k my s vami, razve tol'ko byl hrabrej nekotoryh iz nas. Fan' CHzhun gotov byl uzhe zavopit' "aj-aj-aj" i dernut' verevku, kak vdrug svet ego fonarya upal na belesuyu stenu, i on uvidel na nej kakie-to zagadochnye znaki. On naklonilsya i stal razbirat' starinnuyu nadpis'. I pust' on poka chitaet etu nadpis', a my vernemsya v gorod, v upravu CHzhu Insyana. CHzhu Insyan byl ochen' dovolen, chto emu udalos' vylovit' eretikov. "Kto by mog podumat', chto staryj Fan' dazhe ne popytaetsya bezhat', - dumal on. |to vernyj priznak ego vinovnosti! On, naverno, dumal, chto stoit emu tryahnut' rukavom, kak s neba posypyatsya zmei i prochaya nechist'!" CHzhu Insyan znal o sluchayah, kogda chinovniki predlagali eretikam dokazat', chto te, mol, neuyazvimy dlya strel i arbaletnyh sharikov, - i eretiki pryamo na glazah svoih priverzhencev padali, pronzennye naskvoz', i vse potomu, chto iskrenne verili v svoe koldovstvo. A CHzhu Insyan ni v koldunov, ni v oborotnej ne veril. Otryadu po bor'be s razbojnikami udalos' zahvatit' neskol'ko chelovek iz usad'by, i, krome togo, CHzhu Insyan arestoval starshego brata Fan' CHzhuna, Fan' SHi. U CHzhu Insyana ne bylo, konechno, dokazatel'stv togo, chto Fan' SHi koldun i eretik, potomu chto tot davno ne prozhival v pomest'e otca, a sluzhil pri uezdnoj uprave, no za takie prestupleniya rodstvennikov karayut do devyatogo kolena, i CHzhu Insyanu prishlos' dovol'stvovat'sya etim. Fan' SHi plakal i govoril: - Vse eto obvinenie podstroeno syshchikom Czi Danom! Navernyaka otec hotel sdat'sya vlastyam, i Czi Dan pervym podzheg usad'bu i velel ubivat' teh, kto pytalsya spastis'! |to kovarnyj chelovek, i on dumaet tol'ko o tom, chtoby poluchit' imushchestvo moego otca i zanyat' mesto svoego nachal'nika Ven' Da! Minul mesyac, kak sgorela usad'ba starogo Fanya, i stalo izvestno, chto v Czyannan' iz stolicy pribyl inspektor-czajsin. V to vremya czajsin obladal chrezvychajnymi polnomochiyami. On mog proveryat' kogo ugodno i skol'ko hotel. Vse eto delalos' dlya togo, chtoby izbezhat' zloupotreblenij. CHinovniki tak boyalis' czajsina, chto kopili podarki bukval'no mesyacami, chtoby raspolozhit' ego. I vot vnezapno inspektor yavilsya v uezd Tajchensyan'. On srazu zhe chrezvychajno zainteresovalsya rasskazom o dele starogo Fanya, pohvalil chestnost' CHzhu Insyana i voskliknul: - Byt' togo ne mozhet, chtoby etot Fan' SHi ne vedal o prodelkah svoej sem'i! YA hotel by sam osmotret' vse, chto ostalos' ot usad'by. Pochemu by nam na vzyat' s soboj zaklyuchennogo? Na sleduyushchij den' chinovniki otpravilis' v put'. Neschastnogo Fanya vezli v bambukovoj kletke. Tol'ko chinovniki vyehali za gorodskie vorota, kak uvideli, chto navstrechu im priblizhaetsya tolpa. Vperedi vseh byl monah-daos. Monah gromko krichal, chto hochet pokazat' lyudyam koe-kakie chudesa. On ehal, vossedaya na kadushechke, a kadushechka krutilas' i podprygivala pod nim. CHzhu Insyan, ne verya v podobnye shtuki, hotel proehat' mimo, no novyj inspektor, Hua Gaj, velel svoim lyudyam ostanovit'sya. - |j, podi-ka syuda, - kriknul on monahu, my hotim polyubovat'sya na tvoe iskusstvo. Monah podnyalsya na svoej kadushechke v vozduh, pereletel cherez golovy zritelej i shlepnulsya na zemlyu pryamo pered chinovnikami. - Moe umenie nichtozhno, - skazal daos, - i ne mozhet ravnyat'sya s vashimi talantami! Odnako v nadezhde na vashu blagosklonnost' popytayus' razvlech' vas. S etimi slovami on vzmahnul rukavom i nachal vytaskivat' iz svoej kadushechki zhivyh kur i prochie chudesa. - Tak ya i znal, - vskrichal rasserzhennyj CHzhu Insyan, obmahivayas' iz-za zhary veerom, - vse eto ne chto inoe, kak glupye fokusy! - Esli gospodin nachal'nik somnevaetsya v moem iskusstve, - zametil daos, - pochemu by emu ne dat' mne svoj krasivyj veer? Mozhet byt', mne by udalos' pokazat' chto-nibud' stoyashchee. Nad nachal'nikom uezda trepetal zontik, kotoryj derzhali soprovozhdayushchie ego lica. Pomimo etogo, iz-za sil'noj zhary CHzhu Insyan derzhal v rukah krasivyj veer, iz krashenogo shelka, razrisovannyj lebedyami i skvorcami sredi bambukovyh zaroslej. Pri veere imelas' izyashchnaya yashmovaya podveska. |tot veer hranilsya v sem'e chinovnika ne odno pokolenie. - CHto zhe! - otdajte emu veer, - voskliknul inspektor. Nachal'niku okruga bylo ochen' zhalko otdavat' starinnyj veer kakomu-to gryaznomu monahu, no on poboyalsya otkazat' inspektoru. Po pravde govorya, esli by inspektor potreboval chinovnika snyat' shapku ili halat, CHzhu Insyan poshel by dazhe i na eto. Monah kinul veer na zemlyu, a potom plyunul na nego i vskrichal: - Leti! I v tot zhe mig lebedi i skvorcy, narisovannye na veere starym hudozhnikom, ozhili i vzleteli v nebesa. V odin mig vse prekrasnye risunki propali! Mozhete sebe predstavit', kakaya dosada vzyala CHzhu Insyana. On podskochil k monahu, i, vypuchiv glaza, potreboval: - Nemedlenno verni ptichek obratno! - No esli ya vernu ih obratno, - vozrazil monah, - vy skazhete, chto ya tol'ko morochil vam golovu, a koldovat' ne umeyu! - Konechno, ne umeesh', - vskrichal raz座arennyj chinovnik. Togda odin iz skvorcov, kotoryj ne uletel, a sel na gorodskuyu stenu