' ili umertvili vseh srazu. Potom, kogda schet godam protyanulsya za dlinu chelovech'ego veka, on pochuvstvoval, kak serdce ego zabyvaet teplotu semejnyh radostej. Tol'ko s okamenevshim serdcem mozhno bylo prozhit' zdes' za godom god, zabyvaya golosa lyudej. I teper', kogda Gil'gamesh pozhelal stat' pochtitel'nym synom, vospominaniya o prezhnej zhizni vnov' obrushilis' na Utnapishti. I on ponyal, na kogo tak pohozh ego yunyj gost'. Ob etom on podumal eshche v pervoe mgnovenie, kogda lodka pristala k beregu. Gost' pohodil na starshego syna. Tochno tak vyglyadel by ego syn, esli by on proshel polovinu zemli, lesa, pustyni i gory, esli by poteryal svoego luchshego druga i brata. No ne mog peredat' on gostyu tajny, chto doverili emu bogi. Odnako, velikij hitrec |nki, spasaya ego, ne narushil klyatvu. * * * Odnako, velikij hitrec |nki, spasaya ego, ne narushil klyatvu. Utnapishti vyglyanul iz hizhiny i poiskal korabel'shchika Urshanabi. Tot, kak vsegda, zanimalsya so svoeyu lodkoj. CHto-to smolil v nej, otdelyval vesla. -- Urshanabi, ta zemlya, otkuda priplyl ty, bol'she tebya ne dozhdetsya, podojdi ko mne, ty provodish' nashego gostya. On vse nosit svoe dranoe gryaznoe rubishche. Ty pomnish', v nashem gorode takuyu odezhdu ne nadeli by odryahlevshie nishchie starcy. V etom tryap'e ego trudno prinyat' za yunoshu. Voz'mi, Urshanabi, gostya, otvedi ego k tomu beregu, pust' on tam poprobuet dobela otstirat' svoe odeyanie. Pust' umoetsya, esli zahochet okunut' svoe telo v vody, ty ego ne uderzhivaj. Vystirannoe oblachen'e stanet chistym i novym. Vystiranaya povyazka zablestit na golove svoej beliznoj. I poka on budet idti v svoj gorod, ego odezhda ne snositsya i vse budet chistym. Otvedi ego k tomu beregu, Urshanabi. I ne znal Urshanabi, chto Utnapishti mgnoven'e nazad podelilsya s nim tajnoj bogov. Zdes', nepodaleku ot hizhiny bylo ust'e reki zhizni. Strui vod etoj svyashchennoj reki prohodili vdol' berega. I vsyakij, kto omyval svoe telo v teh vodah, poluchal vechnuyu zhizn'. Bogi srazu skazali ob etom Utnapishti i raskryli emu nemalo drugih svoih tajn. Ved' teper' on i sam byl priravnen k bogam. |toj tajnoj on ne dolzhen byl delit'sya ni s kem. Razve s vetrom, da s oblakom, proletayushchim v nebesah. On i teper' ne podelilsya eyu s yunym gostem, tak pohozhim na syna. No uzh esli gost' proshel polzemli i dobralsya syuda, pochemu by ne predlozhit' emu postirat' odezhdu. A esli gost', ni o chem ne dogadyvayas', zahochet pogruzit' svoe telo v strui vechno zhivoj vody -- eto budet tol'ko zhelanie gostya. I esli eto proizojdet, to gost', tak pohozhij na syna, stanet pervym chelovekom, reshivshim zagadku zhizni i smerti, tu, chto ne sumel ugadat' Adapa. Urshanabi poslushno povel yunogo gostya k ukazannomu mestu. On, kak i Utnapishti, poluchil ot bogov kogda-to vechnuyu zhizn' i strui zhivoj vody ego ne interesovali. Dolguyu vechnost' on ohotilsya za zmeem v lesu nedaleko ot zhilishcha Siduri. A teper', kogda zmej byl ubit, on i vovse ne znal, chem emu v etoj vechnoj zhizni zanyat'sya. -- Utnapishti skazal, chtoby ya otvel tebya na bereg. CHtoby ty sbrosil svoi odezhdy i vystiral ih. shche on skazal, chtoby ya ne uderzhival tebya, esli ty zahochesh' pogruzit' svoe telo v strui vody. -- Vse eto progovoril Urshanabi, otvedya gostya, sev na pribrezhnyj progretyj kamen', i spokojno otvernulsya ot gostya. "Odezhdu ya snimu i ee postirayu, no v morskuyu vodu vlezat' ne budu. Esli nedavno my plyli v lodke po etoj vode, i ya ne smel k nej prikosnut'sya, to pochemu zhe mne nado okunat' v nee svoe telo. Hitryj starik, skorej vsego, zamyslil kakoj-to podvoh, takzhe, kak on mgnovenno sumel usypit' menya na svoem lozhe", -- podumal Gil'gamesh i prinyalsya stirat' svoe oblachenie. Dlya stirki ne ponadobilsya ni myl'nyj koren', ni myl'nyj kamen', kakimi pol'zovalis' v ego gorode. Odezhda, edva zamochil on ee v vode, srazu stala chistoj i beloj. Malo togo, k udivleniyu Gil'gamesha, ona obnovilas'. No on, ne razgadav zagadku zhizni i smerti otoshel s etoj odezhdoj ot berega. Eshche vlazhnoyu, on okutal eyu svoe telo, i telo, soprikosnuvshis' s ostatkami vlagi zhivoj reki, srazu stalo tem, kakim bylo v Uruke v nedavnie gody -- prekrasnym i yunym. Vlagi, kotoraya bystro isparyalas' s odezhdy, hvatilo tol'ko dlya etogo, no ee nedostatochno bylo dlya togo, chtoby sdelat' telo ego navvsegda molodym. On vernulsya k hizhine Utnapishti, i hozyaeva zalyubovalis' im. No Utnapishti uzhe znal, chto Gil'gamesh proshel mimo tajny bogov, ee ne zametiv. "Mozhet byt' eto i k luchshemu, -- podumal Utnapishti. -- Ved' on iskal vechnoj zhizni dlya svoego druga, dlya svoih gorozhan. Kakoj