les, skvoz' debr'. YA budu kon', ya budu vepr', A to medvedem, psom, ognem, Rzhat', layat', hryukat', zhech', revet', Kak kon', pes, vepr', ogon', medved'. (III, 1, 90-95) Zatem Lizandra i Demetriya: Vverh i vniz, vverh i vniz, Budu gnat' ih vverh i vniz. YA strashnee vsyakih krys. Duh gonyaj ih vverh i vniz! (III, 2, 396-399) Prevrashchenie Motka, kotoroe osushchestvlyaet Pak, tozhe moglo byt' naveyano narodnymi skazkami (naprimer, o volshebnice, nadevshej ovech'yu golovu princesse). My vidim, chto svyaz' obraza shekspirovskogo Paka s ustnoj narodnoj tradiciej obnaruzhivaetsya s dostatochnoj polnotoj. SHekspir, odnako, ne ogranichilsya blizkim sledovaniem fol'klornoj tradicii, a po-svoemu pretvoril ee. Tak zhe, kak Oberon i Tatiniya, el'fy i Pak ochelovecheny; tol'ko esli pervye snizheny, vtorye, naoborot, neskol'ko pripodnyaty i opoetizirovany. SHekspir daet svoim el'fam imena: Motylek, Pautinka, Gorchichnoe semyachko, Cvetushchij goroshek. Esli my sravnim ih s imenami el'fov v bolee pozdnej narodnoj knige (v skazkah fei i el'fy voobshche bezymyannye) - SHCHipok, Prostak, Strashila, to my srazu zhe pochuvstvuem raznicu. Skazochnye el'fy dostigayut rosta malen'kih detej, a shekspirovskie pryachutsya v chashechkah zheludej, i eto podcherkivaet ih legkost', nezhnost', izyashchestvo. Osobenno oshchushchaetsya poetizaciya v monologe malen'koj fei, vstretivshejsya s Pakom: obgonyaya lunnyj disk, ona proletaet nad holmami i dolinami, skvoz' kolyuchij kustarnik, nad izgorod'yu i chastokolom, skvoz' vodu i plamya (II, 1, 2-5). Ona syplet rosu na lugah i vdevaet zhemchuzhnye serezhki bukvicam (14-15). Malen'kie fei i el'fy pryamogo uchastiya v dejstvii komedii ne prinimayut, no oni sozdayut ee fon. Oduhotvoryaya myagkuyu i blizkuyu cheloveku prirodu, oni usilivayut oshchushchenie garmonii i v to zhe vremya podcherkivayut grotesknost' lyubovnoj sceny mezhdu Titaniej i Motkom. Neposredstvenno uchastvuet v intrige p'esy Pak v roli shuta pri Oberone i malen'kogo lesnogo Kupidona. On nadevaet oslinuyu golovu Motku i snimaet ee i dvazhdy vpuskaet sok volshebnogo cvetka v glaza vlyublennym. Zastaviv tradicionnyj personazh napravlyat' hod syuzheta, t. e. vypolnyat' stol' vazhnuyu i neobychajnuyu dlya nego funkciyu, SHekspir dolzhen byl vidoizmenit' ego harakter. I dramaturg dejstvitel'no pridal emu bol'shuyu znachitel'nost' i slozhnost'. Pak okazyvaetsya takim zhe bystrokrylym, kak feya: emu dovol'no soroka minut, "chtoby zemlyu opoyasat'", cherta, vovse ne svojstvennaya neuklyuzhim domovym. On sposoben ne tol'ko na grubovatyj yumor, no i na bolee tonkuyu ironiyu. Uvidev repeticiyu remeslennikov, pered tem kak nasadit' na plechi Motka oslinuyu golovu, on vosklicaet: Ba, repeticiya! Nu chto zhe, ya zritel', A esli nado, byt' gotov akterom. (III, 1, 65-66) Nad lyud'mi, osobenno nad vlyublennymi yuncami, on poteshaetsya. Ih perezhivaniya kazhutsya emu predstavleniem, a sami oni durakami. Ironiya, v kotoroj est' ottenok gorechi budushchih tragegij, sochetaetsya s mal'chisheskim ozorstvom: Budut dvoe l'nut' k odnoj; Sluchaj istinno smeshnoj. YA lyublyu, kogda krugom Vse krutitsya kuvyrkom. (III, 2, 118-121) Opravdyvayas' pered Oberonom v svoej oshibke, vyzvavshej ssoru vlyublennyh, on otkrovenno priznaetsya: "YA v ih razdorah nahozhu zabavu". Smeshit ego i sobstvennaya koroleva, vlyublennaya Titaniya. Vmeste s tem Pak ne lishen dobrodushiya i chuvstva sostradaniya. On zhaleet Germiyu, prinimaya ee za Elenu. "Golubka! Ona ne reshaetsya lech' ryadom s etim bezdushnym grubiyanom" (III, 2, 76-77; perevod moj. - N. E.), - vosklicaet on i gotov ohotno ej pomoch'. Ego veselit sobstvennyj promah, no on s udovol'stviem ego ispravlyaet, vyzhimaya sok cvetka v glaza Lizandru i proiznosya zaklinanie: Utrom vstav, Son prognav, Ty pojmesh', Kak horosh Vzor tvoej nedavnej miloj, Probuzhdenie tvoe Podtverdit, chto ne vran'e Pritcha "Kazhdomu svoe". Milyj miluyu najdet, S nej na slavu zazhivet... (III, 2, 454-463) Vazhnost' figury Paka vneshne podcherkivaetsya tem, chto on zaklyuchaet komediyu, a vnutrenne tem, chto SHekspir vkladyvaet v ego usta ironicheskuyu frazu: "Sud'ba tak povelela, chto tol'ko odin chelovek soblyudaet vernost', a million ee narushaet, davaya odnu klyatvu za drugoj" (III, 2, 92-93; perevod moj. - N.E.). V etoj fraze smysl p'esy: lyubovnoe nepostoyanstvo ili prichudy lyubvi, kotorye stanovyatsya istochnikom komizma. Gipoteticheski SHekspir mog razrabotat' etu temu bez fantasticheskogo i grotesknogo elementa, ogranichivshis' lish' odnoj syuzhetnoj liniej - lyubovnyh peripetij dvuh yunyh par. Dejstvitel'no, lyubov' sama po sebe volshebstvo. |gej, zhaluyas' na Lizandra, govorit, chto on "okoldoval" dushu