e - slishkom nizko dlya menya. Korol' Vy gost'ej budete i vo dvorce. Princessa Na eto ya soglasna. CHto zh, idemte! Korol' Pozvol'te vam skazat' - ya klyatvu dal. Princessa Svyataya deva! Klyatvy narushayut! Korol' Svoej ya volej klyatvy ne narushu. Princessa Narushite kak raz svoeyu volej. Korol' Princessa, vy ne znaete, v chem delo. Princessa O, luchshe v mudrom prebyvat' neznan'e, CHem podtverzhdat' nevezhestvo naukoj! YA slyshala, otshel'nikom vy stali: Velikij greh - davat' takie klyatvy I greh - narushit'. Prostite, chto slova tak otkrovenny: Uchit' uchenogo - ne nashe delo. Prochtite zdes' izlozhennuyu pros'bu I dajte mne nemedlennyj otvet. Korol' Nemedlennost' zavisit ne ot nas. Princessa Otvetite - uedu ya totchas; Ostanus' zdes' - smushchat' lish' budu vas. Biron V Brabante s vami my ne tancevali? Rozalina V Brabante s vami my ne tancevali? Biron Uveren v etom. Rozalina Zachem zhe bylo zadavat' vopros? Biron Vy skory! Rozalina Uskorili menya svoim voprosom. Biron Skacha stremglav, uskachetes' na slavu. Rozalina No ran'she sedoka svalyu v kanavu. Biron Kotoryj chas? Rozalina Da chas durackoj skazki. Biron Pochten'e vashej maske. Rozalina Licu, ya polagayu? Biron Vlyublennyh vam zhelayu! Rozalina Amin'. Sama najdu. (Othodit v storonu.) Biron Togda ya otojdu! (Othodit v storonu.) Korol' Princessa, vash roditel' soobshchaet, CHto uplatil mne sotnyu tysyach kron: Vyhodit, rovno polovinu summy, Kotoruyu on zanyal na vojnu. No esli b dazhe my i poluchili - YA il' otec moj - etu summu, vse zhe Ne vyplachena ostal'naya sotnya, - I Akvitaniya v zalog dana, Hotya ona ne stoit etih deneg. Kogda by nash otec mne polovinu Ostavshuyusya zaplatil, ohotno b Ot Akvitanii ya otkazalsya I zaklyuchil s nim druzheskij soyuz. No hochet, vidno, on sovsem drugogo: On hochet poluchit' eshche sto tysyach I, poluchivshi sotnyu tysyach kron, Mne predostavit' pravo navsegda Na Akvitaniyu za etu summu. Priyatnej bylo b mne sovsem drugoe - Dolg poluchit' ot vashego otca, A ne stranu, urezannuyu nyne. Bud' eti predlozheniya, princessa, Priemlemy rassudku, ya ohotno Na nih poshel by vopreki rassudku, CHtob vam uehat' udovletvorennoj. Princessa Kleveshchete na moego otca I vashu reputaciyu chernite, Tak yavno otvergaya tot platezh, CHto byl proizveden ves'ma ispravno. Korol' Pover'te, v pervyj raz ob etom slyshu. Kogda dokazhete, vernu vse den'gi Il' Akvitaniyu. Princessa Lovlyu na slove. Boje vam mozhet pokazat' raspiski Ot kaznacheev vashego otca Na etu summu. Korol' Ochen' vas proshu. Boje S soizvolen'ya vashego, paket, Gde vashi vse dela i vse raspiski, Eshche ne pribyl. Zavtra vam dostavlyu. Korol' Otlichno. YA togda ih rassmotryu I na razumnye pojdu ustupki. Teper' ne otkazhites' ot priema, Kotoryj mog by, ne pyatnaya chesti, Predlozhen byt' dostoinstvam vysokim. Princessa, v moj dvorec vstupit' nel'zya vam, No zdes' vas okruzhat takim pochetom, CHto yasno stanet vam, kak v serdce prinyal YA gost'yu