et tol'ko Morgan. Esli by Kelson tol'ko mog pozvolit' sebe brosit'sya
emu na sheyu!
No on ne mog.
Ved' on -- muzhchina, po krajnej mere hochet byt' muzhchinoj. I, bolee togo,
on skoro budet korolem.
"Tol'ko by, -- trevozhno dumal mal'chik, -- tol'ko by Morgan pomog mne v
budushchem".
Robko, chuvstvuya sebya poka eshche nelovko v novoj roli, Kelson podnyal glaza
i eshche raz posmotrel na druga svoego otca, na svoego druga.
-- Morgan? -- On vazhno kivnul, starayas' vyglyadet' bolee uverennym, chem
byl na samom dele.
General slegka ulybnulsya svoej uspokaivayushchej ulybkoj i tiho podoshel k
Kelsonu. On hotel bylo preklonit' koleni v tradicionnom pochtitel'nom
privetstvii, no pochuvstvoval, chto mal'chiku budet neudobno, i reshil izbavit'
ego ot etogo. On tol'ko i proiznes:
-- Moj princ!
Kevin Mak-Lajn, stoyashchij v neskol'kih shagah ot nih, kazalos', byl smushchen
ne men'she Kelsona. Narochito otkashlyavshis', on posmotrel na Morgana.
-- Dunkan peredal, chto on pridet v Sent-Hilari, kak tol'ko vy budete
gotovy, Alarik. A mne sejchas nuzhno vernut'sya v Sovet -- po-moemu, tam ya
prinesu bol'she pol'zy, chem zdes'.
Morgan kivnul, ne spuskaya glaz s Kelsona. Kevin, nelovko otklanyavshis',
pospeshno udalilsya po glavnoj allee.
Kogda smolkli zvuki ego shagov, Kelson potupilsya i, razglyadyvaya
mozaichnyj pol besedki, prochertil v pyli liniyu noskom nachishchennogo bashmaka.
-- Lord Kevin rasskazal mne o Koline, lorde Ral'sone i ostal'nyh, --
nakonec proiznes on, -- mne kazhetsya, ya v otvete za ih gibel', Morgan. |to ya
poslal ih za vami.
-- Kto-to dolzhen byl ehat', Kelson, -- otvetil Morgan. On polozhil ruku
na plecho mal'chiku. -- YA dumayu, vy eto ponimaete. YA po svoemu usmotreniyu
ostavil ih tela v abbatstve Svyatogo Marka. CHto sluchilos', to sluchilos',
odnako vy mozhete chto-nibud' sdelat' dlya ih semej -- skazhem, s pochestyami
pohoronit' ih za gosudarstvennyj schet.
Kelson oglyanulsya v toske:
-- Slaboe uteshenie dlya pogibshih -- gosudarstvennye pohorony. No vy
pravy, konechno, kto-to dolzhen byl ehat'.
-- Vot i horosho, -- ulybnulsya Morgan, -- i prodolzhim. Davajte-ka
projdemsya.
Kevin Mak-Lajn, vhodya, bystro oglyadel zal i napravilsya pryamo k Derri, v
odinochestve stoyashchemu u dverej Soveta.
-- Oni eshche ne voshli? -- sprosil Kevin, podojdya k yunoshe.
-- Net. ZHdut opozdavshih. YA nadeyus', oni opozdayut kak sleduet. Esli oni,
konechno, ne za nas.
Kevin ulybnulsya.
-- YA kuzen Morgana, Kevin Mak-Lajn. I vy mozhete otbrosit' vse
formal'nosti, esli vy -- drug Alarika.
On protyanul ruku, i yunosha pozhal ee.
-- SHon Derri, oruzhenosec Morgana.
Kevin kivnul i nebrezhno oglyanulsya.
-- Nu, o chem boltayut? YA dumayu, ves' Remut uzhe znaet, chto Morgan
vernulsya.
-- YA v etom ne somnevayus', -- otvetil Derri. -- A chto dumaete vy?
-- CHto ya dumayu? -- s nedoumeniem sprosil Kevin. -- Drug moj, po-moemu,
vse my obespokoeny sejchas odnim. Kak vy polagaete, chto oni namereny s nim
sdelat'?
-- Boyus' dazhe predpolozhit'.
-- Eres' -- raz, -- Kevin zagnul palec, -- i chto eshche? Gosudarstvennaya
izmena -- dva, -- on zagnul vtoroj palec. -- Kak vy schitaete, kakoe
nakazanie polagaetsya za kazhdyj iz etih prostupkov?
Derri mahnul rukoj, i plechi ego udruchenno ponikli.
-- Smert', -- prosheptal on.
GLAVA III
Ad ne tak strashen, kak zhenskaya obida ili zhenskoe gore
Dzheanna Gvineddskaya pridirchivo izuchala svoe otrazhenie v zerkale, poka
ciryul'nik ukladyval kashtanovye volosy u nee na zatylke i skreplyal ih
filigrannymi bulavkami.
Brionu ne ponravilas' by eta pricheska. Ee krajnyaya prostota byla slishkom
uzh gruboj, slishkom surovoj dlya tonkih chert korolevy. Pricheska podcherkivala
vysokie skuly i pochti pryamougol'nyj podborodok, tak chto tumannye zelenye
glaza kazalis' edinstvenno zhivymi na ee blednom lice.
Da i chernyj cvet ej ne idet. Gladkij shelk i barhat traurnogo plat'ya, ne
ozhivlennye ni zhemchugami, ni kruzhevom, ni yarkoj vyshivkoj, tol'ko usilivali
odnoobraznoe sochetanie chernogo i belogo, podcherkivaya blednost' i delaya ee na
vid mnogo starshe tridcati dvuh let.
No Brion ne poyavitsya bol'she nikogda.
"Net, on by nichego ne skazal, -- dumala ona, poka ciryul'nik pokryval
blestyashchie pryadi tonkoj kruzhevnoj vual'yu. -- Brion by prosto kosnulsya volos i
vynul eti styagivayushchie kozhu bulavki, chtoby dlinnye lokony svobodno struilis'
vdol' shei: on by" ^pripodnyav za podborodok, povernul k sebe ee lico i guby
vstretilis' by s gubami..."
Ee pal'cy szhalis' ot neproshenyh vospominanij. Dlinnye uzkie rukava
skryli ih drozh'. Morgnuv, Dzheanna s bol'shim usiliem ostanovila uzhe stavshie
privychnymi slezy.
Ona ne dolzhna byla sejchas dumat' o Brione. Nel'zya bylo, v sushchnosti,
dopuskat' dazhe mysli o tom, chto ee nyneshnie namereniya mogut kakim-to obrazom
kasat'sya ego. U nee byla dostojnaya prichina postupit' tak, kak ona reshila.