ego docheri Germii. Demetrij izmenil Elene ne pod vozdejstviem cvetka, napominayushchego istochniki lyubvi i nenavisti u Boyardo, a sleduya svoemu kaprizu. No p'esa, osnovannaya tol'ko na etoj syuzhetnoj linii, chastichno opirayushchejsya na knizhnuyu novellisticheskuyu i teatral'nuyu tradiciyu (motiv prepyatstvij, meshayushchij soedinit'sya lyubovnym param, postoyanno vstrechaetsya v ital'yanskoj komedii del' arte), v tom vide, v kakom eta liniya mogla byt' razvita SHekspirom v rannij period ego tvorchestva, kogda psihologizm dvuh osnovnyh zhenskih harakterov v komedii byl tol'ko namechen, okazalas' by ochen' obednennoj. Vnutrennee soderzhanie p'esy shire i glubzhe ee pryamogo smysla. Vtoroj plan komedii - predstavlenie remeslennikov - pervonachal'no svyazan s osnovnym dejstviem lish' formal'no. |to kak by intermediya "klounov". No vmeste s nej v p'esu pronikaet real'nost' shekspirovskoj Anglii: lyubitel'skih remeslennyh trupp bylo v tu epohu dovol'no mnogo. Social'nuyu opredelennost' etim personazham pridaet ih rech', - v otlichie ot drugih dejstvuyushchih lic oni govoryat (kogda ne deklamiruyut svoi roli) prozoj, blizkoj k narodnomu razgovornomu yazyku, - i ih imena, oboznachayushchie ih professiyu. Oni groteskny vtrojne, tak kak kontrastiruyut s "ideal'nymi" (ne determinirovannymi) geroyami glavnoj intrigi, s feyami i s personazhami toj romanticheskoj istorii, kotoruyu izobrazhayut. |ta kontrastnost', sozdayushchaya komizm, voshodit k srednevekovomu principu izobrazheniya, no blagodarya vnutrennej svyazi vseh syuzhetnyh linij. Ona ne protivorechit obshchej garmonii. Remeslenniki tozhe uchastvuyut v lyubovnoj igre i kak aktery v spektakle o Pirame i Fisbe, i kak "real'nye" dejstvuyushchie lica (Motok v scenah s Titaniej). V spektakle u nih dazhe est' svoya Luna, lyubimoe svetilo vlyublennyh. Grotesknyj "nizkij" plan usilivaet osnovnuyu temu, ee liricheskoe zvuchanie ottenyaetsya komicheskim. Tretij plan - fantasticheskij - tozhe usilivaet i dubliruet pervyj. I v volshebnom mire, kak v chelovecheskom, razygryvaetsya pri lunnom svete prichudlivaya komediya lyubvi. |tot tretij plan sluzhit svyazuyushchim zvenom mezhdu pervymi dvumya. On skreplyaet dramaticheskuyu strukturu p'esy; prirodnye duhi, fei i Pak, vmeshivayutsya v dejstviya raznoplanovyh personazhej, i eto sokrashchaet razryv mezhdu nimi. Blagodarya tomu chto narodnye verovaniya i ustnye predaniya vosprinimalis' kak real'nost', oni v dannom sluchae smyagchayut protivopolozhnost' mezhdu knizhnoj tradiciej i otrazheniem real'nosti elizavetinskoj epohi i pomogayut sozdat' edinyj mir cheloveka i prirody, takoj zhe svobodnyj, kak mir Boyardo i Ariosto (ibo prichudy lyubvi - eto vyrazhenie svobody chuvstva), i takoj zhe garmonichnyj. No eto drugaya garmoniya, bolee slozhnaya, dopuskayushchaya sochetanie raznyh tonov i krasok i bolee blizkaya k real'noj dejstvitel'nosti. Poeticheskomu miru, proniknutomu etoj garmoniej, tesny ramki rycarskoj poemy, emu nuzhen teatr, gde zriteli veryat proishodyashchemu na podmostkah. |tot teatr vyrastaet iz srednevekovogo dejstva s ego tradicionnymi "licami", privychnymi narodnomu vospriyatiyu, i vmeste s tem predvaryaet dramaturgiyu bolee pozdnego vremeni, v kotoroj tradicionnye syuzhety, situacii i personazhi polnost'yu pereosmyslivayutsya i otrazhaetsya zhizn' s ee slozhnymi vnutrennimi protivorechiyami i kontrastami. |tot novyj teatr, nametivshijsya v rannej komedii SHekspira, skladyvaetsya zatem v tragediyah, i prezhde vsego v "Gamlete". Izvestno, chto syuzhet "Gamleta" - tradicionnyj. Predanie ob Amlete vklyucheno datskim letopiscem Saksonom Grammatikom v hroniku "Deyaniya datskih korolej" (ok. 1200 g.). Do SHekspira na etot syuzhet byla napisana tragediya, kotoraya do nas ne doshla. Predpolagaetsya, chto ee avtorom byl T. Kid. V "Deyaniyah datskih korolej" Saksona Grammatika fol'klornyj element ne oshchushchaetsya i sverh容stestvennyh personazhej net. Zato v tragedii Kida prizrak, po-vidimomu, figuriroval, tak zhe kak v sohranivshihsya tragediyah etogo dramaturga i v dramah drugih elizavetincev. Issledovateli schitayut, chto prizraki zaimstvovany iz tragedij Seneki. Lyubopytno, odnako, otmetit', chto v ital'yanskih "krovavyh" tragediyah, voznikshih do elizavetinskoj dramy i tozhe opiravshihsya na Seneku, prizrakov net. |to na pervyj vzglyad kazhetsya udivitel'nym: v ital'yanskih predaniyah, pover'yah i skazkah duhi mertvecov dejstvuyut. Nekotorye pomogayut zhivym, drugie ohranyayut klady, duhi nekreshchenyh mladencev podshuchivayut nad lyud'mi, kak fei v anglijskih skazkah. Izredka na zemlyu vyhodyat greshnye dushi chistilishcha i nesut svoyu karu pered glazami zhivyh (naprimer, v legende "Videnie