doroguyu vmesto doma. Prostit nas vasha dobrota. Protajte. A zavtra - snova zhdite poseshchen'ya. Princessa V delah - uspeha vam i procvetan'ya. Korol' Da sbudutsya vo vsem tvoi zhelan'ya! Uhodit. Biron Sudarynya, ya hotel by predostavit' vashemu vnimaniyu moe sobstvennoe serdce. Rozalina Sdelajte odolzhenie, predostav'te. Mne ochen' interesno posmotret' na nego. Biron YA by hotel, chtoby vy slyshali ego stony. Rozalina Durashka bolen? Biron Serdechnoyu bolezn'yu. Rozalina Pustit' nado krov'! Biron Popravitsya vnov'? Rozalina Po pravilam - da. Biron Pustite v hod glaza. Rozalina Nozhom rasporot'. Biron Hrani vas gospod'! Rozalina A vam ne "mnogi leta". Biron Ne blagodaryu vas za eto. (Othodit v storonu.) Dyumen Kto eta dama tam? Proshu vas mne pomoch'. Boje To Katerina, gercogskaya doch'. Dyumen Osoba slavnaya! Moe pochten'e. Uhodit. Longvil' Poproshu vas skazat', kto tam v belom odet? Boje Sami vidite, dama, - na dvore belyj svet. Longvil' V belom svete belyanka! A kak ee znat'? Boje Imya tol'ko odno, tak nelovko skazat'. Longvil' Pozhalujsta, sudar', ch'ya ona doch'? Boje Doch' materi, naverno. Longvil' SHutit' tak - ochen' skverno. Boje Ne nadobno serdit'sya. Ona - doch' Fokonbridzha. Longvil' Gotov ya smirit'sya. Prelestnejshaya dama! Boje Vse mozhet byt'. Ne sporyu. Uhodit Longvil'. Biron A tam v shapochke kto? Boje Rozalina. A chto? Biron Ona zamuzhem? Net? Boje Lish' sama dast obet. Biron K uslugam vashim. Do svidan'ya. Boje Uslugi - mne, a vam - svidan'e. Uhodit Biron. Mariya Poslednij byl Biron, izvestnejshij ostryak, CHto ni slovo - to shutka. Boje A shutki vse - pustyak. Princessa YA rada, chto s nim vy ne popali vprosak. Boje V abordazhnom boyu ya sovsem ne prostak. Mariya Pryamo - boj karavell! {Karavella - parusnoe sudno.} Boje Pochemu ne korov? Esli lug - vashi guby, pastis' ya gotov. Mariya Vsya ostrota lish' v tom: vy - korova, ya - lug? Boje Slishkom lakomo pastbishche! (Hochet ee pocelovat'.) Mariya Net, milyj drug, Tut, pover'te, ne vsyakie brodyat stada. Boje A vladel'cami kto? Mariya YA sama i sud'ba. Princessa Dve sily stolknulis', no luchshe b togda, Kak korol' prihodil, vy stolknulis', druz'ya, A domashnej vojnoj zanimat'sya nel'zya. Boje Naskol'ko ya videl, - a redko umen'e V glazah prochitat' krasnorech'e volnen'ya Vvodilo v oshibku, - korol' zarazhen. Princessa No chem zhe? Boje Nazvanie nedugu - byt' vlyublennym. Princessa Vash dovod? Boje Dvizheniya vse ot nego udalilis' I vse vo dvorce ego glaz pomestilis', A serdce, - pechat', vospriyavshaya vas, - Gordilos' i gordost'yu polnilo glaz. YAzyk v neterpen'e utratil umen'e, Spesha obratit'sya v odno licezren'e. Vse chuvstva, zabyvshi, chto ih - celyh pyat', Krasoty krasot lish' hotyat sozercat'. I chuvstvo blestelo v siyanii glaz, Kak budto v steklyannoj shkatulke almaz. Almazu steklo stol'ko blesku daet, CHto vsyakij zahochet kupit', kto idet. On stoyal i s ochej vashih glaz ne spuskal, I ya v knige lica na