Takih lyudej, chto i grosha ne stoyat. Ledi Anna Klyanusya tem, kto na bedu moyu Iz skromnoj i schastlivoj prezhnej doli Menya vozvel na etu vysotu, Ne ya vosstanovila gosudarya Protivu Klarensa! YA za nego Sama, naprotiv, chasto zastupalas'. Milord, ty strashno oskorbil menya Svoim obidnym, lzhivym podozren'em. Gloster Ty, mozhet byt', nam skazhesh', chto i Gestings Byl zatochen ne po tvoej vine? Rivers I budet vprave to skazat', milord! Gloster Neuzheli, lord Rivers, tochno budet? Mne kazhetsya, u nej eshche est' pravo Vam nadavat' otlichij i chinov, A posle ob®yavit', chto ne ona Tomu prichinoj, a zaslugi vashi. Ona prava - i vprave... Rivers CHto zhe - vprave? Gloster Svoi dela popravit' lovkim brakom, Pojmavshi holostogo korolya. Byvayut braki huzhe, i v primer Postavlyu ya tvoyu rodnuyu babku. Ledi Anna Lord Gloster, slishkom dolgo ya snosila I bran' tvoyu i gor'kie nasmeshki! Klyanusya Nebom, pryamo gosudaryu YA rasskazhu ob etih oskorblen'yah. O, luchshe by mne byt' prostoj sluzhankoj, CHem etot san nosit' i chrez nego Terpet' obidy, bran' i shutki zlye! Net, radostej ne mnogo prineslo Mne zvanie britanskoj korolevy! Vhodit szadi koroleva Margarita. Koroleva Margarita (v storonu) I pust' Gospod' teh radostej ubavit! Ty ot menya vzyala tron, i chest'. Gloster (Elizavete) CHto? gosudarem ty grozish'sya mne? Idi zh k nemu i govori, chto hochesh'; YA sam gotov, v prisutstvii ego, Vse podtverdit', chto vyskazano mnoyu. Puskaj sebe menya sazhayut v Tauer, Kogda moi zaslugi pozabyty. Koroleva Margarita (v storonu) Net, d'yavol, te zaslugi pomnyu ya: Ty Genriha, ty moego supruga Ubil v tyur'me i ty zhe umertvil V T'yuksberi syna moego, |dv_a_rda. Gloster (Elizavete) Kogda ty korolevoj ne byla I muzh tvoj ne sidel eshche na trone, Emu sluzhil ya tak, kak v'yuchnyj kon', Iskorenyaya groznyh supostatov I ne shchadya druz'yam ego nagrad; CHtob vasha krov' schitalas' carskoj krov'yu, YA prolival svoyu. Koroleva Margarita (v storonu) I krov' lyudej Dostojnejshih, chem ty i chem oni! Gloster A v te goda i ty, i muzh tvoj Grej Za bunt i dom Lankasterskij stoyali, I Rivers s vami byl. Tvoj muzh ubit Protivu nas v boyu, pod Sent-Olbensom. Vot vam sovet moj: pomnite vsegda To, chem vy byli i chto vy teper', A takzhe, chem ya byl i chto teper' ya. Koroleva Margarita (v storonu) Ty byl i est' merzavec krovozhadnyj! Gloster A bednyj Klarens izmenil otcu, Narushil klyatvy - pust' Gospod' vsesil'nyj Prostit ego! Koroleva Margarita (v storonu) Gospod' otmstit za eto! Gloster Soedinilsya s muzhem on tvoim, Emu koronu dobyl - i teper' Za eto on otpravlen v zatochen'e. O, luchshe b serdce bednoe moe Iz kamnya bylo, kak u korolya, Il' serdce korolevskoe smyagchilos' Tak, kak moe, i stalo zhalost' znat'! Net, glup ya, krotok, detski slab dlya sveta! Koroleva Margarita (v storonu) Tak bros' nash svet, besstydnik, spryach'sya v ade I carstvuj tam ty, d'yavol'skoe semya! Rivers Lord Gloster, v eti tyazhkie goda