ugol'shchika", pererabotannoj Bokkachcho). I vse zhe, za isklyucheniem etoj novelly, pereosmyslivshej legendu v komicheskom svete, prizraki, t. e. mertvecy, yavlyavshiesya zhivym lyudyam, v ital'yanskoj literature i teatre srednevekov'ya i Vozrozhdeniya otsutstvuyut. Dante videl Beatriche posle ee smerti lish' vo sne (v "Novoj zhizni") ili v zagrobnom mire, kuda vstupil on - zhivoj chelovek. Hristianskie dushi, yavlyayushchiesya tol'ko v videnii blagochestivym lyudyam, porazhali ital'yancev bol'she, chem yazycheskie duhi, vo ploti poseshchayushchie zemlyu. No esli v ital'yanskoj literature hristianstvo, a vsled za nim gumanisticheskaya filosofiya peresilili yazycheskie pover'ya o prizrakah, to v Anglii eto okazalos' nevozmozhno. Rasskazy o privideniyah byli tak rasprostraneny, chto ob ih sushchestvovanii dazhe ne sporili. Ni odin chelovek v shekspirovskuyu epohu ne otvazhilsya by projti noch'yu cherez pogost, a nemnogie smel'chaki, kotorye reshalis' prosidet' noch' na paperti, uveryali potom, chto videli v cerkvi duhov usopshih. Gospodstvovalo ubezhdenie, chto mertvye mogut vredit' zhivym i poetomu luchshe izbegat' teh mest, gde oni poyavlyayutsya. Po-raznomu ob座asnyali prichiny ih vozvrashcheniya na zemlyu: inogda prizraki prihodyat, chtoby prizvat' k mesti zhivyh, inogda, chtoby predupredit' o grozyashchej opasnosti. Mertvyj voin stuchitsya k neveste, chtoby ona osvobodila ego ot klyatvy vernosti (ballada "Duh milogo Vil'yama"), a mertvyj moryak gubit svoyu vozlyublennuyu, narushivshuyu etu klyatvu (ballada "Demon-lyubovnik"). Vneshnij oblik mertvecov, po obshchemu mneniyu, ostavalsya takim zhe, kakim on byl pri zhizni (poetomu lyudi ne srazu ponimayut, chto pered nimi prizraki). Osnova etih verovanij yazycheskaya, no oshchushchaetsya i vliyanie hristianstva, inogda bolee glubokoe, inogda bolee poverhnostnoe. Demon-lyubovnik plyvet so svoej vozlyublennoj v ad, a Vil'yam vedet svoyu nevestu na kladbishche k mogile, gde vmeste s nim pohoroneny ego zheny i deti, kak v mogilah drevnih vikingov. Upominanie ob ade i rae v odnoj iz versij etoj ballady ne menyaet ee yazycheskogo haraktera. V shotlandskoj ballade "ZHenshchina iz Ashers Vell" mertvye synov'ya prihodyat k materi posle ee strastnogo zaklinaniya i po-krest'yanski sadyatsya s nej za stol. SHapki ih ukrasheny nezdeshnej berezoj, rastushchej u vrat raya, kuda oni dolzhny vernut'sya posle pervogo petushinogo krika. V etoj ballade vse konkretno i material'no i hristianskoe predstavlenie o rae ne narushaet etoj yazycheskoj material'nosti {Sm.: Elina N. G. Razvitie anglo-shotlandskoj ballady, - V kn.: Anglijskie i shotlandskie ballady v perevodah S. Marshaka. M.: Nauka, 1973. s. 109.}. Stremyas' vse zhe adaptirovat' yazycheskie verovaniya, snachala katoliki, a zatem protestanty po-svoemu ih tolkovali. Katoliki schitali, chto privideniya - eto bespokojnye, ne uspevshie pokayat'sya dushi chistilishcha, i ne otozhdestvlyali ih s duhami zla. Bolee nepreklonnye i neterpimye k yazychestvu protestanty (osobenno puritane), otkazavshis' ot very v chistilishche, utverzhdali, chto ozhivshie mertvecy - eto demony, poslannye adom na zemlyu, chtoby smushchat' lyudej. Nedarom Spenser nazyvaet takogo duha proklyatym (kn. I, pesn' 2, strofa XXIII). Filosoficheskie umy tozhe vnesli svoyu leptu v obshchie predstavleniya o prizrakah. S prizrakami oni associirovali pagubnoe vliyanie zla na chelovecheskie dushi. Ochevidno, ih rassuzhdeniya na etu temu priveli eshche k odnomu pover'yu: v narode stali schitat', chto zaklinat' duhov umeyut glavnym obrazom lyudi uchenye. Vse eti predstavleniya otrazilis' v "Gamlete" i poluchili v etoj tragedii osoboe razvitie. Sozdavaya obraz starogo korolya, SHekspir ochen' blizko sleduet narodnym pover'yam. Prihodit korol' posle polunochi, v "mertvyj", "koldovskoj" chas (I, 1, 65; III, 2, 361), ischezaet pri pervom petushinom krike (I, 1, 147, 157; 2, 218). No SHekspir ne ogranichivaetsya ukazaniem vremeni, a sozdaet osobuyu psihologicheskuyu atmosferu, kotoraya podgotavlivaet zritelya k sverh容stestvennomu videniyu. Fransisko Spasibo, chto smenili; holod rezkij, I mne ne po sebe. Bernardo Vse bylo tiho? Fransisko Mysh' ne shevel'nulas'. (I, 1, 8-10) V etom obmene replikami uzhe chuvstvuetsya napryazhenie, dal'she ono vozrastaet. Marcell Nu chto, opyat' segodnya poyavlyalos'? Bernardo YA nichego ne videl. (I, 21-22; perevod M. Lozinskogo) Zatem sleduet rasskaz o minuvshej nochi, kogda Prizrak yavilsya vpervye. Vse dejstvuyushchie lica povtoryayut, chto on sovershenno takoj zhe, kakim oni ego pomnili pri zhizni: "Sovsem takoj, kak byl korol' pokojnyj" (I, 1, 41). "Takoj zhe samyj byl na nem dospeh, // Kogda s kichlivym bilsya