego plecha.
-- Vidite etu svechku, brat Dzherom?
Vzglyad Dzheroma ustremilsya k sveche i ostanovilsya na nej.
-- Da, -- prosheptal on.
Golos Dunkana stal tishe, myagche, no glaza ego pri etom sverkali.
-- Voz'mite-ka luchshe etu svechku s soboj, Dzherom. Na ulice temno. Zdes'
net nikogo, krome vas, vy zhe ne hotite ostavit' zdes' goryashchuyu svechu, pravda?
Ona zhe mozhet spalit' celyj sobor. |to bylo by uzhasno, da?
-- Da, -- prosheptal Dzherom.
-- I vy zdes' nikogo ne videli, da, Dzherom? Krome vas, noch'yu v riznice
nikogo ne bylo. Vy ni s kem ne razgovarivali. Ponimaete?
Staryj monah kivnul, i Dunkan opustil ruku.
-- A teper' vam luchshe ujti. Vse idet kak nado. Vy ispolnili vash dolg.
Vy menya ne videli. Teper' stupajte.
Ne proiznosya ni slova, Dzherom povernulsya i, otvoriv dver', vyskol'znul,
zakryv ee za soboj. Uzh konechno, on i ne zaiknetsya o tom, chto s nim sluchilos'
segodnya noch'yu.
Dunkan kivnul samomu sebe i vernulsya na to mesto, kuda on popal,
perenesyas' v riznicu. Postoyav nemnogo i sobravshis' s myslyami, on snova
vernulsya v svoj kabinet.
Kogda Dunkan poyavilsya v nishe svoego kabineta, Kelson, rezko tryahnuv
golovoj, v izumlenii vskochil so stula, vstrechaya molodogo svyashchennika.
-- Otec Dunkan, chto-nibud' sluchilos'? Vas ne bylo tak dolgo, chto my uzh
reshili, budto proizoshlo chto-to uzhasnoe.
Morgan tozhe podoshel k Perenosyashchemu Hodu.
-- Kelson nemnogo preuvelichivaet, Dunkan, no ty dejstvitel'no
otsutstvoval chereschur dolgo. CHto-to ne tak?
-- Ne sejchas, -- proiznes Dunkan, kachaya golovoj i ulybayas', -- ya prosto
vstretil starogo znakomogo. V riznice byl brat Dzherom, on chto-to proveryal,
hotya ne dumayu, chto on videl, kak imenno ya tam poyavilsya. On slishkom star i
dryahl, chtoby ponyat', chto ya voshel ne sovsem obychnym putem. Kstati, u nego
ves'ma svoeobraznyj vzglyad na tekushchie sobytiya. Napomnite mne, ya kak-nibud'
rasskazhu vam ob etom.
Dunkan snova shagnul v Perenosyashchij Hod, priglasiv Morgana i Kelsona
sledovat' za soboj. Mesta bylo malo, no oni potesnilis'. Morgan i Dunkan s
obeih storon obhvatili Kelsona za plechi.
-- Gotovy? -- sprosil Dunkan.
Morgan kivnul.
-- Kelson, rasslab'tes' i ni o chem ne dumajte. Vy ne mozhete sami
upravlyat' Perenosyashchim Hodom, i my s Dunkanom prosto vstanem po storonam ot
vas i perenesem vas, nu... primerno kak meshok s kartoshkoj.
-- Horosho, -- kivnul Kelson.
Svyashchennik pronicatel'no vzglyanul na mal'chika, vnezapno osoznavaya, chto
etot yunec razgovarivaet, kak korol', dayushchij soglasie, v to vremya kak
soglasiya ego i ne sprashivali. Interesno, zametil li eto Alarik?
Kelson, tem vremenem zakryv glaza, staralsya ni o chem ne dumat', on
zastavlyal sebya rastvorit'sya v temnote, prikazyvaya rassudku usnut'. Mal'chik
uzhe ploho soobrazhal, kogda ruka Morgana szhala ego plecho, potom on
pochuvstvoval slabuyu bol' v glubine zheludka, mgnovennoe oshchushchenie poleta i
legkoe golovokruzhenie.
Kelson otkryl glaza i ustavilsya vo t'mu -- oni nahodilis' uzhe ne v
kabinete.
Dunkan ostorozhno oglyadelsya. Riznica byla takoj, kakoj on ee ostavil --
pustoj i temnoj. ZHestom pozvav za soboj Morgana i Kelsona, on besshumno
proshel cherez nee i, legko otvoriv dver', vyglyanul naruzhu. V nefe sobora, za
dver'yu, bylo tak zhe bezlyudno. Morgan, zaglyanuv cherez ego plecho, vzmahom ruki
pokazal, kak luchshe projti nef.
-- Obojdem? -- pochti neslyshno prosheptal on.
Dunkan kivnul i ukazal rukoj na drugoj konec nefa, tuda, gde iz temnoty
pustogo sobora vystupala dver', vedushchaya v korolevskuyu usypal'nicu.
-- YA pojdu po pravoj storone, ty -- po levoj
Morgan kivnul v znak soglasiya, i vse troe dvinulis' k dveri. Kogda oni
pochti chto dostigli celi, Dunkan skol'znul vpravo i rastvorilsya v temnote.
Kelson ostanovilsya u samogo vhoda v usypal'nicu i vstal tak, chtoby videt'
Morgana, priblizhayushchegosya k ele vidimym strazhnikam.
Morgan, kak prizrak, tiho prodvigalsya vpered, mgnovenno perebegaya iz
teni v ten', s kazhdym shagom priblizhayas' k celi. Rasstoyanie mezhdu nim i
nichego ne podozrevayushchim soldatom uzhe ne prevyshalo neskol'kih yardov.
Ostorozhno, starayas' ne shumet', chtoby ne spugnut' nichego ne
podozrevavshego strazhnika, on podstupil k nemu vplotnuyu i, podnyav ruki,
kosnulsya myagko i legko shei voina.
Ot prikosnoveniya Morgana tot mgnovenno ocepenel, zatem obmyak;
ostanovivshiesya glaza strazhnika bespomoshchno glyadeli vpered, no s etoj minuty
on uzhe nichego ne ponimal, ni o chem ne pomnil. Morgan neskol'ko sekund
razglyadyval ego, oputannogo charami, zatem, ubedivshis', chto vse poluchilos'
horosho, zhestom podozval Kelsona. Kogda k nim prisoedinilsya Dunkan, mal'chik
voshishchenno posmotrel na nih oboih.
-- Nu chto, vse v poryadke? -- tiha sprosil Dunkan.
-- On nichego ne budet pomnit', -- kivnul Morgan.
-- Pojdem, -- obronil Dunkan i dvinulsya ko vhodu v usypal'nicu.
Massivnye vorota ne tol'ko zashchishchali usypal'nicu ot nezvanyh gostej, no
i ukrashali soboj rubezh mezhdu mirom zhivyh i mirom mertvyh. Polnyh vos'mi
futov v vysotu, oni byli sdelany iz soten krepkih, no izyashchnyh mednyh
prut'ev, pozolochennyh, tak kak oni ohranyali korolevskuyu grobnicu.
Morgan, prosunuv ruku skvoz' reshetku, potyanulsya k zamku, rassmatrivaya
pri etom usypal'nicu za vorotami. V konce korotkogo prohoda nahodilsya
prostoj altar', prednaznachennyj, veroyatno, dlya udobstva carstvennyh osob,
prihodyashchih syuda pomolit'sya o vechnom pokoe mertvyh. Prohod rezko povorachival
vlevo k samoj grobnice i, izognuvshis' eshche raz, vel k skam'e, na kotoroj
stoyali goryashchie svechi, otbrasyvaya otbleski na polirovannyj mramornyj pol i na
altar'. Za etim poslednim povorotom nahodilis' i zahoroneniya korolej -- cel'
ih nochnogo puteshestviya.
Morgan bystro oshchupal zamok i vstal na koleni, chtoby poluchshe
oznakomit'sya s ego mehanizmom. Dunkan otpravilsya proverit' okoldovannogo
strazhnika, a Kelson podoshel poblizhe k Morganu, zacharovanno zaglyadyvaya cherez
ego plecho.
-- Vy mozhete otkryt' zamok? -- prosheptal mal'chik, bespokojno
oglyadyvayas'.
Morgan prizhal palec k gubam, trebuya tishiny, zatem priblizil
chuvstvitel'nye konchiki pal'cev k slozhnomu zamku, i na ego napryazhennom lice
zastylo sosredotochennoe vyrazhenie -- teper' on predstavlyal kazhduyu detal'
zamkovogo mehanizma. Kelson zatail dyhanie. Poslyshalsya gluhoj metallicheskij
shchelchok, potom eshche odin. Morgan otkryl glaza.
General podnyalsya s kolen i odnim shirokim dvizheniem raspahnul vorota.
Obernuvshis', kak on dumal, k Dunkanu, Morgan poholodel, i, predosteregaya
nichego ne podozrevavshego Kelsona, polozhil emu na plecho ruku.
-- Dobryj vecher, Rodzher, -- tiho skazal on, szhav plecho mal'chika, kogda
tot vstrevozhenno poshevelilsya.
Rodzher v ugrozhayushchej poze stoyal u samogo vhoda v sklep s vidom
oskorblennym i nedoverchivym. Temno-zelenyj barhat, kazalos', nagnetal
oshchushchenie ugryumoj vrazhdebnosti, otbrasyvaya zhutkovatye otbleski na ego lico i
volosy. Svet, ishodyashchij ot zakreplennyh v stene fakelov, tol'ko usilival eto
zagrobnoe vpechatlenie. Odnako negodovanie i otvrashchenie Rodzhera byli
podlinnymi.
-- Ty! -- Nizkij golos Rodzhera pokazalsya mertvennym v styloj tishine. --
Kakogo cherta ty zdes' delaesh'?
Morgan nebrezhno pozhal plechami.
-- YA ne mog usnut', Kelson -- tozhe, vot my i reshili prijti syuda,
navestit' Briona. Vy zhe znaete, chto ya ne videl ego posle smerti- YA hotel
prochest' nad nim molitvu. Mozhet byt', prisoedinites' k nam?
Rodzher zlo prishchurilsya, ruka ego potyanulas' k mechu.
-- Kak ty smeesh'? -- probormotal on, s siloj vytalkivaya kazhdoe slovo
skvoz' szhatye tonkie guby, -- kak ty smeesh'? Posle nyneshnego glumleniya v
Sovete, posle togo, kak ty, Derini, navodnil vse korolevstvo svoej lozh'yu, ty
eshche imeesh' naglost' privesti syuda ego vysochestvo, imenno syuda, chert znaet
zachem, -- nu, ya by...
Poka on dostaval svoj mech iz nozhen, Morgan kraem glaza zametil
molnienosnoe dvizhenie pozadi Rodzhera i sdelal shag nazad, chtoby vyigrat'
vremya. I v tot moment, kogda Rodzher izvlek mech, Dunkan, podoshedshij szadi,
legko kosnulsya ego shei konchikami pal'cev.
Ot etogo prikosnoveniya Rodzher totchas slovno okamenel, zatem obmyak i
povalilsya na pol. K schast'yu, Morgan uspel perehvatit' ego mech, chtoby on ne
zagrohotal o kamennye plity. Zatem Dunkan usadil poteryavshego soznanie
Rodzhera, prisloniv ego spinoj k stene.
Vypryamivshis', Dunkan narochito otryahnul ruki.
-- CHto on tut delal? -- vydohnul Kelson, pozhiraya glazami
beschuvstvennogo Rodzhera s podozreniem i rastushchim otvrashcheniem, -- vy dumaete,
ego podoslala ona?
Morgan shagnul ko vhodu v korolevskuyu usypal'nicu i zhestom priglasil
oboih sputnikov sledovat' za soboj.
-- Kogo vy imeete v vidu, Karissu ili vashu matushku? -- sprosil on,
zakryvaya za soboj vorota, -- dumayu, tak sovpalo, chto Rodzher segodnya noch'yu
otvechal za ohranu. Ne bespokojtes'. Ni on, ni strazhnik nichego ne zapomnyat.
Pojdemte.
Sdelav neskol'ko shagov i minovav famil'nyj altar', oni vskore dostigli
usypal'nicy. Teper' ih okruzhali mogily Haldejnov.
Sklep byl ogromnyj, v dva chelovecheskih rosta, vyrublennyj stroitelyami
sobora iz cel'noj skaly. Vdol' sten byli vysecheny nishi, v kazhdoj iz kotoryh
pokoilis' ostanki predkov Kelsona, ubrannye vethimi odeyaniyami iz dorogih
tkanej, s pustymi glaznicami, slepo glyadyashchimi v protivopolozhnuyu stenu.
Ostavsheesya mesto zanimali raspolozhennye rovnymi ryadami grobnicy korolej i
korolev, pravivshih Gvineddom poslednie chetyresta let. Kazhdaya byla ukrashena
velikolepnee, chem predydushchaya, na kazhdoj bylo vyrezano imya i gody
carstvovaniya pokoyashchejsya pod nej carstvennoj osoby.
CHut' levee mnozhestvo svechej, v neskol'ko ryadov postavlennyh na skam'yah,
s obeih storon ozaryali krasnymi i sinimi otsvetami svezhuyu mogilu. Kelson
ostanovilsya i dolgo smotrel v tu storonu, zatem molcha napravilsya k mogile
otca.
Kogda oni uzhe podhodili k grobnice, Morgan priderzhal Dunkana rukoj i
prodolzhil put' odin, a Dunkan i Kelson bezmolvno nablyudali za nim.
Neskol'ko minut Morgan nepodvizhno postoyal nad mogiloj, potom on
sklonilsya i laskovo kosnulsya rukoj sarkofaga. Nevozmozhno bylo privyknut' k
mysli, chto milyj, dobryj Brion zakonchil zemnoj put'. On prozhil tak malo,
sdelal stol'ko dobra, no mnogoe ne uspel -- na vse ne hvatilo vremeni.
Pochemu? Pochemu ego zhdal imenno takoj konec?
"Ty byl mne otcom i bratom, -- bezradostno dumal Morgan. -- Esli by ya
tol'ko mog byt' s toboj v tot den', ya by, navernoe, ubereg tebya ot unizheniya,
tvoe dyhanie ne prervalos' by tak zhestoko.
Teper', kogda tebya net..."
Morgan vzyal sebya v ruki, otnyal ladoni ot sarkofaga, zhestom podozval
Dunkana i Kelsona. Da, v ego zhizni byli i radost', i druzhba, byla i lyubov'.
Vozmozhno, vse eto eshche budet. No sejchas pered nim tol'ko slozhnejshaya zadacha,
kotoruyu on dolzhen razreshit'.
Ostorozhno snyav s sarkofaga pokrov, oni s Dunkanom podvinuli kryshku,
chtoby slomat' pechat', a potom sdvinuli ee eshche nemnogo tak, chto mozhno bylo
zaglyanut' vnutr'. Tam, prizrachnoe, zavernutoe v savan, lezhalo hladnoe i
nepodvizhnoe telo.
Morgan dozhdalsya, poka Kelson podnes kandelyabr blizhe, i tverdoj rukoj
sdernul shelkovyj savan, prikryvayushchij lico pokojnogo.
V sleduyushchee mgnovenie mir pokachnulsya u nego v glazah, ledenyashchij holod
skoval telo, i on shvatilsya za serdce omertveloj rukoj. Oshelomlennyj, on
glyadel v grob, ne verya svoim glazam.
Kelson protisnulsya blizhe k sarkofagu, trevozhno zaglyanul vnutr' i, s
trudom sglotnuv, prosheptal:
-- O Bozhe!
Dunkan zhe, prosto oderevenevshij ot uvidennogo, s trudom podnyal drozhashchuyu
ruku i perekrestilsya.
V sarkofage pokoilsya ne Brion!
GLAVA VIII
Ne ver' glazam svoim
Potryasennyj, Morgan nagnulsya i vnimatel'no osmotrel lico mertveca, hotya
i bez togo bylo yasno -- eto ne Brion. On videl pered soboj sedogo borodatogo
glubokogo starca. Vozmozhno, eto byl kakoj-to davno umershij korol' ili
korolevskij rodich, no nikak ne Brion.
Porazhennyj donel'zya, Morgan vypryamilsya, vnov' nabrosil shelkovoe
pokryvalo na lico i, opershis' rukami na kraj sarkofaga, v nedoumenii pokachal
golovoj -- on tak i ne mog poverit' tomu, chto uvidel.
-- Nu chto zh, -- skazal on v konce koncov nichego ne vyrazhayushchim golosom.
-- |togo byt' ne mozhet, no tem ne menee... Kelson, vy uvereny, chto vash otec
pohoronen imenno zdes'?
Princ kivnul.
-- YA videl, kak telo klali v etot sarkofag, ya uveren.
Dunkan v razdum'e opersya loktyami na koleni i ustalo poter rukoyu lob.
-- Ladno, dopustim, chto eto telo -- podlozhnoe. Kto-nibud' iz vas mozhet
ego opoznat'?
Oba ego tovarishcha pokachali golovami.
-- Horosho, -- prodolzhal on, razmyshlyaya vsluh. -- Poprobuem rassuzhdat'
nemnogo inache. Kelson videl, kak Briona polozhili v etot sarkofag, no sejchas
zdes' kakoe-to drugoe telo. Izvestno takzhe, chto ohrana byla postavlena u
sklepa eshche do pogrebeniya i tak s teh por i stoyala, a chto eto znachit? |to
znachit, chto ochen' trudno bylo by vynesti telo iz sklepa tak, chtoby nikto ne
zametil. Vam nichego ne prihodit v golovu?
Dunkan kivnul.
-- YA ponyal, k chemu ty klonish', -- telo Briona gde-to zdes', v
usypal'nice, no, po vsej vidimosti, spryatano libo v drugom sarkofage, libo v
kakoj-to nishe. V obshchem, my dolzhny najti ego.
Morgan, zadumavshis', szhal guby, potom pokachal golovoj.
-- Net, pohozhe. Karissa zdes' ni pri chem, otkuda by ej znat', chto my
budem iskat' telo Briona? My i sami ne dumali ne gadali do segodnyashnego
utra, chto tak poluchitsya. Vot Dzheanna -- drugoe delo. Ona tak diko boitsya
moej preslovutoj vlasti nad Brionom, chto mogla pripryatat' telo -- a vdrug ya
budu vliyat' na nego i posle smerti. Esli tak, to, nado skazat', ona sil'no
preuvelichivaet moi vozmozhnosti.
-- Ty polagaesh', telo vse-taki zdes', v sklepe? -- sprosil Dunkan.
-- Dumayu, chto my dolzhny ishodit' iz etogo, -- otvetil Morgan. -- Da i
vybora u nas net Poetomu, pozhaluj, pora pristupat'.
Dunkan kivnul v znak soglasiya, vynul iz kandelyabra tonkuyu svechu i podal
ee mal'chiku; vzyav sebe druguyu svechu, on dvinulsya vdol' zahoronenij, obsleduya
sarkofagi, a Kelson shel vdol' stennyh nish, rassmatrivaya ih obitatelej.
Morgan eshche raz vzglyanul na shelkovyj pokrov, prikryvavshij sarkofag Briona,
zatem tozhe vzyal svechu i nachal issledovat' zahoroneniya na drugoj storone
usypal'nicy.
|to bylo ne samoe priyatnoe zanyatie -- sdvigat' kryshki, odnu za drugoj,
s grobov i nahodit' tam tol'ko istlevshie kosti i polusgnivshuyu odezhdu. Sudya
po vsemu, u Dunkana delo obstoyalo ne luchshe. Morgan proshel uzhe pochti ves'
ryad, svecha dogorala, a rezul'tat byl vse tot zhe. Poiski Kelsona, kazhetsya,
byli tak zhe bezuspeshny.
Vzglyad, broshennyj im na mal'chika, podtverdil ego predpolozhenie. Kelson,
dobrosovestno osmatrivaya kazhduyu otkrytuyu nishu, dvigalsya ryvkami, nervno
vcepivshis' vlazhnoj rukoj v svechu, ozirayas' pri kazhdom kolebanii tenej na
stene.
Morgan nabrosil pokrov na ocherednoe zahoronenie. Emu bylo stydno, chto
Kelsonu vypalo samoe nepriyatnoe -- zaglyadyvat' v otkrytye nishi, odnako
nichego drugogo ne ostavalos'. Vryad li mal'chiku bylo by po silam podnimat'
tyazhelye kryshki sarkofagov.
Zaglyanuv v poslednij grob, on ubedilsya, chto i zdes' lezhit ne Brion, i
tyazhelo vzdohnul. Oni vskryli pochti tret' zahoronenij, i vse zrya. Skoree
vsego, ostavshiesya dve treti tozhe nichego ne prinesut.
Nuzhno li bylo komu-nibud' pohishchat' telo Briona na proshloj nedele? I gde
eshche v etoj usypal'nice mozhet nahodit'sya ono, esli ne na obychnyh mestah?
Dopustim, Karissa pobyvala zdes'. No otkuda ona uznala, chto im budet tak
vazhno najti telo? Prostaya predostorozhnost'? Togda, byt' mozhet, vse obstoit
proshche prostogo, i telo Briona voobshche nikuda ne dvigalos' s mesta?
CHuvstvuya, chto ego dogadka verna, Morgan kinulsya k pervomu sarkofagu,
vokrug kotorogo goreli svechi, i opyat' podnyal shelkovoe pokryvalo.
-- Dunkan! Kelson! -- voskliknul on, pristal'no vglyadyvayas' v lico
lezhashchego v grobu. -- Idite syuda. Kazhetsya, ya znayu, gde Brion.
Dunkan i mal'chik ne zastavili sebya zhdat'.
-- CHto ty imeesh' v vidu? -- sprosil Dunkan.
-- CHto on vse vremya byl u nas pod nosom, -- skazal Morgan, ne svodya
glaz s mertvogo lica. -- Nikto ego ne trogal, tut on i lezhit.
-- No eto ne... -- vosprotivilsya mal'chik.
-- Pogodite, Kelson, -- vozrazil Dunkan; ego skepticizm malo-pomalu
ischez. -- Ty dumaesh', chto eto izmenenie obraza, illyuziya, da, Alarik?
Morgan kivnul.
-- Smotri sam. YA dumayu, eto Brion.
Dunkan vstavil svechu v kandelyabr, vyter vspotevshie ruki i, protyanuv ih
ladonyami vniz i prikryv glaza, stal vodit' imi nad telom, izuchaya ego takim
sposobom. CHerez mgnovenie on podnyal ruki i, otkryv glaza, gluboko vzdohnul.
-- Nu? -- sprosil Morgan. -- Kak ty dumaesh'? Dunkan kivnul.
-- Ty prav, illyuziya. |to -- Brion. Izmenenie oblika prodelano
masterski. Zdes' yavno porabotalo Zlo. -- On pokachal golovoj. -- No ya uveren,
chto eto popravimo. Ty snimesh' zaklyatie, ili mne poprobovat'?
Morgan posmotrel na telo vnov', zatem otricatel'no kachnul golovoj.
-- Snimi ty. Kazhetsya, zdes' luchshe spravitsya ruka svyashchennika.
Dunkan gluboko vdohnul, medlenno vydohnul, zatem bystro polozhil ruki na
lob mertveca. CHerez neskol'ko sekund ego dyhanie uchastilos', stalo
neobyknovenno rezkim i gromkim v okruzhavshej ih tishine.
Kelson s robost'yu sledil za proishodyashchim, lish' otchasti ponimaya ego
smysl; on brosil dolgij vzglyad na Morgana i, sodrognuvshis', vnov' posmotrel
na svyashchennika. Mal'chiku sovsem ne nravilos' vse eto, i on by predpochel,
chtoby koshmar poskoree zakonchilsya.
Dyhanie Dunkana stalo eshche rezche, na ego lbu i tyl'noj storone ladonej
vystupili kapel'ki pota, nesmotrya na carivshij v sklepe ledyanoj holod. Tem
vremenem Morgan i Kelson videli, kak pod rukami Dunkana cherty mertvogo lica
na glazah drognuli, nachali tumanit'sya i kolebat'sya. Dunkan poslednij raz
vydohnul i napryagsya, i v to zhe mgnovenie cherty zastyli, slozhivshis' v
znakomyj obraz Briona. Dunkan rezko otdernul ruki i, shatayas', otstupil ot
tela. Ego lico poblednelo i osunulos'.
-- S toboj vse v poryadke? -- sprosil Morgan, protyanuv cherez sarkofag
ruku, chtoby podderzhat' kuzena.
Dunkan slabo kivnul i postaralsya uspokoit' dyhanie.
-- |to bylo -- hudo, Alarik, -- probormotal svyashchennik. -- On -- byl --
ne svoboden, i chary -- bezumno sil'nye. Kogda ya osvobodil ego, ya
pochuvstvoval, kak vzyala ego smert'. |to nel'zya opisat'.
Dunkana vsego peredernulo, i Morgan, uspokaivayushche szhav ego plecho,
otpustil ruku i bystro morgnul, potomu chto u nego samogo v glazah potemnelo.
Mezhdu nimi pokojno lezhalo telo Briona, ch'i myagkie serye glaza zakrylis'
navsegda, myshcy rta rasslabilis', skladki napryazhennogo razdum'ya, kotorye
Morgan pomnil stol'ko, skol'ko znal Briona, sterla s ego chela smert'.
Morgan spokojno protyanul ruku i dostal Glaz Cygana, zloveshche blistavshij
v mochke pravogo uha Briona. On dolgo i pristal'no smotrel v glubinu kamnya,
zatem ubral ego v svoyu poyasnuyu sumku.
|to dvizhenie slovno razbudilo Kelsona, s blagogovejnym uzhasom
vziravshego na proishodyashchee. Mal'chik sklonilsya nad telom otca, kosnulsya ego
ruki, i gluhoe rydanie vyrvalos' iz ego ust. Sglotnuv slezy, on s mol'boj
vzglyanul na svyashchennika.
-- On teper' vpravdu svoboden, otec Dunkan? -- voskliknul princ, v
nadezhde poluchit' kakoe-nibud' zaverenie. -- Ona ne smozhet bol'she zakoldovat'
ego, net?
Dunkan pokachal golovoj.
-- On svoboden, moj princ. Dayu vam slovo. I nikakie chary nad nim bol'she
ne vlastny.
Kelson vnov' posmotrel na otca i tiho proiznes:
-- Kak-to nelovko -- vzyat' Glaz Cygana i nichego ne polozhit' vzamen
Mozhet byt', my... -- Ego golos preseksya ot nereshitel'nosti, i Dunkan kivnul.
-- Kak naschet etogo? -- sprosil on, dostavaya iz karmana sutany
malen'koe pozolochennoe raspyatie.
Kelson ustalo ulybnulsya i, vzyav raspyatie, vlozhil ego v ruku otca.
-- Spasibo, -- skazal princ, ego glaza napolnilis' slezami. -- Dumayu,
emu by eto ponravilos'.
Kogda mal'chik otvernulsya i ego plechi sudorozhno zadergalis' ot
sderzhivaemogo placha, Morgan, glyanuv na svoego kuzena, voprositel'no podnyal
brov'. Dunkan kivnul i nachertil v vozduhe nad telom krest. Zatem oni s
Morganom vodruzili kryshku sarkofaga na mesto. Dunkan pogasil zazhzhennuyu im
bylo dobavochnuyu svechu i postavil kandelyabr obratno na skam'yu. Posle etogo
oni, uvlekaya za soboj mal'chika, pokinuli usypal'nicu.
Kogda vorota zakrylis' za nimi, Dunkan srazu zhe napravilsya tuda, gde
Rodzher dremal, prislonivshis' k stene, i tronul ego lob rukoj. Rodzher
mgnovenno podnyalsya, no on po-prezhnemu nahodilsya vo vlasti Dunkana, i tot,
vlozhiv ego mech v nozhny, otpravil voina vosvoyasi. Sdelav eto, Dunkan
napravilsya k svoim tovarishcham; pora bylo vozvrashchat'sya v kabinet
Dunkan otkryl tajnik, kuda on ubral Ognennyj persten' i drugie predmety
dlya rituala peredachi vlasti i perenes ih na stol v seredine kabineta. Kogda
on sel ryadom s Kelsonom, Morgan proshel k pis'mennomu stolu i, obyskav
neskol'ko melkih vydvizhnyh yashchikov, nashel to, chto iskal, -- malen'kuyu
hirurgicheskuyu sumku, spryatannuyu v kozhanyj sakvoyazh. Vernuvshis' k stolu, on
otkryl sumku i vysypal ee soderzhimoe na stol, zatem stal kopat'sya v poyasnoj
sume, poka ne nashel Glaz Cygana.
Kelson udivlenno posmotrel na Morgana, zatem dvizheniem podborodka
ukazal na hirurgicheskie instrumenty:
-- CHto vy sobiraetes' s etim delat'?
-- Da nichego osobennogo -- ya sobirayus' prokolot' vam mochku uha, --
dobrodushno skazal Morgan. On otkryl malen'kuyu butylochku svetlo-zelenoj smoly
i smochil klochok myagkoj tkani. Zatem vzyal Glaz Cygana i ostorozhno pokryl
smoloj vsyu ego poverhnost', ne kasayas' lish' zolotogo kolechka, kotoroe dolzhno
bylo vojti v mochku uha Kelsona.
-- Dunkan, ne prochtesh' li ty pervye dve strofy ritual'nyh stihov? YA
hotel by proverit' sebya.
On vzyal serebryanuyu iglu iz sumki i stal protirat' ee, poka Dunkan
chital:
Kogda stremninu syn moi povernet?
Glashataj vechnosti ukazhet hod
Klinku Vladyki Mraka, krov' prol'etsya,
I Glaz Cygana krov'yu toj sverknet.
Toj krov'yu persten' Ognennyj vzrashchen.
No bojsya, esli Demon vozmushchen,
Kol' chistogo kol'ca kosnetsya skverna --
Tvoyu prederzost' pokaraet on.
Morgan kivnul i, zavernuv iglu v propitannyj smoloj kusochek tkani,
polozhil ee na stol.
-- Horosho, sejchas ya pod tvoim nablyudeniem prokolyu uho Kelsonu, tak
chtoby kapel'ka krovi popala na Glaza Cygana i ozhivila ego. Zatem okunem v
krov' Ognennyj persten', no zapomni, ego nel'zya brat' golymi rukami. Vse
krajne prosto.
Dunkan vstal za spinoj Kelsona.
-- YA dolzhen tol'ko nablyudat' ili mogu chem-to pomoch'?
Morgan pododvinul stul blizhe k mal'chiku i vzyal drugoj kusochek tkani,
tozhe smochiv ego zelenovatoj smoloj.
-- Derzhi ego golovu tak, chtoby ona ne dvigalas', -- skazal on,
ulybnuvshis' Kelsonu. -- My zhe ne hotim poranit' emu uho.
Kelson tol'ko robko ulybnulsya v otvet -- on derzhal v rukah Ognennyj
persten' i sledil, chtoby on ne soprikosnulsya s metallom ili kamnem.
Temno-granatovye samocvety blesteli na fone belogo shelka, otrazhaya takoj zhe
temnyj blesk lezhavshego na stole Glaza Cygana.
Vsled za tem, kak prohladnye ruki Dunkana obhvatili ego golovu, Kelson
pochuvstvoval holodnoe prikosnovenie k mochke uha -- eto Morgan protiral ee
zelenoj smoloj. Potom, ochevidno, Morgan dostaval iglu, no uzhe cherez mig
Kelson dazhe ne oshchutil -- boli ne bylo -- skoree uslyshal, kak emu prokololi
uho, uloviv otryvistyj zvuk.
Morgan legko vzdohnul i sklonilsya, rassmatrivaya poblizhe svoyu rabotu;
vse poluchilos' zamechatel'no, igla proshla tochno v nuzhnom meste. Lovkim
dvizheniem on vonzil iglu, prokalyvaya uho eshche raz, i uvidel, kak vytekla
kaplya krovi. Vzyav kusochek tkani, on ostorozhno podnyal so stola Glaz Cygana,
kosnulsya im vytekshej kapli krovi i pokazal ego Kelsonu.
Vse troe srazu zametili, chto kamen' izmenilsya. Esli ran'she gladkij
rubin otlival holodnym i tumannym ognem, to teper' siyanie stalo bolee teplym
i prozrachnym -- takim, kakim Morgan pomnil ego, kogda Glaz Cygana
prinadlezhal Brionu.