My ne byli vragami gosudarstva, - My shli za nashim korolem zakonnym Tak tochno, kak poshli by za toboj, Kogda b ty nashim gosudarem byl. Gloster YA - gosudarem vashim? Net, uzh luchshe V raznoschiki pojdu ya. Mysl' o tom Protivna serdcu! Koroleva Elizaveta Gercog, tochno tak zhe, Kak i tebe neradostna ta mysl' - Neradostno mne zvan'e korolevy. Koroleva Margarita (v storonu) A mne, kak nastoyashchej koroleve, Eshche neradostnej velikij san. Net, dolee terpet' ne v silah ya! (Vyhodit vpered.) A, naglye razbojniki, gryzetes' Vy za dobychu, vzyatuyu u nas? Vy v silah li stoyat', ne zadrozhavshi! Raby - pered svoeyu korolevoj, Buntovshchiki - pred zhertvoyu svoej? (Glosteru.) CHto zh otvernulsya ty, svetlejshij izverg? Gloster CHego ty, ved'ma, hochesh' ot menya? Koroleva Margarita Hochu ya schest' vse merzosti tvoi - I ne ujdesh' ot moego ty scheta! Gloster Ty izgnana pod strahom smertnoj kazni. Koroleva Margarita Da, tol'ko mne v izgnan'i zhit' toshnej, CHem umirat' v moej rodnoj stolice. Otdaj mne syna i supruga, Gloster! Elizaveta, vozvrati mne carstvo! Vy vse sklonites' snova predo mnoyu! Vam gore ya sdayu svoe po pravu, Grabiteli vseh radostej moih! Gloster Tebya otec moj proklyal blagorodnyj V tot chas, kogda na groznoe chelo Nadela ty bumazhnuyu koronu, V tot chas, kak ty nasmeshkoj yadovitoj Iz glaz ego potoki izvlekla I brosila rydayushchemu ty Platok, zapyatnannyj nevinnoj krov'yu Dityati Ryutlanda. V tot gor'kij chas Ego proklyat'e na tebya upalo - I Bog tebe otmshchaet, a ne my. Koroleva Elizaveta Gospod' vsegda otmshchaet za nevinnyh. Gestings Bezzhalostno mladenca umertvit' - Neslyhannoe, merzostnoe delo! Rivers Zlodei sami plakali togda. Dorset Vse lyudi prizyvali mshchen'e Neba. Bekingem Nortemberlend tam byl - i on zaplakal. Koroleva Margarita Kak? pred moim prihodom gryzlis' vy, Drug druga chut' za gorlo ne hvatali - I chto zh? Teper' protiv menya vy vse, Il' tak uzh svyat proklyatyj Jorka golos, CHto smert' |dv_a_rda, Genriha pogibel', Poterya carstva i moe izgnan'e Poshli v otmshchen'e za ego shchenka? Kogda proklyat'e tuchi rassekaet I otkryvaet dostup k nebesam - Leti zhe k nebu ty, moe proklyat'e, I rasstupites' oblaka pred nim! Kak nash korol' zhizn' konchil ot ubijcy, Tak vash umret ot podlogo neduga! Puskaj |dv_a_rd, tvoj syn i princ Vallijskij, Za moego Vallijskogo |dv_a_rda Umret do sroka toj zhe samoj smert'yu! Ty, koroleva, tak zhe kak i ya, Perezhivi svoj korolevskij san; Perezhivi detej i plach' nad nimi, I vse zhivi, i naglyadis' na to, Kak novaya zahvatit koroleva Tvoi prava i pochesti tvoi! Pust' zolotye dni tvoi pogibnut Zadolgo do tvoej konchiny! Pust' Perezhivesh' ty mnogo dnej tyazhelyh I sgibnesh' ne britanskoj korolevoj, A zhalkoyu bezdetnoyu vdovoj! Dorset i Rivers, takzhe ty, lord Gestings, Vy videli, kak pod nozhom krovavym Moj syn pogib - i Bog poshlet za to Vam vsem troim bezvremennuyu gibel'! Gloster Konchaj skorej, issohshaya koldun'ya! Koroleva