polyah prochital: "O, beri Akvitaniyu, vsem zavladej - Odnogo poceluya lish' mne ne zhalej". Princessa Pospeshite k palatkam: Boje nachinaet... Boje Lish' o tom, na chto glaz korolya namekaet. Moj yazyk - ego vzglyadov prostoj perevod I, pover'te, pri etom niskol'ko ne lzhet. Rozalina Takoj staryj svodnik kogo ne svedet! Mariya On - ded Kupidona i vse razuznal. Rozalina Venera - v mamashu; otec splohoval. Boje Poslushajte... Mariya Net. Boje Tak otkrojte glaza! Rozalina Sovsem zabludilsya. Boje Mne s nimi beda! Uhodyat. AKT III SCENA 1 Tam zhe. Vhodyat Armado i Motylek. Armado Spoj, mal'chik. Vosplameni moj sluh. Motylek (poet) Do-mi-sol'-do!.. Armado Prelestnaya ariya! Nezhnyj cvet yunosti, voz'mi etot klyuch i, osvobodiv pastuha, privedi ego syuda nezamedlitel'no. YA hochu cherez nego poslat' pis'mo k moej vozlyublennoj. Motylek Hozyain, a vy ne probovali vozdejstvovat' na vashu vozlyublennuyu francuzskim tancem? Armado CHto ty pod etim razumeesh'? Razgovarivat' s nej po-francuzski? Motylek Net, pochtennejshij hozyain. Sposob sostoit vot v chem: yazykom nasvistyvat' dzhigu, nogami vydelyvat' kanarskie pa, pri etom vlyublenno vorochat' glazami, vzdyhat' gromko i voobshche izdavat' raznye zvuki: to cherez gorlo, budto vy vlyublenno glotaete lyubov', to cherez nos, budto vy vlyublenno lovite lyubovnyj zapah; shlyapu nadvinut' na glaza, kak naves u lavki, ruki skrestit' na vashem obvislom zhilete, kak krolik na vertele, ili zasunut' v karmany, kak risovali na staryh portretah. I na odnom i tom zhe dolgo ne zaderzhivat'sya: sdelal odno - i sejchas zhe za drugoe. |timi priemami, etimi shtuchkami legko pojmat' milyh zhenshchin, kotorye tol'ko togo i zhdut, chtob ih pojmali. Takim-to obrazom muzhchiny - vzves'te moi slova - pridayut sebe ves. Armado Kak ty priobrel takie poznaniya? Motylek Imeya na grosh nablyudatel'nosti. Armado "O styd! O styd!" Motylek "... Konek-skakunok pozabyt!" Armado CHto zhe, ty moyu vozlyublennuyu priravnivaesh' k kon'ku-skakunku? Motylek Net, hozyain. Konek-skakunok - zherebchik, a vasha vozlyublennaya skorej - ob®ezzhennaya kobylka. Razve vy zabyli o vashej vozlyublennoj? Armado Pochti chto. Motylek Kakaya nebrezhnost'! Vam nuzhno bylo by znat' ee na pamyat'. Armado Na pamyat', na serdce i v serdce. Motylek I vne serdca, hozyain. Vse eti tri polozheniya ya berus' dokazat'. Armado CHto zhe ty dokazhesh'? Motylek Ne byt' mne zhivu, esli ya ne dokazhu vse tri polozheniya i pritom v odnu minutu. Na serdce ona u vas nahoditsya potomu, chto vy ne mozhete na nee nalyubovat'sya; v serdce - potomu, chto vy vlyubleny v nee; a vne serdca - potomu, chto, nahodyas' vne polya vashego zreniya, ona ne mozhet dostavit' vam naslazhdenie. Armado Vse tri polozheniya podhodyat ko mne. Motylek No bud' ih trizhdy tri, iz vseh iz nih nichego ne poluchaetsya. Armado Pozovi syuda pastuha, ya hochu poslat' ego s pis'mom. Motylek Vpolne podhodyashchij dlya vashego poslaniya posol! Loshad' - vestnik osla. Armado CHto? CHto ty skazal? Motylek Nu da, sudar'. Vy dolzhny byli by poslat' etogo osla na loshadi, potomu chto on - nastoyashchij tihohod. No ya idu. Armado Doroga ne dlinna. Speshi! Motylek Bystrej svinca, sudar'. Armado Kak, milyj vydumshchik? Svinec ved' tyazhkoj gruznosti metall. Motylek Minime, {'Menee vsego' (lat.).