Imenno poetomu segodnya utrom, kogda ona stoyala pered sovetnikami Briona i
govorila im ob uzhasnom zle, ugrozhayushchem Kelsonu, nikto iz nih ne posmel
dumat' o nej kak o molodoj i glupoj zhenshchine. Ona poka eshche koroleva Gvinedda,
po krajnej mere do zavtrashnego dnya. I ej nuzhno tverdo znat', chto Sovet ne
zabudet, kak ona prosila u nego zhizn' Morgana.
Ruki Dzheanny slabo drozhali, kogda ona kosnulas' zolotoj korony,
lezhavshej pered nej na stolike, no ona zastavila sebya byt' spokojnoj,
pomestiv diademu v tochnosti nad svoej traurnoj vual'yu. To, chto koroleva
sobiralas' sdelat' segodnya, bylo protivno ee dushe. Kak by ona lichno ni
otnosilas' k Morganu i ego proklyatym silam Derini, etot chelovek byl vse zhe
blizhajshim drugom i sovetnikom Briona. Znal by Brion, chto ona namerevaetsya
sdelat'...
Dzheanna vnezapno vstala i neterpelivym zhestom otpustila svoih sluzhanok.
Brion ne mozhet znat'. Hotya ot etogo i szhimaetsya serdce, no nichego ne
izmenish' -- on umer i pochti dve nedeli kak pohoronen. Nesmotrya na vse sluhi
o strashnoj sile Derini -- sile, chuzhdoj ej nastol'ko, chto ona ne mogla
pozvolit' sebe priblizit'sya k ee ponimaniyu, -- dazhe lyubimcam Derini ne bylo
puti nazad iz mogily. I esli smert' Morgana neobhodima, chtoby ee
edinstvennyj syn mog pravit' kak prostoj smertnyj, bez vliyaniya etih
proklyatyh sil, -- znachit, tak tomu i byt', chego by ej eto ni stoilo.
Tverdym shagom ona peresekla spal'nyu i ostanovilas' u vyhoda na terrasu.
V odnom ee uglu yunyj menestrel' tiho igral na lyutne iz svetlogo
polirovannogo dereva. Vokrug nego poldyuzhiny frejlin, vse v chernom,
staratel'no vyshivali, slushaya traurnuyu pesn'. Nad ih golovami pyshnye rozy
obvivali otkrytye balki, ih krasnye, rozovye i zolotye lepestki ottenyalo
chistoe osennee nebo. Utrennee solnce ukrasilo vse vokrug uzorami sveta i
teni: plity pola, rabotu frejlin. Kogda Dzheanna poyavilas' v dveryah, oni
podnyali golovy v ozhidanii, a menestrel' perestal igrat'.
Dzheanna, pokazav znakom, chto oni mogut prodolzhat' svoi zanyatiya, vyshla
na terrasu. Kogda menestrel' vnov' zaigral svoyu nezhnuyu melodiyu, koroleva
medlenno perevela vzor na protivopolozhnuyu stenu. Sorvav rozu s nizhnej vetki,
ona polozhila ee na zadrapirovannuyu chernym barhatom skameechku, stoyashchuyu pod
rozovym kustom.
Imenno zdes', sredi solnechnogo sveta i roz, kotorye tak lyubil Brion,
ona iskala vnutrennego pokoya, stol' neobhodimogo dlya togo, chto ej
predstoyalo. Mozhet byt', tut ej udastsya nabrat'sya sil i smelosti, daby
sovershit' zadumannoe.
Pochuvstvovav slabuyu drozh' v kolenyah, Dzheanna poplotnee ukutalas',
slovno zashchishchayas' ot vnezapnogo poryva vetra.
Ona eshche nikogda nikogo ne ubivala -- dazhe Derini.
Nigel' v pyatyj raz neterpelivo dernul parchovyj shnur zvonka u vhoda v
apartamenty korolevy, ego serye glaza napolnilis' gnevom, i sootvetstvuyushchaya
tirada uzhe gotova byla sorvat'sya s gub. Tot optimizm, chto vselil v nego
korotkij razgovor s Alarikom, sil'no poshel na ubyl'. Esli hot' kto-nibud' ne
otkroet etu dver' v techenie treh sekund, on...
Nigel' sobralsya dernut' shnurok v shestoj raz i uzhe podnyal ruku, kogda
uslyshal za dver'yu korotkij shoroh. On otstupil na shag i uvidel, kak otkrylas'
malen'kaya smotrovaya shchel' dveri, raspolozhennaya na vysote chelovecheskih glaz.
CHej-to karij glazok pristal'no razglyadyval ego skvoz' otverstie.
-- Kto eto? -- surovo sprosil Nigel', priblizivshis' k dveri.
Karij glaz otodvinulsya, i on uvidel moloduyu sluzhanku, otstupayushchuyu ot
dveri, s rotikom, zastyvshim v forme bukvy "o".
-- Devushka, esli vy ne otkroete dver' nemedlenno, ya razob'yu ee, uzh
luchshe otkrojte!
Glaza sluzhanki rasshirilis' eshche bol'she, kogda ona uznala golos
govoryashchego, i ona povinovalas'. Nigel' uslyshal, kak otodvigaetsya zasov, i
tyazhelaya dver' nachala medlenno otkryvat'sya. Bez kolebanij on tolchkom
raspahnul ee do konca i vorvalsya v komnatu.
-- Gde koroleva? -- voskliknul on i opytnym glazom bystro okinul
komnatu, ne propuskaya ni odnoj detali. -- V sadu?
Oglyanuvshis', Nigel' vnezapno povernulsya, shvatil ispugannuyu devushku za
ruku i medlenno szhal ee, blesnuv svoimi serymi haldejnskimi glazami.
-- Nu? Govori zhe, detka, da ne bojsya, ne ukushu ya tebya.
Devushka vzdrognula i popytalas' vyrvat'sya.
-- P-pozhalujsta, vashe vysochestvo, -- prostonala ona. -- Vy delaete mne
bol'no.
Nigel' oslabil hvatku, no ne otpustil ruku sluzhanki.
-- YA zhdu, -- skazal on neterpelivo.
-- Ona n-na terrase, vashe vysochestvo, -- opustiv glaza, prosheptala
devushka.
Odobritel'no kivnuv, Nigel' otpustil ee i, peresekaya komnatu, podnyalsya
k arke, vyhodyashchej v korolevskij sad. Terrasa, on znal, s odnogo konca
soedinyalas' s apartamentami korolevy, no tuda mozhno bylo takzhe popast' i
cherez sad.
On bystro proshel po korotkoj, usypannoj graviem tropinke i ostanovilsya
pered chugunnoj kalitkoj, uvitoj zhivymi rozami. Otodvigaya zatvor, Nigel'
brosil vzglyad skvoz' gustuyu listvu na otdalennye pokoi dvorca.
Tam koroleva Dzheanna s nekotorym udivleniem smotrela na ispugannuyu
sluzhanku, vybegavshuyu iz vnutrennih komnat. Priblizivshis', devushka nachala
chto-to nasheptyvat' svoej gospozhe, i Dzheanna, opustiv rozu, kotoruyu ona
rassmatrivala, nastorozhenno vzglyanula na kalitku, gde stoyal Nigel'.