tolk, esli by sam on stal bessmertnym posredi umirayushchego naroda. Neschast'ya ego ot etogo priumnozhilis' by". -- Urshanabi provodit tebya v tvoj gorod drugoj dorogoj, tebe neizvestnoj, -- skazal on Gil'gameshu i oshchutil v serdce davno zabytuyu grust' rasstavaniya. -- Horosho otstiralsya tvoj naryad. V moi vremena ne delali stol' tonkih tkanej. Teper', poka ne dostignesh' goroda, odezhda tvoya budet kak novaya. Gotov'sya k otplytiyu. CHast' pyataya -- Gotov'sya k otplytiyu, -- skazal Utnapishti i chut' ne dobavil: -- syn moj. Tak etot yunyj gost' s posvezhevshim licom pohodil teper' na ego syna. Urshanabi podvel lodku poblizhe. Vmeste s Gil'gameshem oni stolknuli ee v volnu, i lodka plavno zakachalas' na morskoj vode. Utnapishti stoyal na beregu i boleznennaya toska szhimala ego serdce. Ne zrya lyudi pridumali pogovorku: "Luchshe ne nahodit', chem najti i poteryat' snova". Iz hizhiny vyshla supruga i vstala ryadom, zaslonyaya glaza ot slepyashchego solnca. Po licu ee tekli tihie slezy. Uzhe davno, v te dni, kogda yunyj gost' spal, poddavshis' volshebnomu snu na lozhe, a ona podkladyvala k ego izgolov'yu svezhie lepeshki, uzhe togda ona razglyadela v chertah ego cherty svoih synovej. Ej polozheno bylo molchat', no ona ne sderzhalas'. Razve sderzhitsya mat', esli syn ih nedavno nashedshijsya vnov' otpravlyaetsya v nevedomyj kraj i teper' navsegda. Oni navsegda ostanutsya v svoej hizhine, vmeste so svoim bessmertiem, a on vozvratitsya nazad k smertnomu chelovechestvu, takoj yunyj, krasivyj. -- On stol'ko proshel, chtoby nas otyskat', preodolel stol'ko opasnostej, a ty otsylaesh' ego domoj s pustymi rukami. Daj zhe emu hot' chto-nibud', chtoby on mog prinesti eto v svoyu stranu! -- skazala supruga. A Gil'gamesh uzhe podnyal bagor, ottolknulsya ot berega, i lodka poshla poperek nevysokoj volny. -- Postoj! -- zakrichal Utnapishti. I bylo takoe chuvstvo, budto krik ego vyrvalsya iz samogo serdca. -- Postoj, Gil'gamesh, i vernis' nazad! Nazad, korabel'shchik! Slovno strela schast'ya udarila v Gil'gamesha. On vzdrognul, i s licom, polnym radostnogo ozhidaniya, rvanul lodku nazad. Utnapishti zhe, uvidev schastlivoe lico starshego syna, kak i zhena, tiho zaplakal. -- Pojmi, ya ne mogu ostavit' tebya zdes', Gil'gamesh, eto ne pozvolyat mne bogi. -- ON progovoril i neozhidanno oshchutil tyazhest' svoego vozrasta. -- No i bez podarka ya ne mogu tebya otpustit'. Bogi naznachili menya hranitelem svoih tajn. Ty znaesh', chto bozhestvennye tajny ne dlya lyudej. No est' tajny, kotorye ya otkryl sam, putem dlitel'nyh razmyshlenij, kogda sidel na beregu, glyadya na zakatnoe solnce. I ya otkroyu tebe sokrovennoe slovo, rasskazhu o tajne cvetka. -- Otec! -- poproboval perebit' ego Gil'gamesh, no Utnapishti lish' otmahnulsya s dosadoj. -- |tu tajnu raskryl ya odin, mne ona i prinadlezhit. Teper' zhe, ya peredam ee tebe, kak otcy, proshchayas' navsegda s synov'yami, otdayut tajny svoego roda. Slushaj zhe: v glubinah morya, na dne rastet cvetok, on pohozh na tern. Togo, kto prikosnetsya k ego steblyu, shipy ukolyat, slovno eto shipy rozy. No ty ne pugajsya, ne otdergivaj ruku. Preodolev bol', smelo sryvaj cvetok. -- Otec, zachem mne cvety? V Uruke tol'ko zhenshchiny pletut iz cvetov girlyandy. -- Opyat' ty slishkom toropish'sya. No odnazhdy i ty nauchish'sya doslushivat' do konca. Razve by ya stal govorit' pro obychnyj cvetok? Moj cvetok pitali zhivye vody reki. V kazhdoj chastice ego lepestka sohranyaetsya vechnost'. Vot o kakom cvetke ya tebe govoryu. Ego hvatit, chtoby nakormit' ves' narod tvoego goroda. -- Otec, radi takogo dara ya gotov nyryat' na dno morya skol'ko ugodno! Tol'ko otyshchu li ya ego tam, v temnoj bezdne? More slishkom veliko i na nem ne postavish' metku, chtoby znat', otkuda nachinat' poisk. -- Razve ya stal by posylat' tebya na dno neob®yatnogo morya! YA prosto skazal, chto etot cvetok rastet na morskom dne. No odnazhdy, mnogo vekov nazad vo vremya shtorma more vybrosilo ego na bereg. Putem dlitel'nyh razmyshlenij, ya uzhe znal o tajne etogo cvetka. Znal ya i drugoe -- more kogda-nibud' podarit ego mne. K tomu vremeni u menya byl vyryt kolodec. Posmotri, on ne daleko ot berega i glubinnye vody ego soobshchayutsya s morem. Berezhno ya vzyal etot cvetok i posadil na dne kolodca. S teh por on tam i rastet. Privyazyvaj zhe kamni k nogam i smelo nyryaj v ego glubinu. Urshanabi budet zhdat' tebya v more. Tam, gde ty vynyrnesh', voda ne opasnaya dlya chelovecheskoj zhizni. On govoril, a szadi stoyala supruga s dobrym i laskovym vzglyadom. Ona lish' kivala soglasno golovoj i molcha ulybalas', edva zametno, pechal'no. Ona ponimala, chto