} gospodin moj. - YA by etogo ne skazal. Armado Svinec - vsegda medlitel'. Motylek Pospeshen vash otvet. A razve medlit on, kogda letit iz pushki? Armado O cvet ritoriki! YA - pushka, ty - yadro. I vystrelit' hochu Toboyu v pastuha. Motylek Nu, pli! I ya lechu! Uhodit. Armado Kakoj otmennyj yunosha: oster ne po letam! A ya pechal' otkroyu prekrasnym nebesam I, muzhestvo otkinuv, unyn'yu mesto dam. No vot gonec vernulsya. Vozvrashchaetsya Motylek s Bashkoj. Motylek Vot chudesa: lodyzhku Bashka slomal nevznachaj! Armado Zagadochki, sharady? S "posyla" nachinaj. {Posyl - poslednyaya strofa stihotvoreniya, soderzhashchaya voshvalenie lica, kotoromu ono adresovano.} Bashka Nikakoj kadochki, nikakogo parada, ni posyla, ni posylki net u menya, sudar'! O sudar', gore! Sploshnoe gore! Ne "posyl", ne posylka, sudar', a gore! Armado Klyanus' chest'yu, ne hochesh', da rassmeesh'sya. Ego tupost' razgonyaet to moi splin. Dvizhenie moih legkih proizvodit ulybku. Prostite menya, nebesnye svetila! |tot bestolkovyj chelovek putaet posyl s posylkoj v posylku s posylom. Motylek Posyl ili posylka, ne vse li to ravno? Armado Net, pazh! To - zaklyuchen'e, i smysl ego takov, CHtob ob®yasnit' znachenie nam neponyatnyh slov. Naprimer: Lisu, martyshku da pchelu beri - I vyjdet nechet - vsego ih tri. |to "dannoe"; teper' - posyl... Motylek Pozvol'te "dannoe", ya sdelayu posyl. Armado Lisu, martyshku da pchelu beri - I vyjdet nechet - vsego ih tri. Motylek Pribavim gusya my k etim trem - I v chetyreh my chet najdem. Teper' ya nachnu s "dannogo", a vy pribav'te posyl. Lisu, martyshku da pchelu beri - I vyjdet nechet - vsego ih tri. Armado Pribavim gusya my k etim trem - I v chetyreh my chet najdem. Motylek Slavnyj posyl v vide gusya! CHego eshche zhelat'? Bashka Da, milyj s gusem vo-vremya pospel, klyanus'! I sdelka horosha, kogda v itoge gus'. I vse somneniya reshilis' torgom mirnym, Kogda na "dannoe" otvetil gusem zhirnym. Armado Pogodi, pogodi! S chego u nas poshlo? Motylek Skazal ya, chto lodyzhku slomal on nevznachaj, Potrebovali vy posyla. Bashka YA ohat' stal, vy "dannoe" nam predlozhili. A milyj vstavil tut gusinyj svoj posyl; Tem torg i zavershilsya. Armado No skazhi na milost', kak u Bashki mogla slomat'sya lodyzhka? Motylek Izvol'te, ya vam rasskazhu so vsem chuvstvom. Bashka S chuvstvom ty ne mozhesh' eto sdelat', tak kak pochuvstvoval-to ya. Luchshe ya rasskazhu eto v vide posyla: YA, nazvannyj Bashka, bezhat' syuda vskochil, No za porog zapnulsya, lodyzhku podlomil. Armado Nu, dovol'no razgovorov ob etoj materii. Bashka Pokuda v razbitoj lodyzhke ne ostanetsya materii. Armado