chto zhe nam teper' delat'?
Morgan razgladil smyatoe pis'mo i, snova vzglyanuv na nego, ottolknul,
kak esli by ono ne soderzhalo bol'she nichego, dostojnogo vnimaniya.
-- A Tolliver uzhe videl original?
-- Ne dumayu. Monsen'or Goroni otplyl na bortu "Rafallii" dva dnya tomu
nazad. Esli moi raschety verny, on, skoree vsego, pribudet zavtra.
-- Da net, pohozhe, on pribudet chasa cherez tri, kogda nastupit otliv, --
vozrazil Morgan, -- Goroni, dolzhno byt', podkupil moih kapitanov, i oni
sdelayut nevozmozhnoe. Nadeyus', oni hotya by zastavili ego rasplatit'sya spolna!
-- Est' li vozmozhnost' perehvatit' pis'mo?
Morgan pomorshchilsya i pokachal golovoj.
-- Ne dumayu, Dunkan. Sdelav eto, ya narushu neprikosnovennost' toj samoj
cerkvi, kotoruyu ya hochu sohranit' v Korvine. YA ne dolzhen meshat' Goroni.
-- Predpolozhim, ya operezhu ego i, pokazav Tolliveru kopiyu, ob®yasnyu emu
tvoyu rol' vo vsej etoj istorii, i on, mozhet byt', soglasitsya ne prinimat'
nikakih mer eshche nekotoroe vremya. Ko vsemu prochemu, ya ne dumayu, chto emu ochen'
nravitsya poluchat' takie ukazaniya ot Lorisa i Karrigana. Ni dlya kogo ne
sekret, chto oni schitayut ego derevenskim prostachkom, kotoryj tishe vody nizhe
travy. My mogli by sygrat' na ego samolyubii -- mozhet byt', eto pomozhet nam
izbezhat' otlucheniya. Kak ty dumaesh'?
-- Vozmozhno, -- kivnul Morgan. -- Idi, privedi sebya v poryadok i skazhi
Derri, chtoby sedlal dlya tebya svezhego konya. Poka ty sobiraesh'sya, ya napishu
Tolliveru eshche odno pis'mo, gde poproshu u nego podderzhki. Hotya eto ne tak-to
prosto. -- On vstal i napravilsya k pis'mennomu stolu, uzhe na hodu dostavaya
chernila i pergament.
--Nuzhno najti vernyj ton, soslavshis' odnovremenno na gercogskij
avtoritet, blagochestie syna cerkvi i nashu staruyu druzhbu, i postarat'sya pri
etom ne upominat' o Derini, chtoby u nego sovest' ostavalas' spokojnoj.
CHerez chetvert' chasa Morgan postavil svoyu podpis' v konce etogo
vazhnejshego pis'ma i osobym roscherkom udostoveril podlinnost' dokumenta.
Potom on kapnul svetlo-zelenogo pechatnogo voska pod svoim imenem i prilozhil
k goryachemu vosku persten' s grifonom.
On mog by obojtis' bez voska -- pechat' Derini mozhno uvidet' i tak. No
Morgan ponimal, chto eto vryad li ponravitsya episkopu. Ego
vysokopreosvyashchenstvo Ral'f Tolliver nichego lichno protiv Derini ne imeet,
odnako nekotoryh granic ne sleduet perestupat' i Morganu. Ispol'zovanie dazhe
v malejshej stepeni uzhasnoj magii v etoj situacii mozhet unichtozhit' to
raspolozhenie, kotorogo udastsya dobit'sya s pomoshch'yu pis'ma, kakim horoshim ni
bylo by ego soderzhanie i s kakim by userdiem ni bylo ono napisano.
Morgan sobralsya uzhe postavit' vtoruyu pechat', kogda vernulsya Dunkan v
tyazhelom sherstyanom plashche, nakinutom na odno plecho. Ego soprovozhdal Derri.
-- Ty konchil? -- sprosil Dunkan, podhodya k stolu i zaglyadyvaya Morganu
cherez plecho.
-- Pochti.
On kapnul pechatnogo voska na slozhennoe pis'mo i bystro prilozhil pechat'.
Poduv na goryachij vosk, chtoby skoree ostudit' ego, on protyanul paket.
-- Drugoe pis'mo u tebya?
-- Ugu. -- On shchelknul pal'cami. -- Derri, prinesi mne ego, a? -- Dunkan
ukazal na pis'mo, lezhavshee na stolike posredi komnaty. Podav konvert, Derri
vnimatel'no nablyudal, kak svyashchennik pryachet pis'mo v skladkah poyasa chistoj
sutany.
-- Vam nuzhen eskort, otec moj? -- sprosil Derri.
-- Net, esli Alarik ne budet nastaivat'. Lichno ya schitayu, chto nikto,
krome nas, znat' ob etom dele ne dolzhen. Ty soglasen, Alarik?
Morgan kivnul:
-- Udachi tebe, kuzen.
Dunkan ulybnulsya, toroplivo kivnul i totchas zhe skrylsya za dver'yu. Derri
brosil na nego proshchal'nyj vzglyad i povernulsya k Morganu. Gercog ne dvinulsya
s mesta; kazalos', on nichego ne vidit, celikom pogruzivshis' v svoi mysli.
-- Milord?
-- M-m-m? -- Morgan vzdrognul, slovno vspomniv, chto molodoj chelovek
nahoditsya v komnate, hotya Derri byl uveren, chto on ob etom i ne zabyval.
-- Ser, mozhno zadat' vam odin vopros?
Morgan vstryahnul golovoj i rasteryanno ulybnulsya:
-- Konechno. Ty, navernoe, i ne predstavlyaesh', chto tut u nas tvoritsya.
Derri ulybnulsya:
-- Kak-to nespokojno, nehorosho kak-to, milord. Mozhet byt', ya mogu
chem-to pomoch'?
Morgan vnimatel'no posmotrel na molodogo lorda, opershis' podborodkom na
ruki, potom ponimayushche kivnul.
-- Mozhet byt', i mozhesh', -- skazal on, vypryamivshis' v kresle. -- Derri,
ty so mnoj uzhe s davnih por. Ne hochesh' li, chtoby ya poznakomil tebya s
nachatkami magii?
-- Vy zhe znaete, chto hochu, ser! -- otvetil Derri, sderzhivaya shirokuyu
ulybku.
-- Nu horosho. Perejdem-ka tuda, k karte.
Morgan dvinulsya k shpalere, pokryvayushchej vsyu blizhajshuyu stenu, na kotoroj
byla vytkana karta. On provel ladon'yu po ogromnomu golubomu pal'cu zaliva i,
najdya nakonec chto nuzhno, zagovoril. Derri vnimatel'no smotrel i slushal.
-- Itak, vot Korot. Zdes' del'ta, obrazovannaya ust'yami dvuh rek. Vverh
po techeniyu zapadnoj reki, po kotoroj prohodit nasha severo-vostochnaya granica
s Torentom, raspolozhen Fatan, torentskij torgovyj gorod i otpravnaya tochka
vseh nabegov i vylazok Vencita na etom uchastke granicy.
