Ketrin Kertc. SHahmaty Derini
"Hroniki Derini"
Kniga II
Izdatel'stvo "Severo-Zapad", 1993
Perevod V. SHubinskij, M. SHubinskaya
GLAVA 1
"Treh veshchej v sem mire ne predskazat': zhenskih prihotej, prikosnoveniya
D'yavolovoj desnicy i pogody a Gvinedde v marte"[1].
Mart -- vsegda nenastnyj mesyac vo vseh odinnadcati korolevstvah. S
velikogo severnogo morya prihodit sneg, lozhitsya v poslednij raz na serebryanye
gory, kruzhitsya vokrug vysokih plato na vostoke, i naposledok, dostignuv
bol'shoj Gvineddskoj ravniny, oborachivaetsya dozhdem.
V luchshem sluchae eto peremenchivyj mesyac. Zima daet poslednee srazhenie
probuzhdayushchejsya vesne, no vse uzhe predveshchaet vesennee cvetenie i pavodki, chto
kazhdyj god rano zatoplyayut nizkie zemli v sredinnoj chasti strany. Govoryat,
kogda-to davno pogoda v marte byla myagche. V ozhidanii tepla lyudi, kak vsegda,
nadeyalis', chto vesna budet rannej v etom godu; tak ono i sluchilos'.
Odnako te, kto vedali sud'bami strany, ne vozlagali bol'shih nadezhd na
to, chto vesna budet rannej, znaya po tyazhkomu opytu, kak mart kaprizen, chasto
surov, i chto doveryat'sya emu ne stoit.
Mart pervogo goda pravleniya korolya Kelsona ne sostavlyal isklyucheniya.
V rezidencii Kelsona -- Remute sumerki nastupili rano. V marte, kogda
buri prihodili s severa i vostoka v Purpurnuyu Marku, eto byvalo chasto.
Nebol'shaya groza razrazilas' v polden', razrushiv gradinami velichinoj s
golubinoe yajco naryadnye kupecheskie shatry i lavki na rynochnoj ploshchadi i
zastaviv torgovcev ukryt'sya pod navesom. V techenie chasa oni eshche nadeyalis',
chto yarmarka vozobnovyatsya, no potom s neohotoj nachali upakovyvat' tovar --
dozhd' usilivalsya, torgovcy zakryvali lavki i uhodili.
I vskore na zatoplennyh dozhdem ulicah mozhno bylo vstretit' lish' teh,
kogo dela vynuzhdali vyhodit' iz doma i v takuyu grozu -- soldat i gorodskih
nadziratelej na svoih postah, kazennyh posyl'nyh i gorozhan, toropyashchihsya
skvoz' veter i stuzhu k teplomu domashnemu ochagu.
Kogda stemnelo i bol'shie sobornye kolokola otzvonili vechernyu, mokryj
sneg s dozhdem obrushilsya na uzkie ulochki Remuta, stucha po cherepichnym krysham i
cerkovnym kupolam i perepolnyaya vodostochnye zheloba. Za okonnymi steklami
plamya svechej drozhalo ot udarov vetra, s shumom lomivshegosya skvoz' dveri i
stavni. V domah i tavernah, na postoyalyh dvorah i v traktirah sobiralis' u
ochagov gorozhane, uzhinali i obmenivalis' sluhami, ozhidaya, kogda zakonchitsya
nepogoda.
Vozle arhiepiskopskogo dvorca na severe goroda, kak i vsyudu, bushevalo
nenast'e. V teni dvorcovoj steny temnoj gromadoj vidnelsya na fone eshche bolee
temnogo neba nef sobora Svyatogo Georga, zvonili na priplyusnutoj kolokol'ne;
bronzovye dveri byli nagluho zakryty.
U dvorcovyh vorot stoyali ohranniki, odetye v kozhanye plashchi s nagluho
zastegnutymi ot holoda manzhetami i vorotnikami. SHipyashchie maslyanye fakely
mercali pod kronami vdol' krepostnoj steny. Burya vse bol'she besilas' i vyla,
probiraya ohrannikov do kostej.
A vnutri, v teple i uyute arhiepiskop Remutskij, ego prepodobie Patrik
Karrigan, stoyal pered ochagom, derzha svoi korotkie polnye ruchki nad plamenem.
Slozhiv ladoni i potiraya ih, chtoby sogret', on ukutalsya poplotnee v sutanu, i
besshumnymi shagami napravilsya k pis'mennomu stolu v protivopolozhnoj chasti
komnaty. Drugoj chelovek, tozhe v lilovom episkopskom odeyanii, sklonilsya nad
kuskom pergamenta, shchuryas' ot sveta dvuh stoyavshih pered nim svechej. Vozle
nego stoyal molodoj sekretar' so svechoj v rukah, gotovyj podat', kak tol'ko
skazhet episkop, krasnyj vosk dlya pechati.
Karrigan podoshel k chitavshemu sprava, nablyudaya, kak tot kivaet samomu
sebe i stavit pod dokumentom razmashistuyu podpis'. Sekretar' prilozhil k
podpisi kusok razmyagchennogo voska, i episkop prizhal ego ametistovoj pechat'yu
s oboznacheniem sana. Zatem on podyshal na kamen', proter ego barhatnym
rukavom i, povernuvshis' k Karriganu, proiznes:
-- |to dostavit Morganu nemalo hlopot.
|dmund Loris, arhiepiskop Valoreta i primas Gvinedda, byl chelovekom
zapominayushchejsya vneshnosti. Sedye volosy nimbom svetilis' vokrug shapochki
svyashchennika, prikryvayushchej tonzuru; pod lilovoj sutanoj ugadyvalos' strojnoe,
krepkoe telo.
YArkie golubye glaza smotreli surovo i holodno, i sovsem ne blagost'
chitalas' na ego lice -- on tol'ko chto podpisal prikaz, kotorym nemalaya chast'
Gvineddskogo korolevstva mogla byt' otluchena ot cerkvi. Tak i budet, esli
bogatejshee gercogstvo Korvinskoe lishat ee blagodati i pokrovitel'stva.
Loris i ego sobrat shli k etomu otchayannomu resheniyu uzhe chetyre mesyaca.
Ibo chem by ni bylo vyzvano ono, v glazah korvinskogo naroda eto vse ravno
budet vyglyadet' nespravedlivost'yu. No s drugoj storony, po zakonu eta mera
vpolne opravdana, rano ili pozdno prishlos' by prinyat' takoe reshenie. V
zemlyah, nahodyashchihsya v yurisdikcii arhiepiskopov, proishodyat otvratitel'nye
veshchi, i etomu pora polozhit' konec.
Prelaty uspokaivali svoyu sovest' rassuzhdeniyami o tom, chto, v konce
koncov, otluchenie napravleno ne protiv naroda Korvina, no lish' protiv odnogo
cheloveka, s kotorym inache ne sladit'. |tim chelovekom byl gercog Alarik
|ntoni Morgan -- Derini, i imenno na nego byla napravlena kara svyashchennikov.