Drug Bashka, ya hochu tebya raskrepostit'. Bashka Da, postit'sya ya ne ochen'-to lyublyu; predpochitayu gusinye posyly. Armado Klyanus' svoej nezhnoj dushoj, ya hotel tebe skazat', chto daruyu tebe svobodu, otpuskayu tebya na volyu, tak kak ty nahodilsya v uzilishche, v temnice, v tyur'me, v zapore. Bashka Tak, tak. Znachit, vy hotite byt' vrode slabitel'nogo pri moem zapore? Armado YA daruyu tebe svobodu, vozvrashchayu tebya na volyu, no vzamen etogo stavlyu odno uslovie - chtoby ty peredal poselyanke ZHaknete etot znak vnimaniya. (Daet emu pis'mo.) A vot tebe reparaciya; glavnyj oplot moego dostoinstva sostoit v tom, chto trudy vseh moih podchinennyh obespecheny reparaciej. Motylek, sleduj za mnoj. Uhodit. Motylek Kak idet prodolzhen'e! Nu, Bashka, do svidan'ya. Bashka O kusochek moj lakomyj! Divo - sozdan'e! Uhodit Motylek. Teper' posmotrim, chto eto za "reparaciya". Reparaciya! O, eto latinskoe slovo oznachaet ne bolee ne menee kak tri fartinga. Tri fartinga - reparaciya. "Skol'ko stoit eta lenta?" - "Tri fartinga". - "Net, ya zaplachu vam reparaciyu". Vot tak shtuka! Reparaciya - eto zvuchit ubeditel'nee, chem francuzskaya krona. Nikogda ne budu ni pokupat', ni prodavat' bez etogo slova. Vhodit Biron. Biron A, Bashka, pochtennejshij plut! Vot kstati ya s toboyu vstretilsya! Bashka Skazhite pozhalujsta, sudar', skol'ko mozhno kupit' lent tel'nogo cveta na reparaciyu? Biron A chto takoe reparaciya? Bashka Nu kak zhe, sudar'! Tri fartinga. Biron Znachit, i kupit' mozhno na tri fartinga. Bashka Blagodaryu vashu milost'. Imeyu chest' klanyat'sya. Biron Stoj, poruchen'e est'. I esli hochesh' milost' zasluzhit', To poruchen'e ty moe ispolnish'. Bashka A kogda ego nuzhno ispolnit'? Biron Segodnya dnem. Bashka Slushayu, budet ispolneno. Do svidan'ya. Biron No ty zhe ne znaesh', v chem ono sostoit. Bashka Kogda ispolnyu, togda i uznayu. Biron Bros', moshennik! Nuzhno ran'she znat', v chem delo. Bashka Vot ya i pridu k vashej milosti poran'she zavtra utrom. Biron Net, ty dolzhen sdelat' eto segodnya zhe dnem. Poruchenie zaklyuchaetsya v sleduyushchem: Syuda princessa budet na ohotu I s neyu blagorodnaya devica. Nezhnee imeni yazyk ne znaet, Kak Rozalina! Otyshchi ee I v ruki belye otdaj ej etot Sekret s pechat'yu. Vot i mzda. Stupaj! (Daet emu shilling.) Bashka Mzda? Ochen' priyatnaya mzda. Luchshe, chem reparaciya. Na odinnadcat' pensov i odin farting luchshe. Ochen' priyatnaya mzda! - Budet ispolneno, sudar', kak po pisannomu. Mzda! Reparaciya! Uhodit. Biron Kak? YA vlyublen na samom dele? YA, kotoryj vsegda byl bichom lyubvi! I oblichitelem lyubovnyh vzdohov, I kritikom, i zorkim policejskim, S kotorym ya tak strogo obrashchalsya, Kak samyj chvannyj chelovek s mal'chishkoj! Slepoj, upryamyj i plaksivyj mal'chik, Starik-mladenec, karlik-velikan, Pravitel' rifm, vlastitel' ruk skreshchennyh, Pomazannik stenanij, vozdyhanij, Korol' razocharovannyh lenivcev, Monarh vseh yubok, car' muzhskih