teper' navsegda proshchaetsya s Gil'gameshem. -- Proshchaj zhe, moj syn, i prosti, chto ya srazu ne dal tebe etot dar! Gil'gamesh zaglyanul v kolodec, i tot pokazalsya bezdonnym. Gde to v chernoj bezdne ego pleskalas' voda. Urshanabi plyl ot berega vdal', a Utnapishti pomogal synu privyazat' k nogam kamni. -- Edva dostignesh' dna, bystree sryvaj cvetok zhizni i srazu sbrasyvaj kamni. Techenie vody samo podhvatit tebya i vyneset v more k tomu mestu, gde budet zhdat' tebya Urshanabi. Tebe budet trudno bez vozduha, no ty terpi i ne vypuskaj cvetok iz ruki. I dal'she v puti, chto by tebe ni vstretilos', ne ostavlyaj cvetok bez vnimaniya. On ne dolzhen zavyat' i pust' zhe blagodarya emu narod tvoego goroda poznaet vechnuyu zhizn'. Utnapishti proveril, horosho li privyazany kamni k nogam Gil'gamesha, oni obnyalis' v poslednij raz, i starik prostilsya navsegda s edinstvennym iz lyudej, komu bogi pozvolili navestit' ego v dal'nem uedinenii. I tak emu hotelos' v eto mgnovenie, privyazav kamni, brosit'sya vsled za synom, potomu chto tajnoe znanie vnezapno kosnulos' ego dushi: uzh bol'she k nemu nikto nikogda ne pridet. Otkrylos' emu i drugoe: lyudi ne stanut vechnymi dazhe s ego cvetkom. On gotov byl otdat' svoyu vechnost' bogam, chtoby odin tol'ko den', s utra i do vechera prozhit' mezhdu lyudej. No reshenie bogov izmenit' cheloveku nel'zya. * * * Resheniya bogov cheloveku izmenit' nel'zya. I potomu Utnapishti ostalsya naverhu, u kolodca, a Gil'gamesh nizrinulsya vniz. Vody somknulis' nad nim, kamni tyanuli na dno, on ne dyshal i zakryl glaza. Nakonec, dvizhenie ego ostanovilos', nogi kosnulis' tverdogo, on otkryl glaza i skvoz' mutnye sloi vody uvidel vnizu cvetok. Na dlinnom steble, cvetok kolyhalsya ot dvizheniya struj, Gil'gamesh prignulsya, shvatil ego vsej ladon'yu, shipy votknulis' v kozhu, no on byl gotov k boli i ne otdernul ruki. Svobodnoj rukoj on stal skoree otvyazyvat' kamni, potomu chto voda davila na nego, bylo bol'no v ushah i tak hotelos' vzdohnut' vsej grud'yu. Ne uspel on otpustit' kamni, kak bystraya podzemnaya reka ego podhvatila i ponesla kuda-to, perevorachivaya, slovno on byl bespomoshchnoj shchepkoj. On szhimal zuby izo vseh sil i kazalos', chto vozduha v grudi bol'she net. Podzemnye vody prodolzhali nesti ego, i Gil'gamesh ponyal, chto zhizn' ego cherez mgnoven'e konchitsya. Esli by velikij SHamash videl, on by pomog emu! No luchi boga ne pronikali v bezdnu vody. A mudryj |nki, kak vsegda, dremal u goroda svoego |redu i ne vmeshivalsya ni vo chto. V ruke u Gil'gamesha byl cvetok; i cvetok etot mog by dat' vechnuyu zhizn', no tol'ko dlya etogo nado bylo raskryt' rot, chtoby nadkusit' lepestok. I vdrug on uvidel sovsem inuyu kartinu. On, Gil'gamesh -- rebenok. I ryadom -- zhrec |jnacir, brat samogo Lugal'bandy. I otec, Lugal'banda -- bol'shoj, molodoj, sil'nyj, veselyj. Oni plyvut v korable po reke. Prazdnichno b'yut barabany, na korablyah smeyutsya i shutyat, i tol'ko |jnacir, kak vsegda, nedovolen i hmur. |jnacir derzhit na rukah Gil'gamesha. On, malen'kij Gil'gamesh -- odno iz glavnyh sokrovishch Uruka, o chem poka i ne dogadyvaetsya. On i govorit'-to eshche vryad li umeet, no ponimaet, chto lyudyam krugom veselo, i emu ot etogo tozhe priyatno. A potom |jnacir hochet peredoverit' Gil'gamesha rabu, no v eto vremya korabl' natykaetsya na podvodnyj stvol dereva, i Gil'gamesh vypadaet iz ruk raba za bort, v reku. Na korable vse v rasteryannosti. I tol'ko sam car', Gil'gamesh mgnovenno prygaet v vodu vsled za svertkom, kotorogo bystro unosit reka. V pervoe mgnoven'e Gil'gamesh ne ponimaet opasnosti, emu dazhe priyatno v prohladnoj vode. No potom on pogruzhaetsya v glubinu, mimo otkrytyh glaz proplyvayut ogromnye rybiny. Voda mutnaya, zheltaya i rybiny kazhutsya ochen' strashnymi. I neozhidanno takzhe pered glazami voznikaet ogromnoe lico otca, i ruki ego vytalkivayut Gil'gamesha iz vody na poverhnost', pod luchi velikogo SHamasha. I vot tut nachinaetsya nastoyashchaya bol' i nastoyashchij strah. U Gil'gamesha bolit vse vnutri ot kashlya. Otec podnimaet ego nad soboj, nad volnami reki i ch'i-to ruki tyanutsya s korablya k nemu, ego podhvatyvayut, a on kashlyaet ne perestavaya. Potom, spustya gody, kogda otec pereshel uzhe v mir bogov, mat', vsevidyashchaya Ninsun, rasskazyvala Gil'gameshu, chto otec togda sil'no ispugalsya -- tak ispugalsya, kak ne boyalsya nikogda. I hotya vse proizoshlo tak bystro, chto na korable dazhe soobrazit' ne uspeli, kak Gil'gamesh byl uzhe spasen iz pod vody, no u samogo Lugal'bandy potom do vechera tryaslis' ruki ot vospominanij o perezhitom uzhase -- tak on lyubil svoego syna. A |jnaciru