Posle etogo neobyknovennogo prevrashcheniya Morgan molcha ukazal Kelsonu na
Ognennyj persten'. On kosnulsya im okrovavlennogo Glaza Cygana, i, opravdyvaya
svoe imya, persten' vspyhnul temno-granatovym svetom, kotoryj istochala kazhdaya
ego gran'.
Morgan vzdohnul, vnov' protknul Kelsonu mochku uha i vstavil tuda Glaz
Cygana; kamen', kosnuvshis' Ognennogo perstnya, vnov' potemnel i sejchas surovo
mercal v uhe princa, slovno utverzhdaya, chto vlast' peredana i pervaya chast'
rituala ispolnena.
Dunkan vzyal svetyashchijsya Ognennyj persten' iz ruk Kelsona i akkuratno
zavernul ego v shelkovuyu tkan' -- on ne ponadobitsya bol'she do zavtrashnej
koronacii. Dunkan napravilsya k svoemu potajnomu shkafu i nadezhno spryatal ego
tam. Vernuvshis' k stolu, on uvidel, chto Kelson uzhe derzhit v rukah barhatnyj
futlyar, v kotorom nahodilsya Malinovyj lev.
Morgan zhe vzyal so stola ritual'nye stihi i perechityval tret'yu strofu.
-- Kak eto otkryvaetsya, Morgan? -- sprosil mal'chik, oshchupyvaya futlyar v
nadezhde, chto kak-nibud' nechayanno otkroet sekret.
Kogda on podnes ego k uhu, razdalsya tihij, melodichnyj zvuk,
prervavshijsya v tot zhe mig, edva Kelson opustil korobochku.
Dunkan sklonilsya poblizhe i proiznes:
-- Sdelajte-ka eto eshche raz, Kelson.
-- CHto?
-- Podnimite opyat' futlyar.
Kelson ohotno podchinilsya, i snova poslyshalsya tot zhe priyatnyj, tol'ko
bolee slabyj zvuk. Odnako Kelson podnyal korobku ne k samomu uhu, kak proshlyj
raz, i Morgan zametil eto.
-- Podnesite ego poblizhe k Glazu Cygana, moj princ, -- posovetoval on.
Kelson sdelal eto, i zvuk povtorilsya.
-- A teper' vstryahnite futlyar i prislushajtes', -- skazal Morgan.
Kelson posledoval sovetu, i korobochka s legkim muzykal'nym shchelchkom
otkrylas'. Opustiv ee, on otkinul kryshku do konca, i oni uvideli Malinovogo
l'va.
Pravda, on vovse ne byl malinovym. Tak uzh sluchilos', chto neverno dannoe
emu nekim davno zabytym sostavitelem kataloga korolevskih dragocennostej imya
-- uderzhalos'.
Na dele zhe eto byl gerb Haldejna -- Zolotoj lev na malinovoj emali.
Massivnuyu brosh' razmerom s chelovecheskij kulak s tyazheloj zastezhkoj s
oborotnoj storony, okajmlyal chekannyj zolotoj ornament -- rabota luchshego
konkardinskogo gravera.
Kogda Kelson ostorozhno izvlek brosh' s ee barhatnogo lozha, Dunkan vnov'
sel za stol i razlozhil pered soboj pergament s ritual'nymi stihami.
No Glaz Cygana zablestit edva --
Nastanet chas Malinovogo l'va,
SHujca ne drognet, l'vinyj Klyk vonzit'sya
Naznachen v plot' i vlasti dat' prava.
Kelson povertel v rukah brosh'.
-- SHujca ne drognet -- eto ya ponimayu, no...
On polozhil brosh' na stol.
-- Smotrite, Morgan, etot lev -- Nedremlyushchij strazh. On obrashchen k nam
anfas.
Morgan vzglyanul na nego s nedoumeniem.
-- Nu i chto?
-- Kak vy ne ponimaete? -- prodolzhal Kelson. -- Nedremlyushchij strazh --
edinstvennaya geral'dicheskaya konfiguraciya, gde lev smotrit pryamo na vas, a
eto znachit, chto my ne mozhem videt' ego klykov!
Morgan surovo sdvinul brovi i vzyal brosh'.
-- Ne vidim klykov? No etogo byt' ne mozhet. Esli net klykov -- on ne
ritual'nyj. A esli on ne ritual'nyj...
Kelson ostorozhno kosnulsya broshi i, nichego ne vidya, ustavilsya na
polirovannuyu kryshku stola. Morganu nezachem bylo zakanchivat' frazu, ibo
Kelson i sam znal uzhasnuyu sut', stoyashchuyu za etimi slovami: esli brosh' ne
ritual'naya, on obrechen.
GLAVA IX
Taitsya uzhas v neizvestnom, v nochi - obman
U Gvineddskogo l'va net klykov! Net klykov!
Dunkan vzyal brosh', povertel ee v rukah, sbityj s tolku obnaruzhivshimsya
protivorechiem.
Gde-to -- on ne pomnil gde, mozhet byt' v teh temnyh i ves'ma
special'nyh traktatah po drevnej magii, kotorye on chital mnogo let nazad, --
gde-to bylo vrode by chto-to napodobie etih stihov, chto-to o
dvusmyslennostyah, figurah rechi -- nepremennyh priznakah... da!
Perevernuv brosh', on oshchupal ornament, ego vzglyad sfokusirovalsya na nem,
i on proiznes:
-- Da, konechno. |to tozhe prepyatstvie. Tozhe bar'er, kotoryj dolzhno
preodolet' muzhestvennomu.
Morgan tiho stoyal v storone s potemnevshim ot dogadki licom -- on uzhe
tozhe ponyal smysl stihov.
-- Zastezhka -- eto l'vinyj Klyk? -- ezhas', prosheptal on.
Dunkan strogo posmotrel na tovarishchej.
-- Da.
Kelson nevol'no privstal, potyanulsya k broshi i oshchupal pal'cami zastezhku
-- tri dyujma holodnogo mercayushchego zolota. On sglotnul slyunu.
-- I eto ya dolzhen votknut' sebe v ruku?
Dunkan utverditel'no kivnul.
-- Pohozhe, eto i est' klyuch, Kelson. Vse predydushchee bylo tol'ko
podgotovkoj k etomu zaklyuchitel'nomu momentu I eshche -- eto vy dolzhny sdelat'
sami. My vse prigotovim, budem stoyat' ryadom, zashchitim vas. No vy dolzhny
sdelat' eto sami. Vy ponyali?
Kelson dolgo molchal, potom chut' zametno kivnul
-- YA ponimayu, -- skazal on tiho. -- YA sdelayu vse, chto neobhodimo. --
Ego golos preseksya. -- YA... ya by nemnogo podumal prezhde.. esli est' vremya.
On posmotrel na Dunkana ispugannymi, umolyayushchimi, shiroko raspahnutymi
serymi glazami, snova -- prosto mal'chik, a ne korol', i Dunkan druzheski
kivnul
-- Konechno, moj princ, -- myagko skazal on, lovya vzglyad idushchego k dveri
Morgana. -- Stol'ko, skol'ko vam nuzhno. Alarik pomozhet mne oblachit'sya dlya
ceremonii.
Kogda oni s Morganom pokinuli komnatu, Dunkan prochno zakryl dver' i
priglasil kuzena posledovat' za nim vniz po korotkomu koridoru. Kogda oni
dostigli temnoj riznicy, Dunkan vzglyanul v smotrovoe otverstie i,
ubedivshis', chto v hrame nikogo net, vysek svet i opersya obeimi rukami na
darohranitel'nicu, stoya spinoj k Morganu.
-- Nam nechego gotovit'sya, Alarik, -- v konce koncov skazal on. --
Mal'chiku nuzhno neskol'ko minut, chtoby sobrat'sya s silami. Nadeyus', my
postupaem pravil'no.
Morgan meril shagami pol, ego ladoni sudorozhno szhimalis' i razzhimalis'.
-- Nu ladno. CHestno govorya, ya chuvstvuyu sebya vse trevozhnee s
priblizheniem polunochi. YA ne govoril tebe, chto sluchilos' pered tem, kak my
poshli syuda?
Dunkan brosil na nego bystryj vzglyad.
-- Prezhde chem ya skazhu, -- prodolzhal Morgan, ne davaya svyashchenniku
otvetit', -- pozvol' zadat' tebe vopros. Gde ty dumaesh' zakonchit'
segodnyashnee delo? V kabinete?
-- YA hotel vospol'zovat'sya dlya etogo sekretnoj bashnej, -- ostorozhno
skazal Dunkan. -- A ty kak dumaesh'?
Morgan szhal guby.
-- Bashnya ved' byla osvyashchena Svyatym Kamberom, tak?
-- V tom chisle i ona, -- kivnul Dunkan, -- Svyatoj Kamber stoyal u
istokov magii Derini, sam znaesh'. No kak eto svyazano s nyneshnimi sobytiyami?
Poyasni.
-- Horosho, -- skazal Morgan. On gluboko vzdohnul, s neohotoj zavershaya
nachatyj razgovor. -- Dunkan, ty poverish', esli ya skazhu, chto mne bylo
videnie?
-- Prodolzhaj, -- ostorozhno otvetil Dunkan.
Morgan opyat' vzdohnul.
-- Pered tem kak my poshli syuda, ya ostavil Kelsona spat' pod zashchitoj
Opeki, a sam spustilsya v biblioteku Briona posmotret' ego knigi i bumagi. YA
hotel najti klyuch, kotoryj pomog by rasshifrovat' ritual'nye stihi, nu
kakie-nibud' pometki, chernoviki, kotorye Brion ostavil, kogda pisal ego.
YA iskal dolgo, no tak nichego i ne nashel, a potomu reshil vospol'zovat'sya
Tirinskim iskusstvom, nadeyas', chto smogu probudit' v sebe ostavshiesya sily, i
togda pojmu, gde nuzhno iskat'. I ya sosredotochilsya na svoem perstne...
On podnyal i vnov' opustil levuyu ruku, podyskivaya nuzhnye slova.
-- Pomnyu, zakryv glaza, ya vnachale, tak mne pochudilos', uvidel lico
vysokogo cheloveka v plashche s kapyushonom, okruzhennoe t'moj. V nem chuvstvovalas'
kakaya-to osobaya uverennost' i nastojchivost'. Potom videnie ischezlo, ya otkryl
glaza, no v komnate nikogo ne bylo.
-- CHto eshche? -- sprosil Dunkan, sosredotochenno prishchuryas'.
Morgan opustil glaza.
-- YA reshil eshche raz zaglyanut' v knigi, vdrug vse zhe najdu chto-to vazhnoe.
Pervoe, chto ya vzyal v ruki, byli "ZHitiya Svyatyh" Tal'bota, v starom izlozhenii,
i kniga otkrylas' pod moimi pal'cami na... Bozhe moj! YA sovsem zabyl ob etom.
Dunkan s udivleniem nablyudal, kak Morgan sudorozhno obsharivaet karmany.
-- |to mesto v knige bylo zalozheno kuskom pergamenta, -- prodolzhal
Morgan. -- No ya byl tak porazhen tem, chto uvidel na otkryvshejsya stranice, chto
dazhe ne prochel ego -- prosto sunul k sebe v... Vot on!
On nashel pergament vo vnutrennem karmane nizhnego plashcha i s
torzhestvuyushchim vidom dostal ego. Pal'cy Morgana drozhali, i on nikak ne mog
razvernut' zapisku. Dunkan spokojno vzyal ee u nego iz ruk i podnes k sveche.
-- CHto zhe takoe ty obnaruzhil v knige, okazavsheesya vazhnee etogo, Alarik?
-- sprosil svyashchennik, razglazhivaya smyatyj list i podnosya ego poblizhe k svetu.
-- Portret cheloveka, kotoryj mne prividelsya, -- rasseyanno otvetil
Morgan, zaglyadyvaya cherez plecho Dunkana i pytayas' prochitat' zapisku. -- A
samoe porazitel'noe -- to, chto glava posvyashchena Svyatomu Kamberu.
-- Svyatomu Kamberu? -- sprosil Dunkan, oshelomlenno vzglyanuv na nego. --
Ty hochesh' skazat', chto videl Svyatogo Kambera?
Morgan kivnul i neterpelivo probormotal:
-- Da, da. CHto zdes' napisano?
Dunkan povernul bumagu tak, chtoby Morganu luchshe bylo vidno. Na odnoj
storone rukoj Briona bylo nachertano ego polnoe imya -- on uznal znakomyj
melkij pocherk. Dunkan perevernul zapisku drugoj storonoj, i Morgan eshche
sil'nee peregnulsya cherez ego plecho, vglyadyvayas' v bukvy.
"Svyatoj Kamber Kul'dskij spaset vas ot Zla!" -- prochel on shepotom to,
chto ne smog proiznesti Dunkan.
-- Bozhe moj, kuzen, kak ty dumaesh' -- u menya dejstvitel'no bylo
videnie?
Dunkan pokachal golovoj i vernul pergament Morganu.
-- YA ne znayu, -- prosheptal on, vyterev ladon' o kraj sutany. -- Alarik,
ya... |to zastavlyaet uvidet' vse, chto my delaem, nemnogo v drugom svete.
Daj-ka podumat' minutu-druguyu.
Otvernuvshis', Dunkan zakryl lico rukami, chtoby vnov' obresti
spokojstvie, sosredotochit'sya i osmyslit' sozdavsheesya polozhenie.
On dejstvitel'no ni v chem ne byl uveren. I kak svyashchennik, i kak Derini,
on znal, naskol'ko hrupko ravnovesie mezhdu Dobrom i Zlom. Kak Derini on ne
byl vpolne uveren, chto Kamber Kul'dskij byl zashchitnikom dlya svoego naroda v
strashnye vremena posle perevorota. Da, eto Kamber postig, chto mozhno nadelyat'
lyudej vlast'yu Derini. Togda-to, pochti dva veka nazad, i konchilos' uzhasnoe
mezhducarstvie Derini, i lyudi, podobnye Brionu Haldejnu, smogli protivostoyat'
silam Zla i nizvergnut' vnushayushchuyu trepet moshch' Marluka.
No Kamber Kul'dskij -- otvergnutoe imya, govoril v nem svyashchennik. Ved'
hotya lord Derini ob座avlen posle svoej smerti (ili ischeznoveniya) svyatym, ego
kanonizaciya davno otmenena voinstvuyushchej cerkov'yu, toj, chto provozglasila
zlymi i zapretnymi vse sily Derini.
On podavil vnezapnoe zhelanie perekrestit'sya pri upominanii
nedozvolennogo imeni i, vnutrenne sobravshis', zastavil sebya rassuzhdat'
zdravo.
Svyatoj ili demon, Kamber Kul'dskij, ochevidno, pochitalsya Brionom
Haldejnom. I esli Brion, sdelavshij stol'ko dobrogo dlya svoego naroda, vzyval
k Kamberu -- net, radi Boga, Svyatomu Kamberu, -- nemyslimo, chtoby nechto zloe
bylo svyazano s etim imenem.
CHto zhe do videniya Alarika, on ne speshil by s vyvodami na sej schet do
bolee pozdnego vremeni. Otkrovenno govorya, on ne ochen' byl sklonen poverit'
v videnie Alarika. Hotya -- proishodyat strannye veshchi...
Dunkan povernulsya k Morganu s udruchennym vidom.
-- Nu chto? -- nereshitel'no sprosil tot, ne otvazhivayas' proniknut' v
sokrovennye mysli svoego rodstvennika.
Dunkan, slovno zashchishchayas', pozhal plechami.
-- So mnoj vse v poryadke. Svyashchennik opyat' sporil vo mne s Derini. -- On
slabo ulybnulsya, i v obshchih chertah rasskazal kuzenu o svoih razdum'yah.
Morgan krivo usmehnulsya.
-- Ponimayu, -- kivnul on. -- Kazhetsya, sejchas my ne luchshe, chem ran'she,
znaem, chto nam delat'. YA chuvstvuyu sebya tak, tochno bredu v potemkah.
-- I ya -- tozhe, -- otvetil Dunkan. -- No nam nichego drugogo ne
ostaetsya, krome kak prodolzhat' nachatoe. Esli Kelson vstretitsya licom k licu
s Karissoj, ne vladeya silami Briona, kakova by ni byla ih priroda, on
pogibnet, eto nesomnenno. S drugoj storony, eti zapredel'nye sily sami mogut
ubit' ego. K tomu zhe, esli my sovershili kakuyu-nibud' oshibku ili sovershim ee
v blizhajshie neskol'ko minut -- on tozhe umret, kak esli by my sami otdali ego
v ruki Karisse i skazali: "Rady starat'sya, miledi. Berite ego na zdorov'e.
Prav'te Gvineddom vo veki vekov".
On povernulsya, vynul iz shkafa parchovoe oblachenie i, prikosnuvshis' k
nemu gubami, nabrosil ego na plechi:
-- Konechno, -- skazal on, obernuvshis' snova k Morganu -- my nikogda ne
znaem, chto nas zhdet... A znat' by, gde upast'... ne tak li? -- On podoshel k
sveche i slozhil ladoni lodochkoj vokrug plameni
-- Ty gotov?
Morgan pozhal plechami, vyrazhaya pokornost'.
-- Voz'mem eto s soboj, -- skazal Dunkan, podnimaya svechu i propuskaya
Morgana v dver' riznicy. -- Znaesh', voobshche vse ochen' stranno: nachat' s togo,
chto ya -- svyashchennik, i pri etom -- charodej-eretik Derini, pomogayu vot
lordu-voinu Derini peredat' zapretnuyu silu smertnomu korolyu Gvinedda; eto zhe
umu nepostizhimo.
Kelson sidel v kabinete, slozhiv ruki na stole. Zadumchivyj vzglyad ego
seryh glaz byl sosredotochen na plameni stoyavshej pered nim svechi. V ee svete
Malinovyj lev bledno mercal na svoem lozhe iz chernogo barhata, brosaya
otbleski na lico i ruki mal'chika No ne lev i ne svecha zanimali mysli
Kelsona, ibo on byl uveren, chto vse vysoty, kotoryh on dostignet, vse ego
budushchee, sama ego zhizn' -- vse zavisit etoj noch'yu ot ego povedeniya v
blizhajshie polchasa
Mysl' byla ne slishkom priyatnoj, no on ne otpuskal ee, ne zhelaya, chtoby,
uskol'znuv, ona rastayala v nochnom bezmolvii. Opasnosti nuzhno smotret' v lico
-- Brion vnushal emu eto s teh por, kak Kelson sebya pomnit Emu hvatit otvagi
ne otstupit' pered tem, chto on dolzhen sovershit'.
On, slozhiv ruki vmeste, szhal pal'cy, i v plameni svechi pered nim voznik
obraz Morgana.
Morgan ne boyalsya by, okazhis' on v podobnom polozhenii Kelson ne
somnevalsya -- chto by ni grozilo emu, mudryj i sil'nyj lord Derini nikogda by
ne vykazal i teni straha. Urozhdennye Derini ne podverzheny ni opaseniyam, ni
nadezhdam smertnyh.
I otec Dunkan -- tozhe ne ispugalsya by Potomu chto on ne tol'ko Derini,
on eshche i sluga Bozhij, svyashchennik. S nim i sily Derini, i pomoshch' Gospoda --
kakoe zlo podnimet golovu v ego prisutstvii? CHego zhe boyat'sya emu, Kelsonu,
pod zashchitoj takih lyudej? Tol'ko esli on sam poddastsya strahu..
On opustil golovu i, opershis' podborodkom na slozhennye ruki, prinyalsya
vnimatel'no rassmatrivat' brosh'. Nikogda eshche emu ne bylo tak trudno, kak v
etu minutu On dotyanulsya do broshi i povernul ee bokom, chtoby vidna byla
zastezhka, i vnov' opersya podborodkom na ruku
Net, konechno, eto budet ne tak uzh bol'no. Na turnirah i na ohote s nim
proishodili veshchi pohuzhe, chem kakoj-to ukol dvuhdyujmovoj zolotoj igly.
Odnako on ne byl uveren, chto vse poluchitsya v tochnosti tak, kak nuzhno, i
gotovil sebya ko vsemu. No esli ego otec predpisal takoj ritual, zhelaya, chtoby
on obrel eti sily, -- nikakogo vreda priklyuchit'sya ne mozhet. Brion vsegda
oberegal -- net, lyubil ego -- v etom u Kelsona ne bylo nikakih somnenij.
On myslenno pozdravil sebya s tem, chto logicheski dostig vnutrennego
pokoya, kogda dveri kabineta legko otvorilis' i voshli Morgan s Dunkanom. Oba
oni, k svoej chesti, vyglyadeli ves'ma uverenno, hotya on oshchutil za ih
spokojnym vidom skrytoe napryazhenie, dazhe kogda oni uspokaivali ego, znaya,
chto mal'chiku nelegko.
On vypryamilsya i slegka ulybnulsya, pokazav im, chto bol'she ne boitsya.
Dunkan vzyal so stola podsvechnik i obodryayushche pohlopal Kelsona po plechu.
Morgan molcha smotrel, kak Dunkan preklonyaet kolena pered molitvennym
stolikom, vzyav brosh' i sosud s bledno-zelenoj smoloj. On vzglyanul na
Kelsona.
-- Dunkan vse prigotovil, moj princ, -- spokojno skazal on. -- Vy
gotovy?
Kelson robko kivnul i podnyalsya.
-- YA gotov.
Dunkan, stoyavshij vozle molitvennogo stolika, ostorozhno kosnulsya v
neskol'kih mestah ego podlokotnikov, i v tot zhe mig v stene otkrylsya proem.
Blizhajshaya shpalera, peremestivshis', prikryla ego. Vypryamivshis', Dunkan
otognul ugol shpalery, zhestom priglashaya vojti Kelsona i Morgana v otkryvshijsya
prohod.
Bashnya byla ochen' malen'koj, vpolovinu men'she komnaty, gde oni tol'ko
chto nahodilis'. Kogda dver' za nimi zatvorilas' i Dunkan pereshel so svechoj v
drugoj konec pomeshcheniya, oni uvideli bokovuyu stenu, raspisannuyu freskami,
izobrazhayushchimi sceny iz zhitij svyatyh. Zolotye nimby slovno vpityvali svet i
chudnym obrazom otrazhali ego tak, chto kazalos', budto oni svetyatsya iznutri.
Temno-sinyaya stena za malen'kim altarem byla ozhivlena malen'kimi
zolotymi zvezdochkami. Reznoj krest chernogo dereva svisal s potolka nad
altarem; podveshennyj na provoloke, on, kazalos', plavaet v zvezdnom nebe.
Dunkan postavil na altar' svechu, i na polirovannoj poverhnosti zaigrali
bliki plameni. Neugasimaya lampada, visevshaya na dlinnoj cepi sleva ot altarya,
brosala na raspyatie iz chernogo dereva malinovyj otblesk.
V centre komnaty stoyal malen'kij molitvennyj stolik. Kelson s Morganom
zanyali svoi mesta; Dunkan tem vremenem sklonil golovu pered altarem i zatem
zakinul ee v bezmolvnoj molitve.
Morgan polozhil Malinovogo l'va i sosud na pol, potom otstegnul mech i
pristroil ego ryadom, priglashaya Kelsona postupit' tak zhe. Morgan ne znal
navernyaka, nuzhno li eto, no reshil, chto tak budet luchshe -- tradiciya vhodit' v
dom Bozhij bezoruzhnym -- stara kak mir, a obychai vsegda na chem-to osnovany.
Kogda i Kelson polozhil klinok na kamni pola, Dunkan, zakonchiv molitvu,
podoshel k nim.
-- Dumayu, mozhno nachinat', -- tiho skazal on, stanovyas' na odno koleno
naprotiv Morgana i Kelsona. -- Alarik, ne prigotovish' li brosh'?.. -- On
ukazal na sosud.
-- Teper' vy, Kelson. YA dlya nachala prochtu neskol'ko molitv u altarya, a
vy s Alarikom budete mne podobayushchim obrazom otvechat'. Potom ya vernus' i dam
vam osoboe blagoslovenie. A kogda ya snova projdu k altaryu i skazhu: "Gospodi,
da budet volya tvoya", -- eto budet signalom.
Morgan nater zastezhku broshi smoloj i prikryl ee kusochkom tkani.
-- A chto ya? -- sprosil on, vzyav levuyu ladon' Kelsona i tozhe naterev ee
s obeih storon. -- Dolzhen li ya eshche chto-to delat' ili tol'ko nablyudat'?
Dunkan pokachal golovoj.
-- Net. CHto by ni sluchilos', tebe nel'zya trogat' Kelsona ili pytat'sya
napravit' ego, kogda prevrashchenie nachnetsya. My imeem delo s silami takimi
fantasticheskimi po moshchi, chto, esli ty vmeshaesh'sya, eto mozhet ego ubit'.
-- Ponimayu, -- otvetil Morgan.
-- Horosho. Est' voprosy, Kelson?
-- Net, otec.
-- Horosho.
Dunkan vstal, brosil mgnovennyj vzglyad na Kelsona i, ulybnuvshis',
otvesil emu glubokij poklon. Potom on povernulsya i sdelal tri shaga k altaryu.
Kelson, shiroko raskryv glaza, smotrel na Dunkana, preklonyayushchego kolena,
celuyushchego kamni altarya i prostirayushchego k nemu ruki; vse dvizheniya, legkie i
vernye, vydavali bol'shoj opyt svyashchennika.
-- Dominus vobiscum et cum spiritu tuo oremus.
Poka guby Dunkana shevelilis', proiznosya molitvu, Morgan pokosilsya
vlevo, na Kelsona. Mal'chik, smirenno preklonivshij koleni, kazalsya strashno
yunym i uyazvimym. Konechno, oni s Dunkanom mogut zashchitit'sya ot lyubogo zla,
naklikannogo tem, chto oni sobirayutsya delat'. No Kelson, chelovecheskoe ditya,
eshche ne zashchishchen...
Vprochem, mozhet byt', i ne nado trevozhit'sya, mozhet byt', Glaz Cygana,
mercayushchij v pravoj mochke princa, oboronit ego, esli budet nuzhda. No vse
ravno -- Kelson tak molod, tak doverchiv. Morgan byl rad tomu, chto mal'chik
nichego ne znaet o somneniyah, voznikshih chas nazad u nih s Dunkanom. Potomu
chto sejchas Kelsonu neobhodima bespredel'naya vera -- somneniyu ne dolzhno byt'
mesta.
Morgan vnov' posmotrel na altar' i ponyal, chto Dunkan zakanchivaet chitat'
molitvy. Svyashchennik eshche raz sklonilsya pered altarem i povernulsya k nim licom.
-- Per omnia saecula saeculorum, -- proiznes on.
Morgan i Kelson torzhestvenno otvetili:
-- Amin'.
Dunkan soshel s altarya i stal pered kolenopreklonennym Kelsonom, zatem
polozhil ruki emu na golovu, i v tishine zazvuchal ego golos, tihij, no
tverdyj:
-- Kelson Cinhil' |ntoni Haldejn. Hotya verv'ya mira sego okutyvayut tebya
i hotya hlyabi smerti vzdymayutsya bliz tebya, da ne ustrashish'sya ty nikakogo zla.
Ibo Gospodnya volya nad toboj, i pod pokrovom ee obretesh' ty ubezhishche.
On perekrestil mal'chika.
Kogda Kelson podnyal golovu, Dunkan, protyanuv ruku, vzyal u Morgana
Malinovogo l'va i, otbrosiv kusok tkani, zashchishchavshij zastezhku, vlozhil brosh' v
pravuyu ruku mal'chika.
-- Smelee, moj princ, -- prosheptal on, otoshel za altar' i vnov' proster
ruki v mol'be.
CHas nastal.
Ruka Kelsona nemnogo drozhala, kogda on podnosil zolotuyu zastezhku k
levoj ladoni, nashchupyvaya nuzhnuyu tochku na kozhe. On chut' pomedlil, myslenno
gotovya sebya k boli, kotoraya, on znal, sejchas pronzit ego.
Spustya mgnovenie mal'chik votknul iglu zastezhki v svoyu ruku.
Bol'! Issushayushchij ogon'! Muka!
Prokolotaya ruka stala kak budto otdel'nym zhivym sushchestvom, posylayushchim
ego mozgu signaly bedstviya, kak iskry ognennoj kuznicy, kak oslepitel'nyj
solnechnyj svet nezashchishchennym glazam. On pochuvstvoval, chto bol' voshla v ruku,
kak lezvie klinka, goryachaya, holodnaya, kak strela, beskonechno pronzayushchaya
kozhu, suhozhiliya, muskuly, chuvstvoval, kak ona skol'zit v ego ploti, videl
temnoe ostrie, v konce koncov vyhodyashchee na poverhnost'.
Nevol'nyj krik sorvalsya s ego gub, kogda brosh' vyrvalas' iz ruki i sama
ustremilas' v ego plot'. On skorchilsya, tiho postanyvaya, kogda ruka nachala
pul'sirovat' v sobstvennom ritme, i prikryl glaza, -- nekoe izluchenie stalo
razryvat' iznutri ego cherep, ego glaznye yabloki.
Vse, chto mog sdelat' Morgan, -- eto podavit' v sebe muchitel'noe zhelanie
podderzhat' svoego molodogo gospodina. Lico mal'chika bylo iskazheno mukoj, v
kazhdom dvizhenii ego malen'kogo tela skvozila bol'. Nikogda on ne vyglyadel
takim bespomoshchnym.
Dunkan tozhe obernulsya i smotrel na Kelsona; ego strogij vzglyad
napominal Morganu, chto on ne dolzhen vmeshivat'sya i pytat'sya pomoch'.
Kogda Kelson, prizhav k grudi ranenuyu ruku, opyat' obrel sposobnost'
videt' i vzglyanul na svoi nogi, on uvidel, chto nachal svetit'sya blednym,
prizrachno-zolotym svetom. Svechenie usilivalos'; vnezapno mal'chik zamer i
perestal stonat'. Ego tovarishchi, zataiv dyhanie, nablyudali, kak rasshirilis'
glaza Kelsona, slovno by napryazhenno vsmatrivayas' v to, chto bylo vidno emu
odnomu.
Svechenie... bol'... kruzhatsya cveta... pul'siruet bol'... holodnaya
drozh'... bol' prohodit... teper' luchshe... chto-to holodnoe v ruke...
Smotri!... Cveta... kruzhatsya lica... svet, t'ma... svet bleknet... lica...
teper' temnee... kruzhitsya... temno... Otec!.. temno!.. Otec... temno...
-- Otec, temno...
Vnezapno mal'chik, skorchivshis', opustilsya na pol. Svechenie vokrug nego
propalo.
-- Kelson! -- zakrichal Morgan, povorachivaya lico princa k svetu i
nashchupyvaya pul'siruyushchuyu sonnuyu arteriyu. -- Kelson, kak ty?
Dunkan tozhe, stav na koleni, sklonilsya nad nepodvizhnym Kelsonom, a tem
vremenem pal'cy Morgana nashchupali pul's, i tot byl sil'nym, dazhe kogda Alarik
rasslabil pal'cy. On pripodnyal odno veko mal'chika i uvidel, chto zrachok
rasshiryaetsya na svetu. Pul's vse usilivalsya.
-- Pravaya ruka Gospoda porazila ego siloj svoej, -- prosheptal Dunkan,
krestya Kelsona. -- On ne umret, no budet zhit'.
Dotyanuvshis' do levoj ruki mal'chika, on myagko vynul iz nee brosh', zatem
obernul ruku belym shelkovym platkom.
-- Ty dumaesh' -- poluchilos'? -- sprosil Morgan, pripodymaya golovu
mal'chika i natyagivaya na ego plechi malinovyj plashch.
Dunkan, sadyas', kivnul i popravil svoe oblachenie.
-- Dumayu, da. Navernyaka govorit' rano, no vse priznaki togo nalico. --
On kosnulsya gubami oblacheniya, zatem legko sbrosil ego na altar' i otkryl
sekretnuyu dver'. -- Odno stranno. On perezhil nechto bol'shee, nezheli prosto
bol' v ruke. Nado budet rassprosit', chto s nim bylo.
Kogda Dunkan otkryl dver', Morgan podnyal ne prishedshego eshche v sebya
Kelsona na ruki, poplotnee ukutav svoego podopechnogo plashchom. Dunkan podnyal s
pola klinok, eshche raz osmotrel bashnyu, zatem otkinul zakryvavshuyu vhod shpaleru
i vernulsya v kabinet.