nepodaleku, sdelal krug nad golovoyu chinovnika, i vyronil iz svoego zada nechistoty. On tak lovko eto sdelal, chto popal kak raz na bol'shuyu pechat', visevshuyu u CHzhu Insyana na poyase. CHzhu Insyan vskriknul, i, rugayas', stal vytirat' pechat'. No merzost' ne propadala, a vystupala vnov' i vnov'. Zevaki vokrug hohotali. Dazhe Fan' SHi, v svoej bambukovoj kletke, ne mog uderzhat'sya ot smeha. - |j, gospodin nachal'nik okruga, - vskrichal monah, - otdajte-ka mne pechat', ya ispravlyu ee! CHzhu Insyan zakolebalsya. - Otdajte, - zametil emu inspektor, - esli etot monah osmelitsya na chto-to nepodobayushchee, my arestuem ego. Uspokoennyj etim zamechaniem, CHzhu Insyan protyanul kazennuyu pechat' daosu. Tot shvatil pechat', brosil v svoyu kadushechku i prosheptal neskol'ko slov. V tu zhe minutu iz kadushechki povalil zheltyj dym, i vmeste s dymom iz nee vyprygnul ogromnyj polosatyj tigr. - Ba, - vskrichal inspektor, - da eto tot samyj tigr, chto vyrezan na ruchke vashej pechati! Monah lovko obvel vokrug tigra krug, i tot prinyalsya metat'sya v kruge i rychat'. Tolpa revela. - |to vse vzdor, - zakrichal CHzhu Insyan, - vy morochite narod, kak mozhet byt' narisovannyj tigr - nastoyashchim! - Aj-aj-aj, gospodin nachal'nik, vskrichal porazhennyj monah, - kak vy mozhete govorit' pro takuyu veshch', kak pechat', chto na nej izobrazheny veshchi, ne imeyushchie mesta v dejstvitel'nosti! Gospodin nachal'nik! Neuzheli ot vashej pechati pogiblo men'she lyudej, chem ot kakogo-to tigra! Esli vy ne verite v to, chto eta tvar' est lyudej, vojdite v krug i ubedites' sami! - YA ne veryu, chto etot tigr nastoyashchij, - prodolzhal tverdit' CHzhu Insyan, odnako sam on boyalsya vzojti v krug. - Togda, gospodin nachal'nik, - predlozhil monah, - vtolknite v krug kakogo-nibud' cheloveka, i vy sami uvidite, chto stanetsya s nim! - Ochen' nuzhno mne ubivat' kakogo-to cheloveka, - vozmutilsya CHzhu Insyan. Tut iz svoej kletki zakrichal Fan' SHi: - Gospodin nachal'nik! Dajte mne v ruki mech i pozvol'te srazit'sya s etim tigrom! Esli eto nastoyashchij tigr, ya ub'yu ego, a esli eto volshebstvo, ya pogibnu s mechom v rukah! CHzhu Insyan pogruzilsya v somneniya, no inspektor iz stolicy vskrichal: - Prekrasnaya mysl'! Fan' SHi osvobodili iz kletki, snyali s nego kangu, dali v ruki mech i vtolknuli v krug s tigrom. Fan' SHi brosilsya na tigra i konchikom mecha zadel ego uho. V tot zhe mig tigr uhmyl'nulsya i otkusil ot Fan' SHi izryadnyj kusok. Fan' SHi zakrichal i otprygnul v storonu, no kuda tam! Tigr shiroko razinul past' i zaglotil Fan' SHi. Obmahnulsya hvostom i prygnul obratno v kadushechku. Daos naklonilsya, dostal iz kadushechki chistuyu pechat' i s poklonom vruchil ee nachal'niku. "A gde zhe prestupnik? - uzhasnulsya CHzhu Insyan. - Stanut govorit', chto ya kaznil ego bez suda i sledstviya, da eshche pri takih pozornyh obstoyatel'stvah. |to ochen' ploho skazhetsya na moej kar'ere, esli budut govorit', chto ya yakshayus' so vsyakimi koldunami". - |j, - zakrichal CHzhu Insyan, - a nu-ka verni prestupnika obratno! Uzh ne hochesh' li ty skazat', chto narisovannyj tigr mozhet s容st' zhivogo cheloveka? - Uvazhaemyj nachal'nik, - skazal monah, klanyayas', - ya ne znayu, sumeyu li ya ego vozvratit'. Vse zavisit ot togo, k kakomu razryadu chinovnikov vy otnosites'. - A kakie, po-tvoemu, byvayut razryady chinovnikov? - sprosil CHzhu Insyan. - Est' tri razryada chinovnikov, - otvetil monah. Est' chinovniki, kotorye ugnetayut bednyh i potvorstvuyut bogatym, est' chinovniki, kotorye razoryayut bogatyh i potvorstvuyut bednym, a est' chinovniki, kotorye pritesnyayut i teh i drugih. Tut CHzhu Insyan nakonec ponyal, chto daos izdevaetsya nad nim, vypuchil glaza i brosilsya na monaha. Tot prygnul v svoyu kadushechku. CHzhu Insyanu nichego ne ostavalos', kak prygnut' vsled za nim! Zasvistelo, zauhalo, - CHzhu Insyan poletel v kakoj-to bezdonnyj kolodec i poteryal soznanie. Kogda on otkryl glaza, on obnaruzhil, chto visit v setke, slovno gus', a setka eta podveshena k balke. Balka i komnata vnizu byli emu sovershenno neznakomy. Tak on provisel polchasa, i nakonec v komnatu voshla moloden'kaya sluzhanka. - Grabiteli, - zavopila sluzhanka, uvidev cheloveka v setke, i brosilas' von. Ne proshlo i dvuh minut, kak v komnatu vvalilas' celaya tolpa lyudej s mechami i vilami, i vo glave ih byl ni kto inoj, kak novyj nachal'nik otryada po bor'be s razbojnikami Czi Dan. - Oh, gospodin nachal'nik, - zavopil on, uvidev CHzhu Insyana, - vy li eto, ili vasha ten', i kak vy popali syuda? - Snachala snimi menya, a potom sprashivaj, - vozrazil chinovnik. Okazalos', chto CHzhu Insyan visel na balke v zhenskih pokoyah doma Czi Dana: nemudreno, chto on ne uznal etogo mesta, hotya i byval dva raza u podchinennogo. CHto zhe kasaetsya sluzhanki, to ona byla sovershennoj duroj: razve byvali sluchai, chtoby vor lez v dom, chtoby podvesit' sebya v setke na balku? Dazhe esli by vor zadumal takuyu shtuku, on vryad li mog by ee vypolnit'. CHzhu Insyana razvyazali, i Czi Dan, izvinyayas', vystavil ugoshchenie. V eto vremya k domu Czi Dana pod容hali lyudi, i oni rasskazali o tom, chto