s teh por ne doveryali vospitnie Gil'gamesha. I teper' tonushchij Gil'gamesh snova vspomnil otca svoego, Lugal'bandu. "Otec, pomogi mne, kak ty ne odnazhdy uspeval pomogat'!" -- to li vzmolilsya, pogibayushchij car', to li pokazalos' emu, chto na mgnovenie mel'knula takaya mysl'. On uzhe perestaval pomnit' i soobrazhato, lish' po-prezhnemu krepko szhimal v ruke cvetok. I vdrug pered licom ego, kak kogda-to v detstve poyavilos' ogromnoe lico otca. A mozhet byt' eto emu pomereshchilos'. No tol'ko kto-to sil'no podtolknul ego kverhu, eshche k verhu. I vot golova ego uzhe na poverhnosti morya, nad volnoj. I on zahlebyvaetsya vozduhom, starayas' vdohnut' ego bol'she. Snova vdohnut' i snova, a v ruke ego po-prezhnemu cvetok vechnoj zhizni, podarennyj Utnapishti, i korabel'shchik Urshanabi izo vseh sil grebet k nemu v svoej lodke. -- Dolgo zhe ya tebya zhdal v etom meste, -- govorit korabel'shchik, kogda Gil'gamesh pytaetsya vlezt' v lodku, a Urshanabi pomogaet emu. -- YA uzh reshil, chto staryj Utnapishti sovsem poteryal pamyat' i pereputal mesto, naznachennoe dlya vstrechi s toboj. Urshanabi uzhe greb v storonu berega, a Gil'gamesh eshche dolgo prodolzhal lezhat' na dne lodki, szhimaya cvetok i oshchushchaya v grudi beshennoe bienie serdca. -- Skoro ty budesh' doma, car' Gil'gamesh, -- rasslyshal on, nakonec, slova Urshanabi. * * * -- Skoro ty budesh' doma, car' Gil'gamesh, -- rasslyshal on,nakonec, slova Urshanabi. -- A ya uzh pozabyl za tu vechnost', chto zhil otdel'no, kak lyudi obzavodyatsya sem'yami i chto oni delayut v dome. Ty ne brosish' menya, car', umirat', slovno starogo slepogo osla, kogda my doberemsya do tvoego goroda? -- Urshanabi! -- vidish' etot cvetok! -- zasmeyalsya v otvet Gil'gamesh. -- |tot cvetok sdelaet schastlivym kazhdogo zhitelya v moem Uruke, i tebya -- tozhe. Nedumaj o nepriyatnom, smelo grebi k beregu. -- |tot put' ukazal mne Utnapishti. Za tu tysyachu let, poka on sidel v razmyshleniyah na beregu morya i smotrel na zakat, emu otkrylis' mnogie tajny. My vyjdem na bereg, ostavim zdes' navsegda moyu lodku i pojdem po sushe v storonu zahodyashchego solnca. -- Daj mne veslo, i my bystree dostignem berega, -- skazal Gil'gamesh. Oni podplyli k beregu v sumerkah. Vytashchili na pribrezhnuyu gal'ku lodku, vyshli na suhoe vozvyshennoe mesto i tam iz mertvyh golyh kustov razozhgli koster. Utnapishti peredal korabel'shchiku horoshuyu vodu v kozhah i zapas edy, poetomu im ne nado bylo dumat' o pishche. -- Spi, korabel'shchik, ya budu sterech' tvoj son, -- skazal Gil'gamesh, -- a edv vyjdet velikij SHamash, kak my otpravimsya v put'. Caryu bylo grustno. Emu vspominalos', kak takzhe, vdvoem, shel on s vernym drugom i bratom |nkidu na boj protiv chudovishcha. Kak takzhe ostavalis' oni na noch' i storozhili son drug druga. Cvetok, podarok Utnapishti, on po prezhnemu derzhal v ruke,ne otpuskaya i na mgnoven'e, lish' ukutav stebel' ego puchkom suhih trav. Noch'yu v storone prohodili hishchnye zveri, Gil'gamesh slyshal ih postup', dyhanie, melko, otryvisto layali gieny, krichal dikij osel-onagr, no nikto iz nih ne priblizilsya k tleyushchemu ognyu. -- Vstavaj, nam nado speshit', -- razbudil Gil'gamesh sputnika, edva stalo svetat'. I oni dvinulis' v put'. * * * I oni dvinulis' v put'. -- |togo cvetka hvatit dlya vseh v moem gorode, -- govoril Gil'gamesh po doroge. -- Snachala ego vkusyat samye nemoshchnye, umirayushchie stariki. Oni stanut vnov' molodymi i sil'nymi. Potom ya dam vkusit' vechnosti muzham, zhenam. Ves' moj narod stanet molodym navsegda i bessmertnym kak bogi! Tak mechtal vsluh Gil'gamesh. No bylo by luchshe, esli by on tail eti mechty svoi pro sebya. Ne kazhduyu mysl' nado progovarivat', chtoby ee slyshali ushi. O, velikij car' Gil'gamesh! On sovershil nemalo podvigov, kazhdyj iz nih prostomu smertnomu byl nedostupen, no dazhe i ego bogi ne zhelali priznavat' ravnym im. Na mgnovnn'e on zabyl, chto zhizn' lyudej ot rozhdeniya do smerti zavisit ot voli, a poroj i kaprizov bogov. I esli bogi ne podpuskali k bessmertiyu zemnyh zhitelej prezhde, to s kakoj stati oni dopustyat, chtoby celyj narod sravnyalsya s nimi, s bogami! YUnaya krasavica, prelestnaya deva Ishtar byla ne iz teh, chto zabyvayut obidy. I poka Gil'gamesh brel po pustyn6yam, debryam lesov i goram v poiskah dal'nego predka, ona smotrela s nebes ravnodushno. I kogda on tonul v podzemnyh vodah bezdny, ona lish' radovalas' -- chelovek, posmevshij otrinut' ee lyubov', sumevshij unizit' ee, byl dostoin i bol'shih muchenij. No kogda on vyplyl i vysadilsya na sushu, szhimaya cvetok v ruke, boginya zabespokoilas'. * * * Boginya zabespokoilas'. Vsadah ee