Vmeste s Morganom oni napravilis' po sekretnomu hodu nazad v
apartamenty Kelsona.
-- V zhist' ne vidyval, chtoby tak -- raz i netu, i nikto znat' nicho ne
znaet!
Govorivshij zazheg svechu i ustanovil ee v kandelyabr u posteli Kelsona.
-- YA dumal, ty smotrish', Lourens!
Lourens, sdelav beznadezhnyj zhest, vlozhil mech v nozhny i otbrosil kapyushon
temnogo plashcha, pokryvavshego ego plechi.
--Ne mogu znat', milord. Kak dnem voshli princ s ego svetlost'yu, tak s
teh por nikto ne vhodimshi, ne vyhodimshi. -- On podoshel k ochagu, poshevelil
ugli koncom sapoga i podkinul polen'ev v ugasayushchij ogon'.
-- Nu, chto do menya, -- skazal tretij, tozhe ubrav klinok v nozhny, -- ya
rad, chto ih tut netu. YA ne dumayu, chto eto tak uzh zdorovo -- prikonchit' lorda
Alarika. Ko vsemu prochemu, on nash sen'or. -- On ostorozhno sel na kraj
krovati i oshchupal postel', proveryaya, net li zdes' kogo, zatem snova vstal pod
pristal'nym vzglyadom Lourensa.
-- Mozhet, est' drugoj vyhod iz etoj spalenki? -- skazal Lourens,
oglyadyvaya komnatu so svoego mesta u ochaga. -- CHto-to takoe boltali o
potajnyh hodah i prochih hrenovinah. Kak po-tvoemu -- mozhet, tak oni i togo?
|dgar, pervyj iz govorivshih, nahmurilsya i stal obdumyvat' etu mysl'.
Hotya on i vyshel iz dvoryan i byl vassalom Morgana, on ne otlichalsya bystrotoj
soobrazheniya. On byl izvesten kak horoshij voin i vpolne spravlyalsya s
obyazannostyami kapitana ohrany, no, stalkivayas' so slozhnym voprosom,
stanovilsya tugodumom. Dolgo on sidel tak, pokachivaya golovoj i to vytaskivaya
klinok iz nozhen, to ubiraya ego obratno.
-- |ge, eto, mozhet, i pravda. A esli tak, to oni mogut vernut'sya v
lyubuyu minutu.
Poka on obsharival pokoi, zaglyadyvaya vo vse ugly i derzha mech nagotove,
tretij chelovek ostorozhno pododvinulsya k ognyu.
-- Ty vzapravdu dumaesh', chto lord Alarik podchinil molodogo gospodina
svoej vole, kak oni govoryat? Hvatit i togo, chto on ubil korolevskih slug, no
pokusit'sya na samogo korolya -- eto vse zh taki drugoe delo.
-- CHto tam drugoe -- vse odno zlodejstvo... -- brosil |dgar, ryskaya po
komnate, kak plenennyj zver'. -- Nu ne mog zhe on...
-- Tcs! -- vnezapno prosheptal Lourens, podnyav levuyu ruku i prizyvaya k
molchaniyu. -- YA, kazhis', slyshu chto-to.
-- Garol'd, vnimanie! -- skomandoval |dgar, vystroiv ohrannikov sleva u
ochaga vdol' steny.
Otsyuda vsem troim byl slyshen sharkayushchij zvuk -- budto kto-to ostorozhno
priblizhalsya. Oni pogasili svet i zamerli v teni s oruzhiem v rukah.
Oni uvideli, kak chast' steny vnezapno drognula i sdvinulas' v storonu.
V prohode poyavilsya osveshchennyj plamenem svechi Morgan s lezhashchim bez soznaniya
princem na rukah, a za nim -- Dunkan. Voshedshie, ne sdelav i dvuh shagov,
nastorozhilis', pochuvstvovav, chto v pokoyah kto-to pryachetsya.
-- Satana! -- razdalsya v temnote golos |dgara. -- CHto ty sdelal s ego
vysochestvom?
Tri cheloveka s licami, skrytymi chernymi kapyushonami, voshli v krug sveta
ot goryashchej svechi i stali pered Morganom i Dunkanom s obnazhennym oruzhiem.
-- Nechego skazat', ty, nelyud'? -- gnevno prodolzhal |dgar. -- Zashchishchajsya!
GLAVA H
Otkuda eto chudo?
Otkuda eto divo?
Slova nezvanogo gostya pobudili Dunkana i Morgana k dejstviyu. Dunkan
shvyrnul na pol svechu, zagasiv ee, i brosil Morganu ego mech. General uzhe
uspel opustit' na pol beschuvstvennogo Kelsona i legkim stremitel'nym
dvizheniem obnazhil klinok. Dunkan, ne rasteryavshis', vyhvatil iz nozhen mech
Kelsona i tozhe prigotovilsya srazhat'sya.
V tu zhe minutu odin iz napadayushchih vstupil s nim v poedinok, ottesnyaya
svyashchennika obratno v ugol. Ego soobshchniki -- so shpagoyu odin i s dvuruchnym
mechom drugoj -- brosilis' na Morgana. No ih klinki otskochili ot mecha
generala, kak molot ot nakoval'ni, so svistom rassekaya vozduh.
Posle pervoj otbitoj ataki Morgan stal legko i provorno uvertyvat'sya ot
ih vypadov, yavno ne dumaya o tom, kak porazit' protivnikov, a tol'ko starayas'
ne podpustit' ih k bezzhiznennomu telu princa. V ego levoj ruke poyavilsya
tonkij stilet, chto dalo emu nekotoroe preimushchestvo pri otrazhenii udarov
rapiry, no protiv tyazhelogo mecha on byl, konechno, bessilen. Odnako Morgan ne
smel perejti v nastuplenie, chtoby nanesti polnovesnyj otvetnyj udar,
poskol'ku dlya etogo emu prishlos' by ostavit' Kelsona bez zashchity, a on dazhe
ne znal tolkom, kto zhe iz nih vse-taki nuzhen etim lyudyam. Vo vsyakom sluchae,
riskovat' zhizn'yu princa general ne imel prava i prodolzhal zashchishchat'sya, ne
podpuskaya napadavshih k telu mal'chika.
Dunkan, zagnannyj v ugol, tozhe nichem ne mog emu pomoch' -- on sam-to
okazalsya v ves'ma zatrudnitel'nom polozhenii. Mech Kelsona byl koroche i legche
obychnogo klinka, a vdobavok svyashchennik srazhalsya s chelovekom, prevoshodyashchim
ego v sile, vese, lovkosti da i v voinskom opyte.
Nel'zya skazat', chtoby Dunkan ne umel obrashchat'sya s oruzhiem, -- on prezhde
vsego byl synom dvoryanina, kotorogo gotovili k srazheniyam v duhe boevyh
tradicij i v techenie mnogih let obuchali voinskomu iskusstvu. No Dunkan ne
lyubil takih peredelok da i ne popadal v nih davnen'ko. Na nem ne bylo dazhe
kol'chugi -- lyudi redko obnazhayut mechi protiv svyashchennika, osobenno esli on
imeet episkopskoe dostoinstvo.
Otbivayas', Dunkan napryazhenno sledil za svoim protivnikom, ponimaya, chto
on bessilen pered nim s etim legkim mechom i chto spasti ego mogut tol'ko
vnimanie i vyderzhka.
CHuvstvuya polnoe svoe prevoshodstvo, voin, atakuyushchij ego, rasslabilsya,
stal drat'sya slovno nehotya, reshiv, ochevidno, chto zhertva uzhe u nego v rukah;
posle kazhdogo vypada on otstupal medlennee, chem mog by, i eto stoilo emu
zhizni. Prezhde chem on ponyal svoyu oshibku, Dunkan nanes sil'nyj udar, i ego
klinok, probiv kol'chugu, porazil protivnika. S udivleniem, zastyvshim na
lice, tot zamertvo svalilsya na pol.
A Dunkan uzhe vglyadyvalsya v polumrak, reshaya, kogo iz atakuyushchih Morgana
vzyat' na sebya. Udary dvuruchnogo mecha, vidimo, dostavlyali generalu osobenno
mnogo hlopot, i svyashchennik totchas sdelal vybor.
Otbrosiv okrovavlennyj mech, on besshumno podkralsya k srazhavshimsya,
proster pered soboj ruki, slozhiv ladoni vmeste, a zatem medlenno otvel ih
nazad. V vozduhe tut zhe povis zelenovatyj ognennyj shar, kotoryj poplyl pryamo
k zatylku obladatelya dvuruchnogo mecha. Kak tol'ko shar kosnulsya shlema,
vspyhnula duga zelenogo plameni, i protivnik upal bez chuvstv. |to tak
osharashilo ego sotovarishcha, chto Morgan bez truda obezoruzhil ego i zagnal v
nishu.
Vse troe uslyshali, kak snaruzhi kolotyat v dver' podospevshie strazhniki,
-- otchetlivo donosilis' ih trevozhnye kriki.
Stuk v dver' stanovilsya vse nastojchivee.
-- Gosudar', -- zval chej-to golos. -- Gosudar', kak u vas dela? General
Morgan, chto sluchilos'? Otkrojte dver', ili my vynuzhdeny budem ee vylomat'.
Morgan mnogoznachitel'no ukazal konchikom mecha na svoego plennika,
kotoryj nachal medlenno pyatit'sya k dveri. Dunkan kivnul, i prezhde chem tot
chto-libo soobrazil, brosilsya k nemu i kosnulsya ego lba, pri etom tihim
golosom otdavaya komandu. Glaza neznakomca prinyali otsutstvuyushchee vyrazhenie,
ruki povisli, on i ne pytalsya bol'she soprotivlyat'sya.
-- Ty menya ne videl, -- sheptal Dunkan, glyadya emu pryamo v glaza, -- ty
videl tol'ko princa i ego svetlost'. Ponyal?
Tot medlenno kivnul.
Dunkan opustil ruki i dvinulsya k dveri, vedushchej na balkon, zhestom davaya
ponyat' Morganu, chto teper' etot chelovek nichego ne smozhet skazat' po povodu
ego prisutstviya zdes'. V protivnom sluchae bylo by dovol'no trudno ob座asnit'
strazhnikam, kak on poyavilsya v etoj samoj komnate i imenno v eto vremya.
Morgan otodvinul zasov na dveri, ego stilet skol'znul obratno v nozhny
na zapyast'e. V tu zhe minutu on uslyshal ston v uglu, gde lezhal Kelson,
govorivshij o tom, chto mal'chik prishel v sebya. Kogda dver' raspahnulas',
Morgan uzhe otoshel v centr komnaty, posylaya Kelsonu zaryad sily i uverennosti;
komnata tem vremenem napolnilas' vooruzhennymi lyud'mi.
Kapitan dvorcovoj ohrany -- tot samyj, chto i v sadu dnem, bystro
oglyadel pokoi, v to vremya kak ego pomoshchniki vzyali na sebya zabotu o plennike
Morgana. Sam kapitan vazhno napravilsya k generalu.
-- Stojte i ne dvigajtes', Morgan. Brosajte mech, -- prikazal vysokij
belokuryj lord, soprovozhdaya kazhdoe slovo vzmahom mecha. -- Gde ego
velichestvo?
Morgan i ne oglyadyvayas' znal, chto on okruzhen i chto prevoshodstvo,
bezuslovno, na storone strazhnikov. Primiritel'no pozhav plechami, general
razzhal pal'cy, i ego mech upal na pol, a on srazu shagnul nazad, tuda, gde
lezhal Kelson. Nikto ne popytalsya ostanovit' ego, kogda on, vstav na koleni,
sklonilsya nad mal'chikom.
-- Kak dela, moj princ? -- sprosil Morgan, pomogaya mal'chiku podnyat'sya.
Oslabevshij Kelson kivnul i opersya na ego ruku.
-- Vse v poryadke, -- probormotal on, gluboko dysha i sobirayas' s
myslyami, -- ya nikogo ne prosil napadat' na menya, poka ya splyu.
On obezhal glazami komnatu, pytayas' razobrat'sya v proishodyashchem, i ponyal
odno -- etih lyudej ni vo chto nel'zya posvyashchat', vse ravno oni nichego ne
pojmut. Sejchas, kazhetsya, samoe luchshee -- slushat'sya Morgana.
On eshche raz gluboko vzdohnul i povernulsya k kapitanu dvorcovoj ohrany:
-- Kak syuda pronikli eti lyudi, kapitan?
Kapitan srazu zhe nachal opravdyvat'sya.
-- Ne znayu, gosudar'. Ochevidno, prorvalis' snaruzhi cherez post dvorcovoj
ohrany; oni ubili troih i tyazhelo ranili po men'shej mere chetveryh.
Kelson kivnul, kak budto ozhidal chego-to podobnogo.
-- Ponyatno. Morgan, kto eto na nas napal?
General podoshel k neznakomcu i sdernul s nego kapyushon.
-- Lord Matelvejtskij! -- voskliknul Kelson, uvidev hmuroe lico.
-- |to odin iz vashih vassalov, general Morgan? -- sprosil kapitan, i
ego opushchennyj bylo mech snova vzmetnulsya vverh.
V ego golose Morgan ulovil ugrozhayushchuyu notu i, otvechaya, obernulsya, chtoby
ne vypuskat' iz vidu ruk oficera.
-- Da, kapitan, eto moj chelovek. -- On vzglyanul na plennika i surovo
sprosil ego: -- Ne mogli by vy ob座asnit' nam, |dgar, chto vse eto znachit? YA
uveren, chto u vas byla ser'eznaya prichina izmenit' svoemu korolyu.
|dgar na mgnovenie smeshalsya, zatem vinovato posmotrel na Kelsona.
-- Da my tol'ko vypolnyali prikaz, vasha svetlost'.
-- CHej prikaz, |dgar?
Tot nelovko poezhilsya.
-- V-vash prikaz, milord.
-- Moj prikaz?..
-- Morgan prikazal vam ubit' korolya? -- v negodovanii vypalil kapitan,
shagnuv k generalu i podnesya mech k ego gorlu.
-- Dovol'no! -- voskliknul Kelson, otvodya ot Morgana mech kapitana. --
Lord |dgar, mozhet byt', vy ob座asnites' tochnee?
|dgar, bespokojno perestupaya s nogi na nogu, upal na koleni i, skloniv
golovu, proster ruki v mol'be:
-- Prostite menya, gosudar'! -- umolyal on. -- Ne hotel ya delat' etogo!
Nikto iz nas ne hotel. |to vse lord Alarik, eto on zastavil nas. U nego zhe
osobaya vlast' nad lyud'mi. On ih chto ugodno zastavit sdelat'. On...
-- Hvatit! -- oborval ego Kelson glaza ego pri etom metali molnii.
-- Gosudar', -- kapitan svirepo vzglyanul na Morgana, -- razreshite mne
arestovat' ego! Teper' ya uveren -- to, chto o nem govoryat, -- pravda, on
ubijca, nelyud', on...
-- |tot chelovek lzhet, -- oborval Kelson, smeriv kapitana holodnym
vzglyadom. -- Morgan ne predatel'.
-- Gosudar', ya klyanus' vam, -- nachal |dgar, ustremiv na Kelsona
bezumnyj umolyayushchij vzglyad.
Princ bespomoshchno posmotrel na Morgana, ne znaya, chto delat', no tot lish'
kivnul emu nezametno golovoj. Kelson dolzhen byl vyputyvat'sya iz sozdavshegosya
polozheniya sam, ved' chto by ni skazal sejchas general, vse moglo lish'
uslozhnit' delo.
Princ vzglyanul na |dgara.
-- Podojdite blizhe.
Kogda tot povinovalsya, Kelson, oglyadev prisutstvuyushchih, obratilsya ko
vsem srazu:
-- Vse vy dumaete, chto lzhet Morgan, ne pravda li? I schitaete, chto ya
vygorazhivayu ego; vy dumaete, chto Morgan vvodit menya v zabluzhdenie tak zhe,
kak i vas. -- On perevel glaza na |dgara. -- No ya govoryu vam, chto lzhet vot
etot chelovek. YA govoryu vam, chto Morgan nikogda by ne prikazal komu-libo
lishit' menya zhizni. General dal torzhestvennuyu klyatvu moemu otcu, a on --
chelovek slova.
Kelson posmotrel Morganu v glaza i prodolzhil:
-- Itak, lzhet |dgar. A teper' my vyyasnim, po ch'emu naushcheniyu i zachem. YA
mog by poruchit' Morganu doprosit' etogo cheloveka. Vy vse znaete o silah
Derini, znaete, chto ih mozhno zastavit' sluzhit' istine. No raz vy ne verite
Morganu, vy nachnete podozrevat', budto by on upravlyaet i otvetami.
On snova perevel vzglyad na |dgara, i kogda ih glaza vstretilis', vse
zatihli.
-- Sudar', ya syn svoego otca, uchtite eto, ya vizhu, kogda mne lgut. YA,
kak i on, trebuyu tol'ko pravdy!
Kelson pristal'no smotrel v glaza obvinyaemogo.
-- Lord |dgar Matelvejtskij, smotrite na menya, -- prikazal on. -- Kto
ya?
Kazalos', |dgar ne mozhet otvesti vzglyada ot lica princa. Morgan
izumlenno nablyudal za proishodyashchim.
Dunkan, dolzhno byt', nauchil mal'chika chitat' mysli!
-- Kto ya?-- povtoril Kelson.
-- Vy princ Kelson Cinhil' Ris |ntoni Haldejn, naslednik moego
gospodina korolya Briona, -- otvetil |dgar.
-- A eto kto? -- sprosil Kelson, ukazyvaya na Morgana.
-- Lord-general Alarik |ntoni Morgan -- moj sen'or, gosudar'.
-- Horosho, -- skazal Kelson, sosredotochenno prishchurivayas', -- lord
|dgar, prikazyval li vam Morgan ubit' menya?
Po-prezhnemu ne opuskaya glaz, |dgar otvetil:
-- Net, gosudar'.
Strazha bespokojno zashevelilas', po komnate proshel negromkij ropot.
Kapitan glyadel nedoverchivo.
-- Togda kto prikazal vam ubit' menya, lord |dgar?
|dgar vytarashchil glaza; kazalos', chto iznutri ego razdiraet kakaya-to
bor'ba, i vypalil:
-- My ne vas prishli ubivat', gosudar', a lorda Alarika. A chego zhe eshche
zasluzhivaet ubijca, podkaraulivayushchij v temnote bezzashchitnyh lyudej!
On vyrvalsya ot strazhnikov i brosilsya k Morganu, sobirayas' vcepit'sya emu
v gorlo, no tot vovremya sdelal shag v storonu i, uderzhav ego, vernul na
popechenie strazhi. |dgar prodolzhal vyryvat'sya i uspokoilsya, lish' kogda Kelson
podnyal ruku, trebuya tishiny.
-- Ob座asnite, |dgar, -- sprosil princ, podhodya eshche blizhe, -- kto eto
podkaraulivaet v temnote bezzashchitnyh lyudej? Vy o chem?
-- Morgan znaet o chem! -- |dgar splyunul. -- Sprosite ego, kto
raspravilsya s molodym Majklom de Forestom, protknuv ego kinzhalom, kogda on
stoyal na postu v dal'nem koridore. Sprosite, znaet li on, chto srabotal-to ne
chisto, u molodogo de Foresta, znachit, hvatilo sil krov'yu iz smertel'noj rany
nachertit' na polu znak svoego ubijcy -- Korvinskogo grifona, vo!
-- CHto? -- peresprosil kapitan.
Snova neyasnyj gul proshel po komnate; na etot raz on byl gromche.
Izumlennyj Kelson povernulsya k Morganu.
-- Vy znaete, o chem on govorit? -- prosheptal mal'chik.
SHum srazu zhe zatih, vse zamerli, ozhidaya otveta Morgana. Na nego byla
nacelena dyuzhina mechej -- s poslednimi slovami |dgara vse strazhniki ugrozhayushche
pridvinulis' k generalu.
Morgan kivnul:
-- Vnikajte glubzhe, Kelson. YA ponyatiya ne imeyu, o chem on govorit.
-- Ono i vidno, chto ne imeete, -- negromko probormotal kto-to szadi.
Kelson, grozno oglyanuvshis', vnov' obratilsya k |dgaru, pristal'no glyadya
emu v glaza:
-- Lord |dgar, vy tochno znaete, chto eto pravda?
|dgar snik pod ego vzglyadom.
-- YA videl sobstvennymi glazami, milord. Vtroem: ya, znachit, lord
Lourens i Garol'd Fitcmartin -- my videli eto.
-- Samo ubijstvo ili ubitogo? -- nastaival princ.
-- Ubitogo.
Kelson nahmurilsya i, zadumavshis', prikusil gubu.
-- A kak vy ego nashli, |dgar?
-- Nu, nam...
-- Prodolzhajte, -- prikazal Kelson.
-- Nam... znachit... skazali, chtoby my poshli v tot koridor, nu, v to
mesto, -- neohotno probormotal |dgar.
-- A kto velel vam pojti tuda? -- uporstvoval Kelson. -- Kto, znaya uzhe
o sluchivshemsya, napravil vas tuda?
|dgar sodrognulsya.
-- Gosudar', pozhalujsta, ne prinuzhdajte menya!
-- Kto vas tuda napravil? -- treboval otveta Kelson, glaza ego
vspyhnuli.
-- Gosudar'... ya...
Neozhidanno, prezhde chem kto-libo uspel ego ostanovit', |dgar bystro
povernulsya i vyrval kinzhal iz-za poyasa odnogo iz ohrannikov. Dazhe Morgan,
ran'she drugih ponyavshij, chto sejchas proizojdet, i brosivshijsya k nemu, nichego
ne uspel sdelat'.
Kogda ruka Morgana kosnulas' |dgara, bylo slishkom pozdno -- tot uzhe
vonzil kinzhal sebe v zhivot, tyazhko osel i povalilsya na pol. Morgan i
oshelomlennye strazhniki ulozhili telo na polu, a kapitan nablyudal za vsem etim
s rasshirennymi ot uzhasa glazami.
-- On... On predpochel skoree pokonchit' s soboj, chem ob座asnit'sya,
gosudar', -- prosheptal kapitan, trevozhno poglyadyvaya na Morgana, -- kakaya
nechestivaya sila mogla by zastavit' cheloveka?..
-- Uberite ego, -- korotko prikazal Kelson, -- i ego druzej -- tozhe, i
ne bespokojte nas bol'she segodnya noch'yu.
Kak tol'ko strazhniki brosilis' vypolnyat' prikazanie, on otvernulsya,
znaya, chto blagogovejnye i ispugannye glaza sledyat za kazhdym ego dvizheniem.
Morgan tozhe otoshel v storonu, starayas' privlekat' kak mozhno men'she vnimaniya,
a potom i voobshche nezametno vyskol'znul v koridor.
Derri, da pomozhet emu Bog, zdes' ne bylo. Esli on sledoval ego prikazu,
a Morgan v etom ne somnevalsya, to on dolzhen byl nahodit'sya na tom postu,
cherez kotoryj prorvalis' nezvanye gosti. Kapitan skazal: troe ubityh i po
krajnej mere chetvero ranenyh. Tol'ko by Derri okazalsya sredi zhivyh.
V koridore on uvidel sledy nedavnej rezni. Kazalos', vse vokrug pokryto
krov'yu; neskol'ko nepodvizhnyh tel byli okruzheny strazhnikami i oficerami.
Slugi unosili dvoih ubityh, i Morgan s opaskoj vzglyanul na nih; k schast'yu,
Derri sredi nih ne bylo.
V volnenii on bystro shel po koridoru, poka ne uvidel yarkij plashch
golubogo cveta u protivopolozhnoj steny. Sluga tol'ko chto osmotrel ranu v
boku u lezhashchego cheloveka. Kogda podoshel general, on obratil k nemu skorbnoe
lico:
-- Ochen' sozhaleyu, no boyus', ya nichem ne mogu pomoch' etomu cheloveku,
milord, -- skazal sluga, pokachav golovoj, -- on otojdet cherez neskol'ko
minut. YA pojdu, poishchu kogo-nibud', kto pomozhet emu. -- On povernulsya i
bystro ushel.
Morgan opustilsya na koleni ryadom s nepodvizhnym telom i otkinul plashch,
napolovinu prikryvavshij lico. |to byl Derri.
Kogda on posmotrel na nego, dotronulsya do ego ruki, slova Karissy ehom
otozvalis' v ego soznanii:
-- YA zastavlyu tebya zaplatit'... ubivaya vseh, kogo ty lyubish', kazhdogo v
svoe vremya, odnogo za drugim.
Pervym byl Brion, potom lord Ral'son, yunyj Kolin Fianskij, ego lyudi. A
teper' Derri usnet vechnym snom. I Morgan dejstvitel'no nichego ne mog
podelat'.
On vzyal Derri za oslabevshuyu ruku, pripodnyal otyazhelevshee veko. Derri byl
eshche zhiv, no edva zhiv. V boku u nego ziyala uzhasnaya rana; pohozhe, byla
razorvana selezenka i Bog znaet, chto eshche. Po-vidimomu, byli povrezhdeny i
krupnye arterii, tak kak yarko-krasnaya krov' tolchkami lilas' iz rany s kazhdym
udarom serdca.
Morgan plotno prizhal k rane nosovoj platok, pytayas' ostanovit'
krovotechenie i znaya, chto eto bespolezno. Esli by on tol'ko mog chto-to
sdelat', esli by mog povernut' vremya nazad, chtoby nichego etogo ne proizoshlo.
Esli by on mog vyzvat' kakoj-nibud' neischerpaemyj istochnik celitel'noj sily.
Vdrug on vypryamilsya, porazhennyj mysl'yu, vnezapno prishedshej emu v
golovu. Kogda-to, davnym-davno, on chital o takoj iscelyayushchej sile, sile,
kotoraya pripisyvalas' Derini. Oni uprazhnyalis' v etom iskusstve v drevnie
vremena.
No net -- etoj siloj obladali chistokrovnye Derini, obuchennye vsem
priemam, ispolnennye mogushchestva, a ne polukrovki vrode nego. Da i vremena
peremenilis': proshla era, kogda lyudi verili v chudesa i bylo ne tak uzh trudno
upravlyat' Silami Nebesnymi. Posmeet li on?..
No ved' esli u Derri est' hotya by nichtozhnyj shans vyzhit', esli on,
Morgan, sposoben vse-taki vyzvat' iz proshlogo utrachennoe mogushchestvo... Da
tol'ko Bog znaet, kak eto sdelat'.
On dolzhen poprobovat'.
Bystro vozlozhiv ruki na lob Derri, on sosredotochilsya, osvobodiv svoe
soznanie oto vsego, i skoncentriroval vnimanie na perstne s grifonom tak,
kak sdelal eto nedavno v biblioteke.
Zakryv glaza, Morgan neistovo vzyval k iscelyayushchej sile, uporno
predstavlyaya sebe, chto Derri snova nevredim. On stoyal na kolenyah v polumrake
holodnogo koridora, no po ego licu struilsya pot; on neyasno chuvstvoval, kak
izluchayut teplo i pokryvayutsya isparinoj ladoni.
I vot chto-to proizoshlo. Vsego lish' na mgnovenie u nego vozniklo
mimoletnoe oshchushchenie, chto poverh ego ruk legli eshche ch'i-to, chto s nim
soedinilsya kto-to eshche, prisutstvuyushchij zdes', vlivshijsya v nego, dayushchij zhizn'
i sily telu, nepodvizhno lezhavshemu pod ego rukami.
On udivlenno otkryl glaza. Derri gluboko vzdohnul. Totchas zhe ego veki
zadrozhali, i dyshat' on stal tak, kak budto krepko spal.
Morgan zavorozhenno perenes ruki so lba yunoshi na platok, prikryvayushchij
ranu: on nemnogo pomedlil, boyas' razrushit' chary, i ostorozhno sdvinul loskut.
Rana propala, iscelilas', ischezla bessledno, ne ostaviv dazhe rubca!
Morgan nedoverchivo ustavilsya na sobstvennye ruki, vse eshche ne verya, potom
ostorozhno dotronulsya do perevyazannogo zapyast'ya Derri -- i ono iscelilos'
tozhe! On prisel na kortochki, ne v silah osoznat', chto zhe na samom dele
proizoshlo.
Vdrug pozadi razdalsya golos, ot kotorogo u nego krov' zastyla v zhilah i
volosy vstali dybom.
-- Neploho srabotano, Morgan!
GLAVA XI
Syn, dostojnyj svoego otca
Morgan, vskochiv na nogi, povernulsya i prinyal oboronitel'nuyu pozu,
ozhidaya, mozhet byt', vnov' uvidet' lico iz svoego videniya.
No k nemu priblizhalsya vovse ne blednyj prizrak davno umershego Svyatogo
Kambera, a, naprotiv, ves'ma yarkaya i samodovol'naya figura Brena Korisa.
|van, Nigel', YAn i eshche desyatka dva pridvornyh aristokratov toroplivo shagali
za nim mimo krovavyh luzh, eshche ne ubrannyh slugami. Pozadi vseh shestvovala
prosto-taki raz座arennaya Dzheanna s dvumya pridvornymi damami. Bren Koris
podoshel pervym.
-- Da, da, dejstvitel'no neploho srabotano, -- povtoril on, -- vy
doveli delo do konca, ne pravda li? Teper' vy -- edinstvennyj zhivoj
svidetel' togo, chto zhe na samom dele proizoshlo vo vremya dolgogo puti v
Remut!
Morgan osmotritel'no podzhidal, poka ostal'nye podojdut blizhe, zastavlyaya
sebya tem vremenem uspokoit'sya, daby otvetit' podobayushchim obrazom.
-- K sozhaleniyu, ya razocharuyu vas, lord Bren, -- proiznes on, podzyvaya
odnogo iz slug, chtoby tot pozabotilsya o Derri, -- no on ne mertv. Ego
udarili, on bez soznaniya, no ne ranen. A vot naschet togo, kto rukovodil etim
malen'kim nochnym spektaklem, mozhno ne somnevat'sya.
Morgan nikomu ne sobiralsya soobshchat' o svoem novopriobretennom talante,
eto moglo by tol'ko usilit' strah i vrazhdebnost'.
Dzheanna, prolozhiv sebe dorogu v galdyashchej tolpe, ostanovilas' mezhdu
lordom |vanom i kak vsegda elegantnym YAnom. Morgan eshche ne videl ee takoj
ocharovatel'noj, kak sejchas, -- s dlinnymi, struyashchimisya po spine kashtanovymi
volosami. On bol'she, chem kogda-libo, sozhalel, chto vryad li emu dano
pomirit'sya s gordoj vdovoj Briona. Na nej bylo svetlo-lilovoe domashnee
plat'e pryamo poverh nochnoj rubashki, i ona priderzhivala ego u vorota blednoj,
tonkoj rukoj, na kotoroj siyalo dragocennymi kamnyami kol'co Briona.
-- Vashe velichestvo, -- poklonilsya Morgan, starayas' izbezhat' dal'nejshih
trenij, -- ya sozhaleyu, takaya sumatoha, v takoj pozdnij chas... no ya zdes' ni
pri chem.
Zelenye glaza Dzheanny holodno blesnuli na pomrachnevshem lice.
-- |to vy-to ne vinovaty? Vy chto, Morgan, schitaete menya idiotkoj? Vy
dumaete, ya ne znayu o tom strazhnike, kotorogo vy ubili pryamo zdes', v moem
dome? Dumayu, vy dadite ob座asneniya, prezhde chem ya velyu arestovat' vas i
kaznit' za ubijstvo.
V etu minutu v dveryah poyavilsya Kelson, ustalyj i izmozhdennyj, no
reshitel'nyj.
-- Morgan uzhe dal mne ischerpyvayushchie ob座asneniya, matushka, -- tiho skazal
on, vyhodya iz svoih pokoev i stanovyas' ryadom s generalom. -- Bez moego
prikaza zdes' bol'she ne budet nikakih arestov i kaznej. Vy ponyali?
Kogda vyshel Kelson, vse, krome Dzheanny, pochtitel'no poklonilis'.
Mal'chik besstrastno vstretil ih voproshayushchie vzglyady.