on Norvezhcem" (1, 60-61) Somnevayushchijsya Gamlet, dopytyvayas' u Goracio i strazhi, dejstvitel'no li oni videli ego otca, zadaet voprosy, v otvet na kotorye sobesedniki nadelyayut Prizrak vneshnost'yu zhivogo cheloveka: Gamlet Vooruzhen, skazali vy? Marcell i Bernardo Da, princ. Gamlet Ot golovy do nog? Marcell i Bernardo Ot pyat do temya. Gamlet Tak vy ne videli ego lica? Goracio Net, kak zhe, princ; on shel, podnyav zabralo. Gamlet CHto, on smotrel ugryumo? Goracio V lice byla skorej pechal', chem gnev. Gamlet I bleden il' bagrov? Goracio Net, ochen' bleden. Gamlet I smotrel na vas? Goracio Da, pristal'no. (I, 2, 226-234) Gamlet Boroda sedaya? Goracio Takaya, kak ya videl u zhivogo, - CHern' s serebrom. (239-241) My vidim, chto eto opisanie naruzhnosti Prizraka v obshchem osnovano na tradicii, predpolagayushchej neizmennost' vneshnego vida etih duhov. SHekspir, odnako, razvivaet tradiciyu: on ne tol'ko konkretiziruet oblik svoego personazha, no i pridaet emu vyrazitel'nost' i nekotorye psihologicheskie cherty. Otnoshenie k Prizraku dejstvuyushchih lic sootvetstvuet nravam shekspirovskoj epohi, no ono ne vpolne odinakovoe: personazhi vosprinimayut duha i rassuzhdayut o nem po-raznomu. Ih vospriyatie odnovremenno sozdaet obraz sverh容stestvennogo sushchestva i harakterizuet ih samih. Bernardo i Marcell, lyudi prostye, neuchenye, rasskazyvayut o samom fakte ego poyavleniya. Vprochem, iz nih dvoih Marcell, po-vidimomu, bol'she sklonen k razmyshleniyam i luchshe osvedomlen v bytuyushchih pover'yah. On zamechaet, chto Prizrak "neuyazvim, kak vozduh", ob座asnyaet ego bystroe ischeznovenie tem, chto blizitsya rozhdestvo, kogda "pevec zari ne molknet do utra" i potomu ne smeyut "shelohnut'sya duhi". Ego bol'she drugih porazhaet velichie i "uchtivost'" Prizraka, i on smutno pytaetsya obosnovat' ego poyavlenie. Gorazdo slozhnee otnoshenie k Prizraku obrazovannyh studentov Goracio i Gamleta. Goracio vnachale prosto ne verit v prividenie i schitaet ego fantaziej svoih sobesednikov. "CHush', chush', ne yavitsya", - govorit on. Zatem pri vide korolya ego tozhe ohvatyvaet strah, odnako on nahodit v sebe muzhestvo po pros'be Marcella, napominayushchego emu, chto on "gramotej", obratit'sya k duhu s zaklinaniem. Posle ischeznoveniya duha Goracio pytaetsya osmyslit' to, chto on videl i chemu by ne poveril, kogda by ne porukoj ego sobstvennye glaza. "Kak stranno!" - vosklicaet on, i v etoj fraze voploshchaetsya nedoumenie razumnogo skeptika, nedarom on povtoryaet ee v konce pervogo akta. Vprochem, gumanisticheskaya obrazovannost' napominaet emu, chto pered tem, kak "pal moguchij YUlij, // Pokinuv groby, v savanah, vdol' ulic // Vizzhali i gnusili mertvecy..." (I, 1, 114-116). (Stremlenie svyazat' sovremennyh duhov s antichnymi bylo, kak eto vidno iz ukazannyh nami sochinenij Skotta i Nesha, svojstvenno anglijskim gumanistam.) No vot korol' vozvrashchaetsya, i Goracio opyat' obrashchaetsya k nemu, zaklinaya "molvit'" i otkryt', zachem on yavilsya. V tirade Goracio sovmeshchayutsya prostonarodnye pover'ya o "porche", ugrozhayushchej cheloveku, stupivshemu na to mesto, gde stoyal duh (I, 1, 127), o tom, chto, byt' mozhet, prizrak "tomitsya" po nagrablennomu kladu, kotoryj on pri zhizni zaryl (136-138), s vozvyshennoj trevogoj za sud'bu otchizny i zhelaniem sovershit' podvig: Kogda mogu ya chto-nibud' svershit' Tebe v ugodu i sebe na slavu, Molvi mne! Kogda tebe otkryt udel otchizny, Predviden'em, byt' mozhet, otvratimyj, O, molvi! (130-135) Smeshenie "poluvery" v hristianizirovannye yazycheskie pridaniya s gumanisticheskoj uchenost'yu i moral'yu tipichno, po-vidimomu, dlya obrazovannoj elity shekspirovskoj epohi. Goracio, po ego slovam, ubedilsya, chto sluh, budto krik petuha vynuzhdaet duhov "speshit' v svoi predely", spravedliv; otchasti on razdelyaet i veru Marcella, chto rozhdestvenskaya noch' ograzhdaet lyudej ot etih sushchestv. Bez kolebanij on rasskazyvaet Gamletu, chto videl ten' ego otca, schitaya, chto syn dolzhen k nej obratit'sya. I v to zhe vremya kak protestant opasaetsya, chto Prizrak, byt' mozhet, demon i pogubit princa. CHto esli vas on zavlechet k volne Il' na vershinu groznogo utesa, Navisshego nad morem, chtoby tam Prinyat' kakoj-nibud' uzhasnyj oblik, Kotoryj v vas nizlozhit vlast' rassudka I vvergnet vas v bezumie? Ostan'tes'... (I, 4, 69-74) Tak, uzhe v I akte naryadu s samim Prizrakom vyrisovyvaetsya figura Goracio - vernogo druga, uchenogo gumanista, cheloveka svoego vremeni. CHto zhe kasaetsya namechennogo v pervyh scenah obraza duha, to polnost'yu on raskryvaetsya pri soprikosnovenii s glavnym geroem. Gamlet uznaet o ego poyavlenii v tyazhelejshij moment, kogda gore po umershemu