Margarita Konchat', tebya zabyvshi? Net, postoj I vyslushaj, sobaka! Esli Nebo Eshche hranit zapas bedy i zla, Strashnejshego, chem ya skazat' umeyu - Puskaj ono, v razgar grehov tvoih, Bedami temi gryanet nad toboj, Rushitelem spokojstviya na svete! Pust' sovest', slovno cherv', tebya izglozhet! Puskaj, strashas' predatel'stva v druz'yah, Ty vverish'sya predatelyam strashnejshim! Puskaj glaza proklyatye tvoi Ne znayut sna bez adskih grez tyazhelyh, Napolnennyh besovskim bezobraz'em! Ty - vykidysh, pomechennyj na zlo, Svin'ya, chto nosom zemlyu razryvaet! Ty - pri rozhden'i zaklejmennyj adom, Kak gnusnyj rab i adovo ischad'e! Ty - tyazhkij sram utroby materinskoj! Ty - merzkij plod otcovskoj merzkoj krovi! Otrebie beschestnoe! Ty! Ty!.. Gloster Ty - Margarita. Koroleva Margarita Richard! Gloster CHto ugodno? Koroleva Margarita YA ne s toboyu govoryu. Gloster A mne Predstavilos', chto imenno menya Osypala ty gor'kimi slovami. Koroleva Margarita Da, tol'ko mne ne nadobno otvetov: YA konchila s proklyatiem moim. Gloster Nazvav tebya, ya tozhe s nim pokonchil. Koroleva Elizaveta Sebya ty proklyala svoim proklyat'em. Koroleva Margarita O, bednaya, poddel'naya carica, I ty l'esh' med na zlogo pauka, V ego setyah zaputavshis' smertel'nyh, Ty tochish' nozh na samoe sebya, Bezumnaya - i blizko, blizko vremya, Kogda so mnoj ty stanesh' proklinat' Gorbatuyu i zluyu etu zhabu! Gestings Dovol'no brani, beshenaya ved'ma! Ty, na bedu sebe, rasserdish' nas. Koroleva Margarita Net, vy menya, proklyatye, vzbesili! Rivers Ty stoish', chtob tebe vnushit' teper' O tom, kto ty i s kem ty govorish'. Koroleva Margarita Nu, chto zh, vnushajte. YA sama vse znayu: YA - koroleva, vy - moi raby; Vy sami eto znaete, konechno. Dorset Ona s uma soshla - chego s nej sporit'? Koroleva Margarita Molchat', markiz mal'chishka! Sam ty glup, I ne v hodu tvoj yunyj gerb dvoryanskij. Vam, novogo izdeliya vel'mozhi, Znat' ne dano, cht_o_ znachit san vysokij Utratit' i oplakivat' ego. Kto vysoko stoit, tot znaet grozy I, padaya, lomaetsya v kuski. Gloster (Dorsetu) Sovet horosh i dlya tebya, markiz. Dorset Da i dlya vas, milord, sovet ne duren. Gloster Konechno, tak. No vysoko vzneslos' Moe gnezdo - tuda, v vershinu kedra, Nazlo vetram, s moguchim solncem v spore. Koroleva Margarita I dazhe zatmevaet solnca svet. Moj syn siyal v luchah velikoj slavy, No gnevnoj tuchej ty zakryl ego - I svetlyj luch ischeznul v vechnom mrake. V gnezde chuzhom sebe gnezdo vy svili, No Bog vsezryashchij ne sneset togo - I sgibnet vse, chto d_o_byli vy krov'yu! Bekingem Posovestis' nemnogo hot' na milost'! Koroleva Margarita Ni milosti, ne sovesti zdes' net! Bez milosti so mnoj vy postupili, Bez sovesti sgubili zhizn' moyu. Mne milost' - sram, a sovest' - zhizn' moya, I v zhizni toj lish' zhivy gnev i gore. Beekingem Dovol'no zhe! Koroleva Margarita Svetlejshij Bekingem, Tebe celuyu druzheski ya ruku. Bud' schastliv ty i dom vysokij tvoj! Ty ne