-- Dzhentl'meny, vy vzvolnovany nochnym pokusheniem na moyu zhizn'? YA tozhe,
-- rovnym golosom prodolzhal on. -- V svoe vremya my uznaem vse, -- on
uverenno oglyadel prisutstvuyushchih, -- no ya preduprezhdayu vas: dal'nejshie
popytki pobespokoit' menya do nachala koronacii budut rassmatrivat'sya kak
gosudarstvennaya izmena. I ya s etoj minuty ne poterplyu bolee nikakogo
obsuzhdeniya vernosti Morgana, a takzhe i moego resheniya. Vy ponyali? Poprobujte
tol'ko oslushat'sya, i vy uznaete, kak ya nauchilsya u svoego otca pravit'
Gvineddom.
Vse, krome Dzheanny, soglasno kivnuli. Dzheanna, zamerev na meste,
vpilas' v syna vzglyadom.
-- Kelson, vy ne sobiraetes' prinimat' v raschet i moe mnenie? --
prosheptala ona. -- Ili ya ne prava?
-- Pozhalujsta, idite v vashi pokoi, matushka, -- tverdo otvetil on, -- ya
ne zhelayu s vami sporit' na glazah vsego dvora.
Tak kak ona nichego ne otvetila, Kelson otvernulsya i obratilsya k
kapitanu dvorcovoj ohrany, okonchivshemu obysk v korolevskih pokoyah i.
sobravshemu svoih lyudej u dverej.
-- Kapitan, ya udalyayus' na pokoj. Ne mogli by vy prosledit', chtoby menya
ne bespokoili? General Morgan ostanetsya so mnoj.
-- Da, vashe velichestvo, -- pospeshno otvetil kapitan.
-- CHto kasaetsya vas, dzhentl'meny, i vas, matushka, -- prodolzhal Kelson,
-- so vsemi vami ya uvizhus' utrom. A sejchas, mne kazhetsya, vsem nam nuzhno
otdohnut'. Zavtra neobychnyj den'.
Kelson povernulsya i voshel v opochival'nyu, Morgan -- sledom. SHCHelchok
dvernogo zasova oboznachil konec razgovora.
Koroleva, pokolebavshis', pokorno udalilas' v svoi pokoi. YAn, sleduya za
gruppoj pridvornyh lordov, otozval v storonu ohrannika i povel ego kuda-to
bokovym koridorom.
Kogda dver' byla nakonec zaperta, Kelson povalilsya bez sil u nog
generala, vcepivshis' v plashch svoego druga. Morgan podnyal ego i, serdito
vorcha, pones na postel'. V eto vremya Dunkan vybralsya iz svoego ukrytiya na
balkone.
-- M-m-m, kak tam holodno, -- prosheptal on, sogrevaya ruki dyhaniem i
priblizhayas' k posteli s drugoj storony. -- Nu kak, on v poryadke?
-- Budet v poryadke, -- skazal Morgan, osvobodiv sheyu mal'chika ot tugogo
vorotnika i prinimayas' rasshnurovyvat' krasnyj barhatnyj kamzol. -- Emu
stoilo bol'shogo truda derzhat' sebya v rukah. YA dumal, chto ty velel emu spat'
do utra.
Dunkan poshchupal lob princa i stal razvyazyvat' povyazku na ranenoj ruke.
-- Horosho, chto on ochnulsya. Tebe bylo by trudno ob座asnit' etim
strazhnikam nekotorye veshchi. Da i tak okazalos' neprosto.
On odobritel'no hmyknul i snova zabintoval Kelsonu ruku. Morgan
rasstegnul plashch Kelsona i pripodnyal mal'chika za plechi, chtoby Dunkan smog
snyat' s nego kamzol. Kelson vdrug otkryl glaza.
-- Morgan? Otec Dunkan? -- pozval on ele slyshno.
-- My zdes', moj princ, -- otvetil Morgan, snova ukladyvaya ego na
podushki.
Kelson povernul golovu napravo i vstretilsya s nim vzglyadom.
-- Morgan, ya vse pravil'no sdelal? -- sprosil on pochti shepotom, --
boyus', ya slishkom uzh torzhestvenno vyrazhalsya.
-- Vse bylo prekrasno, -- ulybnulsya Morgan, -- Brion mog by gordit'sya
vami.
Kelson slabo ulybnulsya i posmotrel na potolok.
-- YA videl ego, Morgan, i slyshal ego golos, to est' do togo, kak
uvidel. On nazval menya po imeni, a potom, -- mal'chik povernulsya k Dunkanu,
-- vse bylo kak budto zavernuto v shelk ili spleteno iz solnechnogo, net,
lunnogo, sveta, i tam byl eshche kto-to, otec Dunkan. |to byl chelovek s siyayushchim
licom i zolotymi volosami, no ne vy, Morgan. YA pomnyu, mne bylo strashno, a
potom...
-- Tishe, tishe, moj princ, -- skazal Morgan, naklonivshis' i polozhiv
ladon' emu na lob, -- vy dolzhny pospat'. Usnite, moj princ, ya budu ryadom.
Poka on govoril, veki Kelsona zatrepetali i somknulis', dyhanie
zamedlilos', kak v glubokom sne. Morgan razgladil ego vz容roshennye volosy i
pomog Dunkanu razut' mal'chika. Oni ukryli ego ot nochnogo holoda, svyashchennik
zadul vse svechi vokrug spyashchego, krome odnoj, i prosledoval za Morganom k
kaminu.
General sklonilsya nad kaminom, glyadya v ogon' i protyanuv k nemu ruki.
-- Strannye veshchi proishodyat, -- prosheptal on, kogda szadi podoshel
Dunkan, -- mogu pobit'sya ob zaklad, chto znayu, ch'e lico videl Kelson vo vremya
rituala.
-- Svyatogo Kambera? -- otozvalsya Dunkan. On, otstupiv na shag, stoyal,
scepiv ruki za spinoj. Morgan podnyal golovu i ustalo poter rukoj glaza.
-- Da, -- skazal general, -- est' i eshche koe-chto, ot chego u tebya duh
zahvatit. Derri ranili tam, v koridore. Kogda ya podoshel, on byl pri smerti,
v boku u nego ziyala takaya rana -- tvoj kulak vporu prosunut'. I ya ego
vylechil!
-- CHto? CHto ty sdelal?
-- YA znayu, eto zvuchit nelepo, -- prodolzhal Morgan, -- prosto ya
neozhidanno vspomnil o drevnej iscelyayushchej sile, kotoroj, kak schitalos',
vladeli Derini v prezhnie vremena. I kak-to, v bezrassudnoj nadezhde, chto li,
poproboval vozzvat' k nej. YA ne ozhidal, chto eto podejstvuet. Mozhno li bylo
predpolozhit', chto Derini-polukrovka, nikogda ne vladevshij silami Derini do
konca, smozhet... Slovom, ya popytalsya. Kak tochku sosredotocheniya ya ispol'zoval
svoyu pechat' s grifonom i dejstvoval tochno tak zhe, kak togda, v biblioteke,
kogda iskal "klyuch". Zakryv glaza, ya vozlozhil ruki emu na lob i vdrug
pochuvstvoval ch'e-to prisutstvie ryadom, ch'i-to ruki poverh svoih. Nekaya sila
pronizyvala menya, no ishodila ona ot kogo-to drugogo.
On ostanovilsya i gluboko vzdohnul.
-- Dunkan, ya klyanus' vsem, chto dlya menya svyato, ya nikogda nichego
podobnogo ne ispytyval. Kogda ya otkryl glaza, pover' mne, ya byl v smyatenii.
Derri nachal dyshat' rovno, kak vo sne. YA vzglyanul na ranu -- ee ne bylo!
Ischezla bez sleda!
Dunkan, otkryv rot, ustavilsya na sobesednika.
-- Klyanus', Dunkan, -- prodolzhal Morgan, slovno ubezhdaya samogo sebya, --
on byl iscelen, polnost'yu, kak budto nichego i ne bylo. Dazhe zapyast'e
iscelilos'. YA... -- tut on zapnulsya, -- ty zhe specialist po chudesam, otec
moj. Ob座asni mne, chto proizoshlo?
Dunkan nakonec zakryl rot i nedoverchivo pokachal golovoj.
-- YA i sam ne ponimayu, Alarik. A ty, ty dumaesh', ryadom s toboj
prisutstvoval Tot, iz tvoego videniya?
Morgan poter podborodok i pokachal golovoj.
-- Ne znayu. No kak budto kto-to vkladyval mysli mne v golovu, mysli, za
kotorymi ya v samom dele dazhe ne mog usledit'. Poka eto dobrye mysli, no,
chert voz'mi, Dunkan... Mozhet byt', i vpryam' Svyatoj Kamber dejstvuet na nashej
storone? Nu, togda ya gotov poverit' vsemu, dazhe samomu nepravdopodobnomu.
On podoshel k dveri, vedushchej na balkon, i razdvinul shtory, vsmatrivayas'
v temnyj gorod. V konce koncov, chto mogut znat' obo vsem etom dvoe
Derini-polukrovok?
Dunkan peresek komnatu i tozhe posmotrel v okno.
-- Vsemu dolzhno byt' razumnoe ob座asnenie, Alarik. Mozhet byt', kogda
protivostoyanie zakonchitsya, chto-nibud' proyasnitsya.
Morgan kivnul.
-- Ladno, ne hochesh' -- ne budem govorit' ob etom. U menya est' eshche
vopros. Tebya bol'she nichto ne udivilo nyneshnej noch'yu?
-- Ty imeesh' v vidu napadenie lorda |dgara ili ego sbivchivye oblicheniya?
-- Ni to ni drugoe, -- otvetil Morgan, -- a to, chto Kelson mog videt'
istinnoe. Bylo by luchshe, esli by ty ran'she skazal mne, chto nauchil ego etomu,
ya by men'she bespokoilsya.
-- YA? -- peresprosil Dunkan, nedoumevaya. -- Ty hochesh' skazat', chto eto
ne ty nauchil ego?
Morgan zapahnul shtoru i, porazhennyj, povernulsya k Dunkanu.
-- Da ty shutish'! YA nikogda... -- On ostanovilsya i zadumalsya. -- Mozhet
byt', Brion?
-- Ni v koem sluchae, -- otvetil Dunkan, -- Brion -- ne Derini, a
nauchit' etomu mozhet tol'ko Derini.
-- Mozhet byt', on videl, kak ty eto delaesh'? -- nastaival Morgan.
-- Nikogda! YA ne praktikoval nichego takogo pri Kelsone do segodnyashnego
dnya. Vspomni, on dazhe ne znal, kto ya na samom dele. On mog videt', kak eto
delaesh' ty?
-- Konechno, desyatki raz. No bez otcovskogo mogushchestva... Znaesh',
Dunkan, chto mne podumalos'? A net li v Kelsone krovi Derini?
Dunkan zadumalsya.
-- Ne ponimayu, kakim obrazom? Brion byl tol'ko chelovek, v etom net
absolyutno nikakih somnenij, znachit... No ty zhe ne schitaesh', budto ego otec
--ne Brion, net zhe? |to -- absurd.
Morgan smushchenno pokachal golovoj.
-- Net, Brion, konechno zhe, ego otec. Dostatochno vzglyanut' na mal'chika,
i vse yasno. Logichnee predpolozhit', chto Dzheanna...
On prishchurilsya, zamolchav, no posmotrel na Dunkana i priobodrilsya,
zametiv, chto reakciya kuzena v tochnosti povtoryaet ego sobstvennuyu.
Dunkan gluboko vzdohnul i nedoverchivo pokachal golovoj.
-- Koroleva -- Derini? Bud' tak dejstvitel'no, eto ob座asnyalo by vse: i
ee sverhchuvstvitel'nost' k mogushchestvu Briona, i nepreklonnost' po otnosheniyu
k tebe, vrode by osnovannuyu na religioznom rvenii. Ty dumaesh', ona osoznaet
eto?
-- Mozhet byt', i net, -- zadumchivo skazal Morgan, -- ty tak zhe horosho,
kak i ya, znaesh', naskol'ko eto opasno -- byt' Derini. Dumayu, za proshedshie
pyat' ili shest' pokolenij mnogie Derini reshili, chto spokojnee budet zhit', ne
otkryvaya detyam, kto oni takie. Da i kak inache uberech'sya v mire, gde
koldovstvo dvazhdy zapreshcheno i duhovnymi, i svetskimi zakonami? Obladayushchij
sposobnostyami Derini i znayushchij ob etom vsegda najdet kogo-nibud', kto
pomozhet emu razvit' eti sposobnosti, esli, konechno, on dostatochno silen.
No esli vy ne znaete, kto vy, esli v otvet na vse vashi rassprosy
hmuryatsya, v obshchem, togda vy nemnogo mozhete sdelat', ne pravda li? YA ne hochu
skazat', chto imenno tak sluchilos' s Dzheannoj. Odnako ty znaesh', kak legko my
teryali sebya vse eti gody. Mozhet byt', tysyachi Derini ne znayut, kto oni na
samom dele.
-- Ty prav, -- otvetil Dunkan, -- i znaesh', esli Dzheanna -- Derini, eto
daet nam opredelennoe preimushchestvo, preimushchestvo, stol' neobhodimoe zavtra.
Pust' dazhe my v chem-to oshiblis', vse ravno Kelson ne popadet k nim v ruki
bespomoshchnym, on budet zashchishchen hotya by svoimi sobstvennymi silami. Noch'yu my
videli blestyashchij tomu primer.
Morgan pokachal golovoj.
-- Ne ochen' mne eto nravitsya. Kelson eshche nedostatochno opyten.
Predpolagalos', chto masterstvo pridet k nemu, kogda on obretet mogushchestvo
Briona, -- on pomolchal. -- Edva li sam Brion podozreval, kogo on nam
ostavlyaet na popechenie. YA dazhe ne znayu, vosprinimat' li nam eto kak
proklyatie ili kak blagoslovenie.
Dunkan ulybnulsya i vernulsya k kaminu.
-- A pochemu my prinyali na sebya noshu Briona? Ne potomu ved', chto dumali,
budto eto legko? Skoree potomu, chto my lyubili Briona, lyubim ego syna, i
voobshche, potomu, chto eto -- nash dolg.
Morgan myagko usmehnulsya:
-- Horosho, otec moj, ne nado propovedej. Dumayu, my oba v ravnoj stepeni
otdavali sebe otchet v tom, na chto reshilis'. -- On szhal ruki, mashinal'no
potiraya bol'shim pal'cem pechat' s grifonom. -- No soglasis', otkrylis' novye
obstoyatel'stva -- eto i sobstvennoe mogushchestvo Kelsona, i Dzheanna.
Polagaesh', ona budet prazdno stoyat' i smotret', kak pogibaet ee syn? I potom
-- ubijca-to, kazhetsya, zdes'.
-- Ubijca?
-- Po krajnej mere, vo dvorce. I, ochevidno, chelovek dovol'no
vysokopostavlennyj. Ty zhe ne dumaesh', chto Karissa lichno podstroila etot
epizod s |dgarom, ne pravda li? Ona zastavila kogo-to drugogo rabotat' na
sebya, vot tak.
-- Da, uchityvaya vse eto, u nas eshche nemalo zabot, -- skazal Dunkan. --
Predstavlyaesh', esli zavtra Karissa pobedit Kelsona? A eto mozhet sluchit'sya,
stoit obstoyatel'stvam povernut'sya utrom protiv nas. CHto budet s Kelsonom?
CHto budet s korolevoj? CHto budet so vsemi temi, kto, kak i ty, pomogal
Brionu i Kelsonu?
-- I s toboj, kuzen, -- dobavil Morgan, pripodnyav brov'. -- Esli
pobedit Karissa, to tvoj san tebya uzhe ne spaset. Ty srazu budesh' proklyat
dvazhdy -- i kak duhovnik Kelsona, i kak moj rodstvennik. A tvoe uchastie v
zavtrashnej ceremonii, kotorogo ne minovat', ono ved' tol'ko usugubit tvoyu
sud'bu.
-- Boish'sya? -- ulybnulsya Dunkan.
-- Da, chert voz'mi! -- fyrknul Morgan. -- YA byl by durakom, esli by ne
boyalsya, a ya nadeyus', chto eshche ne stal im. I voobshche, mne kazhetsya, sejchas my
nichego ne reshim, dumaj ne dumaj. Ne znayu, kak ty, a ya uzhe splyu stoya.
-- Pozhaluj, ty prav! -- soglasilsya Dunkan. -- Da i pora vozvrashchat'sya,
poka menya ne hvatilis'. Nadeyus', nikto ne predpolagaet, chto ya zdes'. Kak by
to ni bylo, ne dumayu, chto moj drazhajshij arhiepiskop doznaetsya, gde eto ya byl
vsyu noch'. -- On poglyadel na spyashchego Kelsona i poshel k potajnoj dveri. --
Pohozhe, segodnya ya pol'zovalsya mogushchestvom Derini bol'she, chem za vse
poslednie desyat' let.
-- Delal by ty eto chashche, tebe zhe bylo by luchshe, -- ulybnulsya Morgan,
osvobozhdaya prohod i protyagivaya Dunkanu svechku s kaminnoj polki.
Dunkanu kak svyashchenniku bylo sovsem neprosto otvetit' na eto zamechanie,
i on tol'ko sderzhanno ulybnulsya, vyhodya na lestnicu.
-- Tebe chto-nibud' nuzhno? -- sprosil on, pomedliv u otkrytoj dveri. --
Kelson budet spat' do rassveta, no...
-- Ty eto skazal v poslednij raz! -- negromko brosil Morgan.
-- Net, Alarik, ty znaesh', chto ya ne oshibsya, -- prosheptal Dunkan
izdevatel'ski-serdechnym tonom, -- krome togo, nochnye gosti uzhe dostatochno
razvlekli nas segodnya. YA tozhe slishkom ustal dlya novyh vizitov.
Prezhde chem Morgan nashel dostojnyj otvet, Dunkan povernulsya i ischez v
glubine temnoj lestnicy.
Morgan pokachal golovoj i, ponimayushche usmehnuvshis', spokojno zakryl
potajnuyu dver'. Postoyav nemnogo s otsutstvuyushchim vidom, on vernulsya k kaminu.
Pozadi byl dlinnyj den' i dlinnye dve nedeli. I hotya uzhe prosmatrivalsya
konec, on znal, chto samoe trudnoe eshche vperedi.
Morgan poter glaza rasslablennoj rukoj i popytalsya zastavit' sebya
otvlech'sya ot zabot. Esli on hochet hot' v chem-to pomoch' Kelsonu utrom, to
sejchas emu neobhodimo nemnogo pospat'.
On peredvinul kreslo ot kamina k krovati Kelsona, rasstegnul plashch i bez
sil opustilsya na myagkie podushki. Kak tol'ko Morgan kosnulsya kresla, ego
zahlestnula volna dremoty -- spat', spat'... On tol'ko i uspel zastavit'
sebya razut'sya i ukryt'sya vmesto odeyala plashchom, otdelannym sobolyami, poka son
okonchatel'no ne odolel ego.
Soznanie ego ugasalo, i vse zhe on eshche smutno osoznaval, chto Kelson
po-prezhnemu krepko spit, chto v temnoj komnate vse spokojno i chto esli chto-to
izmenitsya, to on totchas zhe prosnetsya.
Uspokoivshis', Morgan zasnul.
Naprotiv, dlya lorda YAna Houvella eta noch' tol'ko nachinalas'. Vysokij
molodoj lord otkryl dver' svoej komnaty i priglasil soprovozhdayushchego ego
strazhnika vojti vmeste s nim.
-- Kak tebya zovut, drug moj? -- sprosil on, besshumno prikryvaya za nim
dver'.
-- Dzhon iz |l'svorta, milord, -- chetko otvetil strazhnik.
On ne byl pohozh na predydushchego, kotorogo YAn ispol'zoval dlya svoih
chernyh del. Dzhon iz |l'svorta i po vozrastu byl starshe, i ochevidno, dol'she
sluzhil pri dvore. |tot nevysokij, korenastyj i krepkij chelovek byl yavno
ochen' silen, imenno poetomu YAn ego i vybral.
Lord ulybnulsya svoim myslyam, podhodya k stolu i nalivaya sebe stakan
vina.
-- Ochen' horosho, -- skazal on, snova povorachivayas' k strazhniku, -- ya by
hotel poprosit' tebya sdelat' dlya menya koe-chto.
-- Da, milord, -- s gotovnost'yu otozvalsya tot.
YAn lenivo vernulsya k strazhniku i posmotrel emu v glaza.
-- Posmotri na menya, Dzhon, -- prikazal on.
Strazhnik, nemnogo nedoumevaya, posmotrel emu v glaza, a YAn podnyal
ukazatel'nyj palec.
-- Vidish' moj palec? -- sprosil on, medlenno priblizhaya ego k licu
strazhnika.
-- Da, milord, -- otvetil Dzhon.
Stoilo YAnu kosnut'sya pal'cem ego lba i prosheptat' odno slovo --
"spat'", kak glaza strazhnika zakrylis'. YAnu potrebovalos' eshche mgnovenie,
chtoby sosredotochit'sya pered tem, kak dat' otchet svoej podruge, nahodyashchejsya
za mnogo mil' ot nego. Siyanie, potreskivayushchee vokrug lorda i ego nevol'nogo
mediuma, prizrachno otrazhalos' na zaveshennoj kovrom stene.
-- Karissa, ty menya slyshish'?
Strazhnik priotkryl rot i zagovoril chuzhim golosom:
-- Slyshu.
YAn ulybnulsya:
-- Oni byli v usypal'nice, kak ty i predskazyvala, lyubov' moya. Kelson
nosit Glaz Cygana. Ne dumayu, chto v sumatohe eto zametil eshche hot' kto-nibud'.
Ne mogu skazat', naskol'ko uspeshno im udalos' ovladet' mogushchestvom, vidno
tol'ko, chto mal'chishka smertel'no ustal, no etogo i sledovalo ozhidat'.
Posledovala pauza, posle kotoroj strazhnik stal otvechat' golosom
glubokim i zvuchnym, no tem samym tonom i s temi zhe intonaciyami, chto i ledi
Karissa.
-- Nu, nadeyus', on eshche ne uspel zapoluchit' vse mogushchestvo Briona.
CHto-to vsegda ostavlyaetsya na moment koronacii. Znachit, my mozhem navredit'
im, sleduya neskol'kimi putyami. Ty znaesh', chto nado delat' v sobore?
-- Razumeetsya.
-- Horosho, i bud' uveren, lyudi obvinyat v proisshedshem kogo nuzhno.
Segodnya noch'yu ya poluchila eshche odno predosterezhenie ot Soveta Kambera, mne
velyat prekratit' eti igry. Estestvenno, ya ne obrashchayu vnimaniya na vsyakie ih
preduprezhdeniya, no ne pomeshalo by na blizhajshee vremya sbit' ih s tolku. Krome
togo, Morgan ved' lish' napolovinu Derini, i vozmozhno dazhe, chto, esli nash
plan udastsya, Sovet vo vsem obvinit ego.
YAn fyrknul:
-- Sama mysl', chto doch' Marluka ukazyvaet Sovetu, ocharovatel'na. A kto
zastavit Korama poverit', chto vinovat on?.. -- Lord samodovol'no ulybnulsya.
-- Nevazhno, YAn, -- perebila Karissa, -- i dovol'no razgovorov, a ne to
umorish' svoego cheloveka. Eshche odna smert' mozhet vyzvat' nenuzhnye podozreniya,
a ya ne hochu, chtoby tebya zastukali uzhe sejchas.
-- Ne bespokojsya, kroshka, -- hihiknul YAn, -- do skoroj vstrechi!
-- Ne takoj uzh skoroj, -- otvetil golos.
Siyanie rastayalo, i YAn otkryl glaza, no vse eshche ne vypuskal strazhnika
iz-pod kontrolya.
-- Dzhon iz |l'svorta, slyshish' li ty menya?
-- Tak tochno.
YAn kosnulsya ego vek, slegka nadaviv na nih.
-- Ty ne pomnish' nichego iz togo, chto sluchilos', Dzhon. Vse yasno? Teper'
ya vysvobozhu tebya, no ty otvetish' tol'ko togda, kogda ya poproshu tebya
pozabotit'sya ob ohrane moih pokoev.
Strazhnik edva zametno kivnul.
-- Horosho. Itak, -- probormotal YAn, opuskaya ruki, -- sejchas ty
prosnesh'sya i nichego ne budesh' pomnit'.
YAn uspel vernut'sya k stolu i podnyat' stakan s vinom k tomu vremeni, kak
Dzhon iz |l'svorta otkryl glaza i vzglyanul na nego.
-- |to vse, chto ot menya trebuetsya, milord?
YAn pokachal golovoj i prigubil vino.
-- Da, odnako bud' tak lyubezen, postav' strazhnika pryamo za dver'yu, ya
budu tebe ves'ma blagodaren. Ubijcy brodyat po Remutskomu dvorcu, i ya ne hochu
byt' ubitym v sobstvennoj posteli.
-- Horosho, milord, -- poklonilsya Dzhon, -- ya proslezhu, chtoby vas nikto
ne bespokoil.
YAn podnyal stakan v znak priznatel'nosti i, opustoshiv, postavil ego na
stol, kak tol'ko dver' za Dzhonom iz |l'svorta zakrylas'.
Ego neposredstvennaya zadacha teper' byla yasna -- prostoe ubijstvo, ne
bol'she; rabota nemnogo gryaznaya i ochen' utomitel'naya, poskol'ku v delo
zameshana eta troica. Odnako, po-vidimomu, v ego talantah po etoj chasti ne
somnevayutsya. No nadoelo, pravo.
On sozhalel, chto ne obladaet poka mogushchestvom, kotoroe izbavilo by ego
ot zadanij, podobnyh tomu, kakoe predstoit vypolnit' zavtra v sobore.
Karissa, konechno, potom pomozhet emu, i on eshche voz'met svoe s lihvoj. A
sejchas, pozhaluj, samoe luchshee -- progulyat'sya. Nichto tak ne proyasnyaet
rassudok, kak verhovaya ezda v noyabr'skuyu noch'; eta progulka osvezhit ego,
pomozhet otognat' mysli ob ubijstve i nastroit'sya na bolee svetlyj lad.
YAn bystro vyshel na seredinu komnaty i zavernulsya v plashch. Zatem on
probormotal zaklinanie, kotoromu ego nauchila Karissa, nachertil v vozduhe
pered soboj nadlezhashchij znak vytyanutoj rukoj i ischez.
Spustya nekotoroe vremya YAn probiralsya verhom na loshadi po gustomu lesu v
gorah k severu ot Remuta. On na minutu ostanovil konya, prislushivayas' k
tishine, zatem snova pustil ego shagom, pozvolyaya skakunu samomu vybirat' sebe
dorogu v temnoj bezlunnoj nochi. Myagko padal sneg, i, uglublyayas' vo t'mu, YAn
plotnee zavernulsya v plashch s kapyushonom.
Vskore on pochuvstvoval, chto po pravuyu ruku ot nego idet otvesnaya,
krutaya, sovershenno golaya skala, vershinu kotoroj ne razglyadet' vo mrake. On
proskakal uzhe okolo polumili, kogda ego vdrug okliknul chej-to hriplyj golos:
-- Kto idet?
-- Lord Houvell. YA priehal, chtoby uvidet'sya s ee svetlost'yu.
Sleva kto-to vysek ogon', i v temnote zapylal fakel. CHelovek, derzhashchij
fakel, podnyal ego vverh i medlenno poshel k YAnu; v svete plameni on uvidel,
kak ego kol'com okruzhilo s poldyuzhiny voinov. Tut iz temnoty poyavilsya eshche
odin chelovek s fakelom i, ostanovivshis' ryadom s YAnom, vzyal povod'ya ego konya.
-- Sozhaleyu, milord, no my ne zhdali vas segodnya noch'yu, -- grubovato
zayavil on.
YAn sbrosil kapyushon i speshilsya, a govorivshij peredal povod'ya ego konya
drugomu cheloveku, kotoryj uvel ego v skrytuyu ot glaz konyushnyu. Snimaya
perchatki, YAn oglyanulsya.
-- Nasha ledi vse eshche zdes'?
-- Da, milord, -- otvetil kapitan ohrany, kasayas' uchastka skaly ryadom s
nim, -- hotya ne mogu utverzhdat'. chto ona vas zhdet.
Kamennaya plita sdvinulas', otkryvaya hod v glubinu gory, i lord shagnul
tuda, sleduya za kapitanom i neskol'kimi ohrannikami.
-- O, ona zhdet menya, -- skazal on s lukavoj ulybkoj, vo t'me nikem ne
zamechennoj. On podozhdal, poka ego glaza privykli k temnote, i uverenno
napravilsya po dlinnomu koridoru, v konce kotorogo vidnelsya tusklyj svet
fakelov.
YAn shel, slegka pohlopyvaya po ladoni kozhanymi perchatkami, stuk ego
kablukov gromko otdavalsya v koridore, otdelannom mramorom. Tyazhelyj plashch
myagko shurshal, kasayas' shchegolevatyh sapog, nozhny prevoshodnoj stali gluho
postukivali o nih.
Kak stranno poroj sblizhaet lyudej obshchaya cel'. Razve mog on vnachale dazhe
predpolozhit', chto tak sblizitsya s plamennoj Karissoj? A teper' doch' Marluka
doveryaet emu nastol'ko, chto soglasilas' soedinit' svoi sily s ego, daby
dostich' zhelaemogo. Eshche god nazad emu by i vo sne ne prisnilos', chto on, YAn
Houvell, stanet hozyainom Korvina.
On ulybnulsya, podumav eshche koe o chem, no ne pozvolil emociyam zavladet'
rassudkom i ostanovil sebya. Dal'nejshee mogushchestvo i vlast' budut
prinadlezhat' tomu, kto smozhet ih vzyat'. A kogda imeesh' delo s takimi, kak
Karissa, luchshe dazhe ne dumat' ob etom. Esli Kelson i Morgan umrut i ego
gospodstvo v Korvine budet prochnym, u nego budet vremya porazmyslit' obo
vsem. Poka zhe...
On spuskalsya po granitnoj lestnice, veselo pozvyakivaya serebryanymi
shporami; fakely v lityh bronzovyh derzhatelyah otbrasyvali krovavye otsvety na
ego kashtanovye volosy, no eshche bolee krovavymi byli mysli etogo cheloveka,
shagavshego tak uverenno.
On proshel post ohrany i prinyal chetkij salyut s podcherknutoj budnichnoj
besstrastnost'yu, zatem priblizilsya k dvojnym zolotym dveryam, ohranyaemym
dvumya vysokimi mavrami.
Oni ne poshevelilis', chtoby ostanovit' ego, i YAn molcha proskol'znul v
dver'. Opershis' spinoj o razukrashennuyu dvernuyu ruchku, on, na vremya otognav
vse zlobnye mysli, reshitel'no ostanovil svoj vzglyad na Karisse, chto sidya
raschesyvala dlinnye svetlye volosy.
-- Nu chto, YAn, -- sprosila ona nizkim ohripshim golosom, skriviv polnye
guby v legkoj sardonicheskoj usmeshke.
On lenivo dvinulsya k nej s nebrezhnoj reshimost'yu.
-- YA prishel, kak govoril, moya kroshka. -- Priblizivshis', YAn vkradchivo
pogladil ee po plechu. -- A ty ne zhdala?
On medlenno nalil vino iz hrustal'nogo grafina, vypil, snova nalil i
otnes bokal na nizkij stolik, stoyashchij ryadom s shirokoj krovat'yu.
-- Ty razygral etot spektakl' v sootvetstvii so svoimi sposobnostyami,
-- nanesla Karissa otvetnyj udar.
YAn snyal tyazhelyj plashch i brosil ego na skam'yu, otstegnul i polozhil na pol
mech, a zatem opustilsya na pokrytuyu atlasom postel'.
-- Ochevidno, na segodnya ty uzhe sdelal vse chto mog, ne tak li? --
sprosila Karissa. Ona polozhila greben' s serebryanoj ruchkoj na tualetnyj
stolik i vstala, sobiraya v lazurnoe oblako skladki plat'ya iz tonkoj
vozdushnoj tkani.
-- Dumayu, chto da, -- ulybnulsya YAn, opirayas' na lokot' i podnimaya stakan
vina. -- Kelson otdal prikaz ne bespokoit' ego do utra. Esli tam chto-libo
izmenitsya, my srazu uznaem -- za nim koe-kto nablyudaet.