Poskol'ku vest' o neozhidannom vizite operedila ego, Nigel' reshitel'no
otodvinul shchekoldu i voshel v sad. Spustya mgnovenie on uzhe vozvyshalsya pered
dver'yu, zatem voshel v pokoi i vstal pered korolevoj.
-- Dzheanna, -- poklonilsya on.
Glaza korolevy trevozhno begali po plitam pola, budto izuchaya ih.
-- Mne by ne hotelos' ni s kem govorit' sejchas, Nigel'. Tvoe delo mozhet
podozhdat'?
-- Ne dumayu. Mogli by my ostat'sya naedine?
Guby Dzheanny szhalis', ona perevela vzglyad s deverya na svoih
priblizhennyh. Vnov' opustiv glaza, koroleva uvidela, kak sudorozhno ee pal'cy
szhimayut stebel' rozy, razdrazhenno otbrosila cvetok i ostorozhno slozhila ruki
na kolenyah, prezhde chem pozvolila sebe otvetit'.
-- Ne sushchestvuet nichego takogo, o chem ya ne mogla by govorit' v
prisutstvii moih frejlin. Nigel', pozhalujsta. Ty ved' znaesh', chto ya dolzhna
sdelat'. Ne sozdavaj mne eshche bol'shih trudnostej.
Ne dozhdavshis' otveta, ona ispytuyushche posmotrela na nego, no Nigel' dazhe
ne shevel'nulsya. Ego serye glaza po-prezhnemu surovo blesteli iz-pod kopny
gustyh chernyh volos, kak nekogda i u Briona v ego samye mrachnye minuty. On
stoyal neprimirimyj, reshitel'nyj, derzha pal'cy na rukoyati mecha i pristal'no
glyadya na nee v polnoj tishine.
Ona povernulas' k nemu.
-- Nigel', neuzheli ty ne ponimaesh'? YA ne hochu govorit' ob etom. YA znayu,
zachem ty prishel, i uveryayu -- u tebya nichego ne poluchitsya. Ty menya ne
pereubedish',
Ona sperva oshchutila, a zatem i uvidela, chto on podoshel k nej vplotnuyu,
pochuvstvovala, kak ego odezhda kosnulas' ee ruki, kogda on nagnulsya.
-- Dzheanna, -- prosheptal Nigel' tak tiho. chtoby uslyshala tol'ko ona, --
ya nameren zatrudnit' tvoe delo nastol'ko, naskol'ko eto v chelovecheskih
silah. I esli ty sejchas ne otoshlesh' svoih frejlin, eto pridetsya sdelat' mne,
chto budet neudobno dlya nas oboih. Ty hochesh' pri nih obsudit' svoi plany
naschet Morgana ili to, kak umer Brion?
Ona rezko vskinula golovu.
-- Ty ne posmeesh'!
-- YA?
Ona pojmala ego trebovatel'nyj vzglyad, zatem bezropotno povernulas' i
skazala frejlinam:
-- Ostav'te nas.
-- No, Morgan, ya ne ponimayu. Pochemu ona dumaet chto-to takoe?
Morgan i Kelson shli vdol' kraya samshitovogo labirinta, priblizhayas' k
shirokomu gladkomu prudu v centre sada. Po puti Morgan opasalsya vstretit'
navyazchivyh soglyadataev, no ni odin iz nih, kazhetsya, ne zainteresovalsya ih
progulkoj.
Morgan posmotrel na Kelsona, potom ulybnulsya.
-- Vy sprashivaete, pochemu zhenshchina delaet to-to i to-to, moj princ? Da
esli by ya tol'ko znal eto, ya byl by mogushchestvennee, chem v samyh svoih
chudovishchnyh grezah! A vasha mat', s teh por kak razuznala, chto ya iz Derini,
voobshche ne davala mne vozmozhnosti priblizit'sya nastol'ko, chtoby ponyat' ee.
-- YA znayu, -- skazal Kelson. -- Morgan, o chem vy s moej mater'yu
sporili?
-- Vy imeete v vidu -- osobenno rezko?
-- Navernoe, da.
-- Esli ya povtoryu, eto ogorchit vas, -- otvetil Morgan. -- YA napomnil
ej, chto vy uzhe vzroslyj, chto odin den' vy uzhe byli korolem. -- On opustil
vzglyad. -- YA nikogda ne dumal, chto eto proizojdet tak skoro.
Kelson pechal'no hmyknul.
-- Ona dumaet, chto ya vse eshche ee malen'kij mal'chik. Kak ob®yasnit'
materi, chto ty uzhe ne rebenok?
Morgan uslyshal ego vopros, kogda oni uzhe doshli do zerkal'nogo pruda.
-- CHestno govorya, ya ne znayu, moj princ. Moya mat' umerla, kogda mne bylo
chetyre. A u tetki, kotoraya vospitala menya, ledi Very Mak-Lajn, hvatalo
zdravogo smysla ne beredit' ranu. A kogda umer moj otec i ya stal pazhom pri
dvore vashego otca, mne bylo devyat'. Nu a korolevskie pazhi, dazhe v takom
vozraste, vovse uzhe ne deti.
-- Stranno, chto s korolevskimi naslednikami inache, -- skazal Kelson.
-- Mozhet byt', vospitanie princa trebuet bol'she vremeni, -- zametil
Morgan. -- V konce koncov, naslednik vyrastaet, chtoby stat' korolem.
-- Esli vyrastaet, -- probormotal Kelson.
Opechalennyj mal'chik uselsya na gladkij valun i nachal brosat' v vodu
kameshki, odin za drugim; ozabochennye serye glaza provozhali vzglyadom kazhdyj
iz nih, nablyudaya, kak poyavlyayutsya i rashodyatsya koncentricheskie krugi na vode.
Morgan znal eto nastroenie, i znal slishkom horosho, chtoby vmeshat'sya. |to
bylo to sosredotochennoe samouglublenie, takoe privychnoe v Brione, kotoroe,
kazalos', bylo tak zhe estestvenno dlya haldejnskoj zemli, kak serye glaza,
ili sila ruk, ili diplomaticheskaya hitrost'. |to bylo nasledie Briona; ego
bratu Nigelyu ono takzhe bylo prisushche vpolne, i on mog by stat' podlinnym
korolem, esli by ne volya sluchaya, sdelavshaya ego vtorym, a ne pervym synom. A
sejchas mladshij v rodu Haldejnov gotov potrebovat' prichitayushcheesya emu po
pravu.
Morgan terpelivo zhdal. Posle dolgogo molchaniya princ podnyal golovu i
vzglyanul na svoe otrazhenie v vode.
-- Morgan, -- skazal on uchtivo, -- vy znaete menya s rozhdeniya. Vy znali
moego otca blizhe, chem kto-libo iz izvestnyh mne lyudej. -- On brosil eshche odin
kamen', zatem povernulsya k Morganu licom.-- Kak vy... kak vy dumaete, v
silah li ya zanyat' ego mesto?
