------------------------------------------------------------------------
Original etogo teksta raspolozhen v "Setevoj biblioteke ukrainskoj literatury"
OCR: Evgenij Vasil'ev
Dlya ukrainskih liter ispol'zovany oboznacheniya:
ª, º - "e oborotnoe" bol'shoe i malen'koe (kody AAh,BAh)
¯, ¿ - "i s dvumya tochkami" bol'shoe i malen'koe (kody AFh,BFh)
I,i (ukr) = I,i (lat)
------------------------------------------------------------------------
ZASPIV
Kolisav moyu kolisku
Viter ridnogo Podillya
I zlivav na sonni vi¿
Stepovogo zapah zillya.
Kolisav moyu kolisku
Zvuk pidgirs'ko¿ trembiti,
SHCHo vid ne¿ zori merknut'
I rosoyu plachut' kviti.
Kolisav moyu kolisku
Golos nedalekih dzvoniv,
I veselij spiv vesil'nij,
I sumnij plach pohoroniv.
Kolisav moyu kolisku
Krik nevolenogo lyudu
I - tak v serce vkolisavsya,
SHCHo do smerti ne zabudu
1901
* * *
Vidish, brate mij,
Tovarishu mij,
Vidlitayut' sirim shnurom
ZHuravli u virij.
Klichut': kru!kru!kru!
V chuzhini umru,
Zaki more perelechu,
Krilon'ka zitru,
Krilon'ka zitru.
Merehtit' v ochah
Bezkonechnij shlyah,
Gine, gine v sinih hmarah
Slid po zhuravlyah.
1912r.
* * *
Nabik zhittya, zhurbo dribna!
Nabik, marni trivogi!
Kriz' temnij bir do yasnih zir
Prorubuyu dorogi.
Grimit' topir, valit'sya bir,
Trishchat' gnili kolodi,
To tam, to tut na shlyah padut'
Ostanni pereshkodi.
I stogne bir, yak dikij zvir,
Kinchit' zhittya prokl'onom,
A tam vgori gryadushchi dni
Dzvenyat' pobidi dzvonom.
YAkij to spiv buduchih dniv
Dlya mogo vuha milij!
YAkij pri nim nedoli grim
Marnij, smishnij, bezsilij.
Ti, grome, bij! Ti, bure, vij!
Ne znayu ya trivogi.
Kriz' gorya bir u shchastya dvir
Prorubuyu dorogi.
Last-modified: Tue, 23 Jul 2002 11:48:57 GMT