proizoshlo u vorot dal'she. Kak tol'ko CHzhu Insyan ischez v kadushechke, monah vyprygnul iz nee vnov'. A inspektor sorval svoj golovnoj ubor i gromovym golosom voskliknul: - |j, slushajte vse! YA - Fan' CHzhun, i pervyj raz ya yavilsya, chtoby osvobodit' moego brata, a vtoroj raz ya vernus' za golovoj togo negodyaya, kotoryj oklevetal moyu sem'yu. A etot monah-daos - prosto bambukovaya palka! S etimi slovami on mahnul rukavom, monah upal na zemlyu i prevratilsya v kusok bambuka. K inspektoru s neba spustilsya belyj zhuravl'. Tot sel na zhuravlya, vytashchil iz kadushechki svoego brata, posadil ego pozadi sebya, i oni oba vzmyli v nebesa. - A ya-to dumal, chto koldovstva ne byvaet, - vskrichal, vyslushav vse eto, izumlennyj CHzhu Insyan. A Czi Dan sovsem ocepenel ot straha. "Somnenij net, - dumal on, - eto byl Fan' CHzhun, no otkuda zhe on vyuchilsya koldovat'? Vot uzh voistinu, - ya dumal, chto lgal, vystavlyaya ego koldunom, a okazyvaetsya, ya govoril pravdu!" Fan' CHzhun mezhdu tem priletel v razbojnichij lager' na zhuravle. Podbezhavshie razbojniki pomogli brat'yam spustit'sya s pticy. Posle etogo Fan' CHzhun prochital zaklinanie. Ptica prevratilas' v kiparisovuyu shishku, i Fan' sunul shishku v rukav. Fan' SHi upal na koleni i zalilsya slezami. - Brat, - skazal on, - ty menya obeschestil! YA klyalsya, chto ty ne umeesh' koldovat'! I hotya ya, konechno, vse ravno by klyalsya v etom, kak ni obstoyali dela na samom dele, no mne nepriyatno, chto ty ne skazal mne pravdy! - YA i vpravdu ne umel koldovat' eshche nedelyu nazad, - otvechal Fan' CHzhun, - no vidish' li ty etot kolodec vo dvore usad'by? Fan' SHi oborotilsya i uvidel kolodec. - Sluchilos' tak, - prodolzhal Fan' CHzhun, - chto, opushchennyj v etot kolodec, ya ubil bol'shogo paviana i prolez v sunduk, kotoryj on storozhil. V etom sunduke byla celaya gora vsyakih volshebnyh veshchej. Krome togo, ya vstretil v sunduke otshel'nika, kotoryj pomog mne uvidet' sushchnost' etogo brennogo mira, vyuchil iskusstvu zaklinanij i naposledok podaril mne volshebnuyu knigu. I s etimi slovami Fan' CHzhun s neobyknovennoj legkost'yu izvlek iz rukava knigu, tolshchinoj svoej napominayushchuyu skoree kamennuyu plitu v hrame Zemli i Neba, i ispisannuyu starinnymi pis'menami. - Kak tebe ne stydno lgat', - vozrazil Fan' SHi, - ty lenivyj i legkomyslennyj yunosha, knigu takoj tolshchiny tebe i za god ne odolet'! - Ty sovershenno prav, - otvetil na eto Fan' CHzhun, - ya izuchal ee pod rukovodstvom moego nastavnika tri goda, no kogda ya vernulsya obratno, okazalos', chto u vas za eto vremya proshlo vsego tri dnya. Ty i predstavit' sebe ne mozhesh', kak ya za eto vremya ostepenilsya i poumnel. A teper' my propustim neskol'ko let, - v samom dele, ne vsyakuyu zhe meloch' dolzhen rasskazyvat' rasskazchik, no tol'ko to, chto mozhet sluzhit' primerom ili urokom. Posle gibeli sem'i Fanej dela CHzhu Insyana poshli ochen' horosho. O nem proshel sluh kak o chinovnike, kotoryj, zabotyas' o narode, ne boitsya vstupit' v bor'bu s bogachami. Van An'shi vyzval ego v stolicu i poruchil emu ispolnenie planov, svyazannyh s vozvrashcheniem gosudarstvennyh zemel', nezakonno zahvachennyh chastnymi licami. |tot ot容zd spas ego ot mesti Fan' CHzhuna, ibo CHzhu Insyan uehal v stolicu, otstoyashchuyu ot razbojnich'ego lagerya na tysyachi li, i kakomu-to koldunu, konechno, bylo ne tak legko peremeshchat'sya po strane, kak snabzhennomu podorozhnoj chinovniku. Vskore, odnako, po zhelaniyu Syna Neba Van An'shi ushel v otstavku, i CHzhu Insyan okazalsya v chisle blagorodnyh muzhej, ne vstretivshih sud'by. On udalilsya v nebol'shoe pomest'e bliz Lyanchzhou i prozhival tam, starayas' ne skorbet' o minuvshih dnyah. On uteshal sebya tem, chto odinakovo pozorno ne preuspet' v gosudarstve, gde soblyudayut spravedlivost' i preuspet' v gosudarstve, gde spravedlivosti ne soblyudayut. Provedya v izgnanii okolo treh let, on, odnako, pochuvstvoval tosku i vozvratilsya v Severnuyu stolicu, gde mnozhestvo staryh druzej stalo prosit' za nego. On dazhe vstretilsya s Su SHi, kotoryj byl vozvrashchen iz Huanchzhou i naznachen nachal'nikom vedomstva nakazanij. Tot prinyal ego ochen' blagosklonno. Posle ego uhoda Su SHi, odnako, skazal: - |to chelovek bol'shih darovanij i talantov, odnako radi svoej kar'ery on pogubil moego rodstvennika po materi: mozhno li prostit' takoe? Vskore novyj ministr uslyshal, chto v provincii Czyannan' svirepstvuet shajka razbojnikov. On vstrevozhilsya i pozhelal uznat' podrobnosti. Su SHi dolozhil emu: - Nekij Fan' CHzhun sobral v gorah tysyachi lyudej: etot chelovek grabit krest'yan i chinovnikov, ponuzhdaet vseh torgovcev oblasti platit' emu poshliny. Stremyas' obmannymi dejstviyami zavoevat' doverie naroda, razgrabil kazennye hranilishcha, o kotoryh tak hlopotal byvshij ministr, i snabdil zernom narod. Vot uzhe shest' let etot chelovek razbojnichaet na severo-vostoke oblasti Huejchzhou. Kogda u Fan' CHzhuna byla tysyacha lyudej, on nazyvalsya glavarem razbojnikov. Kogda u nego stalo tri tysyachi lyudej, on nazvalsya gunom. A kogda u nego stalo desyat' tysyach lyudej, on nazvalsya vanom. V chem zhe