YAn zhadno lovil glazami kazhdoe dvizhenie zhenshchiny, priblizhayushchejsya k nemu.
-- Itak, on otdal prikaz ne bespokoit' ego, da? -- Ona dotronulas'
konchikami tonkih pal'cev do ego plecha i ulybnulas'. -- Dumayu, i ya otdam
takoj zhe.
GLAVA XII
Lishnij smeh -- k slezam
Utrennyuyu tishinu narushil rezkij skrip dveri; Morgan potyanulsya, otkryl
odin glaz, i srazu zhe ego ohvatila trevoga. V komnate bylo svetlo, i on
ponyal, chto pora vstavat', a mezhdu tem chuvstvoval on sebya otvratitel'no --
chtoby polnost'yu vosstanovit' sily, kratkogo sna emu yavno ne hvatilo. Odnako,
nesmotrya na eto, on dolzhen byt' gotov ko vsemu.
Vstav na nogi, Morgan podoshel k dveri i ostorozhno vzyalsya za shchekoldu,
bystro nashchupav drugoj ladon'yu rukoyatku stileta.
-- Kto tam? -- tiho sprosil on.
-- Rodrik, lord-kamerger, vasha svetlost', -- otvetili emu, --
korolevskij postel'nichij zhelaet znat', kogda ego velichestvo soizvolit
prinyat' omovenie i oblachit'sya.
Morgan vlozhil stilet v nozhny, otodvinul zatvor i otkryl dver'. Za nej
stoyal velichavyj sedovlasyj dzhentl'men v temnom burgundskom barhate; uvidev
generala, on rasklanyalsya.
-- Vasha svetlost'..
-- Kotoryj chas, lord Rodrik? -- myagko sprosil Morgan.
-- CHetvertyj, vasha svetlost'. YA by razbudil vas ran'she, no podumal, chto
i vam, i ego vysochestvu neploho pospat' pobol'she. Do ceremonii eshche bol'she
chasa.
Morgan ulybnulsya:
-- Spasibo, lord Rodrik. Skazhite postel'nich'im, chto Kelson vskore budet
gotov. I eshche posmotrite, esli eto vas ne zatrudnit, chto tam podelyvaet moj
oruzhenosec, lord Derri. Esli ya v takom vide yavlyus' na koronaciyu, koe-kto
okonchatel'no reshit, chto ya i v samom dele takoj negodyaj, kak obo mne boltayut.
On potrogal rukoj zolotistuyu shchetinu na podborodke, i kamerger s trudom
podavil ulybku. Oni s generalom byli starymi druz'yami, eshche s teh por kak
Morgan stal pazhom pri korolevskom dvore. Rodrik byl kamergerom uzhe togda, i
igry, v kotorye on igral s Morganom, priyatno bylo vspomnit'. Zolotovolosyj
mal'chik srazu pokoril serdce Rodrika, no i sejchas, kogda on povzroslel,
dobrye chuvstva lorda-kamergera niskol'ko ne izmenilis'.
On pojmal vzglyad Morgana, i ego glaza ponimayushche sverknuli.
-- Koe-kto, vasha svetlost', nikogda v vas ne somnevalsya, a? -- skazal
on, ne stol'ko sprashivaya, skol'ko utverzhdaya. -- Vasha svetlost' bol'she ni v
chem ne nuzhdaetsya?
Morgan pokachal golovoj, zatem shchelknul pal'cami, pripomniv, o chem hotel
poprosit'.
-- Da. Poshlite, esli mozhno, za monsen'orom Mak-Lajnom. Kelson hotel by
povidat'sya s nim prezhde, chem otpravitsya v sobor.
-- Horosho, vasha svetlost', -- poklonilsya Rodrik.
Zakryv dver' i zadvinuv shchekoldu, Morgan pochuvstvoval, chto v komnate
opyat' holodno, i proshel bosikom k ochagu, chtoby razdut' ogon' i podbrosit'
polen'ev. Ubedivshis', chto ogon' razgorelsya, on bystro napravilsya k balkonnoj
dveri, slegka priplyasyvaya: holodnye plity pola obzhigali bosye stupni.
Otkinuv golubuyu satinovuyu zanaves' i pustiv v komnatu blednyj solnechnyj
svet, Morgan nakonec sovsem prosnulsya. On obernulsya, vstretil vzglyad
Kelsona, ulybnulsya emu i, podojdya, sel na kraj krovati.
-- Dobroe utro, moj princ, -- privetstvoval on ego. -- Kak vy sebya
chuvstvuete?
Mal'chik sel na krovati i osmotrelsya.
-- Hm, holodnovato. I ya umirayu ot goloda. Kotoryj chas?
Morgan rassmeyalsya, dotronulsya do lba Kelsona, potom vzyal ego ranenuyu
ruku i nachal razmatyvat' bint.
-- Ne tak pozdno, kak vy dumaete, moj princ, -- usmehnulsya on. -- Vashi
slugi podgotovili vam omovenie, i vy smozhete pristupit' k nemu nemedlenno. A
est' vam, vy znaete, nel'zya do koronacii.
Kelson pomorshchilsya i sklonil golovu, nablyudaya, kak Morgan rasputyvaet
bint. Tol'ko bleklaya rozovaya tochka na kozhe napominala o sobytiyah predydushchej
nochi. I poka Morgan sgibal i povorachival ruku, Kelson udivlyalsya, chto ne
oshchushchaet dazhe legkogo neudobstva, dvigaya eyu.
On trevozhno poglyadyval na Morgana, poka tot osmatrival ego ruku.
-- Vse v poryadke?
Morgan uspokaivayushche pohlopal mal'chika po ruke.
-- Da. Vy zdorovehon'ki.
Kelson ulybnulsya:
-- Tak mne nezachem ostavat'sya v posteli?
-- Sovershenno nezachem.
Morgan dotyanulsya i vzyal plashch Kelsona, visevshij na spinke krovati, potom
vstal i pomog mal'chiku nadet' ego. Zavernuvshis' v plashch, princ pospeshil k
ochagu i opustilsya na mehovuyu shkuru vozle nego, chtoby sogret'sya.
-- M-m-m, eto neploho, -- skazal on, potiraya ladoni i priglazhivaya
rastrepannye volosy. -- CHto dal'she?
Morgan, podojdya, povoroshil drova.
-- Prezhde vsego omovenie. Ono vrode by gotovo. Zatem ya poshlyu
postel'nich'ih pomoch' vam odet'sya.
Kelson perestal teret' ladoni i razdrazhenno smorshchil nos.
-- Kakogo cherta, ya i sam mogu odet'sya.
-- Korolyu polagayutsya slugi, kotorye odevayut ego dlya koronacii, --
zasmeyalsya Morgan, berya mal'chika za ruku i sklonyayas' k ego nogam. -- |to
tradiciya. Da i nezachem zasoryat' golovu praktikoj nadevaniya strannyh plashchej,
kogda vam neobhodimo obdumat' gorazdo bolee vazhnye veshchi.
On podvel Kelsona k dveri, vedushchej v korolevskuyu ubornuyu, no mal'chik
ostanovilsya i s podozreniem vzglyanul na Morgana.
-- Znachit, menya budut odevat' slugi? Skol'ko ih?
-- Kak ya znayu -- vrode by shest', -- otvetil Morgan, neopredelenno
podnimaya brov'.
-- SHest'! -- vozmutilsya Kelson. -- Morgan, da ne nuzhno mne shest' slug!
-- |to bunt? -- sprosil Morgan, podavlyaya smeh.
On znal otnoshenie Kelsona k lichnoj prisluge -- on i sam terpet' ne mog
vsej etoj melochnoj suety. No nynche byl osobyj den'. Kelson znal eto i, sudya
po tonu, s kakim on govoril, otdaval sebe otchet v znachitel'nosti situacii.
Odnako i Morgan ponimal, chto ne dolzhen ostavlyat' za soboj poslednego slova.
Otkryv dver' i zaglyanuv v komnatu, mal'chik vnezapno obernulsya i
vzglyanul na Morgana s naigrannym gnevom:
-- YA schital, chto vy produmali vse eto poluchshe.
-- YA produmyval poluchshe, kak vam carstvovat', -- otvetil Morgan. Ego
terpenie uzhe nachalo istoshchat'sya. -- Pojdemte!
On sdelal vid, chto sejchas povedet mal'chika za ruku, i tot, uvernuvshis',
skol'znul v dvernoj proem. Dver' zakrylas', no tol'ko posle togo, kak Kelson
obernulsya i pokazal Morganu yazyk.
General podnyal glaza k Nebu, prizyvaya pro sebya vseh svyatyh, daby
derzhat' v uzde prihoti korolevskih naslednikov. Kazalos', ta zrelost', kakuyu
proyavil Kelson nakanune, sovershenno ischezla, i ostavalos' nadeyat'sya, chto eto
nastroenie ne prodlitsya celyj den'.
Morgan sobralsya bylo obdumat' dal'nejshie dejstviya, no v dver' snova
postuchali.
-- Kto tam?
-- Derri, milord, -- otvetil znakomyj golos.
General proshel k dveri i bystro vpustil Derri. S molodym lordom byli
dva kavalera, kotorye nesli goryachuyu vodu, polotence i chistuyu odezhdu. Sam
Derri vyglyadel otdohnuvshim i svezhim v svoej hrustyashchej nakrahmalennoj kurtke.
Na ego levoj ruke ne bylo povyazki, i tol'ko eto napominalo o sobytiyah
proshedshej nochi.
-- Rad videt' tebya polnost'yu vyzdorovevshim, -- zametil Morgan.
-- Da. Stranno, ne pravda li, milord? -- sderzhanno skazal Derri. -- YA i
ne dumal, chto vy...
-- Pozzhe, Derri, -- prerval general, otstupiv v storonu, chtoby oni
mogli vojti. -- Sejchas mne neobhodimo privesti sebya v poryadok, prinyav vannu.
-- Da, milord, -- skazal Derri, podavaya znak soprovozhdavshim ego
kavaleram. -- Sledujte za mnoj, ya ob座asnyu vam, chto ot vas trebuetsya.
Morgan pokachal golovoj i usmehnulsya, glyadya, kak Derri beret vse v svoi
ruki, i proshel sledom za nimi v komnatu. Vo vsyakom sluchae, on ne mog yavit'sya
na koronaciyu, vyglyadya kak legendarnyj Torentskij dikar'. A ob座asnit'sya s
Derri on uspeet, kogda oni okazhutsya naedine.
V eto vremya v drugoj chasti dvorca nahodilsya nekto, chej den' nachalsya
neskol'ko chasov nazad v meste, raspolozhennom v neskol'kih milyah otsyuda.
Poslan on byl neopisuemo prekrasnoj i zhestokoj zhenshchinoj, i na kryl'yah
zaklinanij Derini byl dostavlen syuda s osobym zadaniem. posle kotorogo
dolzhen byl vernut'sya.
V etot moment on pryatalsya v nishe odnogo iz glavnyh koridorov, podzhidaya,
kogda poyavyatsya te, kto emu nuzhen. Mimo prohodili bol'shie gruppy pazhej i
kavalerov -- yavno iz svity Kelsona -- v formennyh livreyah i belyh s zolotom
plashchah. No teh, kogo on zhdal, vse ne bylo.
Posle desyati minut ozhidaniya, v techenie kotoryh emu prishlos' trizhdy
kutat'sya v zolotistyj plashch, chtoby ego ne obnaruzhili, nakonec-to poyavilas'
ego dobycha -- dva kavalera nesli blistayushchie odezhdy iz chernogo barhata i
shkatulku s dragocennostyami iz polirovannogo dereva.
Raschet YAna byl prost: on vyshel iz ukrytiya kak raz v tot moment, kogda
oni prohodili mimo nishi, vyshel tak, chto nechayanno sbil odnogo kavalera s nog;
YAn uchtivo izvinilsya, pomog molodomu cheloveku podnyat'sya i nagnulsya, sobiraya
vypavshie iz shkatulki bezdelushki i cepochki.
Molodoj chelovek, rasteryavshijsya ot stol' neozhidannogo stolknoveniya,
konechno, nichego ne zametil, da emu i v golovu ne prishlo, chto slavnyj lord YAn
mozhet podmenit' odnu iz vazhnejshih gosudarstvennyh relikvij -- znak
Korolevskogo Pobornika.
Tem vremenem Morgan v pokoyah Kelsona kriticheski rassmatrival svoe
otrazhenie v nebol'shom zerkale, a Derri stiral ostatki myl'noj peny s ego shchek
i ushej. Posle vanny i brit'ya general chuvstvoval sebya pochti zanovo
rodivshimsya. On byl v chistoj rubashke i ispodnem -- takoj roskoshi Morgan ne
znal uzhe neskol'ko poslednih mesyacev i, otkrovenno govorya, ispytyval
blazhenstvo.
Kogda Derri otpustil slug, pomogavshih emu, v komnatu proskol'znul
Dunkan; vstretiv vzglyad molodogo lorda-gofmejstera, on ukoriznenno pokachal
golovoj, setuya, chto ego ne pozvali ran'she. Tiho podojdya k Morganu, on
pomenyalsya mestami s Derri i probormotal, stryahivaya pylinki s ego beloj
l'nyanoj rubashki.
-- Tak, tak... Nam nuzhno postarat'sya, chtoby on poluchshe vyglyadel.
Udivlennyj Morgan chut' bylo ne shvatilsya za oruzhie, no, uznav Dunkana,
usmehnulsya. Tem vremenem Derri, zakonchiv svoi dela, uselsya v kreslo.
-- Nadeyus', ty bol'she ne budesh' pugat' menya tak -- General posmotrel na
Dunkana -- YA mog ostavit' tebya bez golovy, prezhde chem dogadalsya by, chto eto
ty.
Dunkan ulybnulsya i nebrezhno oblokotilsya na podlokotnik drugogo kresla.
-- Dumayu, ty vse zhe uspel by dogadat'sya, -- myagko vozrazil on. -- S teh
por, kak ya pokinul vas, nichego ne sluchilos', nadeyus'?
Morgan kivnul.
-- A chto eshche moglo sluchit'sya?
-- Zemletryasenie, navodnenie, chto ugodno.. -- pozhal plechami Dunkan. --
A vot u menya est' dlya tebya nebol'shoj syurpriz.
-- Ty uveren, chto ya vyderzhu eto? -- usomnilsya Morgan. -- Posle vseh
syurprizov, vypavshih na nashu dolyu za poslednie dvadcat' chetyre chasa,
somnevayus', chto ya perenesu eshche chto-to v etom rode.
-- O, eto -- perenesesh', -- usmehnulsya Dunkan On dostal iz-za poyasa
nechto, zavernutoe v barhatnuyu tkan', i podal Morganu. -- Kelson poprosil
peredat' eto tebe. Kazhetsya, on hochet naznachit' tebya Korolevskim Pobornikom.
-- Pobornikom? -- povtoril Morgan i ustavilsya na kuzena rasshirivshimisya
glazami -- Otkuda ty znaesh'?
-- Nu, v konce koncov, Kelson inogda govorit mne koe-chto takoe, chto ne
govorit dazhe tebe, -- skazal Dunkan, s nevinnym vidom glyadya v potolok. -- Da
i kto eshche mozhet byt' im, esli ne ty, voyaka? YA, chto li?
Morgan udovletvorenno usmehnulsya, razvorachivaya barhat V massivnoj
zolotoj oprave mercal obtesannyj oniks, na licevoj storone kotorogo byl
vyrezan Zolotoj Gvinnedskij lev.
Morgan s blagogoveniem polyubovalsya na nego, potom podul i poter ego
rukavom -- gemma blistala, kak moroznaya polnoch'. General nadel ego na pravyj
ukazatel'nyj palec, zatem vytyanul obe ruki ryadom ladonyami vniz. Gvineddskij
lev i Korvinskij grifon mercali zolotym i zelenym.
-- YA nichego ne ponimayu, -- v konce koncov prosheptal Morgan, rasteryanno
opustiv ruki. -- YA ne voz'mu v tolk, pochemu on sdelal eto, ved' titul
Pobornika vsegda byl nasledstvennym.
On osmotrelsya vokrug, slovno ne verya sebe, potom s ulybkoj pokachal
golovoj.
Dunkan tozhe ulybnulsya:
-- Kstati, gde Kelson?
-- Prinimaet omovenie, -- otvetil Morgan, vzyav nachishchennyj sapog i
dovodya ego do bleska myagkoj tryapochkoj. -- On nemnogo, kak by eto skazat',
rasstroilsya tem, chto ego budut odevat' segodnya utrom; vse sprashival, pochemu
ne mozhet odet'sya sam. YA napomnil, chto eto odno iz ispytanij korolevskoj
vlasti, kotoruyu on prinimaet na sebya, -- i eto, kazhetsya, pochti udovletvorilo
ego.
Dunkan vzyal drugoj sapog Morgana i zasmeyalsya:
-- Esli by on znal, chto emu pridetsya segodnya vynesti, on byl by ochen'
rad, chto ego odevayut. Pomnyu, ya byl ves'ma blagodaren, esli nahodilsya hotya by
odin pomoshchnik, kotoryj oblegchal mne podgotovku k vazhnoj ceremonii.
On legko vzdohnul.
-- Tam tak mnogo vsyakih shnurkov i uzelkov!
Morgan fyrknul:
-- Ha-ha! Ty zhe lyubish' eto!
On vzyal u Dunkana vtoroj sapog i stal energichno teret' ego.
-- No vse-taki, chto eshche bylo noch'yu?
-- Nichego. Legli spat', -- otvetil Morgan.
Poka on natyagival sapogi, Dunkan vzyal kol'chugu generala i vyvernul ee
na pravuyu storonu. Morgan prosunul golovu i ruki v otverstiya kol'chugi,
natyanuv ee na beluyu l'nyanuyu rubashku.
Poverh zhe kol'chugi on nadel krasivuyu legkuyu rubashku iz krasnogo shelka
so shnurovkoj vperedi. Dunkan zavyazal shnurki na zapyast'yah, zatem nadel na
kuzena chernoe barhatnoe oblachenie, ukrashennoe zolotim shit'em i zhemchugom.
Morgana slegka pozabavil vzdoh, soprovodivshij eto, no on vozderzhalsya ot
kakih by to ni bylo kommentariev. On popravil shirokie s prorez'yu rukava,
sverknuvshie bagrovoj iznankoj, i vytyanul ruki, poka Dunkan perevyazyval ego
taliyu shirokim malinovym poyasom.
Dotyanuvshis' do klinka Morgana v staryh kozhanyh nozhnah i pricepiv ego k
visyashchemu na poyase kol'cu, svyashchennik otstupil nazad, oglyadyvaya druga dolgim
pridirchivym vzglyadom. Pokachav golovoj, on podnyal brov' v poddel'nom
otchayanii.
-- Net, k tebe prosto ne podstupit'sya! -- proiznes Dunkan. -- Sudya po
vsemu, ty budesh' samym d'yavol'skim Pobornikom iz vseh, chto byli s davnih
vremen!
-- Ty sovershenno prav! -- soglasilsya Morgan, prinyav vazhnuyu pozu.
-- I ty budesh' samym tshcheslavnym Pobornikom, kakogo my kogda-libo
videli! -- prodolzhal ego kuzen.
-- CHto?
Dunkan podnyal palec vverh.
-- Zapomni, Alarik, ya tvoj duhovnyj otec. YA govoryu tebe eto dlya tvoej
zhe pol'zy.
Sohranyat' i dal'she ser'eznyj vid Morgan ne smog -- ego ohvatil smeh.
Pochti odnovremenno i Dunkan nachal hohotat', v iznemozhenii opustivshis' na
blizhajshij stul.
V dveryah, vedushchih v ubornuyu Kelsona, pokazalsya sluga, odetyj v krasnuyu
livreyu, s nedovol'nym vyrazheniem na lice -- po-vidimomu, ih hohot byl slyshen
i v sosednej komnate.
-- CHto-to ne tak, vasha svetlost'? -- sprosil on holodno.
Morgan zastavil sebya sderzhat' smeh, pokachal golovoj i otoslal slugu,
no, spohvativshis', okliknul snova.
-- Gotov li ego vysochestvo? Monsen'or Mak-Lajn skoro otpravitsya v
sobor.
-- YA gotov, otec, -- skazal Kelson, vhodya v komnatu.
Morgan nevol'no vypryamilsya, a Dunkan podnyalsya na nogi, kogda on
poyavilsya pered nimi v korolevskih, blistayushchih zolotom odezhdah. S trudom
verilos', chto eto -- tot samyj mal'chik, kotoryj ispuganno preklonyal s nimi
koleni minuvshej noch'yu.
Ves' v shelku i atlase, on stoyal pered nimi, kak yunyj angel; belosnezhnyj
cvet ego odeyaniya narushala lish' nezhnaya igra zolota i rubinov, ukrashavshih kraya
odezhdy. Poverh vsego byl nadet velikolepnyj, s malinovoj podkladkoj, plashch iz
atlasa cveta slonovoj kosti, ukrashennyj zhemchugom v zolotoj i serebryanoj
oprave.
V rukah on derzhal izyashchnye lajkovye perchatki i paru pozolochennyh
serebryanyh shpor. Ego golova s orlinym profilem byla obnazhena, kak i
prilichestvuet nekoronovannomu monarhu.
-- YA vizhu, vam soobshchili o vashem novom titule, -- skazal mal'chik, s
odobreniem glyadya na novyj naryad Morgana. -- Vot, -- protyanul on shpory. --
|to dlya vas.
Morgan poblagodaril ego, vstav na odno koleno i skloniv golovu.
-- Moj princ, u menya net slov.
-- Nichego strashnogo, -- otvetil Kelson. -- Ne bud'te tol'ko
kosnoyazychny, kogda mne nuzhna budet vasha pomoshch'.
On vruchil shpory Morganu i poprosil ego vstat', a potom povernulsya k
stoyashchemu v dveryah sluge.
-- ZHil', ostal'nye regalii generala Morgana u vas?
Tot sklonilsya, podal znak komu-to za dver'yu, i voshli eshche troe slug,
vnosya shkatulku, chut' ran'she oprokinutuyu YAnom v koridore, i shirokuyu perevyaz'
iz krasnoj kozhi, tisnennoj zolotom. Vse troe, ozhidaya prikazanij, postroilis'
v liniyu za spinoj generala.
Kelson povernulsya k Morganu.
-- Kak Korolevskomu Poborniku vam polagaetsya nadet' dlya predstoyashchej
ceremonii eshche neskol'ko veshchic, -- skazal on s ulybkoj. -- Nadeyus', vy ne
budete vozrazhat', esli slugi pomogut vam v etom, poka ya pogovoryu s moim
ispovednikom.
Slugi so vseh storon okruzhili Morgana, a princ podal Dunkanu znak
sledovat' za nim. Oni vyshli na balkon i zakryli dveri. CHerez steklo bylo
vidno, kak nadoedlivo suetyatsya vokrug Morgana slugi. Kelson, brosiv vzglyad
na etu scenu, obernulsya k Dunkanu.
-- Kak vy dumaete, otec, ya ne ochen' ego ogorchil?
Dunkan ulybnulsya i pokachal golovoj.
-- Polagayu, ne ochen', moj princ. On tak vzvolnovan vashim doveriem, chto,
po-moemu, ne mozhet serdit'sya sovsem.
Kelson ulybnulsya i okinul vzglyadom ulicu, opershis' loktyami na holodnye
kamennye perila balkona. Volosy princa razveval veter; odeyanie zhe bylo
nastol'ko tyazhelym, chto ne shelohnulos' pod ego poryvami. Grozovye oblaka
peresekali nebo, ugrozhaya skryt' solnce, i vozduh stanovilsya vse bolee
vlazhnym.
Kelson slozhil ruki na grudi, posmotrel pod nogi i v konce koncov tiho
sprosil:
-- Otec, chto delaet cheloveka korolem?
Dunkan minutu obdumyval otvet, zatem podoshel k perilam i vstal vozle
mal'chika.
-- YA ne uveren, chto kto-to mozhet polno otvetit' na etot vopros, syn
moj, -- zadumchivo skazal on. -- Mozhet byt', koroli ne tak uzh otlichayutsya ot
obychnyh lyudej, prosto na nih lezhit bolee tyazhkaya otvetstvennost'. Dumayu, na
sej schet vam ne nado osobenno bespokoit'sya.
-- No nekotorye iz korolej -- ne sovsem obychnye lyudi, otec, -- myagko
vozrazil Kelson. -- Kak oni spravlyayutsya s tem, chto zavisit ot nih? I esli,
dopustim, korol' obnaruzhivaet, chto v nem net nichego neobychnogo? Kak emu
byt', esli obstoyatel'stva trebuyut, a on...
-- Vy ne obychnyj chelovek, Kelson, -- otvetil Dunkan. -- I budete
neobychnym korolem. Ne somnevajtes' v etom. I ne zabyvajte etogo.
Kelson zadumalsya, zatem povernulsya i preklonil koleni pered
svyashchennikom.
-- Otec, blagoslovite menya, -- prosheptal on, sklonyaya golovu. -- Obychnyj
ya chelovek ili net, no ya boyus' i chuvstvuyu sebya ne sovsem kak korol'.
Morgan razdrazhalsya vse bol'she, poka korolevskie slugi snovali vokrug
nego, s usiliem zastavlyaya sebya stoyat' smirno i podchinyat'sya, poka Kelson ne
pozovet ego na balkon. No eto bylo trudno -- v okruzhenii stol'kih slug on
chuvstvoval sebya pochti bol'nym.
Dva kavalera, sklonivshis' k ego nogam, priceplyali k sapogam zolotye
shpory i dovodili temnuyu kozhu do eshche bol'shego bleska. Tot, chto zvalsya ZHilem,
vzyal klinok Morgana i otdal ego odnomu iz svoih tovarishchej, a zatem perekinul
krasnuyu kozhanuyu perevyaz' emu cherez plecho, i kogda snova pricepil mech, Morgan
oblegchenno vzdohnul -- bez klinka on kazalsya sebe pochti obnazhennym. Ot
stileta v metallicheskih nozhnah, boltavshegosya na ego zapyast'e, tolku budet
nemnogo, esli kto-to iz etih lyudej vdrug pozhelaet izbavit' mir eshche ot odnogo
Derini.
Morgan popravil mech, a ZHil' dostal iz derevyannoj shkatulki temno-zolotuyu
cep' s visyashchim na nej kulonom -- znak dostoinstva Pobornika. Vsya eta sueta,
odnako, ne dostavlyala generalu udovol'stviya, i on vzyal u slugi cep' i sam
nadel ee na sheyu. CHem skoree vse eto zakonchitsya, tem luchshe.
Dva kavalera preklonili koleni i vnov' proterli tryapochkoj ego sapogi,
potom vstali i v tretij raz opravili kraya ego odezhd. Potom oni podveli ego k
zerkalu, kotoroe derzhal ZHil'; kavalery, priceplyavshie shpory, derzhali nagotove
velikolepnyj plashch iz chernogo barhata, podbityj temno-malinovym shelkom, s
vorotnikom iz chernoj lisy.
Morgan podnyal brov' -- nikogda eshche on ne nosil stol' velikolepnoj
odezhdy. Slugi vodruzili ee emu na plechi, popravili cep', i, oglyadev sebya,
general vynuzhden byl priznat', chto rezul'tat vpechatlyayushch.
On povernulsya, chtoby vzglyanut' na svoj profil' v zerkale, kogda v dver'
nachali s siloj kolotit'. Morgan shvatilsya za rukoyatku mecha, a slugi zastyli
v izumlenii; vnezapno stuk prekratilsya, i poslyshalsya krik:
-- Alarik! Alarik, vy eshche zdes'? YA dolzhen pogovorit' s Vami! -- |to byl
golos Nigelya.
Morgan sdelal chetyre bol'shih shaga k dveri i otodvinul zadvizhku. Edva on
otvoril, Nigel' vorvalsya v komnatu i zakryl za soboj dver'. Gercog
korolevstva byl neobychajno vzvolnovan.
-- Gde Kelson? -- Ego glaza trevozhno obezhali komnatu. -- Vse -- von, --
prikazal on slugam.
Kogda oni ushli, Morgan podoshel k balkonnoj dveri i postuchal po steklu.
Dunkan oglyanulsya, uvidel trevogu na ego lice, razglyadel Nigelya za ego spinoj
i pomog Kelsonu vstat' na nogi. Morgan otkryl dver' balkona i otoshel v
storonu, propuskaya princa i svyashchennika.
-- CHto takoe, dyadya? -- trevozhno sprosil Kelson, uvidev mrachnoe lico
Nigelya i chuvstvuya, chto tot hochet skazat' nechto ochen' vazhnoe.
Nigel' zakusil gubu i nahmurilsya. Kak skazat' mal'chiku, chto on tol'ko
chto videl; i glavnoe -- skazat' tak, chtoby eto ne prozvuchalo obvineniem?
-- Kelson, -- nachal on, ne glyadya nikomu v glaza. -- Mne nelegko skazat'
to, s chem ya prishel...
-- Koroche, -- prerval ego Morgan.
Nigel' kivnul, tyazhelo sglotnul slyunu i prodolzhil:
-- Horosho. Noch'yu kto-to vskryl mogilu Briona.
Kelson bystro pereglyanulsya s Morganom i Dunkanom i vnov' posmotrel na
Nigelya.
-- Prodolzhajte, dyadya.
Nigel' pristal'no vzglyanul na Kelsona i v strahe opustil glaza: mal'chik
ne udivlen! Ne mozhet zhe byt'?..
-- Kto-to pronik v usypal'nicu i vskryl sarkofag, -- ostorozhno
prodolzhal Nigel'. -- S tela snyali zhemchuga, prekrasnye odezhdy, -- ego golos
prervalsya, -- i ostavili nagoj trup na kamennom polu. -- On pereshel na
shepot. -- Dva ohrannika najdeny s pererezannym gorlom... A Rodzher -- Rodzher
umer na mogile, s kinzhalom v odnoj ruke... Na ego mertvom lice zastylo
vyrazhenie smertel'nogo uzhasa, on borolsya, on zashchishchal telo Briona...
Lico Kelsona poblednelo, i on prizhalsya v poiskah zashity k ruke
svyashchennika. I Dunkan, tozhe pobelevshij, i Morgan -- oba opustili glaza.
-- Ty hochesh' sprosit', ne my li sdelali eto, Nigel'? -- progovoril
general.
-- Vy, -- golova Nigelya dernulas'. -- Bozhe moj, ya znayu, chto vy na takoe
ne sposobny! -- On snova posmotrel v pol i perestupil s nogi na nogu, eshche
bespokojnee, chem prezhde. -- Hotya znaete, chto govoryat?
-- CHto proklyatye Derini nakonec sebya pokazali, -- spokojno skazal
Dunkan. -- I opravdat'sya pochti nevozmozhno, potomu chto my byli na mogile
noch'yu.
Nigel' tiho kivnul.
-- YA znayu.
-- Znaete? -- peresprosil Dunkan.
Nigel' gluboko vzdohnul, i plechi ego opustilis' eshche nizhe.
-- Vse pravil'no. I ya boyus' vo vsej etoj istorii dazhe ne za Alarika. YA
skazal, chto odnoj rukoj Rodzher szhimal kinzhal, no umolchal o tom, chto bylo v
drugoj ego ruke.
Vse troe zamerli.
-- V nej bylo serebryanoe raspyatie -- vashe, Dunkan!
GLAVA XIII
"Zashchitnik vlast' tvoyu skrepit pechat'yu..."
...Serebryanoe raspyatie -- vashe, Dunkan!
Svyashchennik zatail dyhanie. |to obvinenie on osparivat' ne mog, tak kak
raspyatie dejstvitel'no prinadlezhalo emu. Vdobavok opis' vsego, chto bylo na
Brione v den' pohoron, zanesena v protokol. Tochno tak zhe, kak sejchas
zaneseno v protokol to, chto grobnica razgrablena, i to, chto tam najdeno
prostoe serebryanoe raspyatie.
Dunkan vdrug osoznal, chto stoit ne dysha, i sdelal dolgij vydoh. |to
proisshestvie sovershenno menyalo polozhenie. Teper' s nego sprosyat ne prosto za
souchastie v kakih-to somnitel'nyh delah, no mogut vynesti pryamoe obvinenie.