otcu usugublyaetsya negodovaniem, vyzvannym pospeshnym zamuzhestvom materi. On ispytyvaet razocharovanie ne tol'ko v blizkih lyudyah, no i vo vsem chelovechestve. I vse zhe vnachale on ne vpolne doveryaet rasskazu Goracio i proiznosit tu zhe frazu, chto i ego uchenyj drug: "|to ochen' stranno" (I, 2, 220); ego smushchaet uslyshannoe, i on podrobno rassprashivaet rasskazchika i prishedshih s nim Marcella i Bernardo. Uvidya Prizraka, on tak zhe, kak Goracio, ne isklyuchaet togo, chto duh prishel iz ada. Blazhennyj ty ili proklyatyj duh, Oveyan nebom ili geennoj dyshish', Zlyh ili dobryh umyslov ispolnen, - Tvoj obraz tak zagadochen, chto ya K tebe vzyvayu... (I, 4, 40-44) I vse zhe on smelo sleduet za Prizrakom, pravda tol'ko do opredelennogo mesta ploshchadki. Na smelost' Gamleta ukazyvali kritiki v spore o ego haraktere; bolee interesnym predstavlyaetsya, odnako, to, chto otnoshenie ego k duhu menyaetsya, kak menyaetsya i sama figura Prizraka. Bezmolvnyj Prizrak vnushaet Gamletu blagogovenie, smeshannoe s uzhasom, on voproshaet ego: Gamlet, povelitel', Otec, derzhavnyj Datchanin, otvet' mne! ...CHto eto znachit, CHto ty, bezdushnyj trup, vo vsem zheleze Vstupaesh' vnov' v mercanie luny, Noch' iskaziv; i nam, shutam prirody, Tak zhutko potryasaesh' estestvo Mechtoj, dlya nashih dush nedostizhimoj? Skazhi: Zachem? K chemu? I chto nam delat'? (44-45, 51-57) |ti voprosy pridayut Prizraku velichie: on predstavlyaetsya neponyatnoj, sverh容stestvennoj siloj, strashnoj svoej zagadochnost'yu. No vot Prizrak zagovoril, i prezhde, chem povedat' synu tajnu svoej smerti i prizvat' ego k mesti, on soobshchaet, chto prigovoren k mukam chistilishcha. No, hotya on namekaet na uzhasy zagrobnogo mira: "Kogda by ne tajna // Moej temnicy, ya by mog povedat' takuyu povest', chto malejshij zvuk // Tebe by dushu vzryl, krov' obdal stuzhej..." (5, 13-16), - na Gamleta eto ne proizvodit osobogo vpechatleniya: razmyshlyaya v dal'nejshem o tom, chto zhdet cheloveka posle smerti, on ne vspominaet ob adskih mukah, smert' dlya nego - "nevedomyj kraj". Ego gorazdo bol'she porazhaet zlodeyanie, sovershennoe na zemle. Posle rasskaza Prizraka robost' pered nim v dushe geroya smenyaetsya zhalost'yu: tainstvennyj prishelec bezvestnogo mira, prevrativshis' v dushu chistilishcha, umershuyu bez pokayaniya, ochelovechivaetsya, perestaet strashit', stanovitsya "bednym duhom", za kotorogo nado otomstit'. Vliyanie misticheskoj naturfilosofii, kotoroj uvlekalis' v konce XVI v. (ono otchetlivo oshchushchaetsya v pervom obrashchenii Gamleta k Prizraku), ustupaet mesto religioznym predstavleniyam o geenne ognennoj, i obraz Prizraka nachinaet utrachivat' svoe velichie. V konce I akta duh napominaet o sebe uzhe iz-pod zemli, prikazyvaya Goracio, Marcellu i Bernardo poklyast'sya, chto oni budut molchat' o ego poyavlenii. CHetyre raza on povtoryaet "Klyanites'", i eto dolzhno bylo by vyzvat' trepet prisutstvuyushchih, v tom chisle i Gamleta. Odnako Gamlet otvechaet emu v spokojnom i neozhidanno famil'yarnom tone, nazyvaya "chestnym parnem", "starym krotom" i "zemlekopom". Anglijskij shekspiroved Mendl {Sm.: Mendl R. W. S. Op. cit., p. 126.} schitaet, chto famil'yarnye repliki Gamleta vyzvany tem, chto on vse zhe somnevaetsya, ne d'yavol li prishel ego iskushat', - po srednevekovoj teatral'noj tradicii s d'yavolami razgovarivali v nizkom stile. No ved' Gamlet i vnachale ne byl uveren, chto pered nim "chestnyj duh", odnako, obrashchalsya k nemu sovsem v drugom tone. Nam kazhetsya, chto prichina ne v nedoverii Gamleta k Prizraku, a v obshchem povedenii geroya. Ono rezko menyaetsya posle togo, kak Gamlet pobyl naedine s duhom. Na rassprosy druzej on otvechaet stranno i nelogichno: Net v Datskom korolevstve podleca, Kotoryj ne byl by otpetym plutom. Na chto Goracio vpolne umestno zamechaet: Ne stoit prizraku vstavat' iz groba, CHtob eto nam povedat'. Sleduet tumannaya replika princa: Da; vy pravy; Poetomu bez dal'nih slov davajte Pozhmem drug drugu ruki i pojdem: Vy po svoim delam ili zhelan'yam, - Ved' est' u vseh zhelan'ya i dela Te il' drugie; ya zhe, v bednoj dole, Vot vidite l', pojdu molit'sya. I opyat' spravedlivoe zamechanie Goracio: Princ, To dikie, bessvyaznye slova. (I, 5, 123-133) No vneshnyaya nerazumnost' etih slov, porazhayushchaya Goracio i kazhushchayasya na pervyj vzglyad neozhidannoj, nesluchajna i nespontanna. Ona proistekaet iz nedavnego predosterezheniya samogo Goracio, chto Prizrak mozhet vvergnut' Gamleta v bezumie. Ne zhelaya vydat' svoyu tajnu i odnovremenno perezhivaya dushevnoe smyatenie, Gamlet vol'no ili nevol'no (iz teksta tragedii eto neyasno) ispol'zuet eto predosterezhenie i nachinaet razygryvat' bezumnogo