prichina takogo uspeha? - izumilsya ministr. - CHinovniki Czyannani lihoimstvuyut, berut ot naroda mnogo, dayut emu malo, - ottogo v provincii razvelos' mnozhestvo razbojnikov. |to vosstanie ne vylechish' odnimi vojskami: nado peremenit' nachal'nika oblasti, daby on iskorenil ego prichinu! - Esli dela obstoyat tak, kak vy govorite, i razbojniki stol' populyarny v narode, - zakolebalsya ministr, - to kak by novyj nachal'nik oblasti, ne zapyatnannyj prestupleniyami, ne stal by na ih storonu! Su SHi poklonilsya i dolozhil: - Est' odin chelovek, po imeni CHzhu Insyan, chestnosti neobyknovennoj. V svoe vremya iz-za ego doblesti pogib otec predvoditelya razbojnikov. Pochemu by ne poslat' ego v Czyannan'? Net nikakoj opasnosti, chto on sgovoritsya s razbojnikami. Ministr v vostorge zahlopal v ladoshi. Na sleduyushchij den' Su SHi prizval CHzhu Insyana i skazal: - Vy - chelovek deyatel'nyj i dal'novidnyj. Nynche na severnoj granice stolpilis' varvary, oblast' Huejchzhou kishit razbojnikami, - pochemu by vam ne privesti vse v poryadok? - YA v vostorge ot etogo naznacheniya, - zaveril ego, klanyayas', CHzhu Insyan. Tut zhe CHzhu Insyan byl naznachen pravitelem oblasti Huejchzhou. Kogda chinovnik ushel, odin iz podchinennyh promolvil Su SHi: - |to ne takoe uzh pochetnoe naznachenie, i ne boites' li vy, chto v Czyannani ego zahvatit i ub'et Fan' CHzhun? Su SHi ne ponravilos', chto ego namereniya tak legko razgadat', i on gnevno otvetil: - Kak ty smeesh' mne pripisyvat' takie podlye mysli! Tak, spustya mnogo let posle svoego pervogo naznacheniya, CHzhu Insyan vnov' vernulsya v Czyannan'. Kak my pomnim, v svoe vremya CHzhu Insyan, buduchi vveden v zabluzhdenie, ne vypolnil ukaza ob iskorenenii ereticheskoj sekty, i za desyat' let eta sekta razmnozhilas', kak tlya na dubovyh list'yah. CHleny sekty nosili belye odezhdy i dlinnye volosy, vozzhigaya ladan, obmanyvali narod, chudesami obmanyvali lyudej. |ti lyudi utverzhdali, chto Majtrejya skoro spustitsya na zemlyu, daby pravit' Podnebesnoj. Uveryali, chto priblizhaetsya poslednee vremya, kogda duh nasiliya ohvatit zemlyu i zal'et ee krov'yu. Tol'ko prisoedinivshiesya k eretikam izbegut gibeli. Te, kto eto sdelayut, pri zhizni stanut vanami i gunami, priobretut bezgranichnoe bogatstvo i vysokoe polozhenie. Te, kto pomogal mnogo, stanut vysokimi chinovnikami, te, kto pomogal malo - stanut malymi chinovnikami, a te, kto ne pomogal vovse, budut istrebleny. |ti lyudi fabrikovali svyashchennye teksty, lozhno vydavaya ih za slova samogo Majtreji. Vmesto togo, chtoby soblyudat' bezbrachie, ustraivali nepotrebstva i prinimali v sektu bez razbora muzhchin i zhenshchin. Glavari sekt peredavali svoj titul po nasledstvu. V eto vremya glavarya sekty v Czyannani zvali Syao Li, i on uveryal, chto proishodit iz roda Li i yavlyaetsya voploshcheniem samogo Lao Czy. |ti lyudi otvergali obshcheprinyatye normy povedeniya, ne pochitali predkov, i uchili o spasenii cherez stradanie i samopoznanie. V tom, o chem oni uchili, ne bylo, konechno, nichego blagogo. YAsno, chto na samom dele Budda etim lyudyam ne pokrovitel'stvoval, i posle smerti oni byli brosheny v samye dal'nie ugolki ada. Itak, CHzhu Insyan priehal v Huejchzhou. Eshche v puti on uznal, chto Czi Dan dosluzhilsya do posta nachal'nika garnizona, i tut zhe poslal emu pis'mo s prikazaniem vystupat' protiv razbojnikov. V den' priezda novogo nachal'nika zhiteli ustroili bol'shoe prazdnestvo. Povsyudu na ulicah razvesili nadpisi, sulyashchie schast'e i izobilie. U gorodskih vorot na vysokom pomoste sostoyalos' privetstvennoe torzhestvo. Uvazhaemye lica goroda podnesli emu pochetnyj zontik i raznye podarki. CHzhu Insyan, ne zhelaya obidet' ih otkazom, prinyal zontik so slovami blagodarnosti i prosledoval v svoyu rezidenciyu. Tut zhe on pristupil k delam. CHinovniki, klanyayas', dolozhili emu: - Za vremya vashego otsutstviya v oblasti razvelis' razbojniki i negodyai, ne soblyudayushchie pyati otnoshenij, ne pitayushchie pochteniya k imperatoru! Uvereny, chto odnogo vashego poyavleniya budet dostatochno, chtoby nagnat' na nih strahu! CHzhu Insyan byl ochen' dovolen nepoddel'noj radost'yu, s kotoroj ego vstretili v gorode, no on hotel popodrobnej razuznat', kak obstoyat dela. Vo vremya svoej ssylki v Lyanchzhou on ne raz zamechal, chto ob odnom i tom zhe chinovnike narod za glaza i v lico otzyvaetsya po-raznomu, tak chto dazhe mozhno podumat', chto rech' idet o raznyh lyudyah s odinakovym imenem. I vot, pol'zuyas' tem, chto lico ego eshche maloizvestno, na sleduyushchij den' rano utrom on snyal svoyu chinovnich'yu shapku, povyazal golovu prostoj temnoj povyazkoj, perepoyasalsya pyaticvetnym poyasom monaha, vzyal v ruki posoh i chashu dlya podayaniya i poshel pogovorit' s lyud'mi. CHzhu Insyan byl pronicatel'nyj chelovek i srazu uvidel, chto v okrestnostyah zasuha, i chto krest'yane etim nedovol'ny. Mnogie iz nih, eshche nichego ne znaya o novom nachal'nike, splevyvali pri ego imeni, a o starom vyrazhalis' i vovse sramno. CHzhu Insyan sprosil odnogo iz skvernoslovivshih, ne chuvstvuet li tot udovletvoreniya pri mysli o tom, chto staryj nachal'nik