zapyatnan nashej carskoj krov'yu, I proklinat' tebya ne stanu ya. Bekingem Da i drugih ne nado: zloe slovo Neset bedu ustam, ego skazavshim. Koroleva Margarita Net, na Nebo voshodit slovo to I budit mir, chto tiho spit pred Bogom. O, Bekingem, strashis' sobaki zloj: Ona kusaet, laskovo vilyaya, I zub ee smertel'no yadovit. O, beregis', begi ot zlogo psa - On zaklejmen i smert'yu i grehami, I slugi ada sluzhat psu tomu! Gloster Lord Bekingem, chto govorit ona? Bekingem Togo peredavat' ne stoit, gercog. Koroleva Margarita Ty na menya - za dobryj moj sovet? Ty l'stish' tomu, kogo berech'sya dolzhen? O, vspomyani zh menya v tot gor'kij den', Kogda tebe prob'et on dushu skorb'yu! Skazhi togda: prava ty, Margarita! Puskaj vseh vas on vechno nenavidit, A vy - ego i vseh vas - sam Gospod'! (Uhodit.) Gestings Podnyalis' dybom volosy moi Ot vseh proklyatij etih. Rivers I moi. Zachem dayut brodit' ej na svobode? Gloster Klyanus' Vladychicej, ne v silah ya Ee vinit': ona stradala mnogo, I ya vinyusya v chasti teh stradanij. Koroleva Elizaveta Nichem ya ne obidela ee. Gloster Odnako zh vse, chto otnyato u nej, Sebe vzyala ty. Strashno i podumat', Kak mnogo zla ya v pylkij chas nadelal! I Klarens takzhe terpit po delam. Pust' Bog prostit togo, kto sdelal eto! Rivers I chestno, i soglasno s hristianstvom Za teh molit'sya, kto obidel nas. Gloster Vsegda takov ya v dobrye minuty. (Pro sebya.) Klyanya drugih, sebya by proklyal ya. Vhodit Ketsbi. Ketsbi Vas, gosudarynya, korol' zovet; Vas, gercog, takzhe; takzhe vas, milordy. Koroleva Elizaveta Idu sejchas. Milordy, vy so mnoj? Rivers My sleduem za vami, koroleva. Uhodyat vse, krome Glostera. Gloster YA zlo tvoryu, i sam krichu ya pervyj Zatem, chtob vse kovarnye dela Iskusnej na chuzhie plechi sbrosit'. YA Klarensa v temnicu zasadil, A sam krichu razlichnym rotozeyam, Kak Stenli, Gestings ili Bekingem, CHto koroleva i ee rodnya Vosstanovili brata protiv brata I veryat mne, i rvutsya duraki Otmstit' Vog_a_nu, Riversu i Greyu; No ya, vzdohnuv, tverzhu im iz Pisan'ya, CHto Bog velit za zlo platit' dobrom. Tak prikryvayu umysel ya svoj Iz knig svyatyh starinnymi klochkami, I - cherta drug - svyatym kazhusya ya. Vhodyat dvoe ubijc. Gloster Odnako, tishe: von moi rebyata! - Nu, chto, moi nadezhnye druz'ya, Idete vy pokonchit' delo nashe? 1-j ubijca Idem, milord; nam nuzhen tol'ko propusk; Bez etogo ne pustyat nas k nemu. Gloster Dogadliv ya: on vzyat i zdes' so mnoyu. (Daet bumagu) Okonchiv delo, prihodite v Krosbi. No pomnite: ne medlit', ne zevat', Ne medlit' i rechej ego ne slushat'. YA znayu, Klarens govorit krasno, I vas eshche razzhalobit, pozhaluj. 1-j ubijca Nu, net, milord, boltat' ne stanem my. Ot krasnobaev dela ne dozhdesh'sya; Rabotat' my vzyalis' ne yazykom, A nashimi rukami. Gloster |to del'no! Lyublyu ya vas, druz'ya. Gde duraki Rasplachutsya - iz vashih glaz skoree Posyplyutsya kamen'ya, a ne slezy. Za delo zhe skorej! 