YA hochu, chtoby ty proehal po techeniyu reki do Fatana -- po territorii
Torenta, sdelal kryuk na zapad i vernulsya syuda vdol' nashej severnoj granicy.
V tvoyu zadachu vhodit sbor svedenij. Proshu tebya sosredotochit'sya na treh
veshchah: plany Vencita Torentskogo otnositel'no vojny na etoj territorii; vse,
chto mozhno uznat' ob etom moshennike Varine na severe; i, nakonec, lyubye sluhi
ob ugroze otlucheniya. Dunkan ved' rasskazal tebe ob etom, ne pravda li?
-- Da, ser.
-- Ochen' horosho. Reshaj sam, za kogo ty sebya budesh' vydavat', no mne
kazhetsya, chto luchshe vsego prikinut'sya torgovcem mehami ili ohotnikom. Togda v
tebe trudnee budet raspoznat' voina.
-- Ponimayu, ser.
-- Horosho. A dal'she-to i ponadobitsya magiya.
Morgan nashchupal na shee tonkuyu serebryanuyu cepochku i dostal ee iz-pod
izumrudnogo plashcha. Kogda ona pokazalas' vsya celikom i Morgan snyal ee, Derri
uvidel, chto k cepochke prikreplen kakoj-to serebryanyj medal'on. On nemnogo
prignulsya, chtoby Morgan mog nakinut' na nego dlinnuyu cepochku, a potom s
lyubopytstvom posmotrel na medal'on, visyashchij teper' u nego na grudi.
Kazalos', eto bylo chto-to vrode amuleta, hotya Derri ne smog kak sleduet
razglyadet' ni figury v centre medal'ona, ni nadpisi po krayam.
Morgan povernul medal'on vverh licevoj storonoj i prislonilsya k
knizhnomu shkafu, stoyashchemu pod kartoj.
-- Nu a teper' my s toboj popytaemsya ustanovit' mezhdu nami osobyj vid
svyazi, kotorym inogda pol'zuyutsya Derini. |ta svyaz' srodni sposobnosti chitat'
mysli -- ty mnogo raz videl, kak ya eto delayu, -- no ne stol' iznuritel'na,
potomu chto ty prodolzhaesh' sebya kontrolirovat'. Teper' rasslab'sya i popytajsya
polnost'yu osvobodit' svoj razum. Uveryayu tebya, eto ne tak uzh strashno, --
pribavil Morgan, vidya mgnovennoe zameshatel'stvo Derri.
Derri, sglotnuv, kivnul.
-- Horosho. Teper' smotri na moj palec.
Morgan podnyal ukazatel'nyj palec pravoj ruki i stal medlenno priblizhat'
ego k licu Derri. Molodoj chelovek ne spuskal s nego glaz, poka palec ne
kosnulsya ego perenosicy, a posle etogo zakryl glaza. On spokojno vydohnul i
rasslabilsya; ruka Morgana pokoilas' u nego na lbu. Primerno polminuty Morgan
stoyal ne shelohnuvshis', zatem naklonilsya i, szhav v drugoj ruke medal'on, tozhe
zakryl glaza. Eshche cherez mgnovenie on otpustil medal'on i, otkryv glaza,
ubral ruku so lba Derri. Tot vytarashchil na nego glaza.
-- Vy govorili so mnoj! -- izumlenno prosheptal on. -- Vy... -- On s
nedoumeniem posmotrel na medal'on. -- YA vpravdu mogu pol'zovat'sya etim dlya
svyazi s vami vsyu dorogu do Fatana?
-- Ili s otcom Dunkanom, esli potrebuetsya, -- podtverdil Morgan. --
Odnako zapomni: eto trudno. YA, Derini, mogu vyzyvat' tebya, kak tol'ko
ponadobitsya, eto ne otnimet u menya mnogo sil. A tebe pridetsya ogranichit'sya
temi vyzovami, o kotoryh my dogovorimsya zaranee. Esli zhe ty sam popytaesh'sya
svyazat'sya so mnoj, u tebya mozhet ne hvatit' na eto sil. Poetomu sledi za
vremenem, eto ochen' vazhno! Pervyj kontakt ya naznachayu na tri chasa nochi,
zavtra. Ty k tomu vremeni uzhe budesh' v Fatane.
-- Da, milord. Znachit, moya zadacha -- ispol'zovat' eti chary tak, kak vy
menya sejchas nauchili, chtoby svyazat'sya s vami. -- On doverchivo smotrel na
Morgana.
-- Verno.
Derri kivnul i, prezhde chem spryatat' amulet v skladkah plashcha, eshche raz
vzglyanul na nego.
-- A voobshche, chto eto za medal', milord? YA ne uznayu ni nadpisi, ni
izobrazheniya.
-- Tak i znal, chto ty sprosish'. |to staryj amulet Svyatogo Kambera,
sdelan v pervyj god Restavracii. Mne ego zaveshchala moya mat'.
-- Medal' Kambera! -- vzdohnul Derri. -- A esli kto-nibud' ee uznaet?
-- Esli ty ne budesh' snimat' plashcha, nikto ne to chto ne uznaet, dazhe ne
uvidit ee, moj nepochtitel'nyj drug, -- otvetil Morgan, potrepav Derri po
plechu, -- i chtob na devushek v puti ne zaglyadyvat'sya! |to delo ser'eznoe.
-- Nu, vam by tol'ko posmeyat'sya nado mnoj, -- provorchal Derri, spryatal
medal'on pod plashchom, ulybnulsya i, povernuvshis', vyshel.
Uzhe stemnelo i nochnoj holod spustilsya s gor v dolinu, a Dunkan vse eshche
gnal svoego konya k Korotu.
Vstrechu s Tolliverom mozhno bylo schitat' udachnoj. Episkop soglasilsya
otlozhit' svoj otvet arhiepiskopam, poka sam ne ocenit obstanovki, i obeshchal,
chto soobshchit Morganu o lyubyh dal'nejshih dejstviyah, kotorye posleduyut za ego
okonchatel'nym resheniem. No, kak Dunkan i predpolagal, Tollivera bespokoilo
to, chto kasaetsya magii Derini. Episkop takzhe predostereg Dunkana ot
dal'nejshih zanyatij magiej, esli tot dorozhit svoim sanom i zabotitsya o svoej
bessmertnoj dushe.
Dunkan plotnee zavernulsya v plashch i prishporil konya, znaya, s kakim
neterpeniem zhdet Alarik ego vozvrashcheniya. Pomnil on i ob ozhidayushchem ego zvanom
vechere -- v otlichie ot svoego siyatel'nogo kuzena, Dunkan lyubil ceremonii.
Esli on, vyehav na glavnuyu dorogu, pospeshit, to pospeet vovremya. Eshche ne tak
temno.