oblasti, kaznokrad i mzdoimec, zamenen novym chelovekom, i tot, kryaknuv, otvechal: "Novaya piyavka huzhe staroj, staraya-to uzhe napilas'!" Mozhno sebe predstavit', kak ogorchilsya CHzhu Insyan, uslyshav podobnye slova. V polden' CHzhu Insyan zashel v zavedenie s krasnym flagom u vhoda i sprosil sebe chego-nibud' postnogo. Hozyain harchevni podal emu aromatnogo chayu, dve chashki risa i chashku marinovannyh bambukovyh rostkov. Vskore v harchevnyu vvalilsya zemledelec s korzinami na koromysle. Krest'yanin sostavil korziny v ugol, prislonil koromysla k stene i velel prinesti edy. Vidimo, on progolodalsya, i poetomu, ne dozhidayas', poka hozyain prineset pishchu, otstegnul ot poyasa meshochek, vysypal iz meshochka na stol gorstku zhuzhubov, i stal klast' ih v rot odin za drugim. Vdrug poverh ego golovy protyanulas' gryaznaya ruka i vzyala odin zhuzhub. Vladelec meshochka podnyal golovu, i uvidel molodogo cheloveka v zelenom daosskom halate. On podivilsya, no nichego ne skazal. Krest'yanin vzyal odin finik, i daos vzyal odin finik. Krest'yanin opyat' nichego ne skazal. Krest'yanin vzyal dva finika i daos vzyal dva finika. Krest'yanin opyat' nichego ne skazal i vzyal tri finika. Daos tozhe vzyal tri finika. Krest'yanin vzyal chetyre finika. Togda daos shvatil celuyu gorst' finikov i brosil sebe v rot, a chast' uronil na zemlyu i rastoptal. Krest'yanin vskochil, shvatil koromyslo i zaoral: - Ah ty durak! Hot' by el, a to brosaesh'! Molodoj daos usmehnulsya i otvetil: - Durak - eto ty! Vot ya vzyal u tebya kazhdyj vtoroj finik, i ty uzhe hvataesh'sya za koromyslo. A po kakomu pravu beret u tebya kazhdyj vtoroj finik chinovnik? I hot' by el - a to gnoit v ambarah! Pochemu, kogda u tebya zabirayut i finik, i ris, i kuricu, i shelk - ty sidish' sebe i molchish'? Krest'yanin ozadachilsya, a daos povernulsya i vyshel iz harchevni. "Vot chelovek, kotoryj mne nuzhen", - podumal CHzhu Insyan, podhvatil svoj posoh i chashu i pobezhal za daosom. Daos eshche dolgo hodil po gorodu, vytvoryaya vsyakie shtuki, i nakonec skol'znul v kakuyu-to harchevnyu s zelenym flagom u vhoda. CHzhu Insyan tozhe proshel za nim v harchevnyu, shepnuv cheloveku, stoyavshemu u vhoda, "Milefo". Vy sprosite, otkuda on znal, chto nado shepnut'? Delo v tom, chto vsled za daosom v harchevnyu voshli eshche dva ili tri cheloveka, i CHzhu uslyshal, chto oni skazali privratniku imenno eto slovo. CHzhu Insyan proshel harchevnyu naskvoz' i ochutilsya v nebol'shom persikovom sadu. Mezhdu starymi derev'yami, v otdalenii stoyala polurazrushennaya chasovnya. CHzhu Insyan ostorozhno podkralsya k chasovne, provertel v maslyanoj bumage dyrochku i stal smotret'. Vsya chasovnya iznutri byla vylozhena nefritom, i v nefritovyh kolonnah sverkali, lomayas' v plameni svetil'nikov, serebryanye vstavki. Poseredi chasovni stoyal ogromnyj altar'. Na altare stoyala zolotaya chasha, v kotoroj plavali lotosy i vetvi ivy. Po obeim storonam chashi stoyali kuril'nicy, a pered nej - tablichka so slonovoj kost'yu. Na tablichke krasnoj kinovar'yu bylo napisano imya boga-pokrovitelya hrama i imena ego podchinennyh. V hrame bylo mnozhestvo narodu, muzhchin i zhenshchin. Vskore na pomost podnyalsya chelovek v beloj odezhde, s volosami, svyazannymi v puchok krasnym shnurom. V odnoj ruke on derzhal korotkij mech, a v drugoj - svitok s zaklinaniyami. |to byl ni kto inoj, kak Malen'kij Li. Molodoj chelovek, kotoryj utrom mutil narod v odezhde daosskogo monaha, klanyayas', dolozhil: - Soglasno prikazaniyam, otdannym nebesnoj stihii, vo vsej oblasti carit zasuha. Lyudi nedovol'ny nachal'stvom. Po vsem etim priznakam mozhno zaklyuchit', chto vremya Spravedlivosti blizko. Odnako, kogda glyadish' na lyudej, kotorye stradayut ot zhazhdy, serdce razryvaetsya ot boli! Ne stoit li pozhalet' narod? Myatezhnik Li nahmuril brovi i ob座asnil: - Glupyj narod imeet privychku povinovat'sya nachal'stvu. Lyudi vsegda terpyat ot pravitel'stva gorazdo bol'she, chem myslimo terpet'! Tol'ko isklyuchitel'nye stradaniya mogut zastavit' ih vstupit' na put' spravedlivosti. Zastavlyaya narod umirat' ot zasuhi, my priblizhaem vremya spravedlivosti. Nahmurilsya i pribavil: - Odnako na severo-vostoke oblasti vchera shel dozhd': sleduet vyyasnit', v chem delo! Posle etogo myatezhnik Syao Li raspustil volosy i proiznes zaklinaniya. Razdalsya zvon, naletel poryv vetra, plamya svechej i dym ot kurenij zatrepetali, i v vozduhe pokazalsya klubyashchijsya drakon. Myatezhnik zamahnulsya na drakona mechom, i tot vzvizgnul. - Razve ya ne zapretil tebe, - skazal surovo myatezhnik Li, - prolivat' dozhd' inache kak v sootvetstvii s moimi prikazaniyami? Pochemu ty oslushalsya menya? CHto eto za dozhdi na severo-vostoke? - Fan' CHzhun, - otvechal, drozha, drakon, - prikazal mne podnyat' vody ozera i polit' ego vladeniya! YA ne v silah byl protivit'sya ego trebovaniyam! K tomu zhe neschastnye zhiteli oblasti, mne kazhetsya, dostojny sostradaniya. Myatezhnik Li prochital zaklinanie, i svitok v ego rukah prevratilsya v knut. On stal bit' drakona knutom i zaoral: - Da chto ty, zolochenyj chervyak, ponimaesh' v putyah spravedlivosti! Drakon