Naskol'ko on znal, tol'ko Alariku i Kelsonu bylo izvestno, chto on proishodit
iz Derini, i on by predpochel, chtoby eto tak i ostavalos'. Odnako sejchas emu
neizbezhno zadadut voprosy, na kotorye budet ves'ma zatrudnitel'no otvetit',
ob座asnyaya svoyu rol' v toj nochnoj vylazke.
On nelovko otkashlyalsya i nakonec reshil priznat'sya Nigelyu, rasschityvaya po
krajnej mere na to, chto gercog sohranit tajnu, esli dazhe pridetsya skazat'
emu vse.
-- My byli u grobnicy segodnya noch'yu, Nigel'. I my dejstvitel'no
vskryvali mogilu Briona, -- medlenno nachal Dunkan, -- ya dazhe ne pytayus'
otricat' etogo, -- on sudorozhno scepil ruki, -- odnako kogda my uhodili,
grobnica byla opechatana, a Rodzher i strazhniki -- zhivy. Net nuzhdy govorit',
chto my ne imeem otnosheniya k ih smerti.
Nigel' pokachal golovoj v polnom nedoumenii.
-- No zachem, Dunkan? Zachem vy vskryli grobnicu? |togo ya nikak ne pojmu.
-- Vse, chto dolzhno proizojti segodnya, okazalos' by pod udarom, esli by
my ne sdelali etogo, -- vmeshalsya Morgan. -- Soglasno ritualu, opisannomu v
zaveshchanii Briona, sledovalo peredat' Kelsonu nechto, pohoronennoe vmeste s
Brionom. Ne imeya drugogo vyhoda, my vynuzhdeny byli vskryt' mogilu. -- On
vzglyanul na svoi ruki, na kotoryh sverkali dva kol'ca. -- Krome togo, my
sdelali eshche koe-chto, Nigel'. Telo Briona nahodilos' pod vozdejstviem
zaklinaniya, menyayushchego vneshnost', i eto v kakoj-to stepeni svyazyvalo ego
dushu. My snyali zaklyatie, osvobodiv ego.
-- O Gospodi! -- probormotal Nigel'. -- A vy uvereny, chto eto vse, chto
vy sdelali?
-- Net, -- otvetil Morgan, -- my eshche vzyali to, za chem prishli: Glaz
Cygana. Kelson ne hotel brat' ego bez zameny, togda Dunkan dal emu svoe
raspyatie, i princ ostavil ego v rukah otca. My i ne predpolagali, chto kto-to
eshche raz vskroet grobnicu posle nashego uhoda.
-- No ee vskryli, -- prosheptal Nigel', kachaya golovoj. -- Bednyj Brion!
Bednyj Kelson. Vy ponimaete, vas vseh obvinyat, nevziraya na to, chto vy
govorite. Alarik, chto zhe nam delat'?
Morgan nichego ne uspel otvetit' -- v dver' postuchali, i Nigel'
udruchenno vzdohnul.
-- O Bozhe, navernoe, eto Dzheanna! Ej uzhe vse izvestno. Luchshe by vy ee
vpustili, prezhde chem ona prikazhet vylomat' dver'.
Ne govorya ni slova, Kelson napravilsya k dveri i otodvinul zasov.
Raz座arennaya Dzheanna vorvalas' v pokoi s proklyat'yami, no princ vovremya
zahlopnul za nej dver', ne vpustiv nikogo iz ee soprovozhdayushchih. Dzheanna byla
sama ne svoya, vyglyadela ona uzhasno; koroleva gnevno nabrosilas' na Dunkana i
Morgana:
-- Kak vy posmeli? -- vydavala ona skvoz' zuby. -- Kak vy posmeli tak
nad nim nadrugat'sya? A vy, otec Dunkan? Vy, nazyvayushchij sebya "sluga
Gospoden'"? Ubijcy ne imeyut prava nosit' eto zvanie!
V ee levoj ruke sverknulo zolochenoe raspyatie Dunkana, potemnevshee i
priobretshee krasnovatyj ottenok; ona razmahivala im pered samym nosom
svyashchennika.
-- CHto vy na eto skazhete? -- ne povyshaya tona, vse tem zhe nizkim
mertvennym golosom sprosila ona. -- Nadeyus', vy potrudites' ob座asnit'sya?
Poskol'ku Dunkan molchal, ona hotela bylo nabrosit'sya na Morgana, no tut
zametila Glaz Cygana, tusklo pobleskivayushchij v pravom uhe Kelsona. Koroleva
zastyla, ne verya svoim glazam, potom gnevno i holodno brosila synu:
-- Ty -- chudovishche! Ty -- ublyudochnoe porozhdenie t'my! -- cedila ona,
bryzgaya slyunoj. -- Ty mog oskvernit' grobnicu otca, mog stat' ubijcej iz-za
vlasti? Ty eshche uvidish', Kelson, do chego tebya dovedut eti gryaznye Derini!
Kelson ot uzhasa lishilsya dara rechi -- kak ona mogla poverit', budto on
sposoben na takoe? Zachem ona vse tak izvrashchaet, zachem svyazyvaet ego i
Morgana s koshmarnym sobytiem, proisshedshim noch'yu v sobore?
-- Dzheanna, -- tiho skazal Morgan, -- vse bylo sovsem ne tak, kak vy
dumaete. My byli...
-- Nichego ne hochu slyshat'! -- povernulas' ona k nemu s holodnoj
yarost'yu. -- Zapreshchayu vam dazhe stroit' predpolozheniya, o chem ya dumayu, vy,
izverg! Snachala vy razvratili moego muzha, mozhet byt' dazhe doveli ego do
smerti, sudya po tomu, chto ya znayu, a teper' pytaetes' prodelat' to zhe samoe s
moim edinstvennym synom; i Rodzher, bednyj, nevinnyj Rodzher zverski ubit,
srazhen... -- Tut ee golos prervalsya. -- Nu, mozhete vynut' etot kamen' sami,
Derini. YA ne sobirayus' okazyvat' ni malejshej podderzhki v tom, chto vy
sobiraetes' delat'. A ty, Kelson, luchshe by ty ne rozhdalsya na svet.
-- Matushka. -- Kelson pobelel.
-- Ne nazyvaj menya tak, -- otvetila ona, otvorachivayas' i shestvuya k
dveri, -- ya ne zhelayu otnyne imet' s toboj nichego obshchego. Pust' Morgan vedet
tebya na koronaciyu. YA ie zhelayu videt', kak gvineddskij prestol zanimaet...
Ona gor'ko zarydala, zakryv lico rukami i povernuvshis' ko vsem spinoj.
Kelson napravilsya bylo k nej, no Morgan ostanovil ego zhestkim vzglyadom. Esli
u nih eshche ostalsya hotya by nichtozhnyj shans na uspeh, oni dolzhny zaruchit'sya
podderzhkoj Dzheanny, dazhe prinudiv ee k etomu. Nastala pora vylozhit' kozyrnuyu
kartu.
-- Dzheanna, -- laskovo pozval on.
-- Ostav'te menya! -- vshlipnula ona.
Morgan podoshel k nej i tiho zagovoril:
-- Nu horosho, Dzheanna. YA byl ne vsegda otkrovenen s vami. Sejchas my koe
o chem dolzhny pogovorit' napryamik, eto ne zajmet mnogo vremeni. Kelson
nevinoven v tom, v chem vy ego obvinyaete, i...
-- Priberegite ulovki Derini dlya kogo-nibud' drugogo, Morgan, --
otvetila koroleva, vytiraya glaza i protyagivaya ruku k dvernoj zadvizhke.
Morgan pregradil ej dorogu i prislonilsya spinoj k dveri, glyadya ej pryamo
v glaza.
-- Ulovki Derini, Dzheanna? -- tiho peresprosil on. -- Zvuchit slishkom
sil'no, vam ne kazhetsya? Osobenno v vashih ustah...
Dzheanna zastyla na mig so smushchennym i ispugannym vidom.
-- CHto vy imeete v vidu?
-- Ne razygryvajte svyatoe nevedenie, vy znaete, o chem ya govoryu.
Udivlyayus', pochemu ya ran'she ne dogadalsya. |to ob座asnilo by mnogoe v vashem
povedenii.
-- CHto vy imeete v vidu? -- trebovala Dzheanna pochti mashinal'no,
obezoruzhennaya tonom Morgana.
-- CHto? Da konechno zhe to, chto v vas techet krov' Derini, -- spokojno
skazal on. -- Skazhite tol'ko, po materinskoj linii ili po otcovskoj, a mozhet
-- po obeim?
-- Vo mne krov' Der... Morgan, da vy s uma soshli! -- prosheptala ona,
rasshiriv glaza ot uzhasa, vydavaya etim sobstvennye somneniya.
Morgan slegka ulybnulsya:
-- Ne dumayu. V Kelsone mnogoe ukazyvaet na proishozhdenie ot Derini.
Otkuda by eto, esli my tochno znaem, chto ne ot Briona?
Dzheanna natuzhno rassmeyalas':
-- Nikogda ne slyshala nichego bolee nelepogo! Kto ne znaet, kak ya
otnoshus' k Derini?
-- Da ved' ne sekret, chto te, kto gromche drugih porochili Derini, sami
chasto okazyvalis' imi. I na vopros -- pochemu tak proishodit -- tozhe est'
otvet: prichina kroetsya v gluboko zapryatannom chuvstve viny. Mozhet byt', eto
proishodit potomu, chto lyudi pokoleniyami podavlyayut svoyu istinnuyu prirodu,
otkazyvayas' ot svoego podlinnogo naslediya.
-- Net! -- voskliknula Dzheanna. -- Nepravda! Esli by eto bylo tak, ya by
znala.
-- A mozhet byt', v nekotorom smysle vy vsegda znali ob etom?
-- Net! YA nikogda...
-- Vy mozhete dokazat' eto? -- myagko sprosil Morgan. -- Vy zhe znaete,
est' odin sposob.
-- Kakoj? -- prosheptala Dzheanna, otshatnuvshis'.
Morgan vzyal ee za ruku i priblizil k sebe.
-- Davajte, ya zaglyanu v vashi mysli, Dzheanna, davajte vyyasnim eto raz i
navsegda.
Glaza ee rasshirilis' ot uzhasa, ona popytalas' vyrvat'sya
-- Net! Pozhalujsta, ne nado!
Morgan ne vypuskal ee ruki.
-- Togda hotite -- zaklyuchim soglashenie?
-- Kakoe soglashenie? -- prosheptala Dzheanna.
-- Ochen' prostoe, -- neprinuzhdenno prodolzhal Morgan. -- Dumayu my oba
znaem, chto by ya nashel, zaglyanuv v vashi mysli. No, zhaleya vas, ya pozvolyayu vam
hranit' nebol'shuyu tajnu kak mozhno dol'she, pri uslovii...
-- Kakom?
-- CHto vy pojdete na koronaciyu i po krajnej mere vneshne podderzhite
Kelsona. CHto vy takzhe ne budete vmeshivat'sya ni vo chto iz proishodyashchego
segodnya. Soglasny?
-- |to chto, ul'timatum? -- sprosila Dzheanna.
-- Kak pozhelaete, -- spokojno otvetil Morgan. -- Tol'ko kakaya raznica?
Ili ya zaglyadyvayu v vashi mysli, ili vy ob容dinyaetes' s nami, po krajnej mere
na segodnya.
Dzheanna otvela vzglyad ot Morgana i ukradkoj vzglyanula na Kelsona.
Morgan primenil dejstvennuyu ugrozu. Dzheanna v samom dele podozrevala, chto
sredi ee predkov byli Derini, i eto delalo ego ugrozu eshche bolee uzhasnoj. Ej
strashno bylo predstavit', chto eto vyyasnitsya sejchas, i ona reshila, chto
prisutstvie na koronacii -- men'shee iz dvuh zol.
Ona podnyala golovu, no ne vzglyanula na Morgana.
-- Horosho, -- shepnula ona; golos ee zvuchal v tishine krotko i pokorno.
-- CHto horosho? -- nastaival Morgan.
-- Horosho, ya pojdu na koronaciyu, -- neohotno otvetila Dzheanna.
-- I vy budete sderzhivat' sebya? Vy ne budete ustraivat' scen i
zatrudnyat' nashe polozhenie? YA obeshchayu vam, Dzheanna, chto vse reshitsya k vashemu
udovletvoreniyu. Vy ne budete razocharovany. Dover'tes' nam.
-- Doverit'sya vam? -- probormotala ona. -- Da, kazhetsya, u menya i net
drugogo vyhoda, ne pravda li? -- Ona opustila vzglyad. -- YA... ya ne budu
ustraivat' scen.
Morgan kivnul i vypustil ee ruku.
-- Blagodaryu vas, Dzheanna.
-- Ne blagodarite menya, Morgan, -- probormotala ona, otkryvaya dver', --
pomnite, chto vy zastavili menya sdelat' eto, vynudili pojti protiv
sobstvennoj voli. YA po-prezhnemu ne zhelayu togo, chto dolzhno sovershit'sya. A
teper', izvinite menya, vstretimsya pozzhe na koronacii.
Povinuyas' zhestu Morgana, Nigel' podnyalsya i vyshel vmeste s Dzheannoj,
tiho zakryv za soboj dver'.
Pomolchav, Morgan povernulsya k Dunkanu i Kelsonu i vzdohnul.
-- Da, pohozhe, teper' nam predstoit dejstvovat' tol'ko po
obstoyatel'stvam. My nikak uzhe ne uspeem podgotovit'sya. Sozhaleyu, chto oboshelsya
tak grubo s vashej matushkoj, Kelson, no eto bylo neobhodimo.
-- A chto, Morgan, vo mne i vpravdu est' krov' Derini? -- sprosil
mal'chik. -- Otkuda vy eto vzyali? Ili eto tol'ko ulovka, dlya togo chtoby
matushka ob容dinilas' s nami?
Morgan pozhal plechami, uvlekaya oboih k dveri.
-- Tochno my ne znaem, Kelson. Po nekotorym priznakam vy -- Derini, i
pri drugih obstoyatel'stvah ya by prosto zaglyanul v vashi mysli, chtoby
proverit' eto. No sejchas ne samoe podhodyashchee vremya, chtoby rashodovat' sily
na udovletvorenie lyubopytstva. Luchshe polozhites'-ka segodnya na mogushchestvo
Briona.
-- YA ponimayu, -- skazal Kelson.
-- Horosho. Itak, processii pora dvigat'sya, -- zaklyuchil Morgan. --
Dunkan?
-- YA gotov, -- otvetil svyashchennik.
-- Moj princ?
Kelson gluboko vzdohnul.
-- Idem, -- skazal on.
Karissa podnyala golovu i otorvala glaza ot kristalla.
-- Tak eta malen'kaya koroleva -- Derini, -- probormotala ona. -- YAn, ty
ne prekratish' rashazhivat'? Ty nerviruesh' menya!
YAn totchas ostanovilsya i sdelal polupoklon v storonu Karissy.
-- Izvini, kroshka, -- blagodushno otvetil on. -- No ty znaesh', kak ya
nenavizhu zhdat'. YA mechtal ob etom dne mnogo mesyacev.
-- YA znayu, -- skazala Karissa, vodruzhaya na svetlye volosy sapfirovuyu
koronu. -- Poterpi eshche nemnogo, i budesh' horosho voznagrazhden.
YAn kivnul i podnyal zazdravnyj kubok.
-- Spasibo, lyubov' moya. A Dzheanna? Ty dumaesh', ona -- Derini?
-- Esli da, to uzh ot menya ona ne ujdet, -- bezrazlichnym tonom skazala
gercoginya. -- Men'she vsego menya bespokoyat segodnya neobuchennye Derini, sami
ne znayushchie o svoem proishozhdenii.
YAn vstal, vodruzil na mesto mech, potom vzyal svoj zolotistyj plashch i
perekinul ego cherez ruku.
-- Nu, ya, pozhaluj, pojdu. Processiya sejchas dvinetsya. Ty uverena, chto
menya ne zapodozryat do poslednej minuty?
Karissa krivo usmehnulas':
-- Net, esli obojdesh'sya bez svoih priemchikov, -- skazala ona. -- A tvoya
otkrytaya pomoshch' mne vkonec rasstroit vse plany Morgana. YAsno?
-- Konechno, lyubov' moya, -- skazal YAn, morgnuv. On pomedlil, derzha
ladon' na ruchke dveri. -- Uvidimsya v cerkvi.
Kogda dver' za nim zakrylas'. Karissa opyat' posmotrela v kristall na
stolike pered nej. Ona videla vse, chto videl Morgan, -- opticheskij pribor
nahodilsya v bol'shom kamne kulona, visevshego na grudi u generala. Ona
uvidela, kak sleva ot Morgana promel'knula zolotaya kareta Kelsona; bol'she
ona ne videla poka nikogo -- general ehal po ulice, otorvavshis' ot
torzhestvennoj processii namnogo vpered.
Skoro oni budut v sobore. Ej tozhe pora.
Kogda Morgan natyanul povod'ya pered soborom, on osmotrelsya, delaya eto po
men'shej mere v sotyj raz za vremya, poka dobralsya syuda. CHut'-chut' vperedi
stoyala otkrytaya kareta Kelsona; tri episkopa i dva arhiepiskopa ozhidali,
kogda princ vyjdet iz nee, chtoby soprovodit' ego k mestu novoj processii,
kotoraya vystraivalas' zdes'.
Lica arhiepiskopov Karrigana i Lorisa byli surovy, i Morgan podumal,
chto oni uzhe slyhali ob oskvernenii grobnicy. No episkop Arilan teplo
ulybalsya molodomu korolyu. Dunkan stoyal za spinoj arhiepiskopa, moral'no
podderzhivaya Kelsona i v to zhe vremya ostavayas' nedosyagaemym dlya soglyadataev.
Speshivshis', Morgan kivnul Dunkanu. Potom stal podavat' znaki Derri,
bespokojno razglyadyvaya tolpu, poka tot ne zametil ego i ne priblizilsya.
-- Kakaya-to ugroza? -- sprosil Derri.
-- Mozhet byt', -- otvetil Morgan, nezametno kivnuv v storonu Kelsona i
arhiepiskopov. -- Ne zametil nichego podozritel'nogo?
-- Nikakih sledov Karissy, naskol'ko ya mogu sudit', milord, -- skazal
Derri. -- Hotya tolpa vedet sebya stranno. Pohozhe, vse znayut: chto-to dolzhno
sluchit'sya.
-- Da, i v etom oni pravy, -- otvetil Morgan, posmotrev na zdanie
vperedi, i pokazal na nego Derri. -- Vidish' kolokol'nyu, chto soedinena s
soborom. Horosho by podnyat'sya i nablyudat' ottuda. Ona pridet s otryadom,
poetomu ne speshit ob座avit'sya. Esli ty predupredish' nas, my hotya by uspeem
kak-to podgotovit'sya k ee poyavleniyu v sobore.
-- Horosho, -- kivnul Derri. -- Skol'ko, po-vashemu, zajmet u nee doroga,
ser?
-- Veroyatno, okolo chasa. YA znayu Karissu, ona podozhdet, poka koronaciya
nachnetsya, chtoby prervat' ee. Ona uverena, chto my zhdem ee, i rasschityvaet,
chto izvedemsya ot straha.
-- Pozhaluj, tak i est', -- probormotal Derri.
Poka Derri iskal svoih lyudej, Morgan napravilsya k Dunkanu,
uklonyavshemusya ot begayushchih mal'chikov-pevchih i slug, starayas' v to zhe vremya ne
poteryat' iz vidu Lorisa i Karrigana.
-- CHto sluchilos'? -- tiho sprosil general, ostorozhno podhodya k kuzenu.
Dunkan podnyal brov'.
-- Moj drug, poverish' li, Karrigan tak porazhen sluchivshimsya v
usypal'nice, chto hochet otmenit' koronaciyu. Kelson pytalsya uspokoit' ego, no
on raspustil per'ya, a tut eshche vmeshalsya Loris. On sobralsya arestovat' tebya,
otreshit' menya i obvinit' Kelsona v eresi pered cerkovnym tribunalom.
-- Bozhe moj, i chto zhe? -- so vzdohom probormotal Morgan.
-- Ne volnujsya, -- prodolzhal Dunkan. -- Kelson poprostu prigrozil, chto
soshlet ego i lishit mirskoj vlasti. Potom on napustilsya na Karrigana i
skazal, chto dal'nejshie prerekaniya mogut dlya nego zakonchit'sya ssylkoj. Ty by
videl starika Karrigana. Vidimo, odna mysl', chto Arilan i drugie episkopy
oderzhat verh nad remutcami, lishila ego dara rechi.
Morgan vzdohnul s oblegcheniem.
-- Dumaesh', oni dejstvitel'no uspokoilis'? Ne hvataet nam segodnya ko
vsemu eshche i religioznyh rasprej!
Dunkan pokachal golovoj.
-- Ne dumayu. Oni prodolzhayut chto-to bormotat' o eresi i tomu podobnyh
veshchah. I ya uveren, chto oni ne v vostorge ot togo, chto ya zdes'. No oni ne
mnogo mogut sdelat', esli hotyat sohranit' svoe polozhenie. Dazhe Loris ne
nastol'ko fanatichen.
-- Nadeyus', u tebya vse v poryadke, -- skazal Morgan. -- Postarajsya ne
popadat'sya im na glaza, poka vse eto ne konchitsya.
-- Ochevidno, izbavit'sya ot ih zlobnyh napadok v budushchem udastsya lish'
putem kakih-nibud' sudebnyh ulovok.
Sluzhka v blestyashchem belom stihare i krasnoj sutane, probegaya mimo
Dunkana, potyanul ego za kraj odezhdy, i svyashchennik dvinulsya za nim, chtoby
zanyat' svoe mesto v processii. Kak tol'ko on udalilsya, pazh tronul Morgana za
plecho i ukazal mesto, gde tomu podobalo stoyat'.
Kogda Kelson, napravlyayas' na svoe mesto, prohodil mimo nego, Morgan
popytalsya podbodrit' ego ulybkoj, no mal'chik byl slishkom potryasen
proishodivshim, chtoby zametit' eto. Ego soprovozhdali Loris i Karrigan; oba
odarili generala samymi svirepymi vzglyadami. No Arilan, shedshij szadi,
dobrozhelatel'no kivnul Morganu i tajkom ulybnulsya, davaya ponyat', chto ne
stoit s nimi poka svyazyvat'sya.
CHert by pobral etih arhiepiskopov! Oni ne imeyut prava tak rasstraivat'
mal'chika. Princ i bez togo perezhil za poslednee vremya slishkom mnogo dlya
svoih chetyrnadcati let, a tut eshche eti chvanlivye svyashchennosluzhiteli...
Kto-to, veroyatno, podal signal, potomu chto vo glave kolonny vnezapno
zapel hor. Kolonna medlenno nachala dvigat'sya -- vperedi hor, potom gruppa
sluzhek s vyskoblennymi shchekami i v bezuprechno belyh stiharyah poverh malinovyh
ryas, s vysokimi svechami v blestyashchih serebryanyh kandelyabrah.
Za nimi nesli kadil'nicu na dlinnoj zolotoj cepi; dal'she shel d'yakon s
tyazhelym pozolochennym krestom arhiepiskopa Remutskogo. Za krestom sledoval
sam arhiepiskop, blistaya belo-zolotym oblacheniem, s vysokim zhezlom v rukah;
mitra ego byla vysotoj v neskol'ko futov. Lico arhiepiskopa bylo mrachno i
nepodvizhno.
Za nim shel Kelson pod zolotym baldahinom, kotoryj nesli chetyre
dvoryanina, odetyh v krasnoe. Soprovozhdali ego arhiepiskop Loris i episkop
Arilan, oba oblachennye pod stat', oba v vysokih mitrah, sootvetstvuyushchih
sanu. Za nimi sledovalo eshche chetyre episkopa.
Dunkan, shedshij sledom, zanimal pochetnoe mesto korolevskogo ispovednika.
On nes Ognennyj persten' na malen'kom, ukrashennom bogatoj gravirovkoj
serebryanom podnose. Persten' i podnos brosali otbleski na ego lico, otrazhaya
belosnezhnyj stihar', nadetyj im poverh ryasy.
Morgan shel za kuzenom, nesya v pravoj ruke Mech Derzhavy. A za nim blednyj
i torzhestvennyj Nigel' nes na barhatnoj podushechke korolevskuyu koronu. Dal'she
v ryadu po dvoe shli Dzheanna i |van, gercog YAred i lord Kevin Mak-Lajn, lord
YAn Houvell, lord Bren Koris i mnozhestvo drugih znatnyh dvoryan -- muzhchin i
zhenshchin, gordyh svoim uchastiem v processii. Bol'shinstvo iz nih ni malejshego
predstavleniya ne imelo o tom, chto dejstvitel'no proizoshlo v avguste na
ohote.
V myslyah svoih Kelson byl uzhe daleko vperedi processii, uzhe dostig
vysokogo sobornogo altarya. On propuskal mimo ushej vorchanie arhiepiskopov
Lorisa i Karrigana -- eto men'she vsego trevozhilo ego sejchas, trevozhit'sya
nado bylo o drugom. On do sih por ne zametil prisutstviya strashnoj Karissy, a
mezhdu tem ne bylo somnenij, chto do konca ceremonii ona ob座avitsya.
On preklonil koleni na svoem meste v pravoj chasti altarya, delaya vid,
chto molitsya, poka processiya podtyagivalas' i vse zanimali svoi mesta. Kelson
hotel by i v samom dele sosredotochit'sya na molitve, no ne mog, prodolzhaya
trevozhno posmatrivat' po storonam skvoz' spletennye pal'cy.
Gde ona?
On podumal o tom, kak by vse bylo, esli by ne ugroza Sumerechnoj, i
ponyal, chto dazhe v luchshih obstoyatel'stvah, dazhe bez takogo gruza na dushe,
sejchas vse ravno bylo by nelegko sosredotochit'sya. Kelson tol'ko i mog
poobeshchat' sebe, chto, kogda nachnetsya ceremoniya, on postaraetsya vzyat' sebya v
ruki.
Poslednie iz voshedshih zanyali svoi mesta, i k princu s obeih storon
podoshli Arilan i Loris. "Prishlo i moe vremya zanimat' mesto", -- ponyal
Kelson. Gluboko vzdohnuv, on perekrestilsya, potom podnyal golovu i pozvolil
dvum prelatam pomoch' emu vstat' na nogi. Kogda oni povernuli ego licom k
tolpe, arhiepiskop Karrigan stal pered nim i vzyal ego za levuyu ruku.
-- Milordy, -- golos Karrigana zvuchal chisto i otchetlivo. -- YA nyne
predstavlyayu vam Kelsona, samoderzhca vashego. Rady li vy chtit' ego i sluzhit'
ego chesti?
-- Hrani Gospod' korolya Kelsona, -- otvetil hor.
Slegka sklonivshis' pered sobravshimisya, Karrigan ukazal na altar', i
Arilan s Lorisom provodili provozglashennogo tol'ko chto korolya k altarnym
stupenyam. Vse vmeste sklonilis', i zatem Karrigan s Kelsonom proshli
ostavshiesya tri stupeni bez soprovozhdeniya. Karrigan tverdym zhestom vodruzil
pravuyu ruku korolya na raspyatie; polozhiv svoyu levuyu ruku na golovu Kelsona,
on nachal chitat' koronacionnuyu prisyagu.
-- Moj lord Kelson, zhelaete li vy dat' koronacionnuyu prisyagu?
-- ZHelayu, -- otvetil Kelson.
Karrigan raspravil plechi.
-- Kelson Cinhil' Ris |ntoni Haldejn, dnes' pered Bogom i lyud'mi
ob座avlennyj yako edinstvennyj i zakonnyj preemnik korolya Briona, daesh' li
klyatvu hranit' mir v Gvinedde i pravit' narodom tvoim soglasno drevnim
zakonam i obychayam?
-- Klyanus' v sem.
-- Soblyudesh' li Zakon svyashchennyj i mirskoj, proyavish' li miloserdie v
delah pravleniya tvoego?
Kelson posmotrel na sobravshihsya.
-- Tako sotvoryu.
-- Budut Zlo i Nechest'e porazheny toboj, a Zapovedi Gospodni ispolneny?
-- Dayu v tom slovo, -- otvetil Kelson.
Kogda Karrigan polozhil tekst prisyagi na altar', Kelson oglyadelsya i
nakonec pochuvstvoval sebya uverennej, vstretiv obodryayushchij vzglyad Morgana. On
postavil razmashistuyu podpis' -- Kelsonus Rex -- tak emu podobalo teper'
raspisyvat'sya -- i, podnyav dokument levoj rukoj, pravuyu polozhil na raspyatie.
-- Vse, nyne obeshchannoe, ispolnyu i sohranyu, i da pomozhet mne Bog.
On peredal tekst prisyagi odnomu iz svyashchennikov, zatem pozvolil usadit'
sebya v kreslo, i tut ulovil vdrug sprava slaboe dvizhenie; pokosivshis',
Kelson zametil, kak Derri i Morgan ukradkoj peregovarivayutsya. Sobor oglashal
golos arhiepiskopa, chitavshego tradicionnuyu molitvu za zdravie korolya, i kak
ni pytalsya yunyj korol' uslyshat', chto Derri govorit generalu, on tak nichego i
ne razobral i razdrazhenno szhal guby.
Uzhe v sleduyushchee mgnovenie on vse ponyal, perehvativ trevozhnyj vzglyad,
broshennyj Dunkanu; Kelson uvidel, kak uzhas iskazil lico svyashchennika, kogda
tot razobral soobshchenie Derri. Karissa byla zdes'. Oruzhenosec Morgana uvidel
s kolokol'ni ee eskort. Do reshitel'nogo boya ostavalos', mozhet byt', desyat'
minut.
Molitva za korolya podhodila k koncu, no Kelson ne slyshal ee slov. Dva
prelata vnov' podveli ego k vysokomu altaryu; imenno sejchas nastal samyj
otvetstvennyj moment ceremonii.
Hor nachal novyj gimn vo slavu korolya, a Kelson tem vremenem vozleg na
kover pered vysokim altarem. Dlinnaya mantiya cveta slonovoj kosti pokryvala
vse ego telo. Vokrug nego stoyali kolenopreklonennye kliriki, ih guby sheptali
molitvu.
Kelson krepche szhal ruki i tozhe molilsya o hrabrosti, chuvstvuya, kak uzhas
holodnym ob座atiem szhimaet ego zatylok; on ubezhdal sebya, chto u nego hvatit
sil vystoyat', chto by Sumerechnaya ni zamyslila protiv nego, zakonnogo korolya
Gvinedda.
Gimn konchilsya, prelaty podnyali Kelsona na nogi i snyali s nego mantiyu.
Zatem, kogda chetyre rycarya s baldahinom dvinulis' v naznachennoe mesto,
Kelson eshche raz preklonil koleni na stupenyah altarya, daby poluchit' pomazanie
i po pravu nazvat'sya korolem Gvinedda.
Morgan smotrel, kak Kelson pokryvaet eleem ruki i golovu, starayas' ne
dumat' o tom, chto vot-vot proizojdet v sobore. Kogda pomazanie konchilos' i
hor gryanul novyj gimn, Morgan prislushalsya k tomu, chto proishodit snaruzhi, i
slegka napryagsya, kogda v zvuki liturgicheskogo peniya vnezapno vlilsya mrachnyj
stuk kopyt po bulyzhnoj mostovoj.
Kelson tem vremenem prinimal simvoly sana. Svyashchenniki nadeli emu na
plechi malinovyj, osypannyj zhemchugom korolevskij plashch, k sapogam priladili
zolotye shpory. Kogda obnazhennaya stal' zvyaknula o kol'chugu u tyazheloj dveri
sobora, arhiepiskop Karrigan vzyal u Dunkana Ognennyj persten', probormotal
molitvu i, poderzhav ego v vozduhe, nadel Kelsonu na levyj ukazatel'nyj
palec.
Morgan s Mechom Derzhavy shagnul k korolyu.
Imenno etogo mgnoveniya on zhdal s neterpeniem, ibo dazhe s perstnem na
ruke Kelson ne obladal polnoj magicheskoj siloj, poka ego ne kosnulas' pechat'
Zashchitnika. Podojdya k Kelsonu, on obnazhil mech i vlozhil ego v ruki Karrigana,
napryazhenno ozhidaya, kogda tot zakonchit molitvu, daby mech byl upotreblen
tol'ko vo blago.