Ni o chem osobenno ne zadumyvayas', Dunkan minoval ocherednoj povorot i
vdrug obnaruzhil vysokuyu temnuyu figuru, stoyashchuyu posredi dorogi yardah v desyati
ot nego. V slabeyushchem svete trudno bylo otchetlivo chto-libo razglyadet', no on
zametil, chto putnik odet v monasheskoe oblachenie, na golove ego ostrokonechnyj
kapyushon, v ruke -- posoh.
CHto-to v nem, odnako, nastorazhivalo. Neosoznannoe bespokojstvo
zastavilo Mak-Lajna shvatit'sya za rukoyatku mecha, visyashchego sleva. Neznakomec
povernulsya k Dunkanu -- do nego uzhe bylo ne bol'she desyati futov, -- i
Dunkan, dusha kotorogo ushla v pyatki, rezko dernul povod'ya.
CHelovek spokojno smotrel na nego iz-pod serogo kapyushona, i Dunkan uznal
eto lico, lico, kotoroe on tak chasto videl v poslednie mesyacy, no vo ploti
-- ni razu. Oni s Alarikom sotni raz vsmatrivalis' v nego, issleduya
starinnye folianty v poiskah informacii o drevnem svyatom Derini. |to bylo
lico Kambera Kul'dskogo.
Prezhde chem Dunkan smog opomnit'sya i hotya by chto-to skazat', neznakomec
vezhlivo kivnul i podnyal svobodnuyu pravuyu ruku v mirolyubivom zheste.
-- Stoj, Dunkan Korvinskij, -- proiznes on.
GLAVA IV
"I skazal mne angel, govorivshij so mnoyu..."[4]
U Dunkana peresohlo v gorle i perehvatilo dyhanie. Neznakomec nazval
ego imenem, izvestnym -- on v etom byl uveren -- tol'ko troim: emu samomu,
Alariku i yunomu korolyu Kelsonu. Nevozmozhno bylo predstavit', chto kto-to
postoronnij znaet, chto Dunkan -- napolovinu Derini i chto ego mat' i mat'
Alarika -- sestry-bliznecy. |tu tajnu Dunkan tshchatel'no hranil vsyu zhizn'.
A etot chelovek, stoyashchij pered nim, obratilsya k nemu, nazvav ego tajnym
imenem. Otkuda on ego znaet?
-- CHto vy imeete v vidu? -- prosipel on ne svoim golosom ot volneniya.
Otkashlyavshis', on dobavil: -- YA iz roda Mak-Lajnov, hozyaev Kirni i Kassana.
-- No takzhe i Korvina, po svyashchennomu pravu, unasledovannomu vami ot
materi, -- myagko vozrazil neznakomec. -- V etom net nikakogo pozora -- byt'
napolovinu Derini, Dunkan.
Dunkan zamolchal i popytalsya sobrat'sya s myslyami, zatem vzvolnovanno
oblizal guby.
-- Kto vy? -- sprosil on, starayas' vzyat' sebya v ruki, i otpustil
rukoyatku mecha tak zhe neosoznanno, kak uhvatilsya za nee pered etim. -- CHto
vam nuzhno?
Neznakomec druzhelyubno zasmeyalsya i pokachal golovoj.
-- A sam ty, konechno, ne dogadalsya, da? -- probormotal on s ulybkoj
sebe pod nos. -- Vam nechego boyat'sya, Dunkan. Vasha tajna ostanetsya so mnoj.
No podojdite zhe. Slezajte s konya, progulyaemsya. YA hochu, chtoby vy koe o chem
uznali.
Dunkan nekotoroe vremya kolebalsya, chuvstvuya sebya nemnogo nelovko pod
spokojnym vzglyadom neznakomca, potom reshilsya, i tot vazhno kivnul.
-- Mozhete schitat' etu vstrechu predosterezheniem, Dunkan. YA v samom dele
nichem vam ne ugrozhayu, vse eto dlya vashego zhe blaga. V blizhajshee vremya vashe
mogushchestvo podvergnetsya tyazhelomu ispytaniyu. Vnov' i vnov' vas budut
vynuzhdat' vospol'zovat'sya magicheskimi silami v otkrytuyu, i tut vy libo
priznaete vashe rodovoe pravo i primete za nego boj, kak i dolzhno, libo zhe vy
poteryaete ego naveki. Vy ponyali?
-- Net, ne vpolne, -- prosheptal Dunkan, prishchuriv glaza. -- Nachnem s
togo, chto ya -- svyashchennik. Mne zapreshcheno zanimat'sya tajnymi iskusstvami.
-- CHto? -- tiho peresprosil neznakomec.
-- Mne zapreshcheno pol'zovat'sya magiej. -- Dunkan pochuvstvoval, kak
vspyhnuli ego shcheki, i otvel glaza. -- YA po vsem pravilam prinyal duhovnyj
san, ya svyashchennik naveki, "po chinu...".
-- "Po chinu Mel'kisedeka", -- prodolzhil neznakomec. -- YA znayu, znayu,
chto skazano v Pisanii. No svyashchennik li vy dejstvitel'no? CHto proizoshlo s
vami dva dnya tomu nazad?
Dunkan s vyzovom vzglyanul na nego.
-- YA prosto lishen prava sluzheniya. Menya eshche ne lishili sana i ne otluchili
ot cerkvi.
-- A eshche vy govorili, chto otstranenie po-nastoyashchemu i ne bespokoit vas,
chto chem bol'she vy pol'zuetes' vashim mogushchestvom, tem men'she dlya vas znachat
vashi obety.
Dunkan, raskryv rot ot udivleniya, nevol'no podvinulsya blizhe k
neznakomcu. Ego kon' bespokojno zamotal golovoj.
-- Kak vy ob etom uznali?
Neznakomec myagko ulybnulsya i protyanul ruku k uzdechke, uspokaivaya
perestupayushchego s nogi na nogu konya.
-- YA znayu mnogoe.
-- My zhe byli odni, -- probormotal Dunkan sebe pod nos, -- ya mogu
poruchit'sya za eto zhizn'yu. Kto vy takoj?
-- Mogushchestvo Derini -- ni v koem sluchae ne zlo, syn moj, --
neprinuzhdenno promolvil neznakomec i, pomahav rukoj, medlenno poshel po
doroge. Dunkan ispuganno pokachal golovoj i povel za soboj konya, vslushivayas'
v to, chto emu govoryat.
-- ...Kak i ne obyazatel'no blago. Blago libo zlo v dushe i pomyslah
togo, kto pol'zuetsya etim mogushchestvom. Tol'ko so zlym umyslom mozhno
ispol'zovat' svoe mogushchestvo vo zlo. -- Neznakomec obernulsya, lovya vzglyad
Dunkana, i prodolzhil: -- YA dolgo nablyudal za vami, Dunkan, i nashel, chto vy
dejstvuete dostatochno rassuditel'no. U vas ne dolzhno byt' nikakih somnenij v
tom, pravil'no li vy postupaete. YA ponimayu, chto vy vstupili v bor'bu, v
kotoroj ispytaniyu podvergaetsya sama vasha sposobnost' ispol'zovat' vash dar.