zametalsya nad altarem, vidimo ne v silah vyrvat'sya iz magicheskogo kruga, a myatezhnik Li sorval so svoego poyasa tykvu-gorlyanku i vskrichal: - Negodyaj! V tretij raz ty oslushalsya moih prikazanij! Esli ty oslushaesh'sya ih v chetvertyj raz, ya zapru tebya v etoj tykve, i dazhe rosa perestanet vypadat' na polya. A teper' provalivaj otsyuda! Drakon ischez, i nesterpimoe siyanie v hrame pomerklo. Myatezhnik Li vzmahnul v razdrazhenii pletkoj: konchik ee namok v zelenoj krovi. Posle etogo myatezhnik Li oborotilsya ko vsem i skazal: - V drevnosti prestupleniya Van Mana prognevali Nebo, i Nebo povelelo izgnat' ego. Pastuh Lyu Penczy zanyal CHan座an', oblachilsya v imperatorskie odezhdy, pomenyal deviz let pravleniya. Sloj pepla ot sozhzhennogo risa dostigal pyati cunej! No vojska ego predavalis' izlishestvam, ot kotoryh pogiblo vosem' desyatyh naseleniya velikoj ravniny, i Nebo otobralo u nego mandat na pravlenie. Vposledstvii CHzhan Czyue sumel sobrat' sotni tysyach chelovek, lechil lyudej i nastavlyal ih na pravil'nyj put'. Otobrav mandat na pravlenie u velikoj Han', sam on, odnako, ne uspel zavershit' nachatoe. Kogda istek srok, otpushchennyj velikoj Tan, Nebo poslalo na zemlyu Huan CHao. Huan CHao zanyal Loyan bez boya, tri goda nosil imperatorskie odezhdy. Lyudi ego vryvalis' v doma bogachej, razuvali ih i gnali bosymi po kolyuchkam, razdavali obezdolennym cennosti i shelka. Vsledstvie goloda Huan CHao, odnako, prishlos' pokinut' stolicu. - Vse eti lyudi, - prodolzhal myatezhnik Li, - podchinyalis' veleniyam Neba, no ne znali podlinnyh zaklinanij, osvobozhdayushchih ot stradaniya, i, kak tol'ko delo dohodilo do upravleniya, im nichego ne ostavalos', kak morochit' narod. Nynche dela obstoyat protivopolozhnym obrazom. Sam Lao-czy yavilsya na zemlyu, chtoby pozabotit'sya o svoih detyah. Znaniya ego neprevzojdenny i veliki, vse pomysly ego ustremleny na blagoe, nebo i zemlya soedineny v zrachkah ego glaz. Odin zrachok ego goluboj, kak nebo, drugoj korichnevyj, kak zemlya. My priurochim svoe vystuplenie k koncu velikogo cikla, nastupayushchemu v etot god. Govoryu vam: v den' Prazdnika Fonarej obrushitsya sinee nebo nespravedlivosti i vosstanet zheltoe nebo velikogo ravenstva. I on eshche mnogo govoril v takom duhe, a naposledok pokazal vsem prisutstvuyushchim zerkalo, v kotorom oni uvideli svoi otrazheniya v bogatyh odezhdah i vysokih shapkah. Mozhete sebe predstavit', kakovo bylo CHzhu Insyanu videt' i slyshat' vse eto! V tu zhe noch' CHzhu Insyan vyzval k sebe svoih doverennyh chinovnikov i prikazal: - Nemedlenno vylovite vseh myatezhnikov, a takzhe okruzhite ih hram i sravnyajte s zemlej mesto dlya nechestivyh ceremonij! Czi Dan, klanyayas', vozrazil: - No u myatezhnikov net hrama! Kak tak net, - rasserdilsya CHzhu Insyan, - ya sam videl krasivyj hram s yashmovymi kolonnami i zolotymi stropilami! Byvshij syshchik ob座asnil: - Mne dovelos' uznat', chto myatezhnik Li obladaet volshebnoj pogremushkoj, sdelannoj iz tykvy-gorlyanki. S pomoshch'yu etoj tykvy on umeet zastavit' lyudej videt' kazhduyu veshch' ne takoj, kakova ona na samom dele. On zastavlyaet ih videt' dvorcy i hramy tam, gde na samom dele odni bolota. Golovu dayu na otsechenie, chto divnyj zal, v kotorom vy byli, na samom dele ne chto inoe, kak othozhee mesto! - Kakoj uzhas! - voskliknul CHzhu Insyan, - nado nemedlenno zahvatit' etu volshebnuyu pogremushku! Bol'she ya ne vizhu sposobov borot'sya s eres'yu! Uvazhaemye slushateli! Vam, konechno, srazu stalo yasno, chto zahvatit' volshebnuyu pogremushku myatezhnika Li mozhno bylo tol'ko s pomoshch'yu koldovstva. A mezhdu tem CHzhu Insyan byl sluzhilyj chelovek i glava oblasti, i, konechno, ne umel koldovat'. Odin iz chinovnikov, vidya ego zatrudnenie, dolozhil: - Osmelyus' vyskazat' predlozhenie! V pyati li ot goroda, vyshe po techeniyu reki, zhivet daosskij pravednik. Pochemu by vam ne posovetovat'sya s nim? CHzhu Insyan nemedlenno poslal za daosom, no tot dazhe ne otvetil na peredannoe emu prikazanie yavit'sya. Togda Fan' CHzhun otpravilsya k daosu sam. |to bylo ochen' krasivoe zrelishche! Pered palankinom pravitelya oblasti v tri ryada ehali vsadniki na naryadnyh konyah. Po obeim storonam nesli fonari s nadpis'yu: "palankin pravitelya oblasti". Strazhniki s palkami v rukah razgonyali narod, sbezhavshijsya privetstvovat' nachal'nika. K vecheru CHzhu Insyan dobralsya do zabroshennoj hizhiny vdali ot proezzhih dorog. CHast' ego svity otstala, a samomu pravitelyu prishlos' vylezti iz palankina i pojti peshkom. Navstrechu emu vyshel chelovek s temnym licom i v dranom zelenom halate. Golova ego byla povyazana vethim platkom, a s poyasa svisala muhobojka, sdelannaya iz hvosta bujvola. CHzhu Insyan, v svoej vysokoj chinovnich'ej shapke i v chernyh sapogah na beloj podoshve, pochuvstvoval sebya ne ochen'-to uyutno. - YA vsyu zhizn' sledoval ucheniyu Konfuciya, - skazal, klanyayas', CHzhu Insyan, - vy vsyu zhizn' sledovali zapovedyam Lao-czy. Nashi odezhdy razlichny, nashi principy odinakovy! Strashnaya opasnost' ugrozhaet provincii, - proshu vas, pomogite narodu! Daos usmehnulsya i otvetil: - Mozhete ne