1-j ubijca Idem, milord. Uhodyat. SCENA IV London. Komnata v Tauere. Vhodyat Klarens i Brekenberi. Brekenberi Kakoj segodnya bezotradnyj vzglyad U vashego vysochestva! Klarens Provel ya Durnuyu noch'. Byla ona polna Tyazhelyh grez i strashnyh snovidenij. Kak verno to, chto hristi_a_nin ya - Drugoj takoyu noch'yu ne hotel by Kupit' ya celoj zhizni dnej schastlivyh. Da, v uzhase provel ya etu noch'. Brekenberi CHto zh videli vy, gercog? Rasskazhite. Klarens Mne snilos', chto bezhal ya iz tyur'my I po moryu v Burgundiyu plyvu, Na korable so mnoj byl brat moj Gloster I budto iz kayuty on vzmanil Menya na palubu. My s nim vdvoem Glyadeli na rodnoj britanskij bereg, Pripominaya vse, chto s nami bylo V tyazhelye goda vojny tyazheloj Mezh Jorkskim i Lankasterskim domami. Beseduya, po zybkomu pomostu Hodili my; vdrug Gloster ostupilsya; YA brosilsya k nemu, no on upal I, padaya, menya za bort on sbrosil V kachavshuyusya zyb' morskih valov. O, Bozhe! Kak muchitel'no tonul ya! Kak shum vody v ushah moih byl strashen! Kakih smertej uzhasno-bezobranyh Ne nasmotrelsya ya! Kazalos' mne, YA vizhu tysyachi sudov zatopshih; Po dnu valyalis' tysyachi lyudej I ryby ih glotali; yakorya, Mezh slitkov zolota, i zhemchug v grudah. Cvetnye kamni, divnye almazy, Razbrosany, lezhali pod vodoyu. Iz nih odni zaseli v cherepah U mertvecov; drugie zh, kak v nasmeshku, Popav sluchajno v skvazhiny glaznye, Goreli bleskom strasti, kak glaza, Mezhdu kostej, raskidannyh povsyudu Po vyazkomu prostranstvu dna morskogo. Brekenberi Da kak zhe, umiraya, vy uspeli Vse tajny dna morskogo razglyadet'? Klarens Kazalos', vse ya videl. Mnogo raz Duh ispuskal ya, no puchina zlaya Dushe moej svobody ne davala Letet' v prostranstvo vozduha pustoe, I slovno razryvalas' grud' moya - I zadohnulsya ya v morskoj puchine. Brekenberi I ne prosnulis' vy ot muki zloj? Klarens O, net, moj son i posle smerti dlilsya! Tut burya nachalas' v dushe moej. Kazalos' mne, chto v carstvo vechnoj nochi Provez menya po lonu temnyh vod Zloj lodochnik, poetami vospetyj. I kto zh na beregu menya vstrechaet? Moj slavnyj test', graf Uorvik znamenityj. On podoshel ko mne i zakrichal! "Kakaya kazn' za klyatvoprestuplen'e ZHdet Klarensa v podzemnom carstve nashem?" I vdrug propal on. Tut drugaya ten' - Kak budto angel s svetlymi kudryami, Zamokshimi v krovi - vskrichala gromko: "Zdes' Klarens, lzhec, zlodej, predatel' Klarens, Pod T'yuksberi zarezavshij menya! Vedite zh, duhi t'my, ego na muku!" I s etim slovom t'ma besov poganyh S uzhasnym smehom kinulas' ko mne I vzvyla tak, chto probudilsya ya V nevyrazimom trepete i - dolgo Kazalos' mne, chto vse eshche v adu ya: Tak byl smushchen ya tem uzhasnym snom. Brekenberi Vash strah, milord, vpolne ponyaten mne: YA sam drozhu ot odnogo rasskaza. Klarens O, Brekenberi, tochno greshen ya Vo vsem, chto mne teper' terzaet dushu. |dv_a_rdu ya grehom moim sluzhil - I tot, kak on za etu sluzhbu platit! O, Bozhe, esli zharkaya molitva Smyagchit' ne v silah