vokrug dvorca rosli eti cvety. Kupayas' na zare v rose nebesnyh lugov, ona chasto prikasalas' k lepestkam cvetka zhizni. Inogda, na chej-nibud' prazdnik boginya prinosila cvetok v podarok. No tol'ko prazdnik etot ustraivalbog, a ne smertnyj. EE cvety davali vechnuyu molodost'. Oni rosli tol'ko u nee v nebes6nom sadu, da na dne okeana, kuda opuskalis' strui reki zhizni. Naivnyj starec Utnapishti, sidya na beregu, odnazhdy reshil, chto on otkryl tajnu cvetka. On zabyl, chto tajny bogov nepodvlastny lyudyam. Poroj chelrovek otkryvaet sekrety ustrojstva mira. Naivnyj, on mozhet reshit', chto znaniya svoi dobyl sam, bez vedoma boga. Bogi zhe s pechal'noj usmeshkoj nablyudayut za chelovekom, kak on mykaetsya so svoim znaniyam po miru, kak pytayutsya priladit' ego mezhdu lyudej. Inogda bogi zabirayutnazad vmeste s chelovekom dobytoe znanie, inogda ostavlyayut lyudyam, kak zanyatnuyu, no opasnuyu igrushku. Tak bylo i s Utnapishti. Odnazhdy Ishtar stalo zhal' odinokogo starika, oschastlivlennogo bessmertiem. Ona poslala k nemu tihij veter, i tot, proletaya nad beregom prosheptal emu tajnu cvetka. A bednyj starik reshil, chto on sam raskryl bogov. I vyryl kolodec, chtoby posadit' cvetok zhizni, kogda more vybrosit ego na bereg. Potom neskol'ko zemnyh chelovecheskih zhiznej on sidel na beregu i podzhidal tot cvetok. Poluchiv kogda-to vechnuyu zhizn', on ne poluchil vechnogo dela. Bogi zhe, kak i lyudi, ne znayut bezdel'ya. No teper' i u starika bylo delo -- smotret', kak volna za volnoj nabegaet na bereg i otstupaet, ostaviv nebol'shie komki belovatoj peny. Nakonec, boginya reshila poslat' emu i cvetok. Smeyas' ona nablyudala izdaleka, kak starik shvatil podarok, kakby prislannyj morem, drozhashchimi rukami. Kak pobezhal k kolodcu, pozval suprugu. Starik privyazal k nogam kamni, a potom izo vseh sil vytyagivala ego, chut' ne zadohnuvshegosya, iz pod vody. Dumala li boginya o tom, chto kogda-nibud' etot cvetok sorvetGil'gamesh! Koe-kto iz bogov pomogal etomu zarvavshemusya car'ku. Oni spasali ego ot raznyh nevzgod. I teper' on vladeet sokrovishchem, ee tajnoj, a ona, boginya, smotrit na eto iz daleka. CHtoby odarit' cheloveka vechnost'yu, nuzhen sovet bogov. CHtoby prinesti emu bedu, pogibel', hvatit obidy lyubogo, samogo melkogo boga. Ona ne stanet bol'she zhalovat'sya, ne budet vystavlyat' sebya na posmeshishche. Cvetok etot podarila ona, ona zhe ego i otnimet. Tak reshila boginya. A Gil'gamesh s Urshanabi shli po zharkoj pustynnoj stepi v storonu goroda. Dva cheloveka speshili vernut'sya k lyudyam. I odin iz nih nes, slovno fakel, cvetok. O reshenii bogini on ne dogadyvalsya. Boginya na puti dvuh lyudej podgotovila vse, chto nuzhno dlya otdyha. Dolinu sredi holmov, zelenye derev'ya, myagkuyu travu -- laskovyj, manyashchij oazis. Na putnikov naslala ona suhoj zharkij veter, tak, chtoby idti im stalo nevmoch'. V polden' Gil'gamesh podnyalsya na holm i uvidel dolinu. -- Smotri, kak zdes' horosho! -- kriknul on Urshanabi. -- Ne nravitsya mne chem-to eto mesto, -- otvetil, pokachav golovoj, opytnyj korabel'shchik. -- Derev'ya, trava, prohladnaya voda -- otdyh zdes' budet sladosten, ostanovimsya nenadolgo i hotya by omoem telo! -- Ty kupajsya, o car', ya zhe -- ne stanu, chem-to mne eto mesto podozritel'no, uzh slishkom ono horosho, -- vnov' provorchal korabel'shchik. Gil'gamesh zasmeyalsya v otvet i sbezhal po sklonu holma v dolinu. Odezhdy ego ostavalis' bely i chisty, no telo prosilo prohlady. Urshanabi, kak i car', iznemogal ot zhary, no tverdo reshil ne razdevat'sya, vnimatel'no glyadet' na vershiny holmov, chtoby vo vremya uvidet' opasnost'. Gil'gamesh sbrosil odezhdy i vpervye rasstalsya s cvetkom. Laskovye prohlaldnye voldy byli prozrachny, on smeyalsya, pleskayas', slovno ditya. -- |j, Urshanabi! Da idi zhe syuda! YA by kupalsya ves' den' v etoj vode. -- To-to i ono, chto ves' den', a nam nalo speshit', -- snova provorchal Urshanabi, ne dvigayas' s mesta i prodolzhaya oglyadyvat' vershiny hzolmov. No luchshe by on smotrel ne vdal', luchshe by on posmotrel na mesto ryadom s soboyu, tuda, gde lezhali odezhdy Gil'gamesha. Ryadom s oldezhdami v zemle bylo edva zametnoe otverstie -- zmeinaya nora. Stebel' cvetka lezhal poperek otverstiya i slegka perekryval ego. Lish' na mgnoven'e iz otverstiya pokazalas' zmeinaya golova. |togo mgnoveniya hvatilo, chtoby zahvatit' cvetok i unesti ego vsled za soboj v glubiny zemli. -- Ne smotri tak ugryumo, ya vyhozhu! -- kriknul car' i poshel po myagkoj trave, ronyaya krupnye luchezarnye kapli. -- Skol' sladostno bylo eto kupanie! Spasibo bolgam, sozdavshim dlya nas takuyu dolinu! Car' vzglyanul na svoi odezhdy