shtanov, Ty - imperator, vysshij predvoditel' Prelyubodeev vseh. O malodush'e! Mne ad®yutantom byt' v ego vojskah! Nosit' ego cveta, kak skomorohu! Kak? YA vlyublen? Za zhenshchinoj gonyus'! Oni vsegda vrode chasov nemeckih, CHto trebuyut pochinki. Vse ne tak! Vsegda idet neverno: kak ni bejsya, A hoda vernogo ot nih ne zhdi. No hudshee - chto klyatvu ya narushil I v hudshuyu iz treh vlyubilsya ya. Belyanka rezvaya, s gustoyu brov'yu, S myachami smolyanymi vmesto glaz! No, nebom ya klyanus', ona razvratna, Hot' Argusa pristav' k nej vmesto strazha. {Argus, v grecheskoj mifologii - stoglazyj velikan.} I ya po nej vzdyhayu! ZHdu ee! Ee molyu! No pust'. Naverno mstit Mne Kupidon za prezhnee prezren'e K ego vsesil'noj, strashnoj kroshke - vlasti. Pust'! Budu zhdat', pisat', vzdyhat', molit'... Teh lyubim my, kogo prishlos' lyubit'. Uhodit. AKT IV SCENA 1 Tam zhe. Vhodyat Princessa so svitoj, Lesnichij, Boje, Rozalina, Mariya i Katerina. Princessa To ne korol' tak r'yano shporil loshad', Stremyas' na vysotu holma krutogo? Boje Ne znayu, no, mne kazhetsya, ne on. Princessa Kto b ni byl, on - vozvyshennyh stremlenij! Nu, gospoda, pokonchivshi s delami, V subbotu tronemsya v obratnyj put'. Lesnichij, drug moj, ukazhi nam chashchu, Gde my mogli by poigrat' v ubijstvo. Lesnichij Von na opushke toj dalekoj roshchi Prekrasnejshaya mozhet byt' ohota. Princessa Prekrasna ya, i strast' moya - ohota, A vmeste vse - prekrasnaya ohota? Lesnichij Prostite, ya ne to hotel skazat'. Princessa Kak? Pohvalit', potom obratno vzyat'? Uvy, kakoj korotkij srok dlya chesti! Lesnichij Prekrasny vy. Princessa Teper' ne nado lesti. Ne stat' krasivoj so slovami vmeste. Vot, zerkalo pravdivoe, primi (daet emu deneg) Za otkrovennye slova tvoi. Lesnichij Vse vashi svojstva - krasota odna! Princessa Kak! Krasota moya uzh spasena? Vot nashih dnej prevratnoe suzhden'e: Kto b ni platil, dostoin voshvalen'ya! - Moj luk, ko mne! Vot dobrota poshla Ohotit'sya, ohota zh, yasno, zla, No na ohote ya ne posramlyus': Dam promah - na chuvstvitel'nost' soshlyus', A popadu - ne dlya chego inogo, Kak lovkost' pokazat', bez chuvstva zlogo. Tak mnogie, ne mozhet byt' somnen'ya, Tshcheslaviem vedutsya k prestuplen'yu. ZHelan'e slavy, suetnyh nagrad Napolnyat serdce tak, chto sam ne rad. I ya prol'yu krov' bednogo kozla, Emu niskol'ko ne zhelaya zla. Boje Ne to zhe li zhelanie, k tomu zhe, Negodnyh zhenshchin zastavlyaet muzha Pod bashmakom derzhat'? Princessa ZHelan'e slavy - slavu i poluchit Ta, chto pokornym muzha byt' priuchit. Boje No vot idet odin iz etoj kliki. Vhodit Bashka. Bashka Dobryj den' chestnoj kompanii! Skazhite pozhalujsta, gde zdes' dama, kotoraya vsem golova? Princessa Ty sam by mog eto zametit', priyatel': znachit, u drugih golov net. Bashka Gde samaya bol'shaya, samaya vysokaya? Princessa Samaya tolstaya i samaya dlinnaya? Bashka Da, pravda, chto tolsta, - ne smeyu vozrazhat'. Proshla by vasha tal'ya, bud', kak