gneva Tvoego, Kogda za zlo reshil Ty mne otplatu - Puskaj Tvoj gnev lish' nado mnoyu gryanet, Ne nad zhenoj nevinnoyu moej, Ne nad det'mi neschastnymi zlodeya! (K Brekenberi) Proshu tebya, moj drug, pobud' pri mne: Dusha moya grustna - i klonit son. Brekenberi YA ne ujdu, milord. Usnite s Bogom. Klarens zasypaet, sidya v kreslah. Lomaet grust' privychki zhizni nashej: Noch' - utrom delaet, a polden' - noch'yu. Vy, sil'nye zemli, naruzhnoj chest'yu Vam platitsya za vnutrennyuyu bol', I chasto za dushevnoe muchen'e Nagrazhdeny vy lish' pustym pochetom! Mezh temnoj dolej i vysokim sanom Gde raznica? - V odnoj naruzhnoj slave. Vhodyat dvoe ubijc. 1-j ubijca |j, kto tut? Brekenberi CHego tebe nado, plut? Kak ty syuda popal? 1-j ubijca Nado mne pogovorit' s Klarensom, a syuda popal ya po milosti svoih nog. Brekenberi |togo malo. 2-j ubijca O, ser, luchshe govorit' malo, chem boltat' bez tolku! (K tovarishchu.) CHto tolkovat': daj emu prikaz v ruki. Brekenberi (prochitav bumagu.) Prikazom etim mne povedeno Sdat' gercoga vam na ruki sejchas zhe. Ne mne sudit' o tom, chto eto znachit. YA ne hochu brat' na dushu greha. Vot vam klyuchi; vot gercog: v kresle spit on. YA k korolyu idu i peredam, CHto gercoga ya sdal na vashi ruki. 1-j ubijca Stupajte zh, ser: vy del'no rassudili. Proshchajte zhe! Brekenberi uhodit. 2-j ubijca CHto zh, ubit' ego, pokuda on spit? 1-j ubijca Net! Eshche prosnetsya, da skazhet, chto my trusy. 2-j ubijca Prosnetsya! Durak ty: ne prosnetsya on do Strashnogo suda. 1-j ubijca Zato na Strashnom sude skazhet, chto my ego ubili vo sne. 2-j ubijca Na Strashnom sude! eto slovo zatronulo moyu sovest'. 1-j ubijca |to chto? Ili ty trusish'? 2-j ubijca Ubit' ego ya ne boyus', na to nam prikaz dali. Strashus' zhe ya za svoyu dushu: ej nikakoj prikaz ne pomozhet. 1-j ubijca Nu, ya dumal, chto ty vse tverdo reshil. 2-j ubijca Da ya i teper' tverdo reshil - ne ubivat' ego. 1-j ubijca Tak nado o tom skazat' gercogu Glosteru. 2-j ubijca Net, pogodi! mozhet byt', eta dushespasitel'naya prihot' eshche projdet - ona u menya vsegda ne dolga. 1-j ubijca Nu, reshilsya ty, chto li? 2-j ubijca (pomolchav.) Po chesti, vse eshche vo mne ostaetsya sovest'. 1-j ubijca Vspomni: nas nagradyat posle raboty. 2-j ubijca Da, smert' emu! YA, bylo, i zabyl pro nagradu. 1-j ubijca A gde teper' tvoya sovest'? 2-j ubijca V koshel'ke gercoga Glostera. 1-j ubijca Nu, a vdrug ona uletit, kogda koshelek otkroyut dlya rasplaty? 2-j ubijca Pust' letit - komu ona nadobna? 1-j ubijca A esli ona priletit k tebe snova? 2-j ubijca Ne hochu ya s nej znat'sya bol'she. Sovest' - opasnaya shtuka. Iz-za nee chelovek popadaet v trusy: hochet on ukrast' - sovest' meshaet, poklyast'sya - sovest' ostanovit; sogreshit on s chuzhoj zhenoyu - sovest' ego oblichit tut zhe. |tot stydlivyj, krasneyushchij bes tol'ko podnimaet v nashej dushe raspri da perechit vsyakomu pomyslu. Iz-za nego odin raz ya otdal nazad koshelek, najdennyj na doroge; iz-za nego lyudi stanovyatsya nishchimi; ego gonyat iz gorodov, kak vrednoe sozdan'e, i vsyakij, komu hochetsya zhit' pokojno, prezhde vsego dolzhen s nim razvyazat'sya. 1-j ubijca Vot i teper' on vozle menya - govorit, chtob ya ne ubival gercoga. 