i ne uvidel ryadom cvetka. On ne poveril, shvatil odezhdy, tryahnul ih, cvetka na zemle ne bylo! -- Korabel'shchik, gde moj cvetok? -- prokrichal Gil'gamesh. -- YA, ya ne znayu, -- v uzhase otvetil Urshanabi, -- ya sledil za holmami... A v eti mgnoven'ya v glubine zemli zmeya, nadkusiv lepestok, smenila kozhu, stala yunoj, podvizhnoj, a potom i vovse preobrazilas' v vechno prerasnuyu devu, stoyavshuyu uzhe v drugom meste, u drugogo vyhoda iz zmeinoj nory. V rukah ona derzhala svoj cvetok, kotoryj vnov' sobiralas' posadit' v sobstvennom sadu. K lyudyam zhe poletel legkij veter i v nem poslyshalsya Gil'gameshu bezzhalostnyj smeh bogini. Kogda putniki podnyalis' na vershinu holma i oglyanulis' nazad, zelenoj doliny oni ne uvideli. Szadi byla suhaya zemlya s kloch'yami zheltoj travy. -- O bogi! -- voskliknul Gil'gamesh, -- S chem ya vernus' v svoj gorod!? * * * -- S chem ya vernus' v svoj gorod! -- voskliknul car'. No nikto ne skazal emu o tom, chto moglo ozhidat' ego v gorode. I dazhe ya, Annabidug, umastitel' svyashchennogo sosuda iz hrama velikogo Ana ne mog preduprepdit' ego ob etom, hotya i staralsya. Mnogo vremeni uteklo s teh por, kak Gil'gamesh pokinul Uruk. Teper' uzhe vse privykli k zhizni bez Gil'gamesha, nastol'ko privykli, chto sobirayutsya tajno naznachit' novogo carya. |tim carem stanet nenavidyashchij menya |jnacir. V dni traura, kogda umer bogatyr' i geroj |nkidu, Gil'gamesh izbral odnogo lish' menya, chtoby delit'sya so mnoj svoimi toskoj i pechal'yu. Odin ya znal ego sokrovennye mysli. Takova byla volya bogov. I kogda nash car' pokinul gorod, odin tol'ko ya znal prichinu uhoda. No ya umeyu hranit' svoi i chuzhie tajny. Neskol'ko dnej v gorode nikto ne trevozhilsya. Potom po gorodu popolzli sluhi: kto-to videl Gil'gamesha bluzhdayushchim v odinochestve po pustyne, spyashchim, slovno brodyachaya sobaka, na goloj zemle pod kustom. |jnacir prikazal doprosit' strazhnikov, ohranyavshih vorota. Strazhniki nichego ne vedali, lish' odnazhdy na zare oni vypustili carya iz goroda. Lico ego bylo pechal'nym, snaryazhenie -- strannym. V kakuyu storonu on pobrel i zachem -- oni skazat' ne mogli. Strazhnikam ne polozheno zaderzhivat' carya v vorotah voprosami o tom, kuda on napravlyaetsya, vsyakij raz, kogda car' vyhodit iz goroda. |jnacir sobral sovet starejshin. S nekotoryh por na sovete stal prisutstvovat' i ya, tak povelel Gil'gamesh. -- Nash car' slishkom molod i ne vedaet mery ni v chem. On neumeren v hrabrosti, v lyubvi k zhenshchinam, a teper', okazyvaetsya, ne znaet mery i v pechali. Boyus', chto pechal' ego byla neugodna bogam i oni lishili ego razuma. Znaet li kto iz vas, v kakoj storone pustyni iskat' ego, chtob'y privesti v gorod? Molchali vse i ya tozhe. |jnacir neskol'ko raz posmotrel na menya pristal'no, no vsyakij raz, chuvstvuya ego vzglyad, ya poslushno sklonyal golovu. Sprashivat' menya pryamo on ne hotel. Togda poluchilos' vse by uznali, chto Gil'gamesh doveryaet svoi tajny ne emu, rodstvenniku, a mne -- cheloveku chuzhomu i nizshemu po zvaniyu. YA znal, chto |jnacir nenavidit menya. CHasto, okazyvayas' poblizosti, ya oshchushchal ego vzglyad, polnyj prezreniya, zloby. -- Uzh ne vzbrelo li tebe, Annabidug, v golovu zanyat' moe mesto? -- sprosil on odnzhdy, kogda my byli tol'ko vdvoem vo dvorce Gil'gamesha i nas ne slyshal nikto. YA togda, po ego mneniyu, slishkom dolgo razgovarival s carem. -- Il' ty ne znaesh', chto moe mesto tol'ko dlya teh, v kom techet krov' bogov! Bogi ne dopustyat, chtoby prostoj smertnyj posmel priblizit'sya k nim. Ty i tak chereschur vysoko zaletel! Mne zhe smeshno bylo i dumat', chtol |jnacir opasaetsya menya. Ili ya sam ne znal, chto mesto umstitelya svyashchennogo sosuda dostalos' mne ne po godam i ne po rozhdeniyu! No tak zahotel car'. A on ispolnyaet volyu bogov i stoit k nim blizhe chem |jnacir. Na sovete starejshin bylo mnogo mudryh lyudej. Im ne ponravilis' slova |jnacira o care, lishivshemsya razuma ot pechali i skorbi. I vse razoshlis' molcha, tak nichego i ne reshiv. Eshche neskol'ko dnej gorod zhil v trevoge. Ne chasto car' pokidaet svoih poddannyh tak tainstvenno. Vecherami na ploshchadyah sobiralis' bezdel'niki i raspuskali sluhi, odin glupee drugogo. YA zhe prodolzhal hranit' tajnu carya. Gil'gamesh dolzhen byl ujti kak mozhno dal'she ot goroda, chtoby ego ne sumeli nagnat' i privesti nazad kak poloumnogo. Odnazhdy, kogda ya vyshel iz hrama, menya okruzhili neskol'ko starshih zhrecov. Vse oni byli v rodstve s |jnacirom. I kazhdyj iz nih schital menya nedostojnym svoego mesta, byt' mozhet eshche i potomu, chto ih synov'ya byli teper' nizhe menya po zvaniyu. -- Annabidug, ty