-- No...
-- Nikakih "no",-- skazal neznakomec, dvizheniem ruki prizyvaya k
molchaniyu, -- teper' ya dolzhen vas pokinut'. I proshu vas pomnit' o tom, chto vy
sejchas slyshali. Mozhet, i k luchshemu, esli vas vyzovut ne tak, kak vy sebe
predstavlyaete. Podumajte ob etom, i da prebudet s vami Svet.
S etimi slovami neznakomec ischez, a Dunkan ostanovilsya v
zameshatel'stve.
Ushel!
Ushel bez sleda.
On posmotrel vniz, na zemlyu, na to mesto, gde tol'ko chto stoyal ego
sputnik, no ne obnaruzhil ego sledov, hotya svoi sobstvennye horosho videl dazhe
v sgushchayushchejsya t'me ot togo samogo mesta, s kotorogo nachalas' ih progulka,
kak videl v syroj gline i otpechatki podkov svoego konya.
No nikakih inyh sledov on ne nashel.
Mozhet byt', emu vse pokazalos'?
Net!
Slishkom vse eto bylo do drozhi osyazaemo, ugrozhayushche, chtoby byt' lish'
igroj voobrazheniya. Teper' on ponyal, chto chuvstvoval Alarik, kogda ego
poseshchali videniya. |to chuvstvo nereal'nosti proishodyashchego, i v to zhe vremya --
yasnoe oshchushchenie soprikosnoveniya s kem-to ili chem-to. I eto bylo nastol'ko
podlinno, naskol'ko podlinno bylo to siyayushchee videnie, chto yavilos' vsem
Derini po krovi na koronacii Kelsona. Teper', dumaya ob etom, on ponyal, chto
eto byl tot zhe obraz. A esli tak, to...
Dunkan pozhal plechami, snova zakutalsya v plashch i, zabravshis' na konya,
prishporil ego. On ne sobiralsya lomat' nad etim golovu zdes', posredi
pustynnoj dorogi. Nuzhno skoree rasskazat' Alariku o tom, chto s nim
sluchilos'. U kuzena byvali videniya v perelomnye dni, kogda nazrevali
trevozhnye sobytiya. I vse zhe Dunkan ochen' nadeyalsya, chto segodnyashnee
proisshestvie ne yavlyaetsya predznamenovaniem.
Do dvora Korotskogo zamka ostavalos' vsego tri mili, a emu kazalos',
chto vse tridcat'.
Nochnoe prazdnestvo nachalos' v Korotskom zamke srazu s zahodom solnca.
Kak tol'ko sgustilis' sumerki, gromoglasnye lordy v yarkih odezhdah i ih
blistatel'nye ledi nachali zapolnyat' gercogskij zal, ozhidaya poyavleniya svoego
gercoga. Lord Robert, vernyj svoemu slovu, postaralsya prevratit' obychno
mrachnyj glavnyj zal v nastoyashchij oazis sveta i likovaniya sredi syroj
bezlunnoj nochi.
Kovanye bronzovye svetil'niki, svisayushchie s potolka, siyali ot soten
dlinnyh svechej. Svet perelivalsya v granyah prekrasnyh kubkov iz hrustalya i
serebra, otrazhalsya ot myagko mercayushchih olovyannyh i serebryanyh priborov na
temnyh stolah. Dyuzhina pazhej i kavalerov v blestyashchih zelenyh livreyah
suetilis' vokrug dlinnyh stolov, raskladyvaya hleb i rasstavlyaya grafiny s
vyderzhannym fianskim vinom. A lord Robert, stoya vo glave stola i boltaya s
dvumya prekrasnymi ledi, sledil tem vremenem vsevidyashchim okom, ne poyavitsya li
ego gospodin. Penie lyutni i flejty zaglushalos' boltovnej gostej. Kogda tolpa
priglashennyh okonchatel'no smeshalas', poyavilsya lord Randol'f -- vrach i
doverennoe lico Morgana. On rasseyanno perehodil ot odnoj gruppy gostej k
drugoj, privetlivo kivaya i izredka ostanavlivayas', chtoby poboltat' so
znakomymi. Kak i vsegda v podobnyh sluchayah, on prislushivalsya k razgovoram
teh, ch'e mnenie po tomu ili inomu voprosu interesovalo ego gospodina, i
pozzhe rasskazyval obo vsem Morganu. Randol'f medlenno prodvigalsya vpered.
-- Net, ya by i grosha mednogo ne dal za naemnika iz Bremagny, -- govoril
odin dorodnyj lord drugomu, provozhaya vzglyadom strojnuyu bryunetku na drugom
konce zala, -- im voobshche nel'zya doveryat'.
-- A kak naschet ledi iz Bremagny? -- probormotal vtoroj, tolkaya
sobesednika pod rebro i pripodnyav brov'. -- Ty dumaesh', im mozhno doveryat'?
-- A-a...
Obmenyavshis' ponimayushchimi kivkami, oni prodolzhali obsuzhdat' vopros o
ledi, ne zametiv edva zametnoj ulybki prohodyashchego mimo lorda Randol'fa.
-- A vot etogo nikak nevozmozhno ponyat', -- govoril yunyj rycar' so
smyshlenym licom. Vprochem, on vyglyadel dostatochno vzroslym, chtoby nosit' svoi
shpory. -- |to zhe ochen' prosto. Kelson znaet, chto budet dal'she. Ved' skoro
nachnetsya ottepel'. Pochemu zhe on do sih por...
"Da, pochemu zhe?.." -- podumal Randol'f, krivo usmehnuvshis'. Vse ochen'
prosto. |tot molodoj chelovek, po-vidimomu, znaet otvety na vse voprosy.
-- I ne tol'ko eto, -- govorila ledi s yarko-ryzhimi volosami svoej
sobesednice, -- hodyat sluhi, budto on zahodil, pereodelsya, a potom snova
vskochil v sedlo i umchalsya bog znaet kuda. YA vse zhe nadeyus', on vernetsya
vovremya, k uzhinu. Vy ego videli, ne pravda li?
-- M-m-m, -- utverditel'no kivnula blondinka, -- konechno, videla. Kakaya
zhalost', chto on svyashchennik.
Lord Randol'f okruglil glaza, slysha takie rechi. Bednyj otec Dunkan
pol'zuetsya uspehom u dam tak zhe, kak i sam gercog. Vozmutitel'no! Drugoe
delo, esli by svyashchennik pooshchryal ih, no ved' net zhe... Pozhaluj, dlya nego bylo
by luchshe ne vozvrashchat'sya segodnya k uzhinu.