2-j ubijca Ne ver' emu, ne ver': on v tebya kak raz zaberetsya. 1-j ubijca Nu, ya silen! so mnoj sladish' ne skoro. 2-j ubijca Del'no skazano. Nu, chto zh, za rabotu? 1-j ubijca V toj komnate bochka s mal'vaziej. Koli ego - my ego kinem v bochku. 2-j ubijca Slavno pridumal! Vot budet slavnaya nastojka. 1-j ubijca Tishe, on prosnulsya. 2-j ubijca CHto zh - koli! 1-j ubijca Net: my s nim eshche potolkuem. Klarens (prosypayas') Gde moj strazh? Daj mne stakan vina. 1-j ubijca Sejchas vam budet mnogo vina, milord. Klarens Radi Boga, chto ty takoe? 1-j ubijca To zhe, chto i ty - chelovek. Klarens Tol'ko ne carskogo roda. 1-j ubijca Zato chestnogo, chego pro tebya ne skazhut. Klarens Ty derzko govorish', no robko smotrish'. 1-j ubijca Govoryu ya golosom korolya, a glyazhu po-svoemu. Klarens Kak sumrachna i zlobna rech' tvoya! Grozish' ty vzglyadom. Otchego ty bleden? Ty ot kogo prishel? Zachem ty zdes'? Oba ubijcy CHtob... chtob... chtob... Klarens CHtob umertvit' menya? Oba ubijcy Da, da! Klarens U vas net sil, chtoby priznat'sya v tom - Gde zh vy voz'mete sil na zloe delo? Druz'ya moi, chem vas obidel ya? 1-j ubijca Ne nas ty oskorbil, a korolya. Klarens YA skoro primiryusya s gosudarem. 2-j ubijca Net, gercog, nikogda. Gotov'sya k smerti. Klarens Za chto zh, iz vseh lyudej, vas dvuh izbrali Ubit' nevinnogo? V chem greshen ya? V kakom ya prestuplen'i ulichen? Pered kakim sudom menya sudili? Kakoj sud'ya izrek, nahmuryas' grozno, Dlya Klarensa poslednij prigovor? Kto smeet smertnoj kazniyu pugat' Togo, kto ne sudim sudom zakonnym? Vo imya Boga, vas ya zaklinayu Hristovoj krov'yu, prolitoj za nas, Ujdite proch', ne prolivajte krovi. Takoe delo v vechnuyu pogibel' Vas vovlechet. 1-j ubijca Ne my za to v otvete. Nam veleno. 2-j ubijca I korolem eshche. Klarens Lzhesh', rab! Tot, kto korol' nad korolyami V svoem zakone lyudyam nachertal: "Ne ubivaj". I smel ty tot zakon Otvergnut', cheloveku ugozhdaya? O, beregis'! Sil'na Ego ruka - I molniej oslushnikov karaet. 2-j ubijca Tak i tebya ona teper' kaznit Za klyatvoprestuplen'e i ubijstvo. Ty klyalsya pred Gospodnimi darami Vsegda za dom Lankasterskij stoyat'. 1-j ubijca I razorval svyashchennuyu prisyagu - I, kak predatel', v grud' vonzil zhelezo Ty synu gosudarya svoego... 2-j ubijca Kotorogo ty zashchishchat' poklyalsya. Klarens I dlya kogo zh ya sdelal zloe delo? Dlya brata, dlya |dv_a_rda moego - I on teper' so mnoj prestupnik ravnyj! Vas shlet ko mne, chtob umertvit' menya! O, esli Bog menya kaznit' zahochet, Menya kaznit On pred licom vselennoj. Ne spor'te zhe s Ego rukoj moguchej; Gospod' ne sovershaet tajnyh kaznej Nad temi, kto zakon Ego popral. 