obyazan skazat' nam, gde pryachetsya Gil'gamesh! -- provozglasil staryj |jnacir, i v golose ego ya uslyshal ugrozu. -- Ty ved' ne hochesh', chtoby po vole bogov tebya otveli na vershinu bashni i sbrosili golovoyu vniz? YA predstavil, kak golova moya razbivaetsya vnizu o kamni, no prodolzhal molchat'. Hotya za eti dni Gil'gamesh ushel dovol'no daleko i mozhno bylo raskryt' ego tajnu. -- O tebe govoryat kak o cheloveke razumnom, -- zagovoril starshij zhrec iz hrama |nki i hranitel' bezdny -- nebol'shogo vodoema, kotorom3u polozheno byt' pri kazhdom hrame mudrejshego iz bogov. -- Ty skazhesh' nam vse, chto znaesh', i bogi vnov' stanut milostivy k tebe. Oni govorili so mnoj tak, slovno ya byl obychnym gorozhaninom s ulijy, a ne starejshim zhrecom hrama velikogo Ana, slovno ya ne znal hitrostej ih i ulovok, slovno ne videl, kak zhrec svoyu sobstvennuyu volyu vydaet za volyu bogov. No oni byli starshe menya, i ya ne mog im vse eto skazat', ya lish' poslushno sklonil golovu. -- Velikij nash car', Gil'gamesh..., -- nachal ya. -- Govori zhe skoree, gde on! -- perebil menya |jnacir, popravlyaya svoe odeyanie iz tonchajshego hlopka, kotoroe razduval veter. -- Car' udalilsya dlya besedy s Utnapishti... -- S kem? perebil menya vnov' |jnacir. I teper' v golose ego bylo nedoumenie. -- Rasskazyvaj vse po poryadku, Annabidug, -- vmeshalsya starshij zhrec iz hrama |nki. -- Car' pozhelal vstretit'sya s dal'nim predkom Utnapishti, chtoby poznat' tajnu zhizni i smerti. YA progovoril eto i okruzhivshie menya starejshiny pereglyanulis'. -- Nadeyus', ty ne vzdumal shutit' nad nami? -- peresprosil |jnacir. -- YA skazal pravdu. -- Davno by tak! -- |jnacir srazu poveselel. -- Dolgo zhe pridetsya iskat' Gil'gameshu dal'nego predka. Pozhaluj na eto ne hvatit vsej ego zhizni! -- on zagadochno vzglyanul na menya, i ya ponyal, chto on soobrazhaet, kak emu byt' dal'she. -- Ty horosho hranish' tajnu nashego carya, Annabidug. Pust' ona budet i nashej tajnoj. Ty zhe poluchish' nagradu. My podumaem, chem tebya luchshe odarit': novym odeyaniem ili molodym oslom. YA vnov' sklonil golovu, no pro sebya s uzhasom podumal o vozmozhnoj nagrade iz ruk |jnacira. Mne eshche ne hvatalo poluchit' ot nego podarok i tem zapyatnat' svoyu zhizn'. Pust' nikogda my ne byli bogaty, no zhili dostojno. * * * Pust' nikogda my ne byli bogaty, no zhili dostojno. I ded moj i otec byli mladshimi piscami pri hrame velikogo Ana. V rannem detstve otec lyubil razvlekat' menya rasskazami iz shkol'noj zhizni. A potom nastupil i moj srok idti v shkolu. Pomnyu, mama razbudila menya rano utrom, nakormila lepeshkoj, druguyu lepeshku, eshche tepluyu, sunula s soboj, otec vyvel menya iz doma, a mama provodzhala so slezami na glazah. S teh por mnogo let ezhednevno ya vstaval rano utrom, naskoro s®edal lepeshku, druguyu bral s soboj i uholdil v shkolu. So vremenem ya privyk k nej i stal dazhe luchshim uchenikom, a v pervye dni mnogoe menya pugalo. Otec podvel menya k pozhilomu cheloveku, nazval ego Otcom shkoly i pochtitel'no pered nim sklonilsya. YA zhe sklonit'sya ne uspel, i togda Otec shkoly bol'no udaril menya po shee i prignul moyu golovu. -- Vot tak budesh' sklonyat' golovu kazhdyj raz pri vstreche so mnoj, -- ob®yasnil on mne i povernulsya k otcu. -- A on u tebya malopochtitelen! Otec prinyalsya izvinyat'sya, govorit', chto ya prosto izlishne stydliv i zastenchiv, chto pochitaniyu starshih on uchit menya s rozhdeniya. Otec shkoly zasmeyalsya, skazal, chto zastenchivost' i nahal'stvo chasto uzhivayutsya vmeste, i povel menya v dom, gde bylo neskol'ko komnat. V komnatah na skamejkah iz kirpicha sideli ucheniki. I kazhdym klassom vedal Starshij brat, pomoshnik Otca shkoly. V nashem klasse, dlya samyh malen'kih Starshij brat byl glubokim starcem i godilsya nam v pradedy. Zato v srednem klasse starshij brat byl molodym muzhchinoj. Starshij brat gotovil k nashemu prihodu nuzhnye tablichki s pravil'no napisannymi znakami, a my pod ego rukovodstvom razbirali eti tablichki, uchili slova i znaki naizust', perepisyvali ih v klasse. V pervyj zhe den' na nogu moemu sosedu zabralsya skorpion, a on, okazyvaetsya boyalsya skorpionov i ispuganno vzvizgnul, prervav ob®yasneniya Starshego brata. Za eto v pereryv Starshij brat podvel soseda k vladeyushchemu rozgoj, krivonogomu shirokoplechemu nevysokomu cheloveku s rukami, obrosshimi volosom. Vladeyushchij rozgoj rastyanul moego soseda na polu i, obliznuvshis', udaril ego gibkim prutom poperek spiny. YA do konca dnya s uzhasom smotrel na eto krasnyj sled ot rozgi. A soseld byl sovsem malen'kogo rosta i, kak okazalos', ochen' puglivyj. Starshij brat ob®yavil nam, chto