Rasseyanno oglyadyvaya tolpu, Randol'f zametil nepodaleku troih vassalov
Morgana, iz prigranichnyh vladenij, pogloshchennyh kakim-to ser'eznym
razgovorom, i podumal, chto gercogu navernyaka interesno budet uznat', o chem
oni govorili. No podojti poblizhe on ne reshalsya. |ti lyudi znayut, chto on --
doverennoe lico Morgana, i, nesomnenno, smenyat temu razgovora, esli najdut
svoyu besedu slishkom otkrovennoj dlya postoronnego slushatelya. On priblizilsya k
nim skol'ko mog, delaya vid, chto prislushivaetsya k razgovoru dvuh nemolodyh
lordov, obsuzhdayushchih svoih sokolov.
-- ...Ne nado delat' puty u nego na nogah slishkom tesnymi, ponimaesh',
a?
-- ...I togda etot Varin prihodit ko mne na dvor i govorit: "Vam chto,
nravitsya platit' nalogi ego svetlosti?" "Da komu zhe, -- govoryu, -- eto
nravitsya, no ved' gercogskie arendatory imeyut za svoi denezhki zashchitu, da i
upravlyayut imi neploho".
-- Nu da, -- provorchal vtoroj, -- mne Hard de Blejk rasskazyval, chto
kakie-to merzavcy spalili u nego chetyre akra yarovoj pshenicy. Na severe-to,
gde u nego zemli, pogoda stoyala suhaya, zerno adovym ognem gorelo. Mezhdu
prochim, Varin pered etim treboval u nego dan', a de Blejk poslal ego k
chertu!
-- ...Nu, sam-to ya bol'she lyublyu nebol'shie oshejniki, chtoby udobnee bylo
pravil'no derzhat' puty v rukah...
Tretij sobesednik poskreb podborodok i pozhal plechami; Randol'f
prodolzhal napryazhenno vslushivat'sya.
-- Da, no v chem-to etot paren', Varin, mozhet, i prav. Gercog-to
napolovinu Derini, i ne skryvaet eto. Mozhet, on sgovorilsya uzhe s Vencitom
ili s kem drugim iz toj zhe shajki, chtoby ustroit' v Korvine vtoroe
mezhducarstvie? YA ne hochu, chtoby moyu usad'bu razgromili eti bogomerzkie
nehristi Derini, esli ya ne primu ih ereticheskoj very.
-- Nu chto ty, nash gercog nichego takogo ne dopustit, -- vozrazil pervyj.
-- Pochemu tol'ko na sleduyushchij den'...
-- ...Moj sokol...
Master Randol'f odobritel'no kachnul golovoj i dvinulsya dal'she,
udostoverivshis', chto lordy nichego ne zamyshlyayut, no prosto obsuzhdayut
nekotorye voprosy, kak i mnogie drugie, sobravshiesya zdes' v etu noch'.
Nesomnenno, oni imeyut polnoe pravo pospletnichat' o tom, chto zhe tam vzdumal
gercog, tem bolee nakanune vojny, gotovyas' k kotoroj on sobiraet ves' cvet
korvinskih muzhej.
Trevozhili Randol'fa upominaniya o Varine i ego shajke. Za poslednij mesyac
on stol'ko raz slyshal rasskazy o buntovshchikah i ih myatezhnom vozhde, chto
zapomnil eto imya. Da, vidimo eta zagvozdka ne iz legkih. Skazhem, zemli Hurda
de Blejka lezhat v tridcati milyah ot granicy, chto namnogo blizhe teh mest,
gde, kak slyshal Randol'f, vstrechali Varina ran'she. Pohozhe, vse eto mnogo
ser'eznee, chem prosto pogranichnyj konflikt. Nado budet utrom soobshchit' ob
etom Morganu.
Randol'f oglyadel zal i zaderzhal vzglyad na port'ere, iz-za kotoroj
dolzhen byl poyavit'sya Morgan, ozhidaya legkogo dvizheniya -- signala, chto gercog
gotov i sejchas vyjdet. Randol'f kivnul: zanaveska dernulas' eshche raz, i on
medlenno poshel cherez zal.
Morgan otpustil tyazheluyu barhatnuyu port'eru, znaya, chto Randol'f videl
etot znak i sejchas podojdet. Pozadi nego Gvidion opyat' sporil s lordom
Gamil'tonom tiho, no nastojchivo. Morgan oglyanulsya.
-- Vy nastupili mne na nogu, -- serdito proshipel malen'kij trubadur,
pokazyvaya pal'cem na svoj izyashchnyj ostrokonechnyj bashmak, na noske kotorogo
krasovalas' pyl'naya otmetina. Gvidion byl odet vo vse temno-fioletovoe i
rozovoe, raznyh ottenkov, i gryaznoe pyatno -- sled nelovkosti Gamil'tona --
otchetlivo vydelyalos' na dorogom zamshevom bashmake. Za spinoj Gvidiona na
zolotistom shnure visela lyutnya; shirokaya shlyapa s belym znachkom byla gluboko
nadvinuta na ego gustye chernye volosy; so smuglogo lica serdito posmatrivali
chernye glaza.
-- Proshu proshcheniya, -- probormotal Gamil'ton i, ne zatevaya spor v
prisutstvii Morgana, nagnulsya, chtoby otryahnut' ego bashmak.
-- Ne prikasajtes' ko mne! -- vzvizgnul Gvidion, otpryanuv ot nego s
demonstrativnym otvrashcheniem. -- Durak podslepovatyj, vy zhe tol'ko eshche bol'she
razmazhete!
On naklonilsya, otryahivaya bashmak sobstvennoruchno, prichem dlinnye
fioletovye rukava kosnulis' pola, tak chto prishlos' potom otryahivat' i ih.
Vidya, chto Gvidion obnaruzhil pyl' na rukavah, Gamil'ton pochuvstvoval sebya
otmshchennym i zloradno ulybnulsya, no zametiv vzglyad Morgana, vinovato
kashlyanul.
-- Prostite, milord, -- probormotal on, -- ya nechayanno.
Ne uspel Morgan emu otvetit', kak port'era priotkrylas' i v al'kov
proskol'znul Randol'f.
-- Nichego osobennogo, vasha svetlost', -- tiho skazal on. -- Mnogo
govoryat ob etom Varine, no nichego takogo, chto my ne znali segodnya utrom.
-- Ochen' horosho, -- kivnul Morgan, -- Gvidion, esli vy s Gamil'tonom
uzhe razobralis', nam pora vyhodit'.
-- Gospodin moj! -- chut' ne zadohnulsya Gvidion ot vozmushcheniya. -- Ne ya
zateyal etu glupuyu ssoru, a etot durak.
-- Vasha svetlost', ya ne mogu s etim soglasit'sya.
-- Ladno, vy, oba, ya bol'she nichego ne zhelayu slyshat'.
Lord-kamerger vyshel, privlekaya k sebe vseobshchee vnimanie; zal zatih, kak
tol'ko port'era somknulas' za ego spinoj. On neskol'ko raz legko udaril po
polu svoim zhezlom, i eho gulko otkliknulos' v tishine zala. Lord-kamerger
nachal:
-- Ego svetlost' lord Alarik |ntoni Morgan: gercog Korvinskij,
pravitel' Korotskij, lord-general korolevskih vojsk. Pobornik ego
velichestva.