Ved' eto on ispol'zoval svoi bogohul'nye i ereticheskie sily Derini dlya
vmeshatel'stva v chelovecheskie dela, on sovrashchal nevinnyh s puti istinnogo,
brosaya vyzov cerkvi i derzhave. Morgan vovlek yunogo korolya Kelsona v eti
proklyatye zanyatiya drevnej magiej i podstroil eto sostyazanie v nekromantii,
da eshche gde -- v samom sobore, vo vremya koronacii!
Imenno proishozhdenie Morgana obrekaet ego na vechnye muki i proklyatie v
budushchej zhizni, esli on ne otrechetsya ot svoih d'yavol'skih sil, ne otkazhetsya
ot etogo svoego nasledstva. I voobshche, ot sud'by Morgana zavisit sejchas,
vozmozhno, razreshenie etogo proklyatogo voprosa o Derini.
Arhiepiskop Karrigan nahmuril kustistye sedye brovi, podnyal pergament i
eshche raz prochital ego vsluh. On podzhal guby i, slozhiv pergament, polozhil ego
na stol, poka sekretar' gotovil vosk dlya pechati. Karrigan prilozhil k nemu
svoj persten'. Trevozhno poglazhivaya ukrashennyj zhemchugom nagrudnyj krest, on
opustilsya v kreslo ryadom s Lorisom.
-- |dmund, a vy uvereny, chto... -- Pod strogim vzglyadom Lorisa on
ostanovilsya, vspomniv, chto sekretar' vse eshche stoit v ozhidanii dal'nejshih
instrukcij.
-- Odnu minutu. Otec H'yu, poprosite-ka syuda monsen'ora Goroni.
Svyashchennik-sekretar' kivnul i pokinul komnatu, i Karrigan so vzdohom
otkinulsya v kresle.
-- Vy znaete, chto Morgan nikogda ne pozvolit Tolliveru otluchit' sebya,
-- s trevogoj skazal on. -- Neuzheli vy dumaete, chto my mozhem spravit'sya s
nim?
Gercog Alarik Morgan, sobstvenno, ne byl v yurisdikcii oboih
arhiepiskopov, no oni rasschityvali, chto bumaga, lezhashchaya pered nimi na stole,
pozvolit obojti eto nebol'shoe zatrudnenie.
Loris skrestil pal'cy i spokojno posmotrel na Karrigana.
-- S nim -- mozhet, i net, -- proiznes on, -- no na ego poddannyh eto
podejstvuet. Hodyat sluhi, chto myatezhnye polki, sobravshiesya na severe Korvina,
uzhe sejchas namereny nizlozhit' lorda Derini.
-- T'fu! -- razdrazhenno fyrknul Karrigan. -- Da chto mozhet gorstka
myatezhnikov protiv magii Derini? I potom, vy zhe znaete, kak narod lyubit
Morgana.
-- Sejchas -- da, -- otvetil Loris, glyadya, kak Karrigan nachal ostorozhno
vyvodit' svoe imya na oborote pis'ma, i nevol'no ulybnulsya, zametiv, chto
konchik yazyka sobrata povtoryaet kazhdyj zavitok ego okrugloj podpisi. -- No
budut li oni lyubit' ego posle otlucheniya?
Karrigan vnimatel'no posmotrel na zakonchennuyu rabotu, potom energichno
posypal peskom iz serebryanoj pesochnicy syrye chernila i podul na list.
-- A potom -- chto takoe bandy myatezhnikov? -- nastojchivo prodolzhal
Loris, glyadya suzivshimisya glazami na svoego tovarishcha. -- Govoryat, chto Varin,
vozhd' myatezhnikov, schitaet sebya novym messiej, kotoryj ochistit zemlyu ot
skverny Derini. Predstavlyaete, chto budet, esli my obratim eto userdie sebe
na pol'zu?
Karrigan, razmyshlyaya, ottopyril nizhnyuyu gubu i nahmurilsya.
-- CHto zhe, my pozvolim samozvanomu messii razgulivat' u granicy bez
podobayushchego prismotra? |to povstancheskoe dvizhenie popahivaet eres'yu.
-- YA eshche ne dal oficial'noj sankcii, -- skazal Loris. -- Imeet smysl
vstretit'sya s etim parnem. Soglasites', chto eto dvizhenie mozhet okazat'sya
ochen' polezno, esli pridat' emu sootvetstvuyushchee napravlenie. Krome togo, --
Loris ulybnulsya, -- vdrug etot Varin dejstvitel'no poluchil kakoe-to
bozhestvennoe otkrovenie.
-- Somnevayus', -- nahmurilsya Karrigan. -- Kak daleko vy dumaete zajti?
Loris otklonilsya nazad i skrestil ruki na grudi.
-- Glavnaya rezidenciya myatezhnikov, govoryat, na holmah vozle Dhassy, gde
sobiraetsya v konce etoj nedeli Kuriya. Goroni, kotorogo my otpravim k
Korvinskomu episkopu, vstretitsya s myatezhnikami i snova vernetsya v Dhassu,
vypolniv svoe oficial'noe poruchenie. Potom ya sam nadeyus' vstretit'sya s
Varinom.
-- A do teh por -- nichego delat' ne budem?
Loris kivnul.
-- Ne budem. YA ne hochu, chtoby korol' znal, chto my zamyshlyaem.
Dver' hlopnula, i voshel sekretar' Karrigana i pozhiloj nevzrachnyj
chelovek v dorozhnoj ryase ryadovogo svyashchennika. Otec H'yu opustil glaza i chut'
zametno kivnul v storonu gostya.
-- Monsen'or Goroni, vashe preosvyashchenstvo.
Goroni podoshel k kreslu Karrigana i, prekloniv odno koleno, prilozhilsya
gubami k perstnyu arhiepiskopa, a zatem po ego znaku podnyalsya i vstal v
ozhidanii dal'nejshih povelenij.
-- Blagodaryu vas, otec H'yu. Nadeyus', na segodnya eto vse, -- proiznes
Karrigan.
Loris prochistil gorlo, i Karrigan voprositel'no vzglyanul v ego storonu.
-- A to, o chem my govorili segodnya, Patrik? Nadeyus', vy soglasny, chto
nuzhna disciplina?
-- Da, konechno, -- probormotal Karrigan. On porylsya v bumagah, lezhashchih
na uglu stola, izvlek odnu iz nih i protyanul cherez stol sekretaryu.
-- |to chernovik vyzova na cerkovnyj sud, kotoryj nuzhno perepisat' kak
mozhno bystree, otec moj. Bud'te lyubezny, perepishite i podajte ego mne na
podpis'.
-- Da, vashe preosvyashchenstvo.
