azhetsya, v Egipet). Pered nim lezhala neskol'ko v storone, no, vidimo, chitaemaya anglijskaya biografiya Bahtina (Katerina Clark, Michael Holquist. Mikhail Bakhtin. Harvard University Press, 1984). My proshli v biblioteku. Obshirnoe semigrannoe zdanie umelo soedinyalo strogost' sovremennoj arhitektury s tradiciej srednevekovogo stroitel'nogo iskusstva. Na pervom etazhe byl raspolozhen skromnyj rukopisnyj otdel, zanimayushchij vse prostranstvo bashni. YA podnyalsya na vtoroj, i srazu zhe mne brosilis' v glaza dve knigi: shvedskij i finskij perevody romana "Imya rozy". YA podnyal glaza: nad golovoj byl semigrannyj kupol iz stekla, svobodno propuskavshij svet. Svidanie sostoyalos' v Hramine monastyrskoj biblioteki. Pozzhe ya posetil cerkov'. Otec Ambrozius zadumchivo i s laskovoj ulybkoj sovershal sluzhbu po pravoslavnomu obryadu na finskom yazyke. Narodu bylo nemnogo. Vperedi prihozhan stoyali neskol'ko devochek i trogatel'no peli tonen'kimi golosami. Ni komp'yuter, ni Bahtin, ni roman Umberto |ko ne disgarmonirovali s etoj atmosferoj... Pozzhe ya poznakomilsya v Italii s Umberto |ko. V odnoj iz nashih besed ya sprosil ego, kogda zhe on priedet v Sovetskij Soyuz. "Tol'ko posle togo, kak u vas izdadut moj roman",- otvechal on. CHto zh, ya rad, chto mne dovelos' prinyat' skromnoe uchastie v tom, chto uskorit priezd Umberto |ko v stranu, gde u nego est' i chitateli, i druz'ya. YU. Lotman 1989 Skanirovanie YAnko Slava yankos@dol.ru http://www.chat.ru/~yankos/ya.html