Korotko protrubili fanfary, i Morgan shagnul vpered, razdvinuv port'eru,
i ostanovilsya v dveryah. Gul voshishcheniya proshel po ryadam sobravshihsya, vse
pochtitel'no poklonilis'. Muzykanty zakonchili igrat', Morgan legkim kivkom
otdal im dolzhnoe i v soprovozhdenii svity medlenno proshestvoval k svoemu
mestu za stolom.
|toj noch'yu Morgan byl vo vsem chernom. Nepriyatnye novosti, privezennye
Dunkanom iz Remuta, stol' ser'ezno vstrevozhili ego, chto on uzhe ne mog
sledovat' nastojchivym ukazaniyam postel'nichego; otbrosiv yarko-zelenyj kostyum,
vybrannyj lordom Rathol'dom, on nadel chernyj, i pust' dumayut chto hotyat.
Rukava strogoj rubashki chernogo shelka prikryvali ego ruki do zapyastij,
poverh nee byl nadet velikolepnyj chernyj barhatnyj kamzol, ukrashennyj
yantarem, s vysokim vorotom, zakryvayushchim sheyu, i korotkimi -- do loktej,
shirokimi rukavami. SHelkovye rejtuzy byli zapravleny v korotkie chernye sapogi
myagchajshej kozhi. Kostyum dopolnyali neskol'ko ukrashenij, kotorye Morgan mog
pozvolit' sebe v takom nastroenii: na pravoj ruke persten' s izumrudnym
Trifonom, siyayushchim na fone oniksovoj pechatki, na levoj -- kol'co Pobornika
ego velichestva s Zolotym l'vom, pobleskivayushchim na chernom fone. Zolotaya
korona gercoga Korvinskogo s sem'yu tonkimi chekannymi zubcami venchala stol'
zhe zolotuyu golovu povelitelya Korvina, Derini.
On shestvoval k svoemu mestu vo glave stola bezoruzhnyj, tak kak po
obychayu pravitelyu Korvina ne polagalos' yavlyat'sya gostyam, sobravshimsya na pir,
pri oruzhii. Odnako pod bogatym oblacheniem skryvalas' kol'chuga, zashchishchavshaya
naibolee uyazvimye mesta, a v rukave pryatalsya tonkij stilet v nozhnah,
zakreplennyh na zapyast'e. I, kak vsegda, nevidimoj mantiej okruzhal ego, kuda
by on ni shel, oreol magii Derini.
Sejchas on dolzhen byl igrat' rol' radushnogo hozyaina na etom prazdnom
obede, togda kak vnutri u nego vse kipelo ot neterpeniya. Morgan nedoumeval
-- chto zhe sluchilos' s Dunkanom?
Uzhe sovsem stemnelo, kogda Dunkan nakonec vernulsya v Korot. Poslednie
dve mili ego loshad' hromala, i on vynuzhden byl projti ostatok puti peshkom,
preodolevaya zhelanie zastavit' ponukaniyami dvigat'sya neschastnoe zhivotnoe
obychnym shagom, prevozmogaya bol'. Dunkan sderzhalsya: chasom ran'she on vernetsya
ili chasom pozzhe, znacheniya ne imeet, i ne stoit radi etogo portit' odnu iz
luchshih skakovyh loshadej Morgana. K tomu zhe ne po dushe bylo Dunkanu muchit'
zhivuyu tvar'.
Kogda Dunkan i ego izmuchennyj kon' nakonec pritashchilis' vo dvor zamka,
tam ne bylo ni dushi. Strazhniki otkryli vorota bez edinogo slova, zaranee
preduprezhdennye o ego vozvrashchenii, no pozabotit'sya o kone bylo nekomu, tak
kak pazhi i konyuhi po priglasheniyu gercoga tozhe poshli v zamok, chtoby, stoya v
dveryah, poslushat' penie Gvidiona. Dunkan vse-taki nashel komu peredat'
zhivotnoe i proshel cherez dvor ko vhodu v glavnyj zal.
Uzhin, kak on i predpolagal, uzhe zakonchilsya, zato, protiskivayas' mezhdu
slugami, stolpivshimisya v dveryah, Dunkan ponyal, chto predstavlenie bylo v
samom razgare. Gvidion pel, sidya na vtoroj stupeni pomosta v dal'nem konce
zala, slegka raskachivaya v rukah svoyu lyutnyu. Dunkan zastyl, slushaya ego penie,
-- trubadur dostoin byl toj slavy, chto shla o nem vo vseh odinnadcati
korolevstvah.
Tihaya, protyazhnaya melodiya, rodivshayasya v gorah Katmura, gde Gvidion
provel yunost', byla ispolnena toj pechal'noj garmonii, chto isstari prisushcha
pesnyam zhitelej gor.
CHistyj tenor Gvidiona plyl po zamershemu zalu, vyvodya nezhnuyu i pechal'nuyu
balladu o Met'yurine i Dervegile -- vozlyublennyh, pogibshih vo vremena
mezhducarstviya ot ruki zhestokogo lorda Torenta. Nikto ne shevel'nulsya i ne
izdal ni edinogo zvuka, poka Gvidion pel:
Kakoj zhe pesnej vstrechat' rassvet
I teh, kogo eshche v mire net?
Kol' serdce razbito vo cvete let.
Milord Met'yurin pal.
Oglyadev zal, Dunkan uvidel Morgana, sidyashchego sleva ot pomosta, na
kotorom pel Gvidion. Eshche levee sidel Randol'f v okruzhenii dvuh prekrasnyh
dam, kotorye, slushaya penie, ne spuskali glaz s Morgana. Mesto sprava ot
gercoga, ochevidno ostavlennoe dlya nego, pustovalo. On podumal, chto mog by
tuda probrat'sya potihon'ku, ne prichinyaya okruzhayushchim bol'shogo bespokojstva, no
ne uspel on sdelat' i shaga, kak Morgan, zametiv ego, pokachal golovoj,
podnyalsya i poshel emu navstrechu.
-- CHto sluchilos'? -- prosheptal on, ottesniv Dunkana ya kolonnu i
oglyanuvshis', chtoby ubedit'sya, chto ih nikto ne podslushivaet.
-- S Tolliverom, kazhetsya, dogovorilis', -- probormotal Dunkan. --
Vostorga on ne vykazal, no soglasilsya podozhdat' s otvetom Lorisu i
Karriganu, poka sam ne ocenit obstanovku. Nam on o svoem reshenii soobshchit.
-- Nu horosho, dumayu, eto vse zhe luchshe, chem nichego. A voobshche, kakova ego
reakciya? Ty dumaesh', on s nami?
-- Ty znaesh' Tollivera, -- pozhal plechami Dunkan, -- on slishkom boitsya
vsego, chto svyazano s Derini, no ved' eto mozhno skazat' o kom ugodno.