"Zanyat' ego mesto? -- podumal Morgan, pytayas' ne vykazat' boli. -- Kak
ty smozhesh' zanyat' pustotu v serdce? Kak ty zamenish' togo, kto byl otcom i
bratom pochti stol'ko, skol'ko ty pomnish' sebya?"
Morgan nabral gorst' kameshkov i rassypal ih po zemle, zastaviv sebya
otbrosit' grust' i sosredotochit'sya.
Brion ushel. Sejchas zdes' byl Kelson. I teper' Morgan dolzhen stat' otcom
i bratom synu togo, kto kogda-to byl emu otcom i bratom. Imenno etogo hotel
Brion.
On shvyrnul kameshek v prud, zatem povernulsya -- k svoemu synu.
-- YA by solgal, skazav, chto vy mozhete zamenit' Briona, moj princ. Nikto
etogo ne mozhet. No vy budete horoshim korolem, -- vozmozhno, dazhe velikim,
esli znaki menya ne obmanyvayut.
Ego golos povysilsya iz-za znachitel'nosti togo, o chem on sejchas govoril.
-- Vy izuchali annaly voennoj istorii i strategii, yazyki, filosofiyu,
matematiku, medicinu. Brion pozvolil vam kosnut'sya dazhe okkul'tnyh znanij,
kotorye odnazhdy mogut zanyat' vazhnoe mesto v vashej zhizni -- vopreki chayaniyam
vashej materi, naskol'ko ya mogu sudit', hotya ona i skryvaet eto ot vseh, kto
mog by vozrazit' ej.
K tomu zhe v vashem vospitanii byla i bolee prakticheskaya storona.
Soglasites', chto est' velikaya mudrost' v etom strannom na pervyj vzglyad
obychae, kogda yunym i. byvaet, neposedlivym naslednikam velyat sidet' ryadom s
otcom v korolevskom Sovete. Sami togo ne soznavaya, vy s detstva usvoili
zachatki nepogreshimoj ritoriki i logiki, kotorye byli prisushchi Brionu, kak i
vsyakaya drugaya doblest'.
Vy nauchilis' derzhat' sovet i dostigat' soglasiya mudro i nenazojlivo.
Nahodyas' ryadom s otcom, vy ponyali, chto mudryj korol' nichego ne govorit v
razdrazhenii i ne sudit, ne uznav dopodlinnoj pravdy.
Morgan prerval svoyu rech' i posmotrel na ruku, polnuyu kameshkov, s
udivleniem obnaruzhiv, chto vse eshche derzhit ih. On ostorozhno razzhal ruku i
vysypal kameshki na zemlyu.
-- Mozhet byt', i ne nuzhno govorit' vam eto, Kelson, no ya polagayu, chto
vo mnogih otnosheniyah vy mogli by pravit' luchshe Briona. V vas est' takoe
ponimanie, takoe oshchushchenie, chto li, zhizni, kotoroe, ya ne uveren, bylo li
dostupno Brionu. Ne dumayu, chto eto sdelalo ego hudshim korolem; filosofov on
vyslushival tak zhe vnimatel'no, kak i voinov, no ya nikogda ne byl uveren, chto
on dejstvitel'no ponimaet ih. Mozhet byt', vy -- pojmete.
Kelson posmotrel s pechal'yu na zemlyu pod nogami, sderzhivaya slezy pri
vospominanii ob otce. Zatem on podnyal golovu i eshche raz vzglyanul na
protivopolozhnyj bereg pruda.
-- YA znayu, chto vy menya uspokaivaete, odnako vy ne otvetili na moj
vopros. Tochnee, otvetili, prosto ya ne o tom sprashival. YA vot chto imel v
vidu: hotelos' by znat', kakoe otnoshenie ko vsemu etomu imeet Sumerechnaya.
Morgan udivlenno podnyal brovi.
-- K chemu imenno?
Kelson razdrazhenno vzglyanul na nego.
-- Nu, Morgan, esli vy nachinaete uhodit' ot razgovora, my ni k chemu ne
pridem. YA uzhe znayu, chto otec oderzhival pobedy i pravil korolevstvom otchasti
pri pomoshchi magii. Vy zhe mne ob etom i soobshchili. I eshche ya znayu. chto vy
nahodilis' v Kardose tri mesyaca posle togo, kak byl podpisan novyj dogovor.
Za vsem etim stoit Karissa, i ya ne ponimayu, pochemu vse tak uporno umalchivayut
ob etom. YA ved' ne rebenok.
Morgan ponyal, chto nastal perelomnyj moment, i reshal, kak postupit'.
Esli mal'chik dejstvitel'no sostavit sebe tochnuyu kartinu sluchivshegosya, kak
znat', vdrug da i poyavitsya eshche kakaya-to vozmozhnost' uspeha, dazhe sejchas,
kogda poteryano stol'ko vremeni. On ostorozhno vzglyanul na Kelsona
-- Brion govoril vam, chto zdes' zameshana Sumerechnaya?
-- Bez podrobnostej. No on ne otrical etogo.
-- I... -- podtolknul ego Morgan.
-- I... -- nachal Kelson, podyskivaya nuzhnye slova. -- Morgan, ya ne veryu,
chto moj otec umer ot obychnogo serdechnogo pristupa. Dumayu, tut zameshano
chto-to eshche. Voobshche govorya, ya polagayu, chto Sumerechnaya...
-- Prodolzhajte.
-- ...chto Sumerechnaya kak-to ubila otca pri pomoshchi magii, -- vypalil
mal'chik.
Morgan slegka ulybnulsya i kivnul, a u Kelsona vytyanulos' lico.
-- Vy uzhe znali? -- sprosil mal'chik s izumleniem i negodovaniem.
-- YA podozreval, -- popravil ego Morgan, usevshis' poudobnee na kamne.
-- Nigel' govoril mne o vashem s nim razgovore, i ya soglasen s vami. A sejchas
rasskazhite-ka mne podrobnee, chto sluchilos' na toj ohote. YA hochu znat' vse
detali, vse melochi, kakie tol'ko vy smozhete pripomnit'.
Kogda vse frejliny pokinuli komnatu, Dzheanna medlenno vstala i
vstretilas' glazami s nepodvizhnym vzglyadom Migelya.
-- Ty igraesh' v opasnye igry, Nigel', -- myagko skazala ona. -- Esli ty
dejstvitel'no brat Brionu, napominayu tebe, chto ya po-prezhnemu tvoya koroleva.
-- No Kelson -- moj korol', -- spokojno otvetil Nigel', -- i to, chto ty
sobiraesh'sya sdelat' s nim, ubiv Morgana, slishkom pohozhe na izmenu.
-- Izmenu? -- peresprosila Dzheanna. -- Ostavim etot yarlyk Morganu. YA ne
mogu predat' sobstvennogo syna.