Kogda H'yu vzyal bumagu i napravilsya k dveri, Karrigan obratilsya k
Goroni:
-- Vot eto pis'mo nuzhno peredat' episkopu Tolliveru. Do Konkardinskogo
Vol'nogo porta vy doedete na moej barke, a tam syadete na kakoj-nibud'
kupecheskij korabl'; do Korvina neobhodimo dobrat'sya za tri dnya.
Vyjdya iz kabineta arhiepiskopa, otec H'yu de Berri napravilsya vniz po
dlinnomu, holodnomu i syromu koridoru, osveshchennomu fonaryami, k svoej
kancelyarii. Slozhiv ruki na grudi, on napryazhenno razmyshlyal o tom, chto emu
teper' delat'.
Buduchi lichnym sekretarem Patrika Karrigana, H'yu, nesmotrya na svoyu
molodost', imel dostup k svedeniyam, kotorye obychno ne byli dostupny nikomu.
Molodoj svyashchennik vsegda byl blagorazumen i chesten, on blestyashche spravlyalsya
so svoimi obyazannostyami, vsecelo posvyativ sebya sluzheniyu cerkvi.
Sejchas ego vera byla pokoleblena -- po krajnej mere, vera v cheloveka,
kotoromu on predanno sluzhil, i nemalo etomu sposobstvovalo pis'mo, tol'ko
chto peredannoe emu Karriganom. Vspomniv o pis'me, H'yu zadrozhal, i otnyud' ne
ot holoda.
S togo dnya, kogda v Kandorskom ushchel'e umer korol' Brion, ves' Gvinedd
byl ohvachen strahom i trevogoj, kotorye usililis' neskol'kimi nedelyami
pozzhe, kogda naslednik Briona -- princ Kelson vynuzhden byl vstupit' v boj za
prestol s uzhasnoj Karissoj. I etot uzhas stanet eshche nevynosimee, esli
Morganu, korolevskomu sovetniku iz Derini, pridetsya primenit' svoi pugayushchie
sily, chtoby zashchitit'sya ot grozyashchej emu smerti na kostre. A eto, veroyatno,
proizojdet.
Ne sekret, naprimer, chto Vencit Torentskij -- tiran, k sozhaleniyu, tozhe
iz Derini, sobiraetsya nachat' vojnu samoe pozdnee v seredine leta. A molodoj
korol' men'she vsego zainteresovan v tom, chtoby v korolevstve rosla
vrazhdebnost' k Derini, vozmozhno, imenno s togo momenta, kogda vo vremya
koronacii otkrylos', chto i sam on. napolovinu Derini.
Odnako otluchenie grozit vsemu Korvinu...
H'yu dotronulsya rukoj do grudi, tam -- u samogo tela -- lezhal sejchas
chernovik pis'ma Karrigana. On znal: arhiepiskop i predstavit' ne mozhet, chto
on nameren sdelat'. I ne privedi Gospod' uznat' emu ob etom! No delo slishkom
ser'ezno, chtoby ostavit' v nevedenii korolya. Kelsona obyazatel'no nuzhno
predupredit'.
Esli Korvin budet otluchen, smyatenie ohvatit vassalov Morgana -- i eto v
to vremya, kogda vsya ego sila tak nuzhna na korolevskoj sluzhbe. |to budet
imet' nepopravimye posledstviya kak dlya ishoda gryadushchej vojny, tak i dlya
korolya. I hotya H'yu, kak svyashchennik, opasalsya tainstvennyh sil Morgana, tem ne
menee on ponimal, chto Gvinedd nuzhdaetsya v nih pered licom vneshnego vraga.
H'yu ostanovilsya u fonarya pered dver'yu kancelyarii, dostal i razvernul
vtoroe pis'mo, kotoroe on sobiralsya otdat' perepisyvat' odnomu iz svoih
podchinennyh. Probezhav glazami tituly arhiepiskopa, obychnye dlya podobnyh
dokumentov, on vnezapno zastyl, uvidev imya adresata, i perechital ego eshche raz
-- monsen'or Dunkan Govard Mak-Lajn.
"Dunkan, -- podumal H'yu. -- Gospodi, chto on sdelal?" S Dunkanom
Mak-Lajnom, molodym episkopom, ispovednikom korolya, on druzhil s detstva: oni
vmeste rosli, vmeste hodili v shkolu. CHto takogo mog sovershit' Dunkan, chtoby
ego prizvali k otvetu?
Sosredotochenno podnyav brovi, H'yu chital pis'mo, i chem dal'she, tem bol'she
vozrastali ego opaseniya:
"Posemu otstranyaem vas ot sluzheniya i predpisyvaem yavit'sya pered nashim
sobraniem... dat' otvet v deyaniyah, zasluzhivayushchih osuzhdeniya... vashe uchastie v
skandal'noj istorii, priklyuchivshejsya vo vremya korolevskoj koronacii v
noyabre... somnitel'naya deyatel'nost'... soyuz s eretikami..."
"Bozhe moj, -- podumal H'yu, ne zhelaya chitat' dal'she. -- Neuzheli i on
svyazan s magiej Morgana? Interesno, znaet li on ob etom sam?"
Opustiv pis'mo, H'yu prinyal reshenie soobshchit' obo vsem korolyu, kak on i
hotel sdelat' s samogo nachala. Vopros tak vazhen, chto dolzhen byt' razreshen
samim Kelsonom.
No potom neobhodimo razyskat' Dunkana i predupredit' ego, potomu chto,
yavis' Dunkan k arhiepiskopu sejchas, strashno i podumat', chto proizojdet. A
esli delo dojdet do otlucheniya?
H'yu zadrozhal i perekrestilsya. Otluchenie ot cerkvi strashno kak dlya
strany, tak i dlya otdel'nogo cheloveka, ibo on lishaetsya svyashchennyh tainstv,
lishaetsya obshcheniya s blagochestivymi hristianami. I eto grozit Dunkanu?
Sobravshis' s silami, H'yu raspahnul dver' i tiho proshel k stolu, gde
sidel monah s gusinym perom.
-- Ego svetlosti eto nuzhno kak mozhno bystree, brat Dzhejms, -- skazal
on, nebrezhno brosaya dokument na stol. -- Sdelajte eto, ladno? U menya eshche
neskol'ko del.
-- Konechno, otec, -- otvetil monah.
GLAVA II
"Esm' syn mudrecov, syn carej drevnih"[2].
-- Eshche oleniny, gosudar'?
Kavaler v krasnoj livree s dymyashchimsya blyudom v rukah sklonilsya ryadom s
korolem, no Kelson pokachal golovoj i otodvinul s ulybkoj svoyu serebryanuyu
tarelku. Golova ego s orlinym profilem byla nepokryta, malinovyj plashch
rasstegnut. Neskol'ko chasov nazad on smenil promokshie sapogi na krasnye
domashnie tufli. Vzdohnuv, on pridvinul nogi blizhe k ognyu, poka kavaler
ubiral oleninu i osvobozhdal stol.