Kazhetsya, sejchas on s nami. I eshche odno...
-- CHto?
-- YA... Nu, ya dumayu, chto bylo by luchshe ne govorit' ob etom zdes', --
skazal Dunkan, mnogoznachitel'no oglyadyvayas', -- na obratnom puti ya koe-kogo
povstrechal...
-- Po... -- Morgan rasshiril glaza. -- CHto, on?..
Dunkan spokojno kivnul:
-- Pogovorim v bashne?
-- Konechno, kak tol'ko osvobozhus', -- soglasilsya Morgan.
Dunkan napravilsya k dveri, a Morgan gluboko vzdohnul i, uspokoivshis',
tiho vernulsya na svoe mesto, dumaya o tom, kogda zhe smozhet vyrvat'sya otsyuda,
ne narushaya prilichij.
V kabinete Morgana Dunkan rashazhival vzad-vpered pered kaminom, sceplyaya
i rasceplyaya ruki i pytayas' uspokoit' rasshalivshiesya nervy.
On byl smushchen sluchivshimsya bol'she, chem emu sperva pokazalos'. I sejchas,
edva vojdya v komnatu, on snova vspomnil nedavnyuyu vstrechu v puti, i ego
ob®yala sil'naya drozh', kak budto on stoyal na ledyanom vetru.
Kogda otpustilo, Dunkan, sbrosiv gryaznyj dorozhnyj plashch, pal pered
malen'kim altarem na koleni i popytalsya molit'sya, no ne smog. On ne mog
zastavit' sebya sosredotochit'sya na privychnyh slovah, kotorye pytalsya
proiznesti, poetomu emu prishlos' otlozhit' na vremya eto zanyatie.
On ponimal, chto i rashazhivanie iz ugla v ugol emu ne pomozhet.
Ostanovivshis' u kamina i podnyav ruku, on pochuvstvoval, chto vse eshche drozhit,
hotya posle dorozhnogo proisshestviya proshlo uzhe nemalo vremeni.
CHto s nim?
Usiliem voli vzyav sebya v ruki, on podoshel k pis'mennomu stolu Alarika i
nalil iz hrustal'nogo grafina ryumku krepkogo krasnogo vina, kotoroe Morgan
priberegal kak raz na takoj sluchaj. On osushil ryumku i vnov' napolnil,
postavil ee ryadom s kushetkoj, pokrytoj mehom, chto stoyala u steny sleva.
Rasstegnuv ryasu do poyasa, on otkinul dushivshij ego vorotnichok i prileg na
kushetku s ryumkoj vina v rukah. Lezha na kushetke i potyagivaya vino, on zastavil
sebya vse zhe razobrat'sya v sluchivshemsya i postepenno uspokoilsya.
K tomu vremeni, kogda otvorilas' ukrashennaya izobrazheniem grifona dver'
i voshel Alarik, on chuvstvoval sebya uzhe namnogo luchshe, hotya vse eshche ne v
silah byl vstat' i, kazalos', dazhe razgovarivat'.
-- Nu kak ty? -- sprosil Morgan, peresekaya komnatu i prisazhivayas' na
kushetku ryadom s kuzenom.
-- Dumayu, chto teper' uzhe vyzhivu, -- sonnym golosom otvetil Dunkan, --
hotya sovsem nedavno ya vovse ne byl v etom tak uveren. YA prosto potryasen.
-- Mne eto znakomo, -- kivnul Morgan. -- Mozhet, vse zhe rasskazhesh' mne
ob etom?
-- On byl tam. YA skakal po doroge, hotel sdelat' kryuk v treh-chetyreh
milyah otsyuda, a tam menya zhdal on, stoyal pryamo posredi dorogi. Na nem bylo
seroe monasheskoe odeyanie, v rukah -- posoh, a lico -- toch'-v-toch' kak na teh
portretah, chto my s toboj videli v staryh trebnikah i knigah po istorii.
-- On s toboj govoril?
-- O da! -- vyrvalos' u Dunkana. -- Tochno tak, kak ty sejchas so mnoj
govorish'. Bol'she togo, on znal, kto ya takoj, i nazval menya titulom po linii
moej materi. A kogda ya popravil ego, skazav, chto ya Mak-Lajn, on vozrazil,
chto, mol, ne tol'ko, chto ya -- Dunkan Korvinskij "po svyashchennomu pravu moej
materi", tak i skazal, ya zapomnil.
-- Prodolzhaj. -- Morgan vstal, chtoby nalit' sebe stakan krasnogo vina.
-- Potom on skazal, chto v blizhajshee vremya menya zhdet surovoe ispytanie i
ya dolzhen budu libo otkryt' svoe mogushchestvo i pol'zovat'sya im, libo navsegda
zabyt' o nem. Kogda zhe ya zametil, chto kak svyashchenniku mne zapreshcheno im
pol'zovat'sya, on sprosil, svyashchennik li ya v samom dele. On znal ne tol'ko o
moem otstranenii ot sluzhby, no i vse, o chem my s toboj besedovali dnem.
Pomnish', ya skazal, chto otstranenie eto menya ne tak uzh pugaet i chto chem
bol'she ya pol'zuyus' mogushchestvom Derini, tem men'she dlya menya znachit moj obet?
Alarik, ya nikomu drugomu nichego podobnogo ne govoril, ty tozhe, ya dumayu. Kak
on ob etom uznal?
-- Znachit, on znal o nashem razgovore? -- izvinilsya Morgan, snova sadyas'
na kushetku.
-- Doslovno. I on vovse ne chital moi mysli, ya by eto pochuvstvoval. CHto
delat', Alarik?
-- Ne znayu, -- tiho skazal Morgan, -- ne znayu, ponyatiya ne imeyu. So
mnoj-to on nikogda ne byl takim razgovorchivym. -- Gercog prikryl glaza i na
minutu zadumalsya. -- Skazhi mne, na tvoj vzglyad, eto byl chelovek? To est' byl
li on real'nym, kak ty dumaesh'? Ili tol'ko obman zreniya, prizrak?
-- Mne on yavilsya vo ploti, -- otvetil Dunkan. -- On shvatilsya za
povod'ya, chtoby ya na nego ne naehal. -- Dunkan pomedlil. -- Hotya sledov-to on
nikakih ne ostavil. Da, kogda on ischez, bylo dostatochno svetlo, chtoby
razglyadet' sledy vdol' dorogi, po kotoroj my shli. Moi sledy byli, a ego --
ne bylo.
Dunkan pripodnyalsya na lokte.
-- Teper' ya i vpravdu ne znayu, Alarik. Mozhet byt', ego i vovse ne bylo.
Mozhet, on mne prividelsya.
Morgan pokachal golovoj i rezko vstal.
-- Net, chto-to ty vse-taki videl. YA ne osmelyus' dazhe predpolozhit', chto
imenno, no dumayu, vse eto nesprosta.