-- A ya ne mogu soglasit'sya otnositel'no yarlyka, -- rovnym golosom
vozrazil Nigel'. -- Da, ya nazyvayu izmenoj to, chto podvergaet Kelsona
opasnosti. A bez teh sil, kakimi obladal Brion, u mal'chika, ty znaesh', ne
ostaetsya dazhe nadezhdy... I Morgan -- edinstvennyj v mire, kto mozhet pomoch'
emu vernut' eti sily.
-- Briona eti sily ne spasli.
-- Da. No kak znat', mozhet byt', Kelsona spasut.
-- Mne tak ne kazhetsya, -- skazala Dzheanna; ee golos stal glubzhe. -- YA
vizhu, chto Morgan -- edinstvennyj, kto mozhet sbit' moego syna s pravil'nogo
puti, pogubit' ego dushu. I ya vizhu, chto imenno eto d'yavol'skoe vliyanie
Morgana s samogo nachala isportilo Briona -- eta bezmernaya nechestivaya sila
Derini, kotoraya propityvaet vse, k chemu Morgan prikasaetsya. I ya ne mogu
spokojno smotret', kak to zhe samoe proishodit s moim synom.
-- Dzheanna, radi Boga, -- nachal Nigel'.
Dzheanna povernulas' k nemu v gneve, i v ee glazah sverknul takoj holod,
takoj led, kakogo Nigel' nikogda ran'she ne videl.
-- Ne vmeshivaj v eto Boga, Nigel'. Ty bol'she ne imeesh' prava vzyvat' k
nemu! Esli ty zashchishchaesh' Morgana, znachit proshchaesh' Derini ih eres'. I boyus',
dorogoj brat, chto svoyu sobstvennuyu dushu ty tozhe podvergaesh' opasnosti dazhe
legkoj priyatel'skoj blizost'yu s etim chelovekom -- Ona rezko otvernulas'.
Nigel' szhal zuby i zastavil sebya sderzhat' rastushchee razdrazhenie. Spor
byl obychnym dlya nih, ne schitaya togo, chto sejchas religioznoe rvenie Dzheanny
soedinilos' s ee zdravym smyslom. On znal, chto prodolzhat' razgovor
bessmyslenno, no reshil podojti po-drugomu, hotya uzhe ponimal, chem vse
konchitsya. Inogda pryamota -- luchshaya taktika
-- YA ne sporyu s toboj o bogoslovii, Dzheanna, -- spokojno skazal Nigel'.
-- No koe-kakie veshchi o Brione tebe sledovalo by znat', prezhde chem obrekat'
ego na vechnye muki, kak eretika.
Vo-pervyh, mogushchestvo Briona bylo ego sobstvennym, a ne poluchennym ot
vneshnih sil, bud' to Derini ili kto-to eshche. Svoe mogushchestvo i sposobnosti on
unasledoval po nashej muzhskoj linii, idushchej eshche ot vremen Kambera i
Restavracii.
Konechno, Morgan pomog Brionu raskryt' eti sposobnosti. On napravlyal ego
v prilozhenii prisushchih emu sil. No sposobnosti Briona byli ego sobstvennymi,
prirozhdennymi, kak i u lyubogo otpryska muzhskogo pola haldejnskoj linii; imi
vladeyu i ya, i moj syn, i Kelson.
-- |to nelepost'! -- reshitel'no skazala Dzheanna. -- |ti sily ne mogut
peredavat'sya po nasledstvu.
-- YA ne govoryu, chto peredayutsya eti sily, peredaetsya tol'ko sposobnost'
obresti ih. Haldejn mozhet ovladet' etimi silami v izvestnyj moment, i sejchas
prishlo vremya Kelsona.
-- Net. YA ne pozvolyu!
-- Pochemu Kelson ne mozhet reshit' etogo sam?
-- Potomu chto Kelson ditya, -- razdrazhenno skazala Dzheanna. -- On ne
znaet, v chem dlya nego blago.
-- Kelson -- korol', i zavtra budet koronovan v sobore Svyatogo Georga.
Ty hochesh' lishit' ego prava nosit' koronu posle koronacii, Dzheanna?
-- Kto posmeet otnyat' ee u nego?
Nigel' ulybnulsya.
-- Ne ya, Dzheanna, esli ty eto hotela skazat'. YA vpolne udovletvoren
titulom gercoga Katmurskogo. Tak hotel Brion.
-- A esli ty ne udovletvorish'sya etim titulom, chto togda? CHto dumal
Brion na sej schet?
Nigel' snova ulybnulsya.
-- Neuzheli ty ne ponimaesh'? Brion -- i brat moj, i korol'. Dazhe ne
primi ya s blagodarnost'yu titul gercoga Katmurskogo, ya by prosto, i ty eto
znaesh', ostalsya bez titula. Brion -- starshij syn, on naslednik vsego, i dazhe
esli menya ne svyazyvala by bratskaya lyubov', svyazala by prisyaga moemu sen'oru.
YA lyubil ego i kak syuzerena, i kak brata, Dzheanna.
-- YA tozhe lyubila ego, -- opravdyvayushchimsya tonom skazala Dzheanna.
-- Stranno proyavlyaetsya tvoya lyubov'.
-- Mozhno lyubit' cheloveka i nenavidet' kakie-to ego postupki, razve net?
-- Mozhno li? -- sprosil Nigel'. -- YA dumayu, my pridaem raznoe znachenie
slovu "lyubov'". Dlya menya eto -- ne prosto ispytyvat' k cheloveku kakie-to
smutnye chuvstva, eto znachit prinimat' -- prinimat' v nem vse, dazhe esli ne
vse odobryaesh'. No ty nikogda ne byla sposobna na takoe, ved' tak? Potomu chto
v inom sluchae prinyala by s samogo nachala kak dolzhnoe to, chto Brion vladel
volshebstvom redkostnogo i osobennogo roda i chto pravlenie, dostojnoe ego, v
tom i zaklyuchalos', chtoby ispol'zovat' eti sily dlya sohraneniya mira v ego
lyubimoj strane.
On sklonilsya k ee licu.
-- Vozmozhno, ty schitaesh' inache, no hotya by s tem, nadeyus', soglasish'sya,
chto Brion nikogda ne primenyal eti sily nepravedno -- da i Morgan tozhe. Vse
gody oni byli vmeste, i nichego, krome dobra, eti sily ne prinosili. Kogda,
naprimer, Brion odolel Marluka, Dzheanna, ya byl ryadom, ehal vmeste s nim i
Morganom U tebya est' somneniya po povodu toj pobedy? Podumaj, gde by my
sejchas byli, pobedi togda Marluk.
Dzheanna trevozhno spletala pal'cy, vspominaya proshlye gody.
-- Brion nikogda ne govoril mne nichego takogo.
-- On znal, kak ty otnosish'sya k Morganu, -- myagko skazal Nigel'. -- No
pri vsem tom ya znayu, chto on ne odnazhdy pytalsya skazat' tebe ob etom.