Molodoj korol' obedal segodnya v uzkom krugu -- tol'ko ego dyadya, princ
Nigel' i Dunkan Mak-Lajn razdelyali nynche korolevskuyu trapezu. Sidevshij po
druguyu storonu stola, Dunkan osushil svoj bokal i slegka otodvinul ego. Ogon'
svechi otrazhalsya v otshlifovannom metalle, otbrasyvaya bliki na stol i chernuyu s
fioletovym podboem sutanu Dunkana. Svyashchennik, ulybayas', spokojno i
udovletvorenno posmotrel na svoego molodogo gospodina i perevel vzglyad na
Nigelya, bezuspeshno pytayushchegosya raspechatat' butylku vina.
-- Pomoch', Nigel'?
-- Razve chto tebe, kak svyashchenniku, udastsya snyat' s etoj probki
zaklyatie, -- burknul Nigel'.
-- Razumeetsya, Benedicte, -- skazal Dunkan, podnyav ruku v
blagoslovenii.
V to zhe mgnovenie razdalsya shchelchok, probka vyletela i iz butylki
vyrvalas' struya krasnogo vina. Nigel' otvel ruku, chtoby ne zalit' vinom
korolya, a Kelson privstal so stula, opasayas', chto sejchas budet ves' v vinnyh
bryzgah; no skatert' i kover nikakie usiliya Nigelya ne spasli.
-- Radi svyatogo Mihaila, ty uzh slishkom bukval'no ponyal menya, Dunkan! --
voskliknul princ, dobrodushno usmehayas' i derzha butylku nad stolom, poka
sluga vytiral pol. -- YA vsegda govoril -- nel'zya polagat'sya na svyashchennikov.
-- Mogu skazat' to zhe samoe o princah, -- otvetil Dunkan, mel'kom
brosiv vzglyad na s trudom sderzhivayushchego ulybku Kelsona. Richard -- sluga
Kelsona vyter kreslo i butylku, vyzhal nad ochagom tryapku, i plamya zashipelo i
pozelenelo, kogda v nego upali kapli vina. Sluga vernulsya, chtoby snova
nakryt' stol. Kelson vstal i pripodnyal podsvechnik i ryumki, poka tot vytiral
stol, a Nigel' tem vremenem napolnil ryumki i postavil butylku poblizhe k
ognyu.
Nigel' Klum Gvidion Ris Haldejn byl krasiv v svoi tridcat' chetyre goda,
i, glyadya na nego, mozhno bylo predstavit', kak budet vyglyadet' cherez dvadcat'
let ego carstvennyj plemyannik. |tot smuglyj, seroglazyj muzhchina obladal
zhivym umom, kak i vse muzhchiny Haldejnskogo doma. Kak i ego pokojnyj brat
Brion, Nigel' byl Haldejnom po pravu -- voennaya doblest' i uchenost'
proslavili ego vo vseh odinnadcati korolevstvah. Podnyav ryumku, on popravil
pravoj rukoj pryad' eshche chernyh volos, i Dunkana pri vide takogo znakomogo
zhesta ohvatil pristup pechali.
Tak zhe vsego neskol'ko mesyacev nazad provodil rukoj po volosam Brion,
Brion, kotoromu Dunkan tak ili inache sluzhil bol'shuyu chast' iz prozhityh im
dvadcati devyati let. Brion, zhertva togo zhestokogo spora, raskolovshego
Gvinedd i sejchas ugrozhavshego odinnadcati korolevstvam vojnoyu.
Briona bol'she net, a ego chetyrnadcatiletnij syn s trudom spravlyaetsya s
vlast'yu, unasledovannoj ot proslavlennogo otca. I vremena vse trevozhnee.
Pechal'nye mysli Dunkana byli prervany zvukom otkryvayushchejsya dveri vo
vneshnij koridor. Podnyav glaza, on uvidel sovsem yunogo pazha v malinovoj
livree, kotoryj tashchil serebryanuyu chashu razmerami pochti s samogo sebya; cherez
lokot' bylo perekinuto belosnezhnoe polotence. Nozdri Dunkana ulovili legkij
zapah limona, kogda pazh preklonil pered Kelsonom koleni i podal emu chashu.
Kelson blagodarno kivnul, pogruzil pal'cy v tepluyu vodu i vyter ih
polotencem. Mal'chik poklonilsya i dvinulsya k Nigelyu, ne podnimaya glaz pered
princem v golubyh odezhdah. Potom on napravilsya k Dunkanu, tozhe ne glyadya na
svyashchennika.
Dunkan, sderzhivaya ulybku, popravil polotence na pleche mal'chika, a kogda
tot vyshel iz komnaty, on s ulybkoj posmotrel na Nigelya.
-- |to odin iz vashih uchenikov, Nigel'? -- sprosil on, znaya, chto eto
tak. Nigel' zanimalsya vospitaniem vseh pazhej pri korolevskom dvore, no
Dunkan znal, chto etot byl osobym.
Nigel' s gordost'yu kivnul.
-- Pejn, moj mladshij, -- skazal on. -- Emu eshche mnogo nado uchit'sya,
vprochem, kak i vsem novym pazham. On segodnya vpervye oficial'no prisluzhivaet.
Kelson ulybnulsya, szhimaya pal'cami nozhku ryumki; ee granenye kraya
otrazhali svet, brosaya otbleski na plashch i stenu.
-- Pomnyu, kak ya byl pazhom, dyadya. Kstati, ne tak davno. Kogda vy vpervye
pozvolili mne prisluzhivat' otcu, ya chut' ne umer ot straha. -- On otkinul
golovu na spinku kresla i, vspominaya, s grust'yu prodolzhal: -- Konechno,
nechego bylo boyat'sya. I ya, i on ostavalis' sami soboj; to, chto ya nadel
livreyu, nichego ne menyalo. Odnako vse zhe chto-to bylo ne tak. Potomu chto ya
chuvstvoval sebya uzhe ne prosto mal'chikom, pomogayushchim otcu, no pazhom, sluzhashchim
korolyu, a eto sushchestvennaya raznica.
Kavaler Richard, sklonivshijsya nad korolevskim lozhem v drugoj storone
komnaty, podoshel k Kelsonu i otvesil korotkij poklon.
-- CHto-to eshche nuzhno, gosudar'? Mogu li ya byt' polezen chem-nibud' eshche?
-- Ne dumayu. Dyadya? Otec Dunkan?
Oba pokachali golovami, i Kelson kivnul.
-- Na segodnya vse, Richard. Predupredite ohranu pered uhodom. I pust'
ekipazh postoit segodnya podol'she, chtoby dovezti otca Dunkana do baziliki.
-- Ne bespokojtes', -- zaprotestoval svyashchennik, -- ya prevoshodno dojdu
peshkom.
-- I prostudites' do smerti? YA ne mogu etogo dopustit'. Da i voobshche --
noch' ne vremya dlya progulok. Richard, pust' kareta dozhdetsya otca Dunkana.
Ponyatno?