rasskazyvat' vsego, ya i sam znayu, zachem vy pozhalovali. Neobhodimo otnyat' u myatezhnika Li pogremushku, kotoroj on vvodit v zabluzhdenie narod. No, uvy, ya ne obladayu dolzhnoj volshebnoj siloj. Tol'ko odin chelovek v provincii mozhet odolet' myatezhnika Li, - eto nekto Fan' CHzhun, k nemu i obratites' za pomoshch'yu! - Uzh ne tot li eto Fan' CHzhun, kotoryj razbojnichaet na gore Inshan', i protiv kotorogo ya poslezavtra opravlyayu Czi Dana s desyatitysyachnym otryadom po bor'be s razbojnikami? - Imenno on. - No ya nikak ne mogu prosit' ego o pomoshchi, - izumilsya CHzhu Insyan. - Malo togo, chto on sam poklonyaetsya gryadushchemu Majtreje, - ya znayu, chto on poklyalsya vyrvat' moyu pechen' i serdce i prinesti ih v zhertvu duhu otca! U Czi Dana, prisutstvovavshego pri etom razgovore, ot straha podnyalis' voloski na tele, i on podumal: "|tot daos navernyaka znaet, chto proizoshlo na samom dele! Sejchas on vse rasskazhet CHzhu Insyanu, i vryad li posle etogo ya nadolgo ostanus' voennym nachal'nikom!" No v eto vremya razdalsya melodichnyj zvon, i k daosu, klanyayas', podoshli dvoe otrokov v odezhdah daosskih poslushnikov. - Uvazhaemyj, - dolozhili oni, - patriarh CHzhan Daolin, izgotoviv kinovarnye pilyuli, pochtitel'nejshe priglashaet vas na goru |mej prinyat' uchastie v pirshestve! Daos poklonilsya nachal'niku okruga i skazal: - Izvinite, ne mogu bol'she besedovat' s vami. Menya zhdut bolee vazhnye dela! S etimi slovami on vzmahnul muhobojkoj, i na zemlyu opustilos' raduzhnoe oblako. Otshel'nik vzoshel na oblako, podzhal nogi, i oblako uletelo na goru |mej. CHzhu Insyan vozdel k nebu ruki i podumal: "Narod terpit bedstvie, upravlenie gosudarstvom prihodyat v upadok, a u nego kakie-to bolee vazhnye dela!" I vernulsya v gorod. Mezhdu tem zasuha den' oto dnya stanovilas' vse sil'nee. Zemlya na polyah potreskalas' tak, chto napominala pancir' cherepahi. CHzhu Insyan razdaval golodayushchim zerno i napravil v stolicu doklad s pros'boj o pomoshchi. No ego nedrugi v stolice dolozhili: "Po dostovernym svedeniyam, goloda v oblasti net. Pravitel' CHzhu tajno prodaet zerno, razbazarivaet gosudarstvennye zapasy. Posemu provianta v Czyannan' ne posylat', a istrachennuyu summu vzyskat' s provinivshegosya pravitelya". Nekij Ven' Min, dal'nij rodstvennik odnogo iz druzej cenzora Ouyan Syu, byl otpravlen v Czyannan' s vysheopisannym ukazom. CHzhu Insyanu udalos' arestovat' mnozhestvo sektantov, no eti lyudi tol'ko pritvoryalis' na doprosah, i uvilivali ot otvetov. Mnogih dazhe prishlos' otpustit', potomu chto oni okazalis' sovershenno ne pri chem. CHto zhe kasaetsya podlinnyh prestupnikov, to syshchiki zhalovalis', chto arestovannye chasto obrashchayutsya v ih rukah v bambukovye kolenca. Oni prinosili eti kolenca i trebovali platu, kak za poimku prestupnika, i CHzhu Insyan, kogda videl, chto oni govoryat pravdu, byl vynuzhden nagrazhdat' ih, chtoby ne vyzyvat' nedovol'stva podchinennyh. A mezhdu tem voennyj nachal'nik Czi Dan i ego dyadya, torgovec Cuj An', blagodarya zateyannoj nachal'nikom bor'be s razbojnikami razvernulis' vovsyu i tvorili dela, o kotoryh CHzhu Insyan i ne podozreval. Nachal'niki otryadov po bor'be s razbojnikami voobshche redko otlichayutsya blagonraviem. Oni trebuyut vykupy s dereven', ugrozhaya obvineniem v posobnichestve razbojnikam, grabyat seleniya, vposledstvii otnosya eto na schet razbojnikov. Inogda oni otrezayut golovy nevinnym krest'yanam, chtoby poluchit' nagradu ot kazny. |ta nagrada vydaetsya za otrezannye golovy razbojnikov, no u razbojnika otrezat' golovu trudno, a u prohozhego - legko. Poetomu oni otrezayut u krest'yanina golovu i vydayut za razbojnich'yu, sovershenno ne schitayas' s toj bedoj, v kotoruyu oni vvergayut sem'yu pokojnogo. Voobshche v smutnye vremena razbojniki chashche vedut sebya blagorodnej pravitel'stva. Oni pytayutsya zavoevat' blagosklonnost' naseleniya, razdayut narodu iz kazennyh ambarov vse, chto ne mogut vzyat' s soboj. A pravitel'stvennye vojska, pritvoryayushchiesya razbojnikami, naoborot, vsegda starayutsya vnushit' uzhas. CHto zhe kasaetsya Fan' CHzhuna, to ego lyudi zanimalis' grabezhom chrezvychajno redko. On zanimal ves' severo-vostok oblasti i ogranichivalsya tem, chto sobiral nalogi v podvlastnyh emu selah. Vzamen on podderzhival v derevnyah poryadok, tvoril sud i iskorenil grabezhi. Tak chto, hotya on i nazyvalsya razbojnikom, ego upravlenie otlichalos' ot obychnogo poryadka veshchej tol'ko tem, chto on sobiral nalogi samovol'no, i ne byl upolnomochen na to imperatorom. No razve nevezhestvennym krest'yanam est' delo do takih tonkostej? Im bylo sovershenno vse ravno, komu by platit' nalogi, lish' by oni byli malen'kie. I oni s radost'yu otdavalis' pod pokrovitel'stvo Fan' CHzhuna. Obychno nachal'nik otryadov po bor'be v razbojnikami vse-taki ne obladayut torgovoj smekalkoj, i poetomu ne grabyat bol'she, chem im nuzhno. No voennyj nachal'nik Czi Dan sovsem raspoyasalsya, tak kak blagodarya svoemu dyade, torgovcu Cuj Anyu, on mog besprepyatstvenno sbyvat' nagrablennoe. |ti dvoe vyvezli, pod predlogom spaseniya ot razbojnikov, zolotoj altar' iz obiteli Velikogo