moj um, tonka, V lyubuyu iz brasletok s devicheskoj ruki. Tak eto vy glava? Vy tolshche vseh iz nih. Princessa No chto tebe ugodno? Bashka Vot gospodin Biron shlet Rozaline vest'. Princessa Syuda pis'mo, skorej! Kak drug, mogu prochest'. Boje, vy rezat' master, itak, sejchas voz'mite Razrezh'te kapluna. Boje Konechno, kak hotite, No ne po adresu pis'mo syuda prishlo: Ono k ZHaknete. Princessa Vzdor! Ne vse li mne ravno? Svernite sheyu vraz - i prochitajte vsluh. Boje (chitaet) "Klyanus' nebesami, nesomnenno, chto ty prekrasna; istina, chto ty krasiva; chistejshaya istina, chto ty privlekatel'na. Ty, chto prekrasnee samoj prekrasnosti, krasivee krasoty, istinnej samoj istiny, szhal'sya nad tvoim geroicheskim vassalom! Velikodushnyj i preslavnyj korol' Kofetua obratil svoi vzory na pagubnuyu i nesomnennuyu nishchenku Zenelofon. I on imel polnoe osnovanie skazat': veni, vidi, vici, chto v peredache na yazyk cherni - o, nizkij i temnyj yazyk! - oznachaet videlicet: {'Sledovatel'no', 'To est''(lat.).} prishel, uvidel, pobedil. Prishel - raz, uvidel - dva, pobedil - tri. Kto prishel? Korol'. Zachem prishel? CHtoby uvidet'. Dlya chego on uvidel? CHtoby pobedit'. K komu on prishel? K nishchenke. Kogo uvidel? Nishchenku. Kogo pobedil? Nishchenku. V rezul'tate - pobeda. Na ch'ej storone? Na storone korolya. Dobycha obogatilas'. S ch'ej storony? So storony nishchenki. Katastrofa zaklyuchaetsya v brake. S ch'ej storony? So storony korolya. Net, so storony oboih v odnom ili so storony odnogo v oboih. YA - korol': na eto ukazyvaet sravnenie. Ty - nishchenka: ob etom svidetel'stvuet tvoe nizkoe proishozhdenie. Prikazhu li ya tebe lyubit'? Imel by vozmozhnost'. Upotreblyu li nasilie dlya etogo? Mog by. Budu li umolyat' o lyubvi? Nameren. CHto ty poluchish' v obmen na lohmot'ya? Naryady. V obmen na ubozhestvo? Blesk. V obmen na sebya? Menya. V ozhidanii tvoego otveta ya oskvernyayu svoi guby tvoimi nogami, svoe zrenie - tvoim izobrazheniem, serdce - vsemi chastyami tvoego tela. Tvoj s nezhnejshej gotovnost'yu k sluzheniyu don Adriano de-Armado". Ty slyshish', kak krichit Nemejskij lev, {Odin iz podvigov Gerkulesa sostoyal v tom, chto on ubil Nemejskogo l'va.} CHto bednuyu ovechku ozhidaet? Padi k ego nogam - smyagchitsya gnev, I on s toboj, nasytyas', poigraet. No okazhi emu soprotivlen'e - Uvolochet v peshcheru na s®eden'e. Princessa Kto stihotvornoe pis'mo sostavit' mog? Kto mozhet avtor byt'? On - flyuger, petushok? Boje O, bez somneniya, mne etot slog znakom. Princessa Ved' podpis' tol'ko chto prochli vy pod pis'mom. Boje Konechno, to ispanec, to doblestnyj Armado. Vtoroj Monarko on, dlya korolya otrada. {Monarko - prozvishche, kotoroe dal sebe odin polubezumnyj ital'yanec, voobrazivshij sebya imperatorom mira. Vo vremena SHekspira on prozhival v Anglii.