On povernul ee licom k sebe.
-- Ty zabyla, kak on govoril tebe o svoem velichii, o bozhestvennyh silah
pravitelya? Pojmi, eto ne prosto udobnaya legenda, podtverzhdayushchaya bozhestvennye
prava korolevskogo roda.
-- Pochemu?. -- upryamo vozrazila ona. -- Takzhe i v drugih korolevskih
domah vse koroli poluchayut svoe pravo na vlast' ot Boga/
Nigel' v razdrazhenii udaril kulakom po sobstvennoj ladoni.
-- Dzheanna, da slushaesh' li ty menya? Ty ne slyshish', chto ya govoryu. YA
pytayus' ob®yasnit' tebe, chto, dazhe esli ty schitaesh' sily Derini, kotorymi
obladaet Morgan, zlovrednymi -- a ty ne delaesh' iz etogo sekreta, -- oni ne
mogli nikak povredit' Brionu Sily Briona byli ego sobstvennymi.
Posle dolgogo molchaniya Dzheanna vzglyanula na nego, ee lico bylo holodnym
i nepodvizhnym.
-- YA ne veryu tebe. Potomu chto togda ya dolzhna budu poverit', chto Brion
byl bol'she chem chelovek, esli on bral svoi strashnye sily iz kakih-to
istochnikov, nedostupnyh smertnym. A eto ne tak. On byl isporchen vliyaniem
tvoego lyubeznogo Morgana, no etogo d'yavol'skogo klejma na nem ne bylo On byl
chelovekom.
-- Dzheanna...
-- Net! Brion byl chelovekom, normal'nym chelovekom! I nazlo etim
zaklejmennym Derini on umer normal'noj smert'yu, stremyas' k normal'nym
udovol'stviyam -- ne iskushaya Vsemogushchego, ne baluyas' etimi chernymi charami
Morgana.
-- Normal'naya smert'? -- Nigel' migom podhvatil etu frazu, kak orel
hvataet begushchuyu mysh'. -- Normal'naya smert'? Skazhi-ka, Dzheanna, chto
normal'nogo v tom, kak umer Brion?
Dzheanna zamerla, ee lico poblednelo.
-- CHto ty imeesh' v vidu? -- v strahe prosheptala ona. -- U nego
serdce... Serdce ostanovilos'.
Nigel' medlenno kivnul.
-- |to vsegda proishodit, kogda chelovek umiraet, ne pravda li?
-- CHto ty imeesh' v vidu? -- opyat' s vyzovom povtorila Dzheanna.
Nigel' slozhil ruki na grudi i predosteregayushche posmotrel na moloduyu
korolevu. Konechno zhe, uzhe ochevidno, chto imenno on hochet ej raskryt', no,
pohozhe, Dzheanna ne dopuskaet vozmozhnosti, budto smert' Briona nastupila ne
po estestvennoj prichine. On myslenno pnul sebya, chtoby nenarokom ne podojti k
etomu voprosu vplotnuyu slishkom rano.
-- Skazhi, Dzheanna, razve normal'no, kogda takoj chelovek, kak Brion, v
rascvete sil umiraet ot serdechnogo pristupa? Vspomni, emu bylo tol'ko
tridcat' devyat', a nasha sem'ya otlichaetsya dolgoletiem.
-- No ego lekar' skazal...
-- Ego lekar' ne razbiraetsya v takih veshchah, Dzheanna.
Ona popytalas' vozrazit', no on ostanovil ee dvizheniem ruki.
-- Ty nichego ne sprosila o lorde Ral'sone, i o Koline tozhe. YA ne hotel
zavodit' razgovor na etu temu, no ty ved' znala, chto Kelson poslal ih
opovestit' Morgana, tak?
-- Protiv moej... -- Ona opustila glaza. -- CHto sluchilos'?
-- U Valoreta byla zasada. Vse pogibli, krome Morgana i molodogo lorda
Derri.
S vyrazheniem uzhasa na lice ona prizhala ruku ko rtu.
Glaza Nigelya suzilis'.
-- Morgan schitaet, chto tot ili te, kto ustroil zasadu, prilozhili ruku k
ubijstvu Briona.
-- Ubijstvu! -- voskliknula Dzheanna. -- Ty pytaesh'sya dokazat' mne, chto
kto-to sumel ubit' Briona i vydat' eto za serdechnyj pristup?
-- Kak ty dumaesh', byla li u Sumerechnoj luchshaya vozmozhnost' nachat'
bor'bu za vlast'? -- sprosil Nigel'. -- Ona znala, chto ej ne vystoyat' protiv
Briona v otkrytoj bor'be. No Kelson -- drugoe delo, on eshche mal'chik. I esli
by ona sumela otdalit' ot nego Morgana, chtoby on ne pomog emu obresti sily
Briona, Kelson okazalsya by v ee vlasti. Pomimo prochego, mal'chik po tvoej
milosti pochti ne uchilsya etim veshcham. A chto mozhet sdelat' chelovecheskij syn
protiv nastoyashchego charodeya -- Derini?
-- Ty sumasshedshij, -- voskliknula Dzheanna, poblednev, i etu blednost'
eshche usilivalo, ottenyaya, chernoe traurnoe plat'e. -- |to tebe ot gorya
mereshchitsya takoj bred!
-- |to ne bred, Dzheanna.
-- Uhodi! Uhodi, poka ya ne pozvala strazhnika. Esli eto ne bred, togda
-- zlostnaya vydumka, sochinennaya, chtoby razrushit' soglasie v Sovete. A vo
glave zagovora -- brat moego muzha! Uhodi sejchas zhe!
-- Ochen' horosho, -- skazal Nigel', povernuvshis' i otvesiv legkij
poklon. -- YA i ne nadeyalsya, chto ty vyslushaesh' menya, no ya dolzhen byl
poprobovat'. Po krajnej mere, kogda vse eto sluchitsya, ty ne smozhesh' skazat',
chto tebya ne preduprezhdali. -- On povernulsya na kablukah i zashagal k naruzhnoj
dveri.-- YA budu zhdat' tebya v priemnoj, chtoby soprovozhdat' na zasedanie
Soveta. Ne budesh' zhe ty sidet' zdes' v ozhidanii palachej...
Kogda on pokinul komnatu, Dzheanna oblegchenno vzdohnula i popytalas'
zastavit' sebya unyat' drozh' v rukah. Sejchas, kogda ona vyslushala Nigelya, ona
byla eshche bol'she uverena: to, chto ona zadumala, dolzhno byt' ispolneno, i ee
syn dolzhen pravit' kak smertnyj. Esli ona sejchas voz'met Kelsona s soboj v
Sovet i uderzhit ego ot otkrytogo soprotivleniya ej...
Nakonec ona pozvonila v kolokol'chik i pozvala slugu Kelson dolzhen byt'
napravlen na vernyj put'. Nel'zya teryat' vremeni.