Nakonec Karrigan peredal mech Kelsonu. Korol' pod trevozhnym vzglyadom
Morgana kosnulsya lezviya gubami i, vozvrashchaya emu klinok, nezametno kosnulsya
pechati generala i -- zastyl v ispuge.
...Ot prikosnoveniya pechati k nemu ne prishlo chuvstvo vlasti, ne prishla
ta sila, kotoruyu obeshchali ritual'nye stihi Briona. On brosil na druga
ispugannyj, bespomoshchnyj vzglyad, i Morgan pochuvstvoval slabost' v grudi.
Oni gde-to oshiblis'! Ochevidno, ego grifon -- ne pechat' Zashchitnika!
U dverej sobora razdalis' gromkie shagi, i tolpa zamerla v trevozhnom
ozhidanii. Kogda Karrigan, pogloshchennyj ceremoniej i ne zamechayushchij nichego
vokrug, vruchil Kelsonu pokrytyj zhemchugom skipetr Gvinedda, dveri sobora s
grohotom raspahnulis', i struya ledyanogo vozduha vorvalas' v blizhajshij nef.
Povorachivayas' k raspahnutym dveryam, Morgan ne somnevalsya v tom, kogo on
uvidit.
Karissa, gercoginya Tolanskaya, ledi Serebryanyh Tumanov -- Sumerechnaya --
vydelyalas' siluetom na fone dvernogo proema, oblachennaya v svetlo-seroe i
goluboe, okutannaya dvizhushchejsya dymkoj, rashodyashchejsya vokrug nee zloveshchim
siyaniem.
GLAVA XIV
Tak kto zhe Zashchitnik?
Kelson ne shevel'nulsya, kogda dver' s shumom zahlopnulas', hotya emu ochen'
hotelos' obernut'sya. On ne hotel ran'she vremeni trevozhit' sebya. Mal'chik
nikogda prezhde ne videl Karissu i ne znal, kak podejstvuet na nego ee
poyavlenie.
V to zhe vremya on ponimal, chto stoyat' kolenopreklonennym, kogda vrag
ryadom, -- ne samoe luchshee. Neveselo vstrechat' protivnika v podobnom
polozhenii, i, uzh konechno, v drugih obstoyatel'stvah on ne sovershil by takoj
strategicheskoj oshibki. Vprochem, pohozhe, sejchas on vse ravno bezzashchiten, tak
chto raznicy malo. Vdobavok Kelson i ne znal tolkom, vernee, eshche ne reshil,
chto emu delat', obernuvshis'.
I vremeni na razdum'e ne bylo. Esli emu pridetsya pribegnut' k obmanu --
a vse idet k tomu, -- u nego dolzhny byt' hotya by nekie chistye celi, chto-to
krome zhelaniya vyzhit'. On ne dumal, chto okocheneet ot ee vzglyada, no nezachem
iskushat' sud'bu. |tomu Brion uchil ego s detstva.
Korol' slyshal shagi v dvernom nefe i znal, chto ego sopernica
priblizhaetsya, chto ona ne odna. Medlenno vypryamlyayas', on uvidel, kak ruka
Morgana tyanetsya k rukoyatke mecha; brosiv vzglyad nalevo, zametil, chto Dunkan
podaet arhiepiskopu znak prodolzhat' ceremoniyu.
Kelson odobritel'no kivnul emu -- svyashchennik prav, i chem dal'she zajdet
ceremoniya, tem bol'she u nego zakonnyh osnovanij zanyat' prestol, i tem bol'she
vozmozhnosti najti, nakonec, vyhod iz zatrudnitel'nogo polozheniya, v kotoroe
on popal.
Arhiepiskop Karrigan vzyal zhemchuzhnuyu koronu Gvinedda s barhatnoj podushki
i podnyal ee nad golovoj mal'chika. SHagi priblizhalis', i Kelson videl, kak
arhiepiskop sharit glazami poverh ego golovy, videl, kak on nervno oblizyvaet
guby, nachinaya chtenie koronacionnoj molitvy. Lico Dzheanny, stoyavshej sprava,
poblednelo, kogda shagi razdalis' v ugrozhayushchej blizosti k central'nomu nefu.
-- Gospodi, blagoslovi... -- nachal Karrigan.
-- Stoj! -- prerval nizkij zhenskij golos.
Arhiepiskop zamer, zaderzhav koronu nad golovoj princa, zatem bystro
opustil ruki, brosiv na Kelsona izvinyayushchijsya vzglyad. Karrigan snova
posmotrel poverh ego golovy i otstupil nazad. Po altarnoj stupeni lyazgnula
stal', zatem nastala tishina. Kelson, ostorozhno podnyavshis' s kolen, obernulsya
licom k nezvanym gostyam.
Zachem broshena k ego nogam muzhskaya perchatka, bylo predel'no yasno, kak i
to, zachem za spinoj etoj zhenshchiny vystroilas' gruppa vooruzhennyh muzhchin.
Vzglyanuv tuda, Kelson uvidel po men'shej mere tri desyatka voinov; nekotorye
byli v shirokih chernyh plashchah mavritanskih emirov, drugie -- v obychnom
muzhskom boevom odeyanii. Dva mavra stoyali po bokam svoej gospozhi, so
slozhennymi na grudi rukami, s temnymi i mrachnymi licami pod barhatnymi
kapyushonami.
No glaza Kelsona vnov' i vnov' vozvrashchalis' k zhenshchine. Ne takoj on sebe
ee predstavlyal. On i predpolozhit' etogo ne mog -- Karissa byla prekrasna!
Nesomnenno, gercoginya zametila etu reakciyu i popytalas' izvlech' iz nee
vse vozmozhnoe; ne radi li etogo i hotela ona poyavit'sya vnezapno, s
naivozmozhnym bleskom.
ZHemchuzhnyj vorotnik sero-golubogo plat'ya oblegal ee belosnezhnuyu sheyu; ot
serogo roskoshnogo barhatnogo plashcha, otdelannogo mehom, veyalo holodom.
Dlinnye svetlye volosy byli sobrany na golove koronoj -- ih svetyashchijsya
klubok byl pokryt tonchajshej goluboj vual'yu, spadavshej na plechi; i pochemu-to
eta nevesomaya prozrachnaya tkan' podcherkivala, usilivala reshimost' na lice
Karissy.
Vyrazhenie ee lica i pomoglo Kelsonu prijti v sebya, zastaviv ego zabyt'
pervoe vpechatlenie. Vdobavok pricheska Karissy napominala ne chto inoe, kak
tyazheluyu zolotuyu koronu, prosmatrivavshuyusya skvoz' legkuyu golubuyu vual' i
oznachavshuyu, bez somneniya, druguyu koronu, kotoroj ona domogalas' segodnya.
Ona privetstvenno kivnula, vstretivshis' s Kelsonom glazami, i brosila
polnyj znacheniya vzglyad na svoih voinov. Kelson ne upustil etogo vzglyada i
vnezapno oshchutil holodnyj gnev. On ponyal, chto dolzhen operedit' ee, daby
lishit' vozmozhnosti dejstvovat' -- po krajnej mere, poka ne znaet, kak imenno
vesti sebya s nej.
-- CHto privelo vas v Hram Gospoden'? -- sprosil on uchtivo, a tem
vremenem u nego stal sozrevat' plan. Serye glaza Kelsona blesnuli holodnym
ognem, kak, byvalo, u Briona, i on vdrug pokazalsya sobravshimsya vdvoe starshe.
Karissa, podnyav brov', nasmeshlivo poklonilas' -- mal'chik i ej napomnil
Briona. Odnako -- vlastnost' i zrelost', neozhidannye dlya ego vozrasta. Kakaya
zhalost', chto on ne smozhet izvlech' iz etogo reshitel'no nikakoj pol'zy!
-- CHego ya hochu? -- vkradchivo sprosila ona. -- Da razumeetsya, tvoej
smerti, Kelson, ty i sam znaesh'. Ili tvoj "Pobornik" ne schel vozmozhnym
predupredit' tebya?
Ona obernulas' i laskovo ulybnulas' Morganu, potom vnov' posmotrela na
Kelsona, no tot ostavalsya nevozmutimym.
-- Vashi vymysly neumestny zdes' tak zhe, kak i vy sami, -- holodno
skazal Kelson. -- Ubirajtes', poka Nashe terpenie ne istoshchilos'! V hram ne
vhodyat s vooruzhennoj svitoj.
Karissa ravnodushno ulybnulas':
-- Smelye rechi, moj korolenok! -- Ona podala znak svite. -- No, k
sozhaleniyu, legko ot menya ty ne otdelaesh'sya, ya osparivayu tvoe pravo na vlast'
v Gvinedde. Soglasis', ya ne mogu ujti, poka vyzov ne udovletvoren.
Kelson surovo vzglyanul na lyudej za spinoj gercogini, potom vnov' na
nee. Karissa, on znal, namerena vtyanut' ego v smertel'nyj magicheskij boj.
Znal on i to, chto bez mogushchestva otca poterpit porazhenie. K schast'yu, est'
vozmozhnost' nemnogo otsrochit' bitvu i sohranit' pri etom chest'; da, emu
nuzhno vremya, chtoby sobrat'sya s myslyami pered neizbezhnym srazheniem.
On snova posmotrel na lyudej Karissy i proiznes:
-- Horosho. Kak korol' Gvinedda, My prinimaem vash vyzov. I soglasno
drevnim pravilam poedinka, Nash Pobornik sojdetsya s vashim v tom meste i v tot
chas, kotorye budut opredeleny pozdnee. Vy soglasny?
On by uveren, chto Morgan spravitsya s lyubym iz voinov Karissy.
Lico gercogini gnevno vspyhnulo, no ona bystro vzyala sebya v ruki.
Pravda, ona rasschityvala unichtozhit' Morgana lish' posle togo, kak dostavit
emu zlejshee gore -- ub'et poslednego iz Haldej nov. No eto bylo ne tak uzh
vazhno. Ee bol'she bespokoilo to, chto YAnu, pozhaluj, ne odolet' polukrovku
Derini.
Ona eshche raz oglyadela svoyu svitu, zatem kivnula.
-- Horosho sygrano, Kelson. Ty otsrochil nash boj minut na pyat', potomu
chto ya vse zhe namerena vyzvat' tebya na lichnyj poedinok.
-- Ne ran'she, chem primet boj Nash Pobornik... -- vozrazil Kelson.
-- CHto zh, mozhno i tak, -- ozhivlenno proiznesla Karissa. -- Vo-pervyh,
my ne budem perenosit' bitvu na drugoe vremya. Vremya i mesto -- zdes' i
sejchas. Dalee: ya ne zhelayu vveryat' moyu sud'bu odnomu iz teh, kto prishel so
mnoj. Moj Pobornik stoit von tam i gotov zashchishchat' menya.
Kogda ona ukazala na pravoe krylo sobora, YAn vyshel iz tolpy dvoryan s
hitroj usmeshkoj na lice i dvinulsya v storonu Karissy. Ego ruka zastyla na
rukoyatke mecha, kogda on smeril vzglyadom rasstoyanie mezhdu soboj i Kelsonom.
Korol' byl porazhen -- predatel' v ego blizhajshem okruzhenii! A on vsegda
schital molodogo grafa vernym, dazhe esli i ne slishkom samootverzhennym slugoj.
Teper' stali ponyatny vse strannye veshi, proishodivshie s momenta vozvrashcheniya
Morgana. Pri svoem vysokom polozhenii YAn bez truda mog navesti na nego
Stenrekta, ubit' strazhnika, ustroit' reznyu proshloj noch'yu na mogile Briona.
Razmyshlyaya ob etom, Kelson ponyal, chto i vse razgovory, kotorye velis' o
Morgane poslednie tri mesyaca, -- delo ruk YAna; uzh konechno, eto ego
nasheptyvaniya, ego hitrye nameki delali svoe delo. V dejstvitel'nosti zhe etot
lord sam vladeet koe-kakimi silami Derini, i motivy ego dejstvij --
ochevidny; emu li ne znat', chto Vostochnaya Marka granichit s zemlyami Morgana.
Ni odna iz etih myslej ne otrazilas', odnako, na lice Kelsona, tol'ko
glaza ego chut' suzilis', kogda on posmotrel na YAna, i golos ego tiho i
grozno razdalsya v tishine:
-- Vy podnimete mech protiv menya, YAn? Zdes', vo hrame?
-- Da, i tysyachu raz da, -- otvetil tot; stal' udarila o stal', kogda on
obnazhil mech i izyskanno poklonilsya. -- A teper', -- on ukazal mechom, --
spustitsya vash Pobornik dlya bitvy? Ili mne podnyat'sya i zarezat' ego na meste?
Myagko, po-koshach'i, Morgan soshel po stupenyam, obnazhaya pri etom mech.
-- Priderzhi-ka yazyk do pobedy, izmennik! -- procedil on. General podnyal
perchatku koncom shpagi i shvyrnul ee k nogam Karissy.
-- YA prinimayu tvoj vyzov vo imya Kelsona Haldejna, korolya Gvinedda.
-- Smotri ne oshibis'! -- otvetil YAn, so znacheniem vzglyanuv na Morgana.
Kogda lyudi Karissy otstupili, osvobozhdaya mesto dlya poedinka, YAn
zadumchivo posmotrel na generala; ostrie ego mecha bluzhdalo pochti lenivo, on
vnimatel'no sledil za priblizheniem Morgana.
General tozhe izuchal protivnika -- serye glaza lovili kazhdoe legkoe
dvizhenie sverkayushchego mecha YAna. Emu nikogda ne dovodilos' skreshchivat' s nim
oruzhie, no tot navernyaka byl mnogo iskusnee, chem hotel kazat'sya.
Prenebrezhenie k takomu protivniku bylo by neostorozhnost'yu.
Morgan ne ispytyval straha pered poedinkom -- on byl otlichnym bojcom, i
znal eto. On ne imel nedostatka v bitvah s teh por, kak povzroslel, i umel
obrashchat'sya s oruzhiem. Odnako hitrost' i dvulichie YAna, o kotoryh stalo
izvestno teper', pobuzhdali ego prismotret'sya k nemu poluchshe, ibo nuzhno
pobedit' radi Kelsona. Kakova by ni byla cena, on gotov zaplatit' ee.
Oni kruzhili vokrug drug druga dovol'no dolgo. Vnezapno YAn rezkim
vypadom popytalsya prorvat' oboronu Morgana, no odurachit' generala bylo
otnyud' ne prosto. Mgnovenno parirovav udar, on legko otklonil klinok YAna,
popytalsya atakovat' sam, no zatem otstupil: Morgan ponyal, chto boj predstoit
nelegkij. On terpelivo rval stal'nuyu gudyashchuyu pautinu, legko otrazhaya novye
ataki YAna, i izuchal pri etom fehtoval'nye navyki grafa.
Vnezapno on pochuvstvoval, chto ot nego zhdut bolee reshitel'nyh dejstvij,
i nanes osobenno oskorbitel'nyj udar, kotoryj byl u nego pro zapas kak raz
dlya takih sluchaev. Ego klinok razorval barhatnyj kamzol YAna i ukolol
protivnika v pravoe plecho, zastaviv grafa otskochit' nazad.
YAn byl vzbeshen etim ukolom, hotya i staralsya skryt' eto; on schital sebya
prevoshodnym fehtoval'shchikom. On i v myslyah ne dopuskal, chto budet ranen v
pervoj zhe shvatke, i sejchas ego zahlestnul gnev.
Kinuvshis' v ataku, YAn prodolzhal boj, dejstvuya uzhe skoree po vole
chuvstv, chem razuma, a Morgan etogo i dobivalsya. V konce koncov, graf byl
slishkom samonadeyan, nedostatochno obespechiv svoyu zashchitu. Hot' on i pariroval
sleduyushchij udar Morgana, otvet generala ostavil ego bezzashchitnym sleva, i
totchas klinok Morgana gluboko voshel emu v bok.
Kogda mech drognul v ruke YAna i ego lico poblednelo, Morgan vydernul
oruzhie i otstupil. Graf poshatnulsya, v ego glazah blesnuli udivlenie i uzhas,
a eshche cherez mgnovenie on upal na pol, vypustiv mech iz onemevshih pal'cev.
Kogda ego glaza zakrylis', Morgan pobedno vskinul golovu i povernulsya k
Karisse, vse eshche derzha mech v rukah.
Glaza Karissy gnevno blesteli, kogda Morgan povernulsya k nej, no ona
videla to, chto ne mog videt' general, -- chelovek, lezhashchij na polu pozadi
nego, zashevelilsya.
-- Tak kto pravitel' Gvinedda? -- usmehnulsya Morgan, napravlyaya na nee
mech.
Karissa videla, kak za ego spinoj vzmetnulas' ruka, videla blesk lezviya
i, dvigaya pal'cami, nachala chitat' pro sebya korotkoe zaklinanie. YAn,
pripodnyavshis', metnul kinzhal, i v tot zhe mig kto-to kriknul:
-- Morgan!
Kinzhal byl sovsem blizko, kogda Morgan, oglyanuvshis', popytalsya
uklonit'sya ot nego; on rezko izognulsya i vdrug pochuvstvoval, chto zolotaya
cep', nadetaya v znak ego novogo ranga segodnya, nachala dushit' ego,
sdvinuvshis', -- ona slovno narochno paralizovala ego dvizhenie.
Klinok gluboko voshel v plecho, general pokachnulsya, i mech, vypav iz
ohvachennoj ognem ruki, s rezkim grohotom upal na mramornyj pol.
On opustilsya na odno koleno, i Dunkan s dvumya svyashchennikami podbezhali k
nemu. Morgan sorval zdorovoj rukoj cep' i shvyrnul ee po polu v storonu
Karissy; lico ego iskazilos' ot boli. Svyashchenniki pomogli emu podnyat'sya,
podveli k altaryu i usadili na stupen'ki. Karissa rassmeyalas':
-- Da, tak kto teper' pravitel' Gvinedda, moj gordyj drug? --
proiznesla ona, nespeshno podhodya k korchivshemusya na polu YAnu. -- Neplohoj
urok tomu, kto povorachivaetsya spinoj k ranenomu vragu.
Kogda Kelson, Nigel' i drugie druz'ya okruzhili ranenogo generala.
Karissa posmotrela vniz i kosnulas' YAna koncom sapoga. Tot zastonal,
gercoginya sklonilas' i zaglyanula emu v glaza.
-- Horosho srabotano, YAn, -- prosheptala ona. -- Kakaya zhalost', chto ty ne
uvidish' razvyazki nashego malen'kogo zagovora. Tebe tak bol'no, a u menya net
ni vremeni, ni lishnih sil, chtoby spasti tebya.
YAn, korchas' ot boli, zasheptal:
-- Karissa, ty obeshchala! Ty govorila, chto ya budu pravit' Korvinom, chto
my budem...
-- Vinovata, dorogoj, no tebe prosto ne povezlo, tak ved'? Grustno,
konechno. Zato, vspomni, tebe udavalos' mnogoe drugoe.
-- Karissa, pozhalujsta...
Ona polozhila ladon' na ego guby.
-- Ty znaesh', ya nenavizhu nyt'e. Pomoch' tebe ya ne mogu, prosi ne prosi.
I sam sebe ty ne pomozhesh', moj bednyj malen'kij pokojnichek. YA proshchayu tebya,
YAn, proshchayu dazhe to, chto ty mechtal pri sluchae odolet' menya.
Glaza grafa rasshirilis' ot uzhasa -- ona znala ego samye tajnye mysli!
On popytalsya eshche chto-to skazat', no Karissa, dvigaya svobodnoj rukoj, uzhe
chitala zaklinanie. Neskol'ko sekund YAn eshche dyshal, ego ruka v agonii
vcepilas' v ee plashch, i vdrug obmyakla -- zhizn' ushla iz nego. Karissa
vypryamilas'.
-- Nu, Kelson, -- zagovorila ona s izdevkoj, -- poka nasha malen'kaya
duel' zakonchilas' vnich'yu. Moj boec mertv, no i tvoj tak tyazhelo ranen, chto
ego zhizn' tozhe pod somneniem. Poluchaetsya, ya dolzhna povtorit' vyzov -- ya
trebuyu satisfakcii.
Morgan nevol'no dernulsya pri etih slovah, i dvizhenie prichinilo emu
takuyu bol', chto kapli pota vystupili nad ego verhnej guboj. Dunkan
osmatrival ranu, ostorozhno oshchupyvaya ee, i Morgan poprosil, chtoby Kelson tozhe
naklonilsya. Perekinuv polu plashcha cherez ruku, mal'chik stal na koleni ryadom s
generalom, pechal'no glyadya na ranenogo druga.
-- Kelson, -- tyazhelo dysha, probormotal skvoz' zuby Morgan, poskol'ku
Dunkan nachal perevyazyvat' ranu, -- Kelson, bud'te ostorozhny. Ona popytaetsya
obmanut' vas. U vas odna nadezhda -- vyigrat' vremya i postarat'sya najti klyuch
k vashej sobstvennoj sile. On, kak mne kazhetsya, gde-to ryadom, my ego prosto
prosmotreli.
-- YA popytayus', Alarik, -- skazal mal'chik.
-- ZHal', chto ne sumel pomoch' vam bol'she, moj princ, -- prodolzhal
Morgan, morshchas' ot boli, vyzvannoj nelovkim dvizheniem. Kelson legko i
laskovo kosnulsya ego ruki:
-- Ne trevozh'tes' za menya.
On vstal i raspravil malinovyj barhat korolevskogo plashcha, nispadayushchego
s ego plech. Korol' znal, chto vse vzglyady sosredotocheny na nem, i, otstupiv
neskol'ko shagov k centru altarya, skoree pochuvstvoval, chem uvidel
arhiepiskopov i episkopov, stavshih za ego spinoj, chtoby siloyu molitv
ochistit' prostranstvo nad nim pered predstoyashchej bitvoj.
On posmotrel v nizhnij nef -- vsyudu surovye lica, s nastorozhennost'yu i
ugrozoj glyadyashchie na prishedshih s Karissoj vooruzhennyh lyudej; on ulovil duh
myagkoj uverennosti, shedshej ot Nigelya, kotoryj stoyal ryadom s ego mater'yu.
Glaza Dzheanny -- blednoj, porazhennoj nemym uzhasom -- byli polny mol'by, ruki
sudorozhno stisnuty.
-- Nu, Kelson, -- tihij golos Karissy, usilennyj svodami nefa,
otozvalsya v tishine altarya, -- kazhetsya, ty koleblesh'sya, moj korolenok. V chem
delo? -- Ee polnye guby skrivilis' v usmeshke.
Kelson vnov' perevel vzglyad na nee.
-- Vam luchshe ujti. Karissa, -- myagko skazal on. -- Nash boec zhiv, i on
odolel vashego. Vashih prityazanij ne podderzhat.
Karissa neveselo rassmeyalas', pokachav golovoj.
-- Boyus', vse ne tak prosto, Kelson. Razve ne yasno, chto ya vyzyvayu tebya
na smertnyj boj zdes' i sejchas, na magicheskij boj, radi kotorogo i yavilas'
syuda, kak tebe dolzhno byt' izvestno. -- V tolpe za ee spinoj razdalsya
blagogovejnyj shepot. -- Legko ty ot menya ne otdelaesh'sya. Tvoj otec,
navernoe, ponyal by, o chem ya govoryu.
Kelson vspyhnul, no sumel sohranit' bezuchastnoe vyrazhenie na lice.
-- Nash otec surovoj neobhodimost'yu byl priuchen k bitvam, Karissa. My v
sem dele, ne budem skryvat', neopytny. No za poslednie nedeli bylo
dostatochno ubijstv. Nam ne hotelos' by vnosit' v spiski ubityh i vas.
Karissa.
-- Ah, -- odobritel'no kivnula gercoginya, -- l'venok rychit sovsem kak
otec. -- Ona nasmeshlivo ulybnulas'. -- No dumayu, na etom shodstvo i
konchaetsya, ibo yunyj princ daleko ne tak smel na dele, kak v rechah. Uzh ne
schitaet li on, chto pohval'ba pridast emu sil? -- Ledyanoj vzglyad gercogini
smeril ego s golovy do pyat. -- No my-to znaem, chto sila Briona umerla vmeste
s nim na lugu Kandorskogo ushchel'ya.
-- Tak li, Karissa? Dejstvitel'no li umerla? -- proiznes Kelson.
Karissa nedoumenno pozhala plechami.
-- Umerla li? Skazhi mne ty.
-- Vy zhelaete ubedit'sya v etom? -- prodolzhal hitrit' Kelson. -- Nash
otec pobedil vashego i lishil ego sily. Razumno predpolozhit', chto esli My
unasledovali silu korolya Briona, My ovladeli takzhe i sekretom vashej. A v
etom sluchae vas zhdet sud'ba vashego proklyatogo roditelya.
-- Tol'ko esli ty unasledoval etu silu, -- usmehnulas' Karissa. -- No
Briona ubila ya. Dumayu, eta karta posil'nej, a?
-- Net! -- zakrichala Dzheanna, poteryavshaya samoobladanie, i v neskol'ko
shagov okazalas' mezhdu synom i ego sopernicej. -- Net, ty ne smeesh'! Ne
Kelson! Ne nado eshche i Kelsona!
Koroleva s nenavist'yu i mol'boj smotrela na Karissu, a ta, okinuv ee
vzglyadom, rassmeyalas':
-- Ah, bednyazhka Dzheanna, -- provorkovala ona. -- Pozdno, dorogaya moya.
Nado bylo dumat' mnogo let nazad, eshche togda, kogda ty podavila luchshuyu svoyu
chast' i zastavila sebya byt' tol'ko smertnoj. Teper' uzhe nichego ne popravish'.
A nu-ka otojdi.
Dzheanna vskinula golovu, ee dymchato-zelenye glaza potemneli i vspyhnuli
strannym svetom.
-- Ty ne unichtozhish' moego syna, Karissa, -- prosheptala ona ledyanym
tonom. -- YA hot' v ad spushchus', a syna moego ty ne voz'mesh', kak Bog svyat!
Kogda Karissa rassypalas' v vysokomernom hohote, Dzheanna vnezapno
nachala legko svetit'sya. Oshelomlennyj Kelson hotel bylo uvesti mat', no ne
smog priblizit'sya k nej ni na shag. Dzheanna podnyala ruki, napravila ih na
Karissu, i zolotoj svet, vspyhnuv na konchikah ee pal'cev, ustremilsya k
uzhasnoj zhenshchine v serom. Vsya sila chistokrovnyh Derini, vyzvannaya vsego lish'
otchayaniem materi, pytavshejsya zashchitit' svoego syna lyuboj cenoj, udarila
Sumerechnuyu.
No Dzheanna ne vladela svoim mogushchestvom, ona ne umela pol'zovat'sya im.
Ona i ne uchilas' etomu, mnogo let tshchatel'no skryvaya svoe proishozhdenie.
Karissa zhe, naprotiv, ovladela vsem, chego Dzheanna sebya lishila, --
chistokrovnaya charodejka Derini, izoshchrennaya v svoem iskusstve, ona mogla
takoe, chto Dzheanne i ne snilos'.
Poetomu Karissa ne ispugalas' etogo udara. Ona bystro vosstanovila sily
i splela vokrug sebya zashchitnuyu set', nepronicaemuyu dlya Dzheanny. Zatem
gercoginya nachala sobirat' svoi sily, chtoby unichtozhit' etu bespomoshchnuyu
Derini, posmevshuyu brosit' ej vyzov.
Prostranstvo mezhdu dvumya zhenshchinami svetilos' i potreskivalo -- tam
stolknulis' fantasticheskie sily, staravshiesya unichtozhit' drug druga. Kelson
vo vse glaza smotrel na mat', oshelomlennyj proishodyashchim. Dunkan zhe i Morgan,
razobrav, chto gotovit Dzheanne ledi Sumerechnaya, vsemi silami staralis'
otklonit' smertel'nyj udar ot ee carstvennoj protivnicy.
Nemnogo pogodya Dzheanna vskriknula i myagko opustilas' na stupeni; ona
lezhala na bogatom kovre, pokryvayushchem ih, kak spyashchee ditya. Kogda Kelson
brosilsya k nej, Dunkan uzhe stoyal na kolenyah ryadom s korolevoj, shchupaya pul's,
ego guby byli napryazhenno szhaty.
Bespokojno pokachav golovoj, on velel Nigelyu i |vanu ostorozhno otnesti
ee v storonu. Tainstvennyj svet blesnul vokrug Dzheanny, kogda ee klali na
nosilki. Dunkan pomog Kelsonu vstat' i, otvechaya na nemoj vopros mal'chika,
nezametno pokachal golovoj.
-- Ona ne mertva, -- prosheptal svyashchennik tak, chtoby uslyshal tol'ko
Kelson. -- My s Alarikom otklonili hudshij iz udarov. -- On posmotrel tuda,
gde polulezhal Morgan, zatem perevel vzglyad na Dzheannu.
-- Kak ya ponimayu, ona sejchas prosto svyazana vlast'yu Karissy. Esli my
smozhem snyat' chary, s nej nichego ne sluchitsya. V protivnom sluchae tol'ko
Sumerechnaya mozhet osvobodit' ee, kogda zahochet. Ili -- kogda umret. Navryad li
ona zahochet, tak chto, boyus', pridetsya popytat'sya osushchestvit' vtoroj variant.
Itak, u vas est' eshche odna prichina dlya boya.
Kelson mrachno kivnul, osmyslivaya to, chto otkrylos' emu v poslednie
neskol'ko minut: on -- polu-Derini! I esli ego mat' -- Derini, on mog by
koe-chto izvlech' dlya sebya iz etogo. Tem bolee on ne tol'ko verit v mogushchestvo
etih sil, no, blagodarya Morganu, umeet v nekotoroj stepeni upravlyat' imi, i
sejchas eto ochen' mozhet prigodit'sya.
Konechno, neploho by poluchit' mogushchestvo Briona. Oni prosto chto-to
prosmotreli, ochevidno -- v samih stihah.
Grifon Morgana -- eto ne ta pechat' Zashchitnika, o kotoroj govoril Brion.
"No kto zhe Zashchitnik?" -- pytalsya ponyat' mal'chik. Sudya po pervoj strofe
stihov, generalu byla otvedena rol' Vladyki Mraka, a ne Zashchitnika; znachit,
Zashchitnik -- kto-to drugoj. A pechat' Zashchitnika -- chto eto mozhet byt'?
Karissa vernulas' na svoe mesto u osnovaniya altarnyh stupenej i
zloradno posmotrela na muzhskuyu perchatku, chto po-prezhnemu lezhala tam, kuda
Morgan otshvyrnul ee. Ona mrachno ulybnulas' -- nikakih somnenij, pobeda za
nej, ibo u Kelsona net otcovskih sil. Uzh konechno, bud' oni u nego, on by
pomog rodnoj materi. Ne mog zhe mal'chishka pozhertvovat' eyu radi togo, chtoby
sberech' sily dlya reshayushchego momenta. I vdobavok ona prekrasno ponyala, chto
sila, spasshaya Dzheannu, ishodila ne ot polukrovki Kelsona Haldejna.
Ona slegka kivnula Kelsonu, zanyavshemu svoe mesto na verhnej stupen'ke,
i posmotrela emu pryamo v glaza.
-- A teper', Kelson Haldejn, syn Briona, prinimaesh' li ty moj pochetnyj
vyzov na boj v drevnej i blagorodnoj manere sostyazanij Derini? Ili mne
unichtozhit' tebya odnim udarom tam, gde ty stoish', bez bor'by? Idi zhe syuda,
Kelson, proiznesshij nemalo hvastlivyh slov. Ty obmanshchik!
GLAVA XV
Nynche bitva, kotoroj smertnomu ne postich'
Mysli Kelsona mchalis' neistovo v lihoradochnyh poiskah klyucha, i teper'
on vse proveryal pod uglom magii Derini. Mal'chik slozhil ruki vmeste, ego
pal'cy sami po sebe kosnulis' Ognennogo perstnya, i on vnov' povtoril pro
sebya stroku ritual'nogo stiha: "Zashchitnik vlast' tvoyu skrepit pechat'yu...
Zashchitnik vlast' tvoyu skrepit... Skrepit pechat'yu..."
Vnezapno vzglyad Kelsona zamer na plitkah pola, gde stoyala Karissa. On
nikogda ran'she ne zamechal, chto na mramornyh plitah central'nogo nefa
nachertany imena svyatyh -- plity s imenami... O Bozhe! Da mozhet li eto byt'?