-- Da, gosudar'.
Nigel', osushiv bokal, kivnul v storonu dveri, zakryvshejsya za Richardom.
-- Horoshij paren', ne tak li, Kelson? -- sprosil on, nalivaya sebe vina.
-- Ego skoro mozhno posvyashchat' v rycari, eto odin iz moih luchshih uchenikov.
Alarik tozhe tak dumaet. Eshche?
On podnyal butylku, no Kelson pokachal golovoj. Dunkan zaglyanul v svoj
bokal i, obnaruzhiv, chto on napolovinu pust, protyanul ego Nigelyu. Tot nalil
vina, postavil butylku na mesto, a Dunkan otkinulsya v kresle i zadumchivo
proiznes:
-- Richard Fitcvil'yam. Sejchas emu semnadcat', da, moj princ?
-- Pochti vosemnadcat', -- popravil Kelson. -- On edinstvennyj syn
barona Ful'ka Fitcvil'yama, chto v Keldish Rejdinge. YA sobirayus' posvyatit' v
rycari ego i eshche neskol'ko chelovek do togo, kak nachnem letnyuyu kampaniyu v
Vostochnoj Marke. Ego otec budet blagodaren.
Nigel' kivnul.
-- On odin iz luchshih. Kstati, chto novogo o Vencite Torentskom? Iz
Kardosy net nikakih vestej?
-- Za poslednie tri mesyaca nichego ne izmenilos', -- otvetil Kelson. --
Tam, vy znaete, sil'nyj garnizon, odnako po men'shej mere eshche neskol'ko
nedel' oni budut zaperty a kreposti snegopadom. No kak tol'ko proyasnitsya,
Vencit, ya polagayu, kak raz i nagryanet. I poka ne nastanet ottepel', my ne
smozhem im pomoch', a potom budet pozdno.
-- To est' my teryaem Kardosu, -- vzdohnul Nigel', posmotrev v glubinu
svoego bokala.
-- I vse dogovory pojdut prahom, i nachnetsya vojna, -- zametil Dunkan.
Nigel' pozhal plechami i osushil bokal.
-- Razve eto ne bylo yasno s samogo nachala? Brion navernyaka opasalsya
etogo, kogda posylal Alarika v Kardosu proshlym letom. No Brion umer, i nam
prishlos' vyzvat' Alarika obratno, ne to by my i tebya, Kelson, poteryali. Na
moj vzglyad, vse sdelano pravil'no, inache my ostalis' by bez korolya. Hotya i
Kardosu vse-taki otdavat' nel'zya.
-- No pridetsya, dyadya, -- probormotal Kelson, opuskaya glaza. -- A
skol'kih my polozhim pri oborone? -- On splel pal'cy i smotrel na nih
kakoe-to vremya, prezhde chem prodolzhit'. -- YA inogda dumayu -- stol'ko zhiznej
za moyu odnu, dyadya, da stoyu li ya etogo?
Dunkan uteshitel'no kosnulsya ruki Kelsona.
-- Vse koroli vsegda dumayut ob etom. Vot esli ty perestanesh' ob etom
zadumyvat'sya, perestanesh' chuvstvovat' otvetstvennost' za zhizni, kotorymi
zhertvuesh', -- v etot den' ya budu opechalen.
Molodoj korol' grustno usmehnulsya:
-- U tebya, otec moj, vsegda est' chto skazat', da? Goroda i lyudej eto,
pravda, ne spaset, no zato oblegchit stradaniya korolya, kotoromu prihoditsya
delat' vybor, kem zhertvovat'. -- On snova opustil glaza. -- Izvinite. Syuda
stuchatsya, kazhetsya?
Dunkan ne uspel otvetit' -- dver' otvorilas', i v proeme vnov' poyavilsya
Richard Fitcvil'yam. Dobrodushnoe lico Richarda sejchas vyglyadelo trevozhnym,
pochti ispugannym; on vinovato posmotrel na Kelsona.
-- Proshu proshcheniya, gosudar', no tut kakoj-to svyashchennik hochet videt'
vas. YA skazal emu, chto vy uzhe otoshli ko snu, prosil prijti zavtra, no on tak
nastojchiv...
Prezhde chem Kelson uspel vozrazit', klirik v chernom, ottolknuv Richarda,
brosilsya cherez vsyu komnatu i opustilsya pered nim na koleni. Kelson
neproizvol'no szhal v rukah stilet, a Nigel' privstal v kresle, shvativshis'
za rukoyatku mecha. No kak tol'ko chelovek opustilsya na koleno, Richard,
podospevshij szadi, obhvatil ego odnoj rukoj za sheyu i prizhal spinoj k svoim
kolenyam, podnesya k gorlu prishel'ca kinzhal.
CHelovek skrivilsya ot boli, i svobodnoj rukoj popytalsya razzhat' ladon'
Richarda, odnako ne smog etogo sdelat' i perestal soprotivlyat'sya.
-- Pozhalujsta, gosudar', ya nichego durnogo ne hochu, -- prostonal on,
kosyas' na lezvie kinzhala. -- YA otec H'yu de Berri, sekretar' arhiepiskopa
Karrigana.
-- H'yu! -- voskliknul Dunkan, kotoryj, uznav nakonec gostya, podalsya
vpered i dal Richardu znak, chtoby tot otpustil svyashchennika. -- Kakogo cherta?
CHto ty zdes' delaesh'?
H'yu otkryl glaza, uslyshav golos Dunkana, i s mol'boj posmotrel na
sobrata-svyashchennika, slovno prosya o zashchite, so strahom i v to zhe vremya s
reshimost'yu v glazah. Richard ponyal, chto tot zadyhaetsya, i otstupil nazad po
znaku Dunkana, no ne otpustil plennika i ne otvel lezviya ot ego gorla.
Nigel' medlenno opustilsya v kreslo, no Kelson prodolzhal szhimat' stilet.
-- Vy znaete etogo cheloveka, otec moj? -- sprosil on Dunkana.
-- On dejstvitel'no tot, kem nazval sebya, -- otvetil Dunkan. -- Hotya ne
pojmu, chto zastavilo ego vorvat'sya syuda takim obrazom. CHto sluchilos', H'yu?
H'yu s trudom zaglotnul vozduh, potom posmotrel na Kelsona i opustil
golovu.
-- Prostite, gosudar', no ya dolzhen byl vas videt'. U menya est' vazhnye
svedeniya, kotorye vy bol'she ni ot kogo ne uznali by, i...
On vnov' posmotrel na Kelsona, dostavaya pergament iz karmana tyazhelogo
chernogo plashcha, promokshego pod dozhdem; ego podstrizhennye kashtanovye volosy
blesteli v mercayushchem svete svechi. Drozhashchimi pal'cami on podal pergament
Kelsonu i snova otvel glaza, pryacha ladoni v rukavah, chtoby skryt' ih drozh'.