On s minutu pristal'no smotrel v pol, zatem podnyal glaza na Dunkana:
-- I pochemu my do sih por ne spim, a? Mozhesh' ostavat'sya tut, esli
hochesh'. Kazhetsya, tebe dovol'no-taki udobno.
-- Esli by ya hotel poshevelit'sya, to vse ravno ne smog by, -- ulybnulsya
Dunkan, -- do zavtra.
On provodil Morgana vzglyadom i, kogda tot ischez za dver'yu s grifonom,
naklonilsya i postavil ryumku ryadom s kushetkoj na pol.
CHto zhe on vse-taki videl po puti v Korotskij zamok?
Kto by eto mog byt'?
I k chemu by eto?
GLAVA V
"Kto eta blistayushchaya, kak zarya, prekrasnaya, kak luna, svetlaya, kak
solnce, groznaya, kak polki pod znamenami"[5].
Kogda kolokola Korotskogo sobora probili shest', Morgan neterpelivo
erzal v kresle, ukradkoj sderzhivaya zevotu i starayas' pridat' svoemu licu ne
takoe skuchayushchee vyrazhenie. On izuchal vse te zhe otchety, chto i dnem ran'she, i
lord Robert vse tak zhe prilezhno trudilsya nad svitkom, lezhashchim pered nim na
stole.
"Lord Robert vsegda rabotaet neobychajno prilezhno", -- podumal pro sebya
Morgan. Mozhet byt', i neploho, chto kto-to sposoben vypolnyat' takuyu nudnuyu
rabotu. Kazalos', Robertu nikogda ne nadoest chasami sidet', pogruzivshis' v
neponyatnye zapisi, nichego ne vidya i ne slysha. Vprochem, eto ego sluzhba.
Morgan vzdohnul i popytalsya zastavit' sebya snova vzyat'sya za dela. Kak
ni kruti, a eto -- glavnaya obyazannost' gercoga Korvinskogo, kogda on
nahoditsya v svoej rezidencii: on dolzhen vyslushivat' raz v nedelyu mestnye
zhaloby, dolzhen rassmatrivat' ih. Obychno Morgan zanimalsya etim ohotno,
poskol'ku odnovremenno poluchal predstavlenie o tom, chto proishodit v ego
gercogstve, i takim obrazom byl v kurse sobytij, kotorye tak ili inache mogli
imet' k nemu otnoshenie.
No poslednie neskol'ko nedel' Morgan chuvstvoval sebya nespokojno.
Vynuzhdennoe dvuhmesyachnoe bezdel'e, preryvaemoe tol'ko zabotami, svyazannymi s
upravleniem Korvinom, vgonyalo ego v tosku, i on zhazhdal dejstviya. Dazhe
ezhednevnye uprazhneniya s mechom i pikoj, sluchajnye poezdki po okruge ili
ohotnich'i vylazki ne mogli polnost'yu rasseyat' ego trevogu.
Na proshloj nedele on s udovol'stviem vybralsya v Kul'd. Zdorovaya
ustalost' posle chetyreh dnej, provedennyh v sedle, -- dostojnaya zamena toj
pyshnoj, no bezvkusnoj zhizni, kotoruyu on vel poslednie dva mesyaca. Kak
hotelos' by emu snova vstretit'sya so starymi druz'yami. A osobenno on hotel
uvidet' molodogo korolya. Sejchas bol'she, chem kogda-libo, Morgan stremilsya
byt' ryadom s nim, chtoby uberech', zashchitit' ego ot novyh opasnostej,
nazrevayushchih v eti dni, -- Kelson byl dlya nego pochti synom. Ego postoyanno
bespokoila mysl' o tom, kak trevozhno, navernoe, bylo mal'chiku v poslednie
dni.
Morgan neohotno vernulsya k lezhashchim pered nim bumagam i nebrezhno
podpisal pervuyu. Segodnyashnyaya rabota tyagotila ego eshche i potomu, chto dela,
izuchaemye im, byli slishkom prosty v sravnenii s temi dejstvitel'no slozhnymi
voprosami, kotorymi gercogu prihodilos' zanimat'sya. Tak, naprimer, tol'ko
chto podpisannyj im dokument kasalsya nebol'shogo shtrafa, nalozhennogo na
nekoego Garol'da Martina za to, chto ego skotina paslas' na chuzhoj zemle. Kak
on ponyal, tot ne schital sebya vinovatym i byl nedovolen resheniem suda.
"|to eshche nichego, druzhishche Garol'd, -- dumal Morgan. -- Vot pogodi, kogda
Loris i Karrigan otluchat nas, togda ty, pozhaluj, uznaesh', chto takoe
nastoyashchaya beda".
A pohozhe, chto otluchenie v samom dele sostoitsya. Vchera ^ utrom, provodiv
gostej, on snova poslal Dunkana k episkopu Tolliveru, daby uznat', chto emu
skazal kur'er, dostavivshij noch'yu poslanie arhiepiskopa. Dunkan vozvratilsya
ne skoro, vid u nego byl tosklivyj i ozabochennyj, -- na etot raz episkop
derzhalsya podcherknuto suho, v otlichii ot pervogo radushnogo priema. Ochevidno,
kur'er chem-to sil'no napugal Tollivera. Kak by to ni bylo, Dunkan nichego ne
uznal.
Morgan otodvinul dokument v obshchuyu kuchu. V eto vremya razdalsya
otryvistyj, rezkij stuk v dver', i v komnatu voshel Gvidion s lyutnej za
spinoj. Na nevysokom trubadure byla prostonarodnaya domotkanaya korichnevaya
kurtka; ego smugloe lico bylo pokryto potom i pyl'yu. S vazhnym vidom on
proshel po natertomu polu i otvesil Morganu korotkij poklon.
-- Vasha svetlost', mogu ya otvlech' vas na dva slova, -- on vzglyanul na
Roberta, -- naedine?
Morgan obernulsya i, otlozhiv pero, ispytuyushche posmotrel na Gvidiona.
Obychno vzdornyj i fatovatyj, sejchas etot tonkogubyj chelovechek byl neprivychno
ser'ezen. I v ego povedenii, i v ego chernyh glazah bylo chto-to takoe, chto ne
davalo Morganu usomnit'sya v polnoj ser'eznosti voprosa, s kotorym prishel
Gvidion. Vzglyanuv na Roberta, on sdelal emu znak ujti, no upravlyayushchij
medlil, ne dvigayas' s mesta.
-- Milord, ya protestuyu. CHto by tam ni bylo, eto mozhet k- podozhdat'. Nam
ostalos' vsego neskol'ko bumag, a posle etogo...
-- Izvinite, Robert, -- perebil Morgan, oglyanuvshis' na Gvidiona. -- |to
uzh mne sudit', mozhet delo podozhdat' ili ne mozhet. YA priglashu vas srazu zhe,
kak tol'ko my konchim.
Robert nichego ne skazal, no dosadlivo hmuryas', sobral svoi bum