shuta. SHutovstvo kak reakciya na bezobrazie mira namechaetsya eshche ran'she, kosvenno - v gor'kom zamechanii Gamleta, chto "ot pominok // Holodnoe poshlo na brachnyj stol", i pryamo - v ego slovah, obrashchennyh k Prizraku: "...nam, shutam prirody". A bezumnomu shutu podobaet shutit' v samom razvyaznom tone s zagrobnymi obitatelyami, somnevat'sya v ih dobrodeteli i vysmeivat' ih velichie. V etom, nam kazhetsya, i zaklyuchaetsya neposredstvennaya prichina togo, chto SHekspir vlozhil v usta svoego geroya famil'yarnye repliki. Pritvornoe bezumie, podskazannoe slovami Goracio, a v konechnom schete narodnym pover'em, opredelyaet vneshnee povedenie geroya i v dvuh posleduyushchih aktah i stanovitsya neot容mlemoj chertoj ego haraktera. |to zhe pover'e o demonicheskoj prirode prizrakov zastavlyaet ego ne tol'ko pritvoryat'sya, no i sootvetstvuyushchim obrazom postavit' spektakl' pri dvore s tem, chtoby ulichit' korolya i proverit' chestnost' duha. Tak pover'e v dvuh ego aspektah, chastnom i obshchem, lozhitsya v osnovu dejstviya treh pervyh aktov, t. e. stanovitsya strukturnym elementom tragedii i kosvennym obrazom pomogaet dramaturgu sozdat' slozhnyj harakter ego geroya. No chem zhe obuslovleno poslednee izmenenie Prizraka v III akte, novoe otnoshenie k nemu Gamleta i ischeznovenie etogo sverh容stestvennogo personazha? Prezhde vsego otmetim, chto, kogda on poyavlyaetsya v poslednij raz, ego vidit tol'ko Gamlet. Anglijskij shekspiroved Klark po etomu povodu zamechaet, chto u SHekspira est' prizraki "ob容ktivnye" i "sub容ktivnye"; poslednih vidit tol'ko geroj, t. e. oni predstavlyayut soboj nechto vrode gallyucinacij {Sm.: Clarc S. Op. cit., p. 31.}. |to mnenie issledovatelya mozhno podtverdit', privedya slova korolevy, chto Prizrak - "sozdanie mozga" samogo Gamleta. No dejstvitel'no li dramaturg razdelyal predpolozhenie svoej geroini ili schital, chto byvayut sluchai, kogda videnie voznikaet lish' pered opredelennym chelovekom, my ne znaem. Vo vsyakom sluchae yasno, chto narodnoe pover'e ustupaet mesto sub容ktivnomu sostoyaniyu dushi geroya. Prizrak prishel, chtoby "zaostrit'" ego "prituplennuyu volyu" i smyagchit' ego surovost' k materi: No, vidish', strah soshel na mat' tvoyu. O, stan' mezh nej i dum ee boren'em; Voobrazhen'e moshchno v teh, kto slab; Zagovori s nej, Gamlet. (III, 4, 111-114) |ti slova Prizraka pereklikayutsya s ego monologom v I akte, kogda on preduprezhdal syna: No, kak by eto delo ni povel ty, Ne zapyatnaj sebya, ne umyshlyaj Na mat' svoyu; s nee dovol'no neba I ternij, chto v grudi u nej zhivut... (I, 5, 84-87) No v toj scene oni ne zatronuli Gamleta, v svoih monologah Prizrak slishkom mnogoe emu soobshchil. Teper' zhe, kogda Gamlet ubedilsya v pravdivosti duha, po logike tragedii ego vid i rech' vyzyvayut u nego ugryzeniya sovesti i ne zhalost', a glubokoe sostradanie: Smotrite, kak on bleden! Ego sud'ba i vid, vozzvav k kamen'yam, Rastrogali by ih. - O, ne smotri; Tvoj skorbnyj oblik otvratit menya Ot groznyh del... (III, 4, 124-128) V etoj scene pover'e otstupaet na zadnij plan i podcherkivaetsya chelovecheskoe blagorodstvo starogo korolya, blizkoe dushe Gamleta, kotoryj ne prosto osuzhdaet mat', a stradaet za nee. Bol'she Prizrak ne poyavlyaetsya, on vypolnil svoyu rol'. Dal'nejshij hod sobytij razvorachivaetsya v rezul'tate aktivnyh dejstvij Klavdiya i samogo Gamleta, stolknuvshihsya licom k licu, kak voploshchenie protivopolozhnyh principov. Esli na pervyj vzglyad prichina poyavleniya Prizraka kazhetsya vneshnej dan'yu tradicii (on prihodit, chtoby raskryt' zhivomu cheloveku tajnu svoej smerti i prizvat' k mesti), to pri bolee glubokom rassmotrenii vyyasnyaetsya, chto, osnovannyj na yazycheskih, katolicheskih i protestantskih verovaniyah, tradicionnyj obraz v tradicionnoj situacii vypolnyaet v tragedii ochen' sushchestvennuyu funkciyu. On ne tol'ko stanovitsya ee strukturnym elementom, ne tol'ko sposobstvuet neposredstvennomu vyyavleniyu haraktera geroya i nekotoryh drugih dejstvuyushchih lic, ne tol'ko materializuet podozrenie Gamleta, no i priobretaet osobyj smysl vo vnutrennem soderzhanii tragedii i ee hudozhestvennoj forme. Prezhde vsego on ottenyaet figuru geroya. Esli Gamlet, oburevaemyj razdum'em i somneniyami, voploshchaet gumanisticheskoe soznanie, stoyashchee pered nerazreshimymi zadachami, postavlennymi pered nim ego vremenem {Sm.: Pinskij L. SHekspir: Osnovnye nachala dramaturgii, M.; Hudozh. lit., 1971, s, 144.