Kelson, ubrav kinzhal v nozhny, vzyal pergament, i Nigel' pododvinul svechu
poblizhe. Kogda Dunkan, podoshedshij k korolyu i zaglyanuvshij emu cherez plecho,
probezhal glazami pis'mo, ego lico potemnelo, ibo eta formulirovka byla emu
horosho znakoma; imenno etogo on davno uzhe boyalsya. Ohvachennyj trevogoj, on
vypryamilsya, mrachno i surovo posmotrev na Richarda.
-- Richard, ne mogli by vy podozhdat' snaruzhi, -- probormotal on, brosaya
vzglyad na sklonennuyu golovu H'yu. -- YA ruchayus' za etogo cheloveka.
-- Da, otec moj.
Kogda dver' za Richardom zakrylas', Dunkan vernulsya na svoe mesto i
ostorozhno sel. On prodolzhal rassmatrivat' H'yu cherez steklo bokala, stoyashchego
pered nim. Kelson, zakonchiv chitat', razglazhival pergament na stole.
-- YA blagodaren vam za eti svedeniya, otec moj, -- skazal Kelson
svyashchenniku, zhestom predlagaya emu vstat'. -- I ya proshu proshcheniya za nelyubeznyj
priem. Nadeyus', vy ponimaete, chem eto vyzvano.
-- Konechno, gosudar', -- probormotal H'yu, -- vy nikak ne mogli znat',
kto ya takoj. Slava Bogu, chto zdes' otec Dunkan, -- ne to by menya pogubilo
sobstvennoe neterpenie.
Dunkan kivnul, yavno dumaya o drugom; ego poblednevshie pal'cy nervno
terebili nozhku serebryanoj ryumki. Kelson, kazhetsya, ne zametil, kak on eshche raz
prosmotrel pergament.
-- Po-vidimomu, eto pis'mo dolzhno byt' otpravleno segodnya, -- skazal
on. H'yu utverditel'no kivnul.
-- Otec Dunkan, esli ya pravil'no ponyal, eto znachit, chto..?
-- Da, chert by pobral ih oboih so vsemi potrohami, -- nevol'no
vyrvalos' iz ust Dunkana. On rezko vskinul golovu i, slovno osoznav, chto
proiznes, pokachal golovoj i vypustil iz ruk ryumku, kotoruyu do sih por
terzali ego pal'cy tak, chto ona iz krugloj stala oval'noj.
-- Prostite, moj princ, -- probormotal on. -- Vse eto znachit, chto Loris
i Karrigan v konce koncov zamyslili chto-to protiv Alarika. YA uzhe mnogo
mesyacev zhdal chego-nibud' v etom rode, no mne i v golovu ne prihodilo, chto
oni reshatsya proklyast' celoe gercogstvo iz-za odnogo cheloveka.
-- Stalo byt', reshilis', -- ozabochenno skazal Kelson. -- My mozhem im
pomeshat'?
Dunkan gluboko vzdohnul, zastavlyaya sebya sderzhat' gnev.
-- Vryad li. Ne nado zabyvat', chto dlya Lorisa i Karrigana Alarik -- klyuch
ko vsemu voprosu o Derini, on -- samyj vysokopostavlennyj iz vseh Derini v
korolevstve, i eto izvestno vsem. I hotya yavno on svoimi silami nikogda ne
pol'zovalsya, posle smerti Briona emu prishlos' sdelat' eto, chtoby zashchitit'
vas.
-- A dlya arhiepiskopov, -- vmeshalsya Nigel', -- lyubaya magiya est' zlo,
tak uzh obstoit delo. K tomu zhe oni nikogda ne zabudut, kak Alarik ostavil ih
v durakah vo vremya koronacii. Predstavlyayu sebe, chto nas eshche zhdet, poka vse
eto budet pozadi.
Kelson, usevshis' poudobnee v kresle, rassmatrival rubinovoe kol'co na
srednem pal'ce.
-- To est' eto vojna s Derini, da? Otec Dunkan, no my ved' ne mozhem
prevrashchat' religioznyj spor vo vseobshchuyu vojnu! Kak eto ostanovit'?
Dunkan pokachal golovoj.
-- Ne znayu. Nado posovetovat'sya s Alarikom. H'yu, tebe izvestno, kto
povezet eto pis'mo?
-- Po milosti Lorisa -- monsen'or Goroni, -- otvetil monah, glaza
kotorogo okruglilis' ot udivleniya posle vsego, chto on zdes' uslyshal. -- On s
vooruzhennym eskortom otpravitsya na barke do Konkardina, a tam peresyadet na
torgovoe sudno.
-- YA znayu Goroni, -- kivnul Dunkan. -- Emu veleno chto-nibud' peredat'
na slovah, chto-nibud', chego net v pis'me? -- On kosnulsya pergamenta holenym
nogtem.
-- Ne znayu, -- skazal H'yu. -- YA snimal s nego chistovuyu kopiyu, -- on
ukazal na pis'mo, lezhashchee na stole, -- i videl, kak oba podpisali ego i
postavili pechat'. Ne znayu, chto oni skazali Goroni, kogda ya vyshel, i, chestno
govorya, ne predstavlyayu, chto oni mogli skazat' emu zaranee.
-- Ponimayu, -- kivnul Dunkan. -- U tebya eshche est' chto-nibud' dlya nas?
H'yu opustil glaza i slozhil ruki na grudi. Konechno, u nego bylo eshche odno
delo. No on byl porazhen tem, kak sil'no vzvolnovalo Dunkana predydushchee
soobshchenie, i ne znal, kak pomyagche soobshchit' emu novost', kasayushchuyusya ego
samogo. Vprochem, kak ni skazhi, sut' ot etogo ne izmenitsya.
-- Est' eshche... eshche koe-chto, dlya tebya, Dunkan. On sdelal pauzu. -- YA ne
dumal, chto vstrechu tebya zdes', no ya segodnya perepisyval eshche odnu bumagu.
Ona... kasaetsya lichno tebya...
-- Menya? -- Dunkan posmotrel na Kelsona i Nigelya. -- Prodolzhaj. Zdes'
ty mozhesh' govorit' svobodno.
-- |to... eto ne to. -- H'yu tyazhelo vzdohnul. -- Dunkan, Karrigan
podozrevaet tebya. On hochet vyzvat' tebya na zasedanie Soveta, chtoby oblichit'
v prichastnosti k eresi, mozhet byt', zavtra utrom.
-- CHto?
Dunkan vypryamilsya, ego lico poserelo. H'yu ne mog podnyat' glaz.
-- Prosti, Dunkan, -- prosheptal on. -- Kazhetsya, arhiepiskop schitaet,
chto ty prichasten k tomu, chto proizoshlo na koronacii ego velichestva.
Prostite, gosudar'. -- H'yu vzglyanul na Kelsona. -- On dal mne chas na to,
chtoby perepisat' pis'mo, prosil sdelat' eto kak mozhno bystree. YA otdal ego
perepisat' odnomu iz svoih klirikov, a sam rasschityval najti tebya, kak
tol'ko dolozhu ego velichestvu o drugih delah.