tak budet so vsemi, kto stanet narushat' polryadok, ili ploho vypolnit zadanie na dom, ili opozdaet na uroki. No potom my ponyali, chto nash Starshij brat byl vovse ne zlobnym, i dazhe tri udara rozgoj redko komu daval, a v drugih klassah byli takie, chto propisyvali i po pyat' i dazhe po desyat' udarov. Doma zhe menya nikogda ne nakazyvali, i ya do sih por ne mogu smotret' bez vnutrennego sodraganiya, kogda b'yut cheloveka. * * * YA ne mogu smotret' bez vnutrennego sodraganiya, kogda b'yut cheloveka i tem bolee, malysha. Mne zhe dostalsya udar rozgoj na tretij den'. V konce dnya Vladeyushchij rozgoj obychno vyklikal neskol'komal'chikov, oni vystraivalis' pered vsemi, a potom poslushno po ocheredi vytyagivalis' na polu. I Vladeyushchij rozgoj hlestal kazhdogo, skol'ko polozheno. I vdrug na tretij den' vykliknul menya. Vmeste s pyat'yu drugimi. Okazyvaetsya, te pyatero vo vremya pereryva gromko igrali na ulice pered shkoloj. YA s nimi ne igral, a razgovarival so svoim sosedom, 6no Vladeyushchij rozgoj reshil, chto ya tozhe byl s nimi. Zaikayas' ot straha, ya nachal bylo opravdyvat'sya, no mne zasheptali, chto luchshe priznat'sya v svoej vine, inche ya poluchu v dva raza bol'she udarov. A esli ne priznayus' opyat', to poluchu eshche stol'ko zhe. I togda ya vytyanulsya pered Vladeyushchim rozgoj, i, podtyanuv nabedrennik, szhal zuby. Mnogie vo vremya nakazaniya krichali i plakali, no ya ne vskriknulo i takzhe molcha posle dvuh udarov ushel v klass. Sosedprosheptal, chto u menya na spine dve strashnye polosy, no ya ih ne videl,a tol'ko chuvstvoval bol'. No vecherom, kogda ya shel iz shkoly domoj, ya staralsya povorachivat'sya k prohozhim bokom, chtoby oni ne uvideli moyu nakazannuyu spinu i ne smeyalis'. Mama dolgo ahala nado mnoj i sunula gorst' finikov, otlozhennyh k prazdnikam. Otec zhe smeyalsya: -- Znal by ty, kak menya bili! Mne odnazhdy shest' udarov dostalos'! I vse-taki skoro ya stal luchshim uchenikom. Nekotorye znaki ya izuchil eshche do shkoly. Otec bral inogda rabotu domoj. Kazhdyj hozyain sdaval zerno i drugie pripasy v hramovye hranilishcha. A piscy vse zapisyvali -- kto skol'ko sdal. Otec prinosil mnozhestvo tablichek i delal iz nih odnu, obshchuyu. Ili naoborot: bral obshchuyu tablichku i s nee raspisyval podrugim, komu i skol'ko vydat' zerna, ryby, finikov, kunzhutnoggo masla. YA s rannih let, sidya na kortochkah ryadom pered vhodom v dom, lyubil smotret', kak on rabotaet. Mozhet byt' poetomu mnogie znaki mne okazalis' znakomymi i moya ruka pisala ih uverennee, krasivee, chem ruki drugih uchenikov. Skoro brat stal otlichat' moi tablichki i pohvalil ih pered Otcom shkoly. Otec shkoly sprosil, ne hochu li ya zanimat'sya s nim dopolnitel'no, i ya soglasilsya. Zanimat'sya otdel'no s Otcom shkoly -- osobaya chest'. * * * Zanimat'sya otdel'no s Otcom shkoly -- osobaya chest'. No kogda ya skazal ob etom doma, vse vspoloshilis'. Ved' otec i v urozhajnye gody poluchal na sem'yu v mesyac ne tak-to mnogo zerna, krupy polby, kunzhutnogo masla i finikov. Da eshche za gorodom u nas byl nasledstvennyj ogorod. Na nem my vyrashchivali ovoshchi. Rybu my eli tol'ko po prazdnikam, a myaso ya proboval v detstve lish' neskol'ko raz. V tot god, kogda ya aoshel v shkolu, mnogie posevy unichtozhila bolezn', i urozhaj byl slabyj. I poetomu vsem vydavali osobenno malo edy iz hranilishch. I ves' vecher mama s otcom schitali, skol'ko pridetsya vydelit' za moe otdel'noe obuchenie Otcu shkoly. Utrom roditel' moj poshel vmeste so mnoj i, kak vsegda, pochtitel'no klanyayas', zagovoril s Otcom shkoly ob oplate. On tak i skazal, chto schastliv byl uznat' ob osobom vnimanii k ego nedostojnomu synu. I pust' Otec shkoly sam nazovet, skol'ko emu prinosit' zerna v mesyac. Otvet porazil moego otca, i on eshche neskol'ko let vspominal ego slovo v slovo. _ YA staryj chelovek, u menya net sem'i i mne ne nuzhno bol'she edy, chem ya s®edayu. A platoj mne pust' budut uspehi v uchenii tvoego syna, potomu chto ya razglyadel v nem uchenika, kotorogo zhdal vsyu zhizn'. Vse-taki odnazhdy, uzhe potom, kogda my priglasili Otca shkoly k sebe domoj, my podarili emu novoe odeyanie. A v to utro otec tak i othodil ot shkoly pyatyas' i klanyayas'. -- Esli ty budesh' staratelen, a bogi -- blagosklonny k nam, to ya postarayus' peredat' tebe vse svoi znaniya, -- skazal Otec shkoly v odin iz pervyh dnej dopolnitel'noj ucheby. * * * -- YA postarayus' peredat'tebe vse svoi znaniya, -- skazal Otec shkoly v odin iz pervyzh dnej dopolnitel'noj ucheby. Uchit'sya ya lyubil, tak zhe kak i sejchas ezhednevno starayus' priumnozhat' svoi poznaniya. V klasse my zauchivali napisanie prostyh