}, kogda "dobrodetel' dolzhna prosit' proshcheniya u poroka", to Prizrak voploshchaet soznanie arhaicheskoe, dejstvennoe i pryamolinejnoe: on trebuet ubit' Klavdiya, ne pomyshlyaya o tom, chto mir ot etogo ne izmenitsya. No glavnyj smysl ego figury - v tom, chto on simvoliziruet narushenie estestvennogo poryadka veshchej, kogda mertvye vmesto togo, chtoby pokoit'sya v grobnicah, vyhodyat na zemlyu. Ob etom pervyj govorit Goracio, ob座asnyaya poyavlenie duha: "YA v etom vizhu znak kakih-to strannyh smut dlya gosudarstva" (I, 1, 69). Ego dogadku podhvatyvaet Marcell, kak by konkretiziruya ee: "K chemu vot eti strogie dozory // Vsenochno trudyat poddannyh strany? K chemu lit'e vseh etih mednyh pushek // I eta skupka boevyh pripasov, // Verbovka plotnikov..." (71-74). Goracio emu otvechaet, chto Danii ugrozhaet Fortinbras. Togda Bernardo, vnov' vozvrashchayas' k poyavleniyu Prizraka, pryamo svyazyvaet ego s gotovyashchejsya vojnoj: "Vot pochemu i etot veshchij prizrak // V dospehah brodit, shozhij s korolem, // Kotoryj podal povod etim vojnam" (109-111). No Goracio vspominaet, chto vosstavshie iz groba mertvecy predveshchayut ne tol'ko vojnu, no i drugie "zlye sobytiya". Mysl' o skrytom zle vyrazhaet i Gamlet, uslyshav o Prizrake: Duh Gamleta v oruzh'e! Delo ploho; Zdes' chto-to kroetsya. Skorej by noch'! Terpi, dusha, izoblichitsya zlo, Hotya b ot glaz v podzemnyj mrak ushlo. (I, 2, 254-257) V 4-j scene Marcell opyat' utochnyaet etu mysl', pridavaya zlu lokal'nyj harakter: "Podgnilo chto-to v Datskom gosudarstve" (I, 4, 90). I, nakonec, posle rasskaza duha Gamlet obobshchaet: "Vek rasshatalsya ..." (I, 5, 188). Tak Prizrak znamenuet nastuplenie v mire disgarmonii, kotoraya ohvatyvaet Daniyu, chelovecheskoe obshchestvo i vsyu vselennuyu. |to velichestvennaya i v to zhe vremya grotesknaya disgarmoniya, takaya zhe dvojstvennaya, kak i ee vestnik, sovmeshchayushchij "prekrasnyj oblik" derzhavnogo povelitelya i bednogo duha, dnem tomyashchegosya v vechnom ogne, a noch'yu skitayushchegosya po zemle do petushinogo krika. Obshchenie s nim pripodnimaet obraz Gamleta, kotoryj prizvan vosstanovit' "rasshatannyj vek", i v to zhe vremya imenno ono tolkaet geroya na pritvornoe bezumie i shutovstvo. Vozvyshennyj geroj sozdaet grotesknuyu situaciyu, sootvetstvuyushchuyu okruzhayushchemu miru, v kotorom zhena, prozhivshaya bol'shuyu chast' zhizni v schastlivom brake s dostojnejshim chelovekom, cherez mesyac posle ego konchiny vyhodit zamuzh za podleca i zabyvaet syna, yunaya devushka pomogaet shpionit' za svoim vozlyublennym, druz'ya okazyvayutsya predatelyami, a blagorodnyj mstitel' za otca idet na kovarnyj sgovor s negodyaem i na prednamerennoe ubijstvo. Esli v rannej komedii o prichudah lyubvi fol'klornaya tradiciya sblizila v edinoj garmonii ideal'nyj i real'nyj mir, to v bolee pozdnej tragedii, napisannoj v epohu zakata elizavetinskogo carstvovaniya, kogda SHekspir pust' neosoznanno, no oshchutil, chto odna epoha nasiliya smenyaetsya drugoj {Sm.: Anikst A. Tvorchestvo SHekspira. M.: Hudozh. lit., 1963, s. 338.}, tradiciya podcherknula stolknovenie etih mirov. Izobrazhaya zlo ne kak metafizicheskij fenomen, a kak obshchestvennoe yavlenie dejstvitel'noj zhizni, SHekspir vmeste s tem rasshiryaet predstavlenie o nej tak, chto ona vyhodit za predely neposredstvennogo chelovecheskogo bytiya, togo, chto "izvestno mudrosti Goracio". Bor'ba stanovitsya neravnoj, i prekrasnyj chelovek, "chelovek vo vsem", hotya sohranyaet velichie, odolet' zlo ne v silah. V etom soznanii - tragizm p'esy. Sleduyushchej stupen'yu narastayushchego tragizma stanovitsya soderzhanie "Makbeta", gde zlo pronikaet v dushu "prekrasnogo cheloveka" i on, ostavayas' geroicheskoj lichnost'yu, prevrashchaetsya v zlodeya {Sm.: Pinskij L. Ukaz. soch., s. 25-26.}. V processe etogo prevrashcheniya vazhnuyu rol' igrayut sverh容stestvennye personazhi - ved'my. Uzhe upominalos', chto vera v ved'm byla rasprostranena vo vsej Evrope. V pervoj polovine XVI v. v Italii prohodilo mnogo processov, na kotoryh sudili zhenshchin, obvinyavshihsya v koldovstve. V gosudarstvennom arhive goroda Modeny sohranilis' dokumenty inkvizicionnyh processov, proishodivshih v etom gorode {Sm.: Corradini N. I processi delle streghe a Modena nella prima meta del secolo XVI, - In: Folklore Modenese. Modena, 1959, p. 44-50.}. Sudya po etim dokumentam, ved'mam pripisyvalis' naryadu s blagotvornymi dejstviyami (oni lechat bol'nyh, pomogayut najti poteryannye veshchi, vozvratit' supruzheskuyu lyubov', ozhivit' mertvyh) zlotvornye: oni poklonyayutsya d'yavolu, s ego pomoshch'yu predskazyvayut budushchee, mstyat, dobivayutsya lyubvi ponravivshegosya im muzhchiny, podchinyayut lyudej svoej vole. Privodyatsya i nekotorye koldovskie formuly, vklyuchavshie imya bozhie, govoritsya o shabashah, gde ved'my vstrechayutsya s d'yavolami. Vo vtoroj polovine veka etih processov stalo znachitel'no men'she, v osnovnom cerkov' obratila svoe oruzhie protiv eretikov. Dazhe Tridentskij sobor narodnuyu magiyu osuzhdaet mezhdu prochim, on bol'she zanyat bor'boj s Reformaciej i nauchno-filosofskim vol'nodumstvom, chem vul'garnymi ved'mami. V narodnom tvorchestve Italii ved'my, nesmotrya na rasprostranennost' poverij o nih, figuriruyut dovol'no redko. V narodnyh skazkah ved'ma blizka k lyudoedke, tol'ko v ochen' nemnogih sluchayah ona zanimaetsya koldovstvom. I lish' v narodnoj poeme "Baronessa di Karini" ("Barunissa di Carini") {Sm.: Pagliaro A. Poesia giullaresca e poesia popolare. Bari: Laterza, 1958.