On pristal'no posmotrel na Dunkana i prosheptal:
-- Ty chto, dejstvitel'no zameshan v magii?
Dunkan, kak vo sne, podoshel k ochagu, ego glaza okruglilis'.
-- Zapodozren... -- probormotal on, ne otvetiv na vopros H'yu. -- I
vyzvan na sud.
On posmotrel na Kelsona.
-- Moj princ, mozhet byt' luchshe, chtoby zavtra, kogda eto pis'mo pridet,
menya zdes' ne bylo. Nel'zya skazat', chto ya boyus', vy znaete... no esli
Karrigan sejchas arestuet menya...
Kelson kivnul.
-- YA ponimayu. CHto vy hotite predprinyat'?
Dunkan, podumav mgnovenie, brosil umolyayushchij vzglyad na Nigelya, zatem na
Kelsona.
-- Poshlite menya k Alariku, gosudar'. Ego vse ravno nuzhno predupredit',
a pri etom i sam ya budu v bezopasnosti. A mozhet byt', ugovoryu dazhe episkopa
Tollivera povremenit' s otlucheniem.
-- YA dam vam dyuzhinu luchshih moih lyudej, -- otvetil Kelson. -- CHto eshche?
Dunkan pokachal golovoj, starayas' osmyslit' plan, voznikshij v golove.
-- H'yu, ty skazal, chto Goroni poedet morem. |to tri dnya puti ili chut'
men'she pri poputnom vetre, i esli potom oni budut mchat'sya vo vsyu pryt'.
Nigel', v kakom sejchas sostoyanii doroga otsyuda v Alarikovu stolicu?
-- V uzhasnom. No esli pochashche menyat' loshadej, ty mozhesh' operedit'
Goroni. I potom, dal'she k yugu doroga poluchshe.
Dunkan provel rukoj po svoim kashtanovym volosam i kivnul.
-- Horosho, popytayus'. Po krajnej mere, ya budu vne vlasti Karrigana, kak
tol'ko pereseku granicu Korvina. S episkopom Tolliverom my vrode byli
kogda-to druzhny. YA somnevayus', chto on arestuet menya tol'ko na osnovanii slov
Goroni. I potom, Goroni, nadeyus', ne znaet o rasporyazhenii Karrigana na moj
schet, dazhe esli tot ih uzhe sdelal.
-- Na tom i poreshim, -- skazal Kelson, vstavaya i klanyayas' H'yu. -- Otec
moj, blagodaryu vas za vernost'. YA ne zabudu etogo. No bezopasno li dlya vas
sejchas vozvrashchat'sya v arhiepiskopskij dvorec? Esli hotite, ya mogu okazat'
vam pokrovitel'stvo. A to mozhete poehat' s otcom Dunkanom.
H'yu ulybnulsya:
-- Blagodaryu vas, gosudar'. No ya dumayu, vam budet ot menya bol'she
pol'zy, esli ya vernus' k svoim obyazannostyam. Poka menya ni v chem ne
podozrevayut, i, vozmozhno, ya smogu vam soobshchit' chto-nibud' eshche.
-- Horosho, -- kivnul Kelson. -- Vsego dobrogo, otec moj.
-- Blagodaryu vas, gosudar', -- poklonilsya H'yu. -- A ty, Dunkan, -- on
szhal ego ruku i zaglyanul v glaza,-- bud' ostorozhen, moj drug. Uzh ne znayu,
chto ty nadelal, da i znat' ne hochu, no moi molitvy s toboj.
Dunkan, obodryayushchim zhestom kosnuvshis' ego plecha, kivnul, i H'yu vyshel.
Kak tol'ko dver' za nim zatvorilas', Dunkan vzyal pis'mo i stal skladyvat'
ego -- pergament poskripyval v tishine. Sejchas on znal, chto delat', i eto
pomogalo emu sovladat' s uzhasom i otchayaniem. Pryacha pis'mo v karman
fioletovoj sutany, on posmotrel na Kelsona. Mal'chik otreshenno stoyal,
prislonivshis' k spinke kresla, slovno zabyv, chto v komnate est' eshche kto-to.
Nigel' po-prezhnemu sidel za stolom naprotiv Dunkana, no i on tozhe byl
pogruzhen v svoi mysli.
Dunkan podnyal i osushil svoyu ryumku, zametiv, chto ona splyushchena, i
podumav, chto eto, dolzhno byt', ego ruk delo. On otodvinul ryumku i vnov'
posmotrel na Kelsona.
-- YA sobirayus' vzyat' pis'mo H'yu s soboj, esli vy, moi princ, ne
vozrazhaete. Alariku zahochetsya posmotret' na nego.
-- Da, konechno, -- otvetil Kelson, vyhodya iz ocepeneniya. -- Dyadya, vy
pozabotites' ob eskorte? I otprav'te s nim Richarda, otcu Dunkanu mozhet
ponadobit'sya horoshij sputnik.
-- Konechno, Kelson.
Nigel' legko vypryamilsya i dvinulsya k dveri. Prohodya mimo Dunkana, on
druzheski pohlopal ego po plechu. Dver' zakrylas', i oni ostalis' vdvoem.
Kelson podoshel k ochagu i, prislonivshis' lbom k kaminnoj reshetke, pristal'no
smotrel na ogon'.
Dunkan, slozhiv ruki, opustil glaza v pol. Byli veshchi, o kotoryh on
govoril tol'ko s Kelsonom i Alarikom, i, ochevidno, mal'chika trevozhilo sejchas
nechto podobnoe. Konechno zhe, segodnyashnie sobytiya -- tyazheloe ispytanie dlya
Kelsona, no i otlozhit' ot®ezd on ne mozhet. Veroyatno, Karrigan otpravit
prikaz nynche zhe vecherom. I chem bol'she on, Dunkan, budet meshkat', tem blizhe k
Korvinu budet Goroni so svoim nedobrym poslaniem.
Dunkan ostorozhno prokashlyalsya i zametil, kak vzdrognuli plechi Kelsona.
-- Kelson, -- myagko skazal on, -- mne pora.
-- YA znayu.
-- Est' eshche kakie-nibud' porucheniya k Alariku?
-- Net, -- tihim, osipshim golosom skazal mal'chik. -- Nu skazhite emu --
skazhite...
On povernul k Dunkanu blednoe, polnoe otchayaniya lico. Dunkan v trevoge
podoshel k nemu, vzyal ego za plechi i zaglyanul v ispugannye detskie glaza.