1-j ubijca Tak kem zhe byl ty poslan v palachi V tot chas, kogda Plantagenet derzhavnyj I udaloj, i yunyj byl ubit? Klarens YA nauchen byl d'yavolom, a takzhe Lyubov'yu k bratu i minutoj gneva. 1-j ubijca Tvoj brat, tvoi grehi i dolzhnost' nasha Prikazyvayut nam ubit' tebya. Klarens Kogda vam dorog gosudar', dolzhny vy Lyubit' menya: ya brat ego rodnoj. Emu ya predan vsej dushoj moeyu. Ujdite zh. Vas, byt' mozhet, podkupili? Tak ya poshlyu vas k Glosteru. On vas SHCHedree nagradit za zhizn' moyu, CHem sam korol' za vest' o smerti brata. 2-j ubijca Oshibsya ty: ved', Gloster vrag tebe. Klarens O, net, menya moj brat po-bratski lyubit. Idite zhe k nemu. Oba ubijcy Da, my pojdem. Klarens Pust' vspomnit on, kak nash roditel' slavnyj, Velikij Jork, mogucheyu rukoyu Svoih treh synovej blagoslovlyal I im prikazyval lyubit' drug druga! Ne dumal on togda ob etom dne! Pust' Gloster vspomnit eto i zaplachet. 1-j ubijca Kamen'yami skoree, chem slezami; Tak plakat' on i nas uchil nedavno. Klarens Ne oskorblyajte Richarda - on dobr. 1-j ubijca Popal ty verno! Razuver'sya, drug: On nas prislal, chtob my tebya ubili. Klarens Ne mozhet byt'! On tak zhalel menya, Tak obnimal i klyalsya on, rydaya, CHto skoro on osvobodit menya. 1-j ubijca I tochno, on daet tebe svobodu Ot zol zemnyh na nebo perejti. 2-j ubijca Molis' zhe Bogu - nam davno pora! Klarens Uzheli ty v svoej dushe sposoben Tak nabozhno skazat', chtob ya molilsya, I v to zhe vremya, v tyazhkom osleplen'i, Ubijcej byt' i s Bogom vrazhdovat'? Opomnites', druz'ya! Kto vas poslal Ubit' menya - vas proklyanet za eto. 2-j ubijca CHto zh delat' nam? Klarens Spasi sebya ot ada. 2-j ubijca I szhalit'sya? 1-j ubijca Kak zhenshchiny i trusy? Klarens Lish' d'yavoly i beshenye zveri Ne znayut zhalosti. O, kto b iz vas Na meste etom, posredi temnicy, Uvidya dvuh ubijc pered soboj Ne stal molit' o zhizni dragocennoj? Moj drug, v tvoih glazah ya vizhu zhalost'! O, ezheli ne lgut glaza tvoi, Stan' za menya i umolyaj so mnoyu, Kak o svoej by zhizni ty molil! Kto iz poslednih nishchih v silah slushat' Molen'ya umolyayushchego princa? 2-j ubijca Vzglyanite-ka nazad, milord. 1-j ubijca (porazhaya Klarensa kinzhalom) Vot tak! vot tak eshche! A esli malo, YA v vinnoj bochke utoplyu tebya. (Uhodit, volocha trup.) 2-j ubijca Krovavoe, otchayannoe delo! YA, kak Pilat, umyt' hotel by ruki V proklyatom i bessovestnom ubijstve! Opyat' vhodit 1-j ubijca. CHto zh ty stoish' i mne ne pomogaesh'? YA gercogu skazhu kak medlish' ty. 2-j ubijca Hotel by ya skazat' emu, chto brat Ego ne umershchvlen. Beri vse den'gi. Skazhi emu, chto ya skazal teper' - YA v smerti gercoga zhestoko kayus'. (Uhodit.) 1-j ubijca Nu, ya ne kayus'. Von, trusishka skvernyj! Pojdem, odnako: nado spryatat' trup, Pokuda ne velyat zaryt' ego. Kak den'gi poluchu, mne nado budet Sokryt'sya gde-nibud': nechisto delo! (Uhodit.) DEJSTVIE VTOROE. SCENA I London. Pokoi vo dvorce. Vhodyat korol' |duard, bol'noj, koroleva Elizaveta, Dorset, Rivers, Gestings, Be