Sderzhivaya vozbuzhdenie, on obezhal glazami bol'shoj krug, ishcha sredi
mramornyh plastin odnu -- tu, kotoruyu on i ne nadeyalsya by najti, bud' sobor
ponovee. No v Svyatom George... Bozhe moj, vot ona! Plastina Svyatogo Kambera,
kotoryj nekogda zvalsya Defenser Hominium -- Zashchitnik lyudej!
Kelson podnyal glaza i, torzhestvuya, okinul imi sobor. On nashel otvet,
nashel razgadku! Oni sputali koe-chto, kogda chitali stihi, chem i vveli sebya v
zabluzhdenie. No sejchas...
On dolgim pristal'nym vzglyadom izuchal lico Karissy, prezhde chem
zagovoril, -- emu neobhodimo bylo produmat' dal'nejshie dejstviya.
-- Vy predpolozhili, chto My boimsya boya s vami. Karissa, -- rovno nachal
Kelson. -- Vy priznalis' v ubijstve korolya Briona. Po vashej vine tyazhelo
ranen tot, kogo My pochitaem pochti tak zhe, kak otca. I vy tyazhelo porazili
Nashu mat', kotoraya sovershila otchayannuyu popytku otvratit' nashu shvatku. Vremya
razgovorov minovalo.
Proshlo vremya i dlya proshcheniya, koe My polagali darovat' dazhe posle vsego,
chto uzhe svershilos'. Nyne My budem srazhat'sya s vami. Karissa. My prinimaem
vyzov i soglasny na boj s vami, hotya v tom, chto my budem srazhat'sya v hrame,
i est' nekoe koshchunstvo. No vy prinudili Nas k etomu, tak znajte -- My ne
obeshchaem vam ni tonkogo obhozhdeniya, ni miloserdiya.
Karissa vysokomerno zakinula golovu.
-- Sumerechnaya ne nuzhdaetsya v tvoem miloserdii, Kelson. I kogda podobnoe
govoritsya tol'ko iz hvastovstva, ya mogu lish' rassmeyat'sya. Spuskajsya, poka ty
eshche zhiv, ya gotova.
Kelson prezritel'no vzglyanul na nee, zatem perevel vzglyad na Morgana i
Dunkana i obodryayushche kivnul im. Kosnuvshis' zastezhki, yunyj korol' sbrosil s
sebya tyazhelyj, cveta temnogo vina plashch, i podospevshij Nigel' podhvatil
mantiyu. Uverennost' plemyannika neskol'ko uspokoila dyadyu -- ego nadezhdy vnov'
obreli zhizn'. Povernuvshis', Kelson medlenno soshel po altarnym stupen'kam.
Nigel' ostalsya na meste s ego plashchom, perekinutym cherez ruku, nepodaleku
zamerli i Morgan s Dunkanom.
Kogda Kelson spustilsya. Karissa otstupila k dal'nej stene nefa, futov
za sorok, ozhidaya, poka Kelson nagnetsya za perchatkoj.
Odnako on ostanovilsya, podyskivaya marshrut, kotoryj pozvolil by emu
bystree vsego podojti k plite s imenem Kambera, chto byla (on videl ee kraem
glaza) v dvadcati futah vperedi i chut' levee. On dvinulsya k Karisse s
perchatkoj v ruke, otklonyayas' vlevo, chtoby put' proshel cherez etu plitu. Zatem
on shvyrnul perchatku v storonu gercogini i, sharknuv po mramornomu polu,
stupil na plitu.
Morgan i Dunkan smotreli na proishodyashchee so vse narastayushchim napryazheniem
-- ochen' uzh neravnym byl prinyatyj Kelsonom boj, i slishkom strashny vozmozhnye
posledstviya. Kazalos' takzhe neveroyatnym, chto u mal'chika poyavilsya kakoj-to
plan, no po vzglyadu, broshennomu im, ne ostavalos' somnenij, chto eto tak.
Nakonec, kogda noga Kelsona stupila na plitu s imenem Kambera, oni ponyali,
na chto on nadeyalsya, odnako, sudya po vsemu, poka nichego ne izmenilos'.
Karissa mgnovenie prezritel'no smotrela na perchatku, zatem zastavila ee
podletet' k svoej ruke i shvyrnula odnomu iz svoih strazhnikov. Ona s legkim
poklonom priblizilas' k Kelsonu, kotoryj nikogda eshche ne vyglyadel stol'
uzhasayushche yunym i odinokim, kak v etu minutu.
-- Gotov li k ristaniyu, moj lord Kelson? -- proiznesla Karissa, i slova
mnogoslovnogo rituala shutya shodili s ee yazyka.
-- My gotovy, moya ledi Karissa, -- kivnul Kelson.
Karissa ulybnulas' i otstupila na neskol'ko shagov nazad, slozhiv ruki i
tiho bormocha zaklinanie. Polukrug golubogo ognya vspyhnul za nej -- chekannaya
liniya sapfirnogo l'da, ohvativshaya polovinu plit s imenami svyatyh.
Gercoginya opustila ruki, eshche nemnogo otstupila nazad i sdelala
pokrovitel'stvennyj zhest v storonu Kelsona.
Tot gluboko vzdohnul -- nachinalos' glavnoe ispytanie, ibo esli on ne
smozhet otvetit' na magiyu Karissy, eto budet znachit' odno -- chto on proigral,
chto sila i vpryam' utrachena. A on, vstupiv na plitu Kambera, poka nichego ne
pochuvstvoval, ne zametil nikakogo opoznayushchego mercaniya. On ne znal dazhe, s
chego nachinat'.
Vozdav molitvu otvergnutomu svyatomu, ch'e imya bylo nachertano na plite u
nego pod nogami, Kelson podnyal ruki nad golovoj -- odnim plavnym dvizheniem,
kak tol'ko chto sdelala eto Karissa.
I nezhdanno slova sami polilis' iz ego ust -- slova, ne slyshannye im
prezhde, tihij rechitativ, vyzvavshij v vozduhe potreskivanie. Za spinoj ego
vspyhnula malinovaya liniya, tozhe prinyavshaya polukrugluyu formu, i dva polukruga
slilis' v edinoe krasno-sinee kol'co.
Kelson, sderzhivaya ulybku, opustil ruki, pochuvstvovav, chto mogushchestvo
prishlo k nemu, chto on ovladel miriadami char i mozhet upravlyat' silami
bol'shimi, nezheli smel nadeyat'sya. Mal'chik uslyshal vokrug tihij shepot
oblegcheniya -- ego lyudi ponyali, chto on vladeet silami Haldejnov.
No eto bylo eshche ne vse! V glubinu ego soznaniya pronikli -- i on eto
yavstvenno oshchutil -- radost' i uverennost', ishodyashchie ot Morgana i Dunkana.
On pozvolil sebe legkuyu ironicheskuyu usmeshku, vidya nedoumenie svoej
protivnicy, obnaruzhivshej, chto on nepodvlasten ee charam. Odnako totchas Kelson
zastavil sebya sosredotochit'sya, ibo Karissa podnyala ruki i nachala novoe
zaklinanie. Teper' on ponimal, chto ona govorit, i vnimatel'no slushal,
sobirayas' s myslyami, chtoby sumet' otvetit', kogda ona zamolchit.
Golos Karissy v tishi sobora zvuchal tiho, no otchetlivo:
V ogne i efire, zemle i vode
YA sily vzyala, chtoby obruch skovat'.
Sopernik, strashis' -- nikogda i nigde
ZHivomu cherty etoj ne minovat'.
Kak tol'ko Karissa konchila chitat', Nigel' potyanul Dunkana za kraj
odezhdy:
-- Dunkan! Ty znaesh', chto ona delaet? Esli ona prodolzhit eto zaklinanie
i polukrugi sovsem sol'yutsya...
-- YA znayu, -- surovo prosheptal Dunkan, -- krug ne razbit', poka odin iz
nih ne umret. |to zaklinanie iz drevnih run.
-- No...
-- |to otchasti dlya bezopasnosti drugih, Nigel', -- spokojno skazal
Morgan. -- Bez takogo zamknutogo kruga chary inogda ne udaetsya uderzhat' v
rukah. Oni budut sejchas, sudya po vsemu, imet' delo s chudovishchnymi po moshchi
silami. YA uveren, chto vam by ne dostavilo udovol'stviya ispytat' ih dejstvie
na sebe.
-- Po krajnej mere, my znaem, chto Kelson ovladel siloj Briona, --
zametil Dunkan, glyadya, kak mal'chik vytyagivaet ruki, povtoryaya zhest Karissy.
-- Ego nikogda etomu ne uchili.
Rovnym, tihim golosom yunyj korol' otvetil na zaklinanie Karissy:
Prostranstvo i vremya smestilis' v kol'ce.
Nichto ne vletit, nikto ne ujdet.
Zdes' dvoe, no budet odin v konce,
I etot odin kol'co razorvet.
Edva on zakonchil, krug vspyhnul lilovym ognem; on byl v diametre futov
sorok, slovno v samom dele otgorodil ot srazhavshihsya vseh ostal'nyh. Oba
protivnika otoshli na protivopolozhnye storony kruga, ostaviv po pyat' futov u
sebya za spinoj.
Karissa bystro okinula vzglyadom krug i zagovorila. Ee golos gulko
zvuchal v mertvoj tishine.
-- Moj lord Kelson, kak Vyzvannyj, ty obladaesh' pravom i preimushchestvom
pervogo udara. Ispol'zuesh' li ty ego, ili Vyzvavshej prodolzhat'?
-- Moya ledi Karissa, kak Vyzvannyj, ya i vpryam' imeyu pravo pervogo
udara. Odnako Vyzvavshaya stol' prekrasna, chto my izmenim poryadok. Pervyj udar
tvoj, -- otvetil Kelson.
Karissa ulybnulas' i kivnula, a Nigel' opyat' tolknul loktem Dunkana.
-- CHto za chertovshchinu on neset? -- hriplo prosheptal on. -- Zachem on daet
ej lishnee preimushchestvo ko vsemu, chto ona i tak imeet?
-- Vse pravil'no, -- probormotal Dunkan. -- On dolzhen tak postupit'.
|to odno iz formal'nyh pravil poedinka: muzhchina, dazhe esli on vyzvan,
ustupaet pravo pervogo udara protivnice. Kelson soglasilsya igrat' po
pravilam, a eto odno iz nih. Ne volnujtes'. Pervye chary -- eto tol'ko
proverka.
V dal'nej storone kruga Karissa vytyanula ruki, slozhiv ih vmeste, a
zatem, probormotav chto-to sebe pod nos, medlenno razvela ih. Srazu posle
etogo nad nej vozniklo goluboe siyanie, ono podnimalos', rasshiryalos',
uvelichivalos' do teh por, poka ne prinyalo vid voina.
Kogda ochertaniya obreli chetkost', nevoobrazimyj etot voin v goluboj
kol'chuge, s golubym shchitom i blestyashchim mechom v rukah okinul vzglyadom krug i
napravilsya, peresekaya ego, k Kelsonu.
Kelson kolebalsya lish' mgnovenie. Bystro polozhiv pravuyu ladon' na levyj
kulak, on sozdal v vozduhe svetyashchijsya malinovyj mech. Kogda goluboj
gomunkulus-voin priblizilsya i pochti dostig mal'chika, iz levoj ruki Kelsona
udaril luch sveta i rassek goluboj mech, a tem vremenem malinovyj klinok
obezglavil voina, i tot upal na zemlyu s gulkim shumom, a potom i voin, i mech
Kelsona istayali, prevrashchayas' v goluboj par.
Narod odobritel'no zahlopal svoemu molodomu korolyu i tut zhe zatih --
lovkie pal'cy Karissy nachali dvigat'sya v takt sleduyushchemu zaklyatiyu. Dazhe
prezhde, chem ona nachala chitat' zaklinanie, temnaya dymka nachala sgushchat'sya
vokrug nee, napominaya po forme drakona.
Drakon vstal,
Polon sil.
Vsyu vlast' vzyal,
Um plenil.
Odnako bol'she ona ne uspela prochest' nichego, tak kak Kelson srazu nachal
otvechat', i tuman stal rasseivat'sya.
Drakon pal,
Vlast' ushla,
Um popral
Sily Zla.
Glaza Karissy ugrozhayushche potemneli, no ona promolchala. Ona polagala, chto
pobedit legko, no mal'chik, kak okazalos', znaet kuda bol'she. Ne to chtoby ona
usomnilas' v svoej pobede -- razve novichku s tol'ko chto priobretennoj siloj
odolet' nastoyashchego charodeya Derini, izoshchrivshego svoi sposobnosti mnogoletnej
praktikoj? Gercoginyu razgnevalo to, chto on osmelilsya brosit' vyzov ee
mogushchestvu.
Terpelivo, chtoby sohranit' sily k koncu, ona prinyalas' za obychnye
ispytatel'nye chary, reshiv istoshchit' sily svoego protivnika. |to mozhet zanyat'
bol'she vremeni, no ishod, po krajnej mere, izvesten.
CHary peresekali krug -- ataka i otrazhenie, vnov' napadenie i otvetnyj
udar; vse vokrug zamerli, nablyudaya za bitvoj. Lyudi Karissy spokojno stoyali,
postroivshis' v kolonnu, za spinoj svoej gospozhi. Privyknuv k ee uprazhneniyam
v magii, oni udivlyalis' tol'ko tomu, chto shvatka tak zatyanulas'.
Po-vidimomu, ee slugi byli uvereny, chto vse eto delaetsya tol'ko dlya
ustrasheniya prostonarod'ya i chto skoro ih gospozha unichtozhit etogo novichka, i
terpelivo zhdali. Vprochem, nekotorye mavry nablyudali za proishodyashchim s
nepoddel'nym interesom -- oni byli znakomy s magiej ne ponaslyshke, i dlya nih
kazhdyj vypad hozyajki byl urokom.
Storonniki Kelsona sledili za boem s mrachnymi licami. Na glazah Nigelya
vystupili slezy, ibo v kakoj-to moment on ispugalsya, chto mal'chik ne
spravitsya s gercoginej. Morgan podnyal golovu i tronul Dunkana za plecho
zdorovoj rukoj.
-- Dunkan...
Tot s trevogoj posmotrel vniz. Lico Morgana bylo blednee, chem prezhde, i
ego blagorodnye cherty byli eshche sil'nee iskazheny bol'yu.
-- CHto-to sluchilos'? Bolit?
Morgan szhal zuby i chut' kivnul.
-- YA poteryal mnogo krovi, Dunkan. YA chuvstvuyu, chto slabeyu... A to
usilie, kotorym my spasli Dzheannu, pochti dokonalo menya.
-- CHem ya mogu pomoch' tebe? -- naklonilsya svyashchennik.
Morgan popytalsya lech' na vysokoj stupeni poudobnee i zastonal --
dvizhenie vyzvalo sil'nuyu bol'.
-- Pomnish', ya govoril tebe ob iscelenii Derri proshloj noch'yu? Tak vot,
teper' ya popytayus' sdelat' eto snova. -- On polozhil levuyu ruku na. grud',
chtoby videt' pechat' s grifonom. -- Dumayu, put' ya uzhe znayu, da hvatit li sil.
Podderzhi menya, sledi za napravleniem moih myslej, no ne vmeshivajsya. YA
pobaivayus', kak by ne zabrat'sya v koe-kakie oblasti... nu, somnitel'nye.
Dunkan slabo ulybnulsya.
-- Ty hochesh' skazat', chto vstupaesh' v soyuz s d'yavolom, Alarik?
-- Mozhet byt', -- probormotal tot.
On vnov' s toskoj posmotrel na shvatku i ulybnulsya, uvidev, kak mal'chik
otrazil napadenie kakoj-to, dolzhno byt', yadovitoj zamorskoj tvari. General
perevel glaza na pechat' s grifonom, sosredotochilsya, i oni zablesteli, kak
tol'ko on voshel v pervuyu fazu Tirinskogo transa. Edva on dostig etogo
sostoyaniya, Dunkan takzhe skoncentriroval vnimanie na pechati. Svyashchennik legko
voshel vo vzaimodejstvie i razreshil svoim myslyam smeshat'sya s myslyami svoego
rodstvennika, pozvolil sebe poplyt' po techeniyu ego myslej, chtoby zashchitit' i
podderzhat' ego, kogda eto ponadobitsya. Migel' dazhe ne dogadyvalsya o
proishodyashchem.
Dlya Kelsona vremya tyanulos' beskonechno. Vse eti sushchestva i tvari,
real'nye ili vymyshlennye, kotoryh on ubival i sam sozdaval, yavilis', kak
kazalos' emu, iz kakogo-to davnego, poluzabytogo sna: drakony s kryl'yami i
bez; os'minogi s izvivayushchimisya shchupal'cami; izrygayushchie ogon' grifony;
Stenrekt -- takoj, kakim on videl ego v sadu; edinorogi -- spisok kazalsya
beskonechnym. A Karissa uzhe sobiralas' naslat' na nego kakoj-to novyj uzhas.
On vypryamilsya i ves' sobralsya, vnezapno pochuvstvovav, chto
predshestvuyushchie chary Karissy -- prosto balovstvo v sravnenii s tem, chto
predstoit sejchas.
Stoilo ee pal'cam sdelat' neskol'ko novyh, strannyh dvizhenij, kak
Kelson ponyal -- eto charodejstvo dejstvitel'no temnee vsego predydushchego. On
napryag sluh, lovya kazhdoe slovo, kogda ona nachala proiznosit' zaklinanie:
Ditya Dagona, lyubimec Baela,
Teper', kak vsegda, uslysh' moj prikaz:
Zaklinayu tebya. Syn Groma,
YAvis' ko mne syuda i sejchas.
Porazi hvastlivogo princa,
Plashch sorvi, rassej ego spes',
Pomogi mne vernut' nasledstvo
I vocarit'sya sejchas i zdes'.
Kak tol'ko ona eto skazala, v vozduhe razdalsya grohot, i gustoj chernyj
dym nachal sobirat'sya v kakoj-to ogromnyj, rasplyvchatyj siluet, ochertaniyami
smutno napominayushchij cheloveka, no s cheshujchatoj kozhej i dlinnymi kogtyami i
klykami.
Sushchestvo eto postoyalo mgnovenie, rasteryanno migaya v neprivychno yarkom
dlya sebya svete, i Kelson, szhav ruki za spinoj, s uzhasom podumal, chto u nego
ne hvatit sil odolet' chudovishche. A kogda ono, opomnivshis', uzhe dvinulos' k
nemu cherez krug, Kelson nachal koldovat' -- vyalo i bezrezul'tatno.
CHavkaya i vizzha, sushchestvo prodolzhalo kovylyat' cherez krug, ishodya golubym
dymom i plamenem, ego glaza sverkali bagrovym svetom, brosavshim otbleski na
steny sobora.
CHudovishche propolzlo polputi, i mal'chika ohvatil uzhas.
GLAVA XVI
"Ibo Ty vstretil ego blagosloveniyami blagosti, vozlozhil na golovu ego
venec iz chistogo zolota. On prosil u Tebya zhizni -- Ty dal emu dolgodenstvie
na vek i vek"[4].
Kogda sushchestvo priblizilos' eshche blizhe, Kelsonu na um prishlo otvetnoe
zaklinanie. Otstupiv neskol'ko shagov, on nachal proiznosit' ego, i golos
mal'chika usililsya, chuvstvo uverennosti prishlo na smenu strahu.
Gospod' Sveta, ves' v siyan'e,
Zashchiti menya, kol' uslyshal
Tvoego slugi molen'ya,
CHto na boj za narod svoj vyshel.
Na etogo Demona daj mne sily.
V Ad povergni ego opyat'
I razbej etot krug proklyatyj,
CHto vmeste s Karissoj prishlos' sozdat'.
Zamolchav, Kelson vozdel obe ruki, naceliv ih v tochku, nahodivshuyusya v
neskol'kih futah ot nego i men'she chem v dvuh shagah ot priblizhayushchegosya
chudovishcha.
Kak raz v etot moment solnechnyj luch prorval oblaka i, prelomivshis' v
vitrazhnyh oknah sobora, brosil mnogokrasochnyj otsvet na pol, gde stoyal
Kelson.
YUnyj korol' po-prezhnemu tverdo stoyal na nogah, a chudovishche pokachnulos' v
luchah sveta i stalo korchit'sya, ispuskaya strui ognya i dyma. Ono izvivalos' i
vizzhalo ot yarosti i boli, bilos' v nogah Kelsona, no ne v silah bylo
pokinut' osveshchennyj uchastok. Vnezapno ego agoniya prekratilas', chudovishche
rasseyalos', i lish' edkij goluboj dymok da igra zolotogo i malinovogo sveta
na polu napominali o proisshedshem tol'ko chto.
Kelson opustil ruku, i Ognennyj persten' zloveshche vspyhnul, a solnce
opyat' skrylos' za oblakami. Tihij vzdoh oblegcheniya proshel po soboru, i
mal'chik vstretilsya glazami s Karissoj. On, sdelav shag vpered, obratilsya k
nej, pro sebya otmetiv, chto mesto, gde rasseyalos' chudovishche i gde on sam
teper' stoyal, bylo plitoj s imenem Svyatogo Kambera. Kelson vzdohnul, molcha
blagodarya togo, kto zashchitil ego.
Ego glaza uverenno blesnuli, i on zagovoril:
Teper', Karissa, tebe ne zhit'.
YA schastliv byl tebe posluzhit',
No nyne dolzhen zhizni lishit'
Tebya, chtob svoj narod zashchitit'.
I nyne ya klyanus' vsem svyatym --
Tvoi adskij plan da budet kaznim.
Vovek ne sbyt'sya mechtam tvoim,
CHtob stali Zlo i Dobro -- odnim.
I vot zovu ya tebya na boj.
V poslednij raz ya sojdus' s toboj.
YA ne okonchu svoj put' zemnoj --
Rasseet Zlo tvoe luch dnevnoj.
Kogda on konchil zaklinanie, v sobore stalo temno. Skvoz' otkrytuyu dver'
v konce nefa bylo vidno, chto nebo tozhe potemnelo, hotya vremya bylo ne
pozdnee.
Karissa tyazhelo vzdohnula -- ona uzhe vse ponyala, ibo zhdala i boyalas'
etogo ispytaniya, no vyhoda uzhe ne bylo. Ee pal'cy vnov' nachali dvigat'sya v
otvetnom zaklinanii.
YA ne slyhala smelej hvastovstva,
No mne ne strashny pustye slova.
Ugrozy legki, a vot moshch' kakova?
I ya gotova tvoj vyzov prinyat'.
My budem nasmert' s toboj stoyat'.
O sile moej ty dolzhen by znat'.
A kogda nash legkij fars zavershim,
Brionov syn, ty padesh' nedvizhim,
I ya budu pravit' kraem tvoim.
Kogda byli proizneseny poslednie slova, nad dvumya polovinkami kruga
vnezapno vspyhnulo krasnoe i sinee svechenie, obrazovav nad kazhdym iz nih
otchetlivye polusfery. Krasnoe i sinee, sojdyas', stolknulis', slilis' v stenu
fioletovogo plameni, vzmetnuvshuyusya v temnote, -- edinstvennymi istochnikami
sveta v sobore ostavalis' svechi i lampady.
Kazhdyj iz protivnikov zanyal svoe mesto; teper' oba vraga znali slabosti
drug druga, i nekotoroe vremya ognennaya stena peremeshchalas' ot odnogo k
drugomu, no nikto ne ustupal, ne podpuskal ee blizhe. No zatem stena
fioletovogo plameni dvinulas' v storonu gercogini.
Polusfera medlenno stala okrashivat'sya v malinovyj cvet, osvobozhdayas' ot
golubizny, i cherty Karissy iskazil uzhas. Smertel'naya stena medlenno
nadvigalas', i ona iz poslednih sil staralas' ostanovit' ee, pytalas' snova
napolnit' svoim cvetom. Glaza Karissy rasshirilis' -- vse usiliya byli tshchetny,
ona bol'she ne mogla nichego i bezvol'no uronila ruki. V sleduyushchee mgnovenie
malinovoe plamya poglotilo ee, i sobor oglasilsya dolgim predsmertnym krikom,
polnym uzhasa. |tot vopl' zatihal po mere togo, kak ischezala protivnica
Kelsona.
Kogda ot nee ne ostalos' i sleda, propalo i malinovoe svechenie --
tol'ko mal'chik v sverkayushchih belosnezhnyh odezhdah stoyal na plite otrinutogo
svyatogo, slishkom izumlennyj svoej pobedoj, chtoby slyshat' privetstvennye
kriki teh, kto nablyudal za boem, teh, kto veril v nego.
Snaruzhi stalo svetlee, oblaka rasseivalis'.
Uslyshav kriki, Morgan otkryl glaza i, snyav ladon' s plecha, ulybnulsya,
uvidev, chto rana zazhila. Dunkan pomog Morganu vstat' na nogi, tot podoshel k
Kelsonu, vse eshche ne prishedshemu v sebya, i kosnulsya ego plecha.
Prikosnovenie vyvelo mal'chika iz ocepeneniya, i on s izumleniem
posmotrel na generala.
-- Morgan? Kak vy?..
-- Ne sejchas, moj princ, -- probormotal Alarik, s ulybkoj ukazyvaya na
lyudej, privetstvuyushchih korolya.
-- Nado zakonchit' koronaciyu.
On vzyal Kelsona za ruku, i oni podnyalis' na altar', gde ih zhdal
arhiepiskop, porazhennyj i ispugannyj uvidennym. Kogda kriki smolkli, Nigel'
torzhestvenno nadel korolevskij plashch na plechi Kelsona -- radost' skvozila v
kazhdom ego dvizhenii. Dzheanna, osvobozhdennaya ot char smert'yu Sumerechnoj,
ochnulas' i teper', nichego ne ponimaya, smotrela na syna.
Kelson pojmal ee vzglyad i, pokinuv teh, kto zhdal u altarya prodolzheniya
koronacii, peresek sobor i stal pered mater'yu na koleno.
-- Vy podverglis' takoj opasnosti radi menya, -- laskovo prosheptal on,
strashas' kosnut'sya ee. -- Prostite li Vy mne to, chto ya shel protiv vashej
voli?
Dzheanna, rydaya, shvatila ego ruku i podnesla ee k gubam.
-- Pozhalujsta, ne prosi ob etom sejchas, -- sheptala ona; slezy kapali na
ruku Kelsona. -- Daj mne poradovat'sya, chto ty zhiv.
Mal'chik szhal ee ruku i, sam chut' sderzhivaya slezy, podnyalsya i poshel k
altaryu -- ego zhdali.
Kogda Kelson vnov' preklonil koleni u altarya, vse, krome arhiepiskopov
i episkopov, sdelali to zhe samoe. Zatem arhiepiskop Karrigan, arhiepiskop
Loris i episkop Arilan prigotovili pokrytuyu zhemchugom koronu Gvinedda, snova
prochitav drevnyuyu molitvu koronacii.
-- Slav'sya, Gospodi, Tebe posvyashchaem my etu koronu. Da budet milost'
Tvoya na rabe Tvoem Kelsone, koego venchaem my nyne v znak korolevskogo
dostoinstva. Svidetel'stvuem, chto on obladaet, po milosti Tvoej, vsemi
korolevskimi dobrodetelyami. CHerez posredstvo Vechnogo korolya, chto zhivet i
pravit s Toboj v Carstve Svyatogo Duha, -- amin'.
|to -- to, chto videli i slyshali lyudi.
No te, v kom tekla krov' Derini, videli i drugoe: strojnyj belokuryj
chelovek v blestyashchem zolotom odeyanii drevnih Vysokih lordov Derini derzhal
koronu nad golovoj Kelsona. Te, v kom tekla krov' Derini, slyshali drugie
slova, zaglushavshie obychnye. Nevidimyj gost' proiznosil tradicionnuyu formulu
Derini, kotoraya predveshchala hrabromu mal'chiku osobuyu sud'bu:
"Kelson Cinhil' Ris |ntoni Haldejn, koronuyu tebya vo imya Vsemogushchego,
kto znaet vse, i vo imya Togo, kto nemaloe vremya byl Zashchitnikom CHelovecheskogo
Roda. Kelson Haldejn esi korol' lyudej i Derini. ZHizn' i Blago tebe, korol'
gvineddskij".
Edva korona kosnulas' golovy Kelsona, videnie Derini ischezlo; vse v
molchanii zhdali, kogda korol' poluchit ostal'nye znaki korolevskogo
dostoinstva.
Poka prelaty gotovilis', Morgan, poluobernuvshis' k Dunkanu, prosheptal:
-- Dunkan, ty videl?
Tot ele zametno kivnul.
-- Ty znaesh', kto eto byl? -- prodolzhal Morgan.
Dunkan otvetil emu dolgim vzglyadom i snova stal nablyudat' za
ceremoniej. Kliriki uzhe prinosili prisyagu novomu korolyu; vot-vot vse dolzhno
bylo zakonchit'sya.
-- YA dumayu, -- prosheptal Dunkan, -- eto byl ne tvoj tainstvennyj gost'.
Morgan molcha kivnul.
-- Ty schitaesh', chto eto ne Kamber?
Dunkan pokachal golovoj.
-- On skazal -- "vo imya Kambera", a eto delaet vse eshche bolee
tainstvennym.
Morgan legko vzdohnul i raspravil svoj plashch tak, chtoby ne bylo vidno
dyry v nizhnem plashche i krovavogo pyatna.
-- YA rad, chto eto ne Svyatoj Kamber, -- prosheptal Morgan, napravlyayas' k
korolyu. -- Mne ne hochetsya pol'zovat'sya osobym pokrovitel'stvom Nebesnyh Sil
-- eto dostavlyaet neudobstva.
Podojdya k Kelsonu, on opustilsya na odno koleno, i mal'chik vzyal ego
ladoni v svoi. Sil'nyj i chistyj golos Morgana napolnil sobor -- on chital
drevnyuyu klyatvu vernosti.
-- YA, Alarik, gercog Korvinskij, otnyne sluga tvoj v zhizni i smerti, i
vsyakom zemnom boyu. Glad i hlad, strah i skorb' primu za tebya, vstanu na
vsyakogo nedruga. Da pomozhet mne Bog.
Morgan vstal, Kelson obnyal ego, i vse dvoryane: Nigel', |van, lord YAred,
Kevin Mak-Lajn, Derri -- povtorili slova klyatvy novomu korolyu. Morgan,
obnazhiv Mech Derzhavy, stoyal ryadom s Kelsonom, vysoko podnyav klinok vverh.
Sobravshiesya nachali dvigat'sya k vyhodu; sputniki Karissy, smeshavshis' s
tolpoj, slavili Kelsona vmeste so vsemi. Kogda korol' i ego druz'ya dostigli
central'nogo nefa, na mgnovenie zashedshee za oblaka solnce poyavilos' vnov'.
Opyat' zhemchuzhnye luchi otrazhalis' v cvetnom stekle, brosaya yarkie pyatna k
nogam Kelsona. Korol' ostanovilsya, i tolpa zatihla, nastorozhenno glyadya na
svoego molodogo gospodina, -- schitalos', chto cvetnye solnechnye pyatna nesut
smert'.
Kelson posmotrel v okno, zatem -- na pritihshee more lic, ulybnulsya i
spokojno vstupil na osveshchennuyu ploshchadku.
Dolgij vzdoh voshishcheniya oglasil nef -- mal'chik stoyal cel i nevredim,
tol'ko eshche yarche zamercali dragocennye kamni ego korony.
Obernuvshis', on uvidel Morgana i Dunkana, bez kolebaniya shagnuvshih na
osveshchennuyu plitu ryadom s nim.
V luchah solnca zolotom vspyhnuli volosy generala, svet igral v skladkah
bogatogo barhatnogo plashcha, rascvechival snezhnuyu beliznu sutany Dunkana vsemi
cvetami radugi. Vse troe nespeshno pustilis' k vyhodu.
Kogda processiya dvinulas' po ploshchadi, v tolpe razdalis' likuyushchie kriki:
-- Da hranit Bog Kelsona!
-- Da zdravstvuet Kelson!
I korol' Gvinedda stupil na ploshchad', yaviv lik svoj blagodarnomu narodu.
1 Psalom 119:23.
2 Apokalipsis 2:28.
3 Psalom 72:1.
4 Psalom 20: 4. 5.
Last-modified: Fri, 19 Jan 2001 17:50:38 GMT