} ona v sootvetstvii s pover'em stanovitsya posrednicej mezhdu strashnym mirom mertvyh i zhivym chelovekom. Naskol'ko byla rasprostranena vera v ved'm sredi obrazovannyh lyudej, skazat' trudno; izvestno, chto nekotorye modenskie gumanisty vystupali v zashchitu neschastnyh zhenshchin, obvinyavshihsya v koldovstve. V ital'yanskoj literature i v teatre etot personazh vstrechaetsya redko. Hotya v period krizisa vtoroj poloviny XVI v., kogda ital'yancy utratili politicheskuyu nezavisimost', a kontrreformaciya razrushala gumanisticheskie idealy Vozrozhdeniya, i vozniklo oshchushchenie disgarmonii i vlasti zla, ital'yanskie poety, i velikie i tret'estepennye, v vysokih zhanrah k grotesku ne pribegali. Lish' v poeme Tasso upominaetsya shabash ved'm (pesn' XIII v., strofa 4), no eto upominanie mimoletno; v celom demonicheskoe zlo, voploshchennoe v figurah yazychnikov-saracin, ne bezobrazno; naoborot, kovarnaya volshebnica Armida vneshne prekrasna. Dazhe d'yavoly, sobravshiesya na svoj sinklit, hotya i uzhasny, no po-svoemu velichestvenny. Kontrasty, opredelyayushchie poetiku Tasso, ne priblizhayutsya k grotesku. V posredstvennyh "krovavyh" tragediyah, gde situacii granichat s nim, avtory tozhe stremyatsya izbezhat' ego, perenosya vse prestupleniya i ubijstva za scenu; zriteli uznayut o nih iz soobshchenij hora. Sami tragicheskie geroi - odnolinejny, sochetanie v ih haraktere velichiya i bezumiya (nastoyashchego i pritvornogo), sily i urodstva principial'no ne vozmozhno, ibo ot Renessansa dramaturgi eshche sohranyayut ponyatie krasoty kak mery i garmonii. Poetomu sovershenno estestvenno, chto ved'my - urodlivye poluchelovecheskie, poludemonicheskie sushchestva, v oblike kotoryh zlo prinimaet formu, sootvetstvuyushchuyu narodnym verovaniyam, osnovannym ne na chistom vymysle, a na iskazhennoj real'nosti, - v ital'yanskoj tragedii, tak zhe kak v rycarskih poemah Boyardo, Ariosto i Tasso, poyavit'sya ne mogli. Otgoloski very v koldovstvo zvuchat v novellah i v komediyah, v kotoryh izobrazhaetsya zhitejskaya, bytovaya real'nost' XVI v. {Sm.: Paques U. Les sciences occultes d'apres les documents litteraires italiens du XVIe siecle. Paris: Institut d'Ethnologie, 1971, p. 136, 201.} No komedii ("CHernoknizhnik" Ariosto, "Ved'ma" Graccini, "Podsvechnik" Dzhordano Bruno) starayutsya razrushit' etu veru i vysmeivayut magiyu kak nelepoe zabluzhdenie nevezhestvennyh umov. Bolee ser'ezno ee vosprinyali anglijskie pisateli. Istoki pover'ya o ved'mah vo vseh stranah - yazycheskie. Svoe proishozhdenie ved'my vedut ot bogin' (grecheskoj Gekaty, skandinavskih norn). No otnoshenie k nim raznyh narodnostej bylo razlichnym. Ob etom svidetel'stvuet etimologiya samogo slova: v ital'yanskom yazyke strega voshodit k latinskomu strix, oznachayushchemu nochnuyu pticu, kotoruyu schitali vampirom, a v anglijskom (tak zhe, kak i v russkom) witch (ved'ma) proishodit ot glagola wit (vedat'). Iz etogo sleduet, chto, esli v Italii ved'my s samyh otdalennyh vremen vyzyvali lish' uzhas i otvrashchenie, v Anglii ih pervonachal'no pochitali kak sushchestv, obladayushchih osobymi poznaniyami i vlast'yu nad prirodoj i lyud'mi. Odnako pod vliyaniem hristianstva strashnoe, otvratitel'noe v oblike ved'm postepenno usilivalos', osobenno eto zametno v konce XVI v., kogda vera v nih poluchila bol'shoe rasprostranenie, otchasti, kak uzhe govorilos', v svyazi s oslableniem religii, otchasti v svyazi s obshchim uvlecheniem magiej, razvivavshejsya parallel'no nauke. V ved'm verili sel'skie zhiteli, obvinyavshie ih glavnym obrazom v padezhe skota i bolezni lyudej, i takie uchenye lyudi, kak Frensis Bekon i Uolter Ralej, ne otdelyavshie estestvennoe ot sverh容stestvennogo. No esli v narode schitali, chto oni sposobny tvorit' ne tol'ko zlo, to v bolee obrazovannyh krugah ih nazyvali posobnikami d'yavola i pripisyvali im samye omerzitel'nye obryady i prestupnye deyaniya, odnovremenno nadelyaya ih vlast'yu nad stihiyami (oni podnimayut veter, buri na more, tuman, ischezayut v vozduhe). Posle svatovstva YAkova I k datskoj princesse Anne voznikla legenda, chto satana, vrag Reformacii, s pomoshch'yu