} Princessa (Bashke) Nu, slovo za toboj. Kto dal tebe pis'mo? Bashka Skazal, hozyain moj. Princessa Komu zhe peredat'? Bashka Ot gospodina - dame. Princessa Kto - gospodin, kto - dama? Bashka Da gospodin Biron mne poruchen'e dal, CHtob Rozaline zdes' pis'mo ya peredal. Princessa Ty pereputal pis'ma. Nu, gospoda, vpered! - (Rozaline) Ty, dushka, ne goryuj: pis'mo eshche pridet. Uhodit Princessa so svitoj. Boje CHej vystrel? Ah, chej vystrel? Rozalina Hotite znat', moj drug? Boje Da, divnoe sozdan'e. Rozalina Toj, chto imeet luk. Nu chto, popalis'? Boje Ohota na rogatyh! No vyjdesh' nevznachaj Ty zamuzh - i nastanet rogov tut urozhaj. Aga, popalis'? Rozalina Nu horosho, moj vystrel. Boje A kto zhe vasha dich'? Rozalina Nu, hochesh', tak rogami dobychu uvelich'! Aga, popalis'? Mariya Svyazalis' s nej naprasno: ona ved' vas zabila. Boje Ponizhe ej popalo. CHto, metko ugodil ya? Rozalina Otnositel'no tvoej metkosti ya mogu skazat' staryj stishok, kotoryj byl uzhe starym, kogda francuzskij korol' Pipin {Frankskij korol' Pipin, otec Karla Velikogo, zhil v VIII v. n. e.} byl eshche mal'chikom. Boje A ya otvechu tebe tozhe staroj pesenkoj, kotoraya byla uzhe staroj, kogda anglijskaya koroleva Ginover {Ginover (Dzhinevra) - zhena legendarnogo korolya drevnej Britanii Artura.} byla eshche devochkoj. Rozalina Ne mozhesh' popast', popast', popast'; Ne mozhesh' popast', moi dorogoj. Boje Pust' ne ya, ne ya, ne ya, Pust' ne ya - popadet drugoj. Uhodyat Rozalina i Katerina. Bashka Nu, klyanusya, zabava: kak oba metki! Mariya Da, pricel udivitel'nyj, chudo-strelki! Boje CHto "pricel" da "pricel"? Ved' pricel - eto ya. Kak po merke prishlas' ej strelka moya. Mariya SHiroko razmahnulis', rukoj ne dostat'! Bashka Vot poblizhe by stali, tak legche strelyat'. Boje Esli mne ne s ruki, u nee est' ruka. Bashka A strelu bez ruki ne nastavit' nikak. Mariya CHto za sal'nosti! Fu, kakoj gadkij yazyk! Bashka Pust' na myach priglasit, kto k strel'be ne privyk. Boje Nu, sych, do svidan'ya. (Marii) YA - vash provodnik. Uhodyat Boje i Mariya. Bashka Vot-to neuch, kak budto sovsem iz prostyh! No popalo zh emu ot nas ot troih! CHto za milye shutki! Sovsem v kabake: Vse tak gladko, pohabno, pristojno vpolne! A voz'mem hot' Armado - vot tak kavaler: Kak pred damami hodit, kak veer neset, Kak ruchki celuet i klyatvy daet! Voz'memte pazha - sily net, kak horosh: O gospodi, chto za prelestnaya vosh'! Za scenoj shum ohoty. Go-la! Go-la! Ubegaet. SCENA 2 Tam zhe. Vhodyat Olofern, otec Nafanail i Tupica. Nafanail Poistine, eto - zabava, dostojnaya vsyakogo uvazheniya. Mogu zasvidetel'stvovat' eto po chistoj sovesti. Olofern Olen' byl, kak izvestno, sanguis {'Krov'' (lat.).} - chistoj krovi, spel kak naliv, kotoryj, podobno dragocennosti, chto visit na uhe coelo - neba, - tverdi, nebosvoda, - i vot uzhe upad, kak dikoe yabloko, na lico terra - zemli, pochvy, materii. Nafanail Konechno, gospodin Olofern, epitety vami podobrany s priyatnost'yu, slovno vy po krajnej mere nachetchik, no smeyu vas uverit', sudar', chto prezhde vsego eto byl pyatigodovalyj kozel. Olofern Otec Na