Mal'chik slovno okamenel -- on stoyal, szhav kulaki, no ne ot gneva, a ot
straha. I ego polnye slez serye glaza byli teper' ne glazami hrabrogo
korolya, vstupayushchego v bitvu so zlymi silami, daby sohranit' svoj tron, a
rebenka, kotoryj slishkom dolgo pritvoryalsya vzroslym v etom slozhnom i
vrazhdebnom mire. Dunkan mgnovenno pochuvstvoval vse eto i obodryayushche posmotrel
na Kelsona -- pri vsej neozhidannoj zrelosti molodogo korolya, sejchas on byl
vsego lish' chetyrnadcatiletnim mal'chikom -- mal'chikom ispugannym.
-- Kelson?
-- Bud'te, pozhalujsta, ostorozhny, otec moj, -- prosheptal tot drozhashchim
ot slez golosom.
Dunkan vnezapno prizhal Kelsona k grudi, obnyav ego za plechi. Gladya
issinya-chernye volosy mal'chika, on pochuvstvoval, kak napryazhenie pokinulo
Kelsona. On obnyal ego eshche krepche i tiho skazal:
-- Mozhet, pogovorim v drugoj raz, Kelson? Vse ne tak strashno, kak
kazhetsya, esli horoshen'ko razobrat'sya.
-- Da, -- probormotal Kelson, utknuvshis' v plecho Dunkana.
-- YA ne lyublyu perechit' korolyam, no boyus', sejchas s vami ne vse v
poryadke, Kelson. Polozhim, samoe strashnoe sluchilos'. Podumaem, chto mozhno
sdelat'?
-- H-horosho.
-- Otlichno, itak... CHto vas osobenno trevozhit?..
Kelson otstranilsya ot Dunkana i, vzglyanuv na nego, vyter glaza i
povernulsya k kaminu. Dunkan prodolzhal obodryayushche podderzhivat' ego pod lokot'
levoj rukoj.
-- CHto, -- prosheptal mal'chik, -- chto, esli oni voz'mut vas i Alarika,
otec moj?
-- Hm-m, eto zavisit ot togo, kto imenno i pri kakih obstoyatel'stvah.
-- Skazhem, vas zahvatit Loris?
Dunkan zadumalsya.
-- Nu, togda prezhde vsego ya dolzhen budu derzhat' otvet pered Svyatejshim
Sovetom. Esli oni najdut v chem obvinit' menya posle debatov, oni smogut
lishit' menya sana. Mozhet byt', dazhe zatochit'.
-- A chto, esli oni uznayut, chto vy polu-Derini? -- sprosil mal'chik. --
Mogut oni ubit' vas? Dunkan zadumchivo podnyal brov'.
-- Moe rodstvo s Derini im, konechno, sovsem ne ponravitsya. -- On
nahmurilsya. -- Dumayu, v etom sluchae ya obyazatel'no budu arestovan. I uzhe
etogo odnogo dostatochno, chtoby ni v koem sluchae ne dat'sya im v ruki. Prosto
ne hochetsya govorit', chto mozhet sluchit'sya.
Kelson ulybnulsya -- nazlo sobstvennomu strahu.
-- Ne hochetsya govorit'. No dopustim -- eto sluchilos'. Vy mogli by ubit'
ih, esli by prishlos'?
-- Pozhaluj, net, -- otvetil Dunkan, -- vot i eshche prichina, chtoby ne dat'
zahvatit' sebya vrasploh.
-- A Morgan?
-- Alarik? -- Dunkan zadumalsya. -- Trudno skazat', Kelson. V sushchnosti,
Loris, kazhetsya, rasschityvaet na ego raskayanie. Esli Alarik otrechetsya ot
vlasti i poobeshchaet ne stremit'sya k nej vnov', Loris otmenit otluchenie.
-- Alarik nikogda ne otrechetsya, -- skazal Kelson.
-- O, ya tozhe v etom uveren, -- otvetil Dunkan. -- Odnako v takom sluchae
otluchenie padet na Korvin i nachnetsya ne tol'ko cerkovnaya, no i politicheskaya
smuta.
-- Politicheskaya? CHto zhe sluchitsya? -- udivilsya Kelson.
-- Nu, poskol'ku korvincy ponimayut, chto vse delo v Alarike, oni mogut
perestat' povinovat'sya emu kak raz pered letnej kampaniej. A eto, ne
zabyvajte, pyataya chast' vashih sil. Zatem Alarik budet zatochen, kak i ya, a tam
ochered' za vami.
-- Za mnoj? Kak eto?
-- Prosto. My s Alarikom v odin prekrasnyj den' budem predany anafeme,
i nashe zatochenie stanet vechnym. Vseh, kogo zapodozryat v svyazi s nami,
postignet ta zhe uchast'. No u vas vsegda est' vybor: libo vy priznaete diktat
arhiepiskopov i predadite nas, chto lishit vas luchshego generala nakanune
vojny, libo poshlete arhiepiskopov k chertu i zashchitite Alarika, pravda
otluchenie padet na ves' Gvinedd.
-- |to nevozmozhno!
-- No vse idet k tomu. Poka eshche vash san vyruchaet vas, tol'ko boyus', i
eto nenadolgo. Vasha mat' predvidela nechto podobnoe.
Kelson opustil golovu, vspominaya scenu, proisshedshuyu nedelyu nazad, kogda
ego mat', neosoznanno, byt' mozhet, predrekla to, chto sluchilos' segodnya.
-- No ya ne ponimayu, pochemu vam nado ehat' tak daleko, -- sporil Kelson.
-- Pochemu obitel' Svyatogo ZHilya? Vy zhe znaete -- ottuda vsego neskol'ko chasov
ezdy do granicy Vostochnoj Marki, a tam cherez neskol'ko mesyacev budut tyazhelye
boi.
Dzheanna spokojno prodolzhala sobirat'sya, vybiraya neobhodimoe iz svoego
garderoba i peredavaya frejline, kotoraya skladyvala veshchi v obtyanutyj kozhej
dorozhnyj sakvoyazh. Koroleva vse eshche byla v traure -- proshlo lish' chetyre
mesyaca so smerti Briona. No ee blestyashchie volosy byli ne pokryty, dlinnye
ryzhe-zolotistye pryadi svobodno spadali na spinu, styanutye tol'ko zolotoj
cepochkoj. Ona obernulas', posmotrela na Kelsona i stoyashchego za nim Nigelya i
snova vernulas' k svoej rabote, vse tak zhe holodno i besstrastno.
-- Pochemu Svyatoj ZHil'? -- sprosila ona. -- Navernoe, potomu, chto ya
ostanavlivalas' tam mnogo let nazad, eshche do tvoego rozhdeniya, Kelson. Mne
nuzhno koe-chto sdelat', a dlya etogo nado ostat'sya naedine s soboj.
-- Est' dyuzhina mest, gde ty mozhesh' uedinit'sya, esli eto tebe tak
neobhodimo, -- otvetil Nigel', rasseyanno terebya faldy temno-sinego plashcha. --
A chto, esli kakaya-nibud' razbojnich'ya shajka pohitit tebya ili sluchitsya
chto-nibud' eshche pohuzhe?
Dzheanna ulybnulas' i pokachala