Spokojstviya, pokrasili ego kraskoj, raspilili na kuski i prodali. Razbojnik Fan' CHzhun, dobivayas' populyarnosti, poslal barzhu s zernom v golodayushchij gorod: Czi Dan i Cuj An' potihon'ku razgrabili barzhu, a CHzhu Insyanu dolozhili, chto koldun Fan' CHzhun zamorochil narod, prislav vmesto zerna prosto rezanuyu solomu. Dlya dereven' severo-vostoka nachalis' uzhasnye dni: na zavaly i strely vyrubili ves' les krugom dereven', pepel ot risovyh hranilishch dostigal loktya v vyshinu. Mezhdu tem prazdnik Fonarej, kogda novyj Majtrejya dolzhen byl yavit'sya na zemlyu, vse priblizhalsya i priblizhalsya. CHzhu Insyan sovsem poteryal son. Den' i noch' on dumal o Fan' CHzhune. "Esli dela obstoyat tak, kak govorit etot otshel'nik, - rassuzhdal on, - to poluchaetsya, chto myatezhniki sil'nee pravitel'stva, a Fan' CHzhun - sil'nee myatezhnikov. Polozhim, ya prizovu ego na pomoshch'. No esli etot chelovek pobedit teh, kto slabee ego, neuzheli on podchinitsya tomu, kto slabee teh, kogo on pobedil! |tot razbojnik obosnovalsya v gorah i nezakonno velichaet sebya knyazem, - kuda takomu nevezhde pomnit' o dolge podannogo! Pozvav ego, ya peredam narod iz ruk sektantov v ruki razbojnika!" Vse eto moglo pokazat'sya ochen' razumnym, no na samom dele CHzhu Insyan rassuzhdal tak tol'ko potomu, chto Fan' CHzhun obeshchal s容st' ego serdce. No on vse-taki prikazal Czi Danu prekratit' dejstviya protiv razbojnikov i dolgo-dolgo sovetovalsya s nim o tom, kak sovladat' s sektantami. Na sleduyushchij den' nachal'nik Czi Dan navestil svoego dyadyu, Cuj Anya. Za eto vremya Cuj An' neobyknovenno razbogatel. I hotya nel'zya bylo skazat', chto Czi Dan pokrovitel'stvoval torgovle, vse zhe odnomu torgovcu, - svoemu dyade - on pokrovitel'stvoval chrezvychajno. Gost' i hozyain raspolozhilis' za stolikom v besedke. Sluzhanka prinesla vino i zakuski i pospeshno vyshla, prikryv za soboj dver'. Posle podobayushchih sluchayu privetstvij voennyj nachal'nik promolvil: - Vo vsej okruge, govoryat, net nikogo, kto by mog protivostoyat' eretikam, krome razbojnika Fan' CHzhuna! Esli moj nachal'nik poprosit u nego pomoshchi, to kak by nasha s toboj prodelka ne vyplyla naruzhu! Ved' nam otrubyat golovu! A esli moj nachal'nik ne poprosit u nego pomoshchi, to myatezhniki ovladeyut oblast'yu, a mozhet, i provinciej, i tozhe otrubyat mne golovu! Torgovec zadumalsya i skazal: - Pochemu by tebe ne perebezhat' k myatezhnikam? - |to bylo by neploho, - otvechal Czi Dan, - no beda v tom, chto ya chinovnik, a v carstve Majtreji ne budet ni chinovnikov, ni podchinennyh, i vse lyudi budut kak brat'ya, a zemlya budet pokryta zolotym peskom. Torgovec voskliknul v izumlenii: - Naschet zolotogo peska nichego ne mogu skazat', no chtoby v gosudarstve ne bylo ni teh, kto otdaet prikazy, ni teh, kto ih vypolnyaet, - takoe nevozmozhno! - Ochen' dazhe vozmozhno, - vozrazil nachal'nik garnizona. - Delo v tom, chto u myatezhnika Li est' volshebnaya tykva-gorlyanka, i s ee pomoshch'yu mozhno zastavit' lyudej videt' zolotoj pesok i byt' brat'yami. YAsno, chto tot, u kogo est' takaya tykva, mozhet obojtis' bez chinovnikov. Cuj An' izumilsya, a potom voskliknul: - Zdorovo pridumano! Pomnish' te glinyanye gorshki, kotorye ty zahvatil v selenii Daczyacun'? Esli u menya budet eta tykva, ya smogu prodat' ih, kak budto eto nefritovye vazy! Czi Dan poglyadel na etogo nichtozhnogo cheloveka s prezreniem. - Da zachem tebe prodavat' gorshki? S pomoshch'yu etoj tykvy mozhno pravit' mirom bezo vsyakih deneg, i voobshche delat' vse, chto hochesh'! S pomoshch'yu etoj tykvy mozhno izmenit' tvoe vospriyatie mira s takoj legkost'yu, kak vot esli by, naprimer, ty byl stenka, i na tebya odin den' veshali by krasnuyu zanavesku, a na drugoj - zelenuyu. Torgovec Cuj An' zadumalsya. - Kakoj uzhas, - skazal on, - ya vovse ne hochu, chtoby na mne, kak na stenke, visela to krasnaya zanaveska, to zelenaya! I voobshche ya ne stenka! - Durak, - vskrichal Czi Dan, - ty hochesh', chtoby Fan' CHzhun s容l tvoe serdce, ili ty hochesh' hodit' po zolotomu pesku? Cuj An' vzdohnul i probormotal: - Net uzh, luchshe ya budu hodit' po zolotomu pesku. - Togda konchaj rassuzhdat', - skazal nachal'nik garnizona. - U nas est' tol'ko odin sposob spastis'! - Kakoj? - YAvit'sya k myatezhnikam i zavladet' tykvoj-gorlyankoj! CHerez nedelyu myatezhnik Syao Li piroval v svoem vegetarianskom zale. Vdrug u dverej zala poslyshalsya shum, i strazhniki vtashchili v zal voennogo chinovnika v shelkovom plat'e i sapozhkah iz kozhi serny. Oni skrutili emu ruki i brosili k nogam myatezhnika. - Ege-ge! - skazal myatezhnik Li, - da eto, kazhetsya, sam nachal'nik garnizona Czi Dan. - Vash nichtozhnyj sluga, - progovoril Czi Dan, - davno prislushivalsya k prorochestvam, slyhal o vashih neobyknovennyh sposobnostyah, izumlyalsya stojkosti vashih uchenikov. Davno byl ubezhden v spravedlivosti vashego ucheniya, i vsegda iskal sluchaya okazat' vam uslugu. Let desyat' nazad, naprimer, kogda vyshel ukaz ob areste chlenov "Bajlyan'czyao", byl v otchayanii. Hitrost'yu reshil uklonit'sya ot ispolneniya ukaza, i vmesto vas, pochtennejshij, mne udalos' arestovat'