Kelson ustroilsya poudobnee na kamne. Solnce zashlo za gryadu oblakov, i
holodnyj syroj vozduh sada, kazalos', okutal molodogo korolya.
-- Skazhite, vy sami ne rassmatrivali telo otca? -- sprosil Morgan. Ego
lico iskazilos' ot togo, chto on uznal za poslednie neskol'ko minut.
Kelson pokachal golovoj.
-- YA ne boyalsya -- telo lezhalo otkrytym tol'ko dva dnya, i vse eto vremya
vokrug nego byl pochetnyj karaul. No nikomu ne razreshalos' podhodit' k nemu
blizhe chem na dvadcat' shagov, dazhe mne. I kogda ya sprosil mat', dlya chego
takaya ohrana, takie pospeshnye pohorony, ona ne smogla otvetit'; skazala
tol'ko, chto tak budet luchshe i chto kogda-nibud' ya vse pojmu. Odno vremya ya
dazhe dumal, chto ona, mozhet byt', ne hochet, chtoby vy uspeli ko dnyu pohoron.
Ona znala, chto eto prichinit vam bol'.
-- Vozmozhno, i tak, -- otvetil Morgan, -- no ya polagayu, mogli byt' i
drugie prichiny, chtoby tak postupit'. Mozhet byt', vopreki vsemu ona
chuvstvovala, chto dejstvitel'no proizoshlo v Kandorskom ushchel'e, hotya dazhe sama
sebe ne pozvolyala priznat' eto. Poetomu-to nikto ne byl dopushchen k telu. I,
navernoe, poetomu ona ne razreshila poslat' za Dunkanom, poka ne stalo
slishkom pozdno. V moe otsutstvie on byl, pozhaluj, edinstvennym, kto mog s
uverennost'yu skazat', magiya li izvela Briona ili net.
-- Vy dumaete, ona znala, chto otec Dunkan nastavlyal menya?
-- O, ya ne uveren, chto eto tak. Kak raz do teh por, poka ona ne znaet,
chemu on uchil vas...
Kelson usmehnulsya:
-- |to dostavilo by ej bespokojstvo?
-- Bez somneniya, -- podtverdil Morgan. -- Est' eshche odna veshch', kotoruyu
vam nado osoznat', Kelson. |to tol'ko predpolozhenie, i ya ne hotel by dazhe
upominat' o nem, no chto, esli vasha mat' kakim-to obrazom zameshana v
sluchivshemsya?
-- Mat'? -- Kelson vypryamilsya. -- Morgan, vy ne dumaete...
-- YA ne znayu etogo. No sejchas ostalos' tol'ko tri cheloveka, kotorym ya
doveryayu; dva iz nih -- zdes', i tretij ne Dzheanna. Esli ona prichastna, dazhe
sama togo ne znaya, eto delaet vse namnogo slozhnee, i my nichego ne mozhem
predvidet'.
-- YA -- ya dejstvitel'no ne znayu, chto skazat'... -- zapnulsya Kelson. --
Ona uzh skoree...
-- Kelson, ne dvigajtes'!
Morgan zamer na meste, glyadya pristal'no v kakuyu-to tochku okolo nogi
Kelsona, kogda ruka mal'chika vcepilas' v nego.
-- CHto?
-- Ni slova. I ne dvigajtes'... -- tiho bormotal Morgan, ego ruka
medlenno tyanulas' k mechu. -- Odno ochen' bol'shoe, ochen' yadovitoe mnogonogoe
sushchestvo men'she chem v dvuh dyujmah ot vashej pravoj ruki. Esli vy
poshevelites', ono ub'et vas.
Dostav mech iz nozhen, Morgan opustilsya na odno koleno i ostorozhno podnyal
klinok. Kelson sidel nepodvizhno, doveryayas', i tol'ko ego glaza ponimayushche
pereskakivali s lica Morgana na ego mech, slovno pytayas' predstavit' to, chto
proishodilo u nego za spinoj.
Oslepitel'no blesnulo lezvie, i klinok opustilsya. V to zhe mgnovenie
zhenskij krik razorval tishinu.
Edva Morgan nanes udar, Kelson totchas obernulsya i stal bylo razminat'
ruki, no tut uvidel korchashcheesya na zemle chudovishche i zastyl, glyadya
zacharovanno, kak klinok Morgana vnov' i vnov' vonzaetsya v etu tvar'.
Ego porazil vid puhlogo oranzhevogo tela razmerom s chelovecheskuyu golovu,
v golubyh krapinkah, so mnozhestvom tonkih nozhek, neistovo izvivavshihsya, --
tvar' eshche pytalas' uklonit'sya ot udarov mecha, -- s dvumya strashno
skrezheshchushchimi kleshnyami ili zhalami -- tochno razobrat' on ne mog.
Vskore eto sushchestvo polnost'yu utratilo svoj oblik, prevratyas' v grudu
krasnogo i oranzhevogo myasa. Morgan nanosil poslednie udary, kogda Kelson
nakonec uslyshal zhenskij vopl', soprovozhdavshij vsyu etu scenu.
Sbrosiv s sebya ocepenenie, oshchutiv snova vozmozhnost' dvigat'sya i videt',
Kelson byl porazhen, obnaruzhiv, chto bol'she dyuzhiny vooruzhennyh lyudej s
obnazhennymi mechami i kop'yami napravlyayutsya k nim cherez sad. Pozadi voinov shla
zhenshchina v chernom. Morgan, vse eshche tyazhelo dysha, opustil mech, kogda eti lyudi
priblizilis' k nim.
-- Bros'te oruzhie, ser, -- zakrichal kapitan ohrany i postroil svoih
lyudej. ZHenshchina, ch'i kriki vspoloshili vseh, napolovinu spryatalas' za spinoj
kapitana, ee glaza byli rasshireny ot uzhasa.
-- YA videla, ya videla! -- istericheski krichala ona, ukazyvaya na Morgana.
-- On hotel ubit' princa Kelsona. On zakoldoval ego i uzhe sobiralsya
zakolot', kogda ya zakrichala.
-- YA skazal vam -- bros'te eto, -- ugrozhayushchim golosom skazal kapitan.
-- Ser, pozhalujsta, medlennym shagom otojdite ot princa. My ego ohranyaem.
Morgan ne dvinulsya i ne polozhil mech, i Kelson narochno stal pered nim,
povernuvshis' k vysokomu generalu spinoj.
-- Vse v poryadke, kapitan, -- spokojno skazal on, sdelav rukoj
umirotvoryayushchij zhest strazhnikam, kotorye napryaglis', vidya ryadom s Kelsonom
klinok Morgana. -- Vam eto pokazalos', ledi |l'vira, proizoshlo
nedorazumenie.
-- Nedorazumenie? -- s negodovaniem zakrichala ta. -- Vashe vysochestvo,
vy zhe byli zacharovany! On pochti ubil vas, kogda vy sideli! Tol'ko moj krik
narushil ego plany, i...
-- Madam, -- golos Morgana stal holodnym, tverdym i, podobno nozhu,
razrubil voznikshee zameshatel'stvo, -- v kogo ya celil, togo porazil. I uzh ne
zhenskomu istericheskomu kriku sputat' moi plany!
Razdrazhennaya strazha uzhe opustila oruzhie i sejchas po signalu komandira
vlozhila ego v nozhny.
-- Ser, izvinite, no eto tak vyglyadelo...
-- YA znayu, kak eto vyglyadelo, -- neterpelivo skazal Kelson. -- Nikakih
opravdanij ne nuzhno. Vy i vashi lyudi prosto pytalis' zashchitit' menya. Kak
vidite, odnako, -- on otstupil, pokazav im togo, kto chut' ne prines emu
smert'. -- general Morgan prosto ubil etogo.. chto eto, d'yavol, Morgan?
Morgan ubral svoi klinok v nozhny, zatem shagnul k krovavomu pyatnu na
trave. Ohrana tozhe stala tak, chtoby videt' poluchshe, hotya i na rasstoyanii ot
cheloveka v chernom, ibo, uslyshav, kak nazval ego Kelson, nikto ne zhazhdal
ispytat' na sebe chary, kotorymi okruzhen etot preslovutyj Morgan.
-- |ta tvar' -- Stenrekt, moj princ, -- delovym tonom skazal Morgan,
kosnuvshis' mesiva koncom sapoga. -- I esli by chto-to pomeshalo mne pervym
nanesti udar, -- on vyrazitel'no posmotrel na zhenshchinu, -- eta tvar' ubila by
vas, tak kak ee udar prishelsya by po vashej ruke, a protivoyadiya pri ukuse
Stenrekta net.
Soldaty mrachno pereglyanulis', a nekotorye perekrestilis'. Stenrekta
schitali misticheskim sozdaniem sverh®estestvennogo proishozhdeniya, rozhdennogo
yakoby iz ognya i napolnennogo edkoj zloboj eshche do sotvoreniya mira. Iz vseh
sushchestv, dejstvitel'nyh i voobrazhaemyh, eto bylo. po predaniyam, naimenee
podverzheno smerti. No poskol'ku oni nikogda prezhde ne videli Stenrekta, to,
v sushchnosti, sprosi ih ran'she, oni by skazali, chto takoj tvari ne sushchestvuet
-- vse znali tol'ko legendy. Nikto ne mog dazhe predstavit' sebe, kak blizok
byl k smerti, medlennoj i muchitel'noj, ih molodoj gospodin.
Kapitan ohrany nakonec opravilsya ot potryaseniya, vyzvannogo vidom dazhe
mertvogo chudovishcha, i, kazalos', vpolne osoznal znachenie proisshedshego.
Vprochem, i dlya Morgana eto sozdanie vsegda bylo lish' legendoj.
Kapitan vdrug spohvatilsya, pridya v sebya, chto, poka on razglyadyval
ostanki uzhasnogo gada, ego mog porazit' svoej magiej vlastnyj lord Derini, a
eto bylo by pohuzhe yada Stenrekta, esli chary navedeny pravil'no.
Nervno sognuvshis', on obratilsya k Morganu:
-- Moi izvineniya, vasha svetlost'. Znaj ya, chto moj sen'or pod zashchitoj
vashego mecha, ya by ne toropilsya tak. Vasha slava operezhaet vas.
On dal svoim lyudyam signal razojtis'.
Morgan tozhe otklanyalsya, podavlyaya ulybku.
-- Vse verno, kapitan. YA ponimayu vas.
Kapitan smushchenno prochistil glotku i povernulsya k Kelsonu.
-- Eshche raz moi izvineniya, gosudar'. Mogu ya soprovozhdat' ledi |l'viru
obratno?
-- Bez somneniya, kapitan, -- skazal Kelson, brosiv voprositel'nyj
vzglyad na damu, -- esli, konechno, ledi ne zahochet ostat'sya i eshche posmotret'
na Stenrekta.
Ledi poblednela i, otstupiv na neskol'ko shagov, pokachala golovoj.
-- O net, vashe vysochestvo. CHestnoe slovo, ya nichego durnogo ne dumala. YA
ne znala, chto eto ego svetlost', i s toj storony sada ne...
-- YA ocenil vashu zabotu, ledi |l'vira, -- nebrezhno skazal Kelson,
otpuskaya ee manoveniem ruki.
Frejlina, sdelav reverans, operlas' na ruku kapitana, i oni stepenno
peresekli luzhajku; lish' v dveryah dvorca ledi ne vyderzhala i brosila ukradkoj
vzglyad cherez plecho. Netrudno bylo predstavit' sebe dal'nejshie razgovory.
Kogda oni skrylis' iz vidu, Morgan usmehnulsya:
-- Vashi damy i ohrana, kazhetsya, ne spuskayut s vas glaz, moj princ?
Kelson fyrknul:
-- U ledi |l'viry chrezmernoe voobrazhenie, i ee, navernoe, predupredili.
A strazhniki voobshche tak podozritel'ny vsegda, oni gotovy arestovat' vse, chto
dvizhetsya. Horosho eshche, chto oni ne uznali vas srazu, a to by nikakaya magiya ne
povliyala na ih boevoj pyl.
-- Poroj eto ne tak uzh ploho, -- skazal Morgan s krivoj usmeshkoj. --
Stenrekt -- vot chto menya ser'ezno obespokoilo.
Kelson kivnul.
-- Znachit, on i vpravdu est'? CHto on takoe? YA vsegda dumal, budto
Stenrekt -- tol'ko mif, skazka dlya neposlushnyh detej.
-- Net, on vpolne realen, kak vy videli. Neponyatno lish', kak on sejchas
okazalsya v vashem sadu. Stenrekt -- nochnaya tvar'. On svyazan s silami, kotorye
ischezayut pri svete dnya. Karisse, konechno, eto pod silu, no esli ona
sobiraetsya vyzvat' vas na boj zavtra, ya s trudom ponimayu, kakoj v etom
smysl.
-- To est' vy ne schitaete, chto menya hoteli ubit'?
-- Dumayu, hoteli ispugat', no ne ubit', -- skazal Morgan. On
osmotrelsya, vzyal Kelsona za ruku i povel ego k dal'nim vorotam.
-- YA somnevayus', chto zdes' -- luchshee iz vozmozhnyh mest. Posle nashego
malen'kogo priklyucheniya ya predpochel by uyutnyj ugolok s chetyr'mya stenami i
kryshej. CHto ni govori, no tol'ko chto proizoshlo pokushenie na vashu zhizn'.
-- Menya ubezhdat' ne nado, -- skazal Kelson, otkryvaya kalitku i
propuskaya Morgana vpered.-- Kuda my idem?
-- K Dunkanu, -- skazal Morgan, prigibaya golovu u vhoda v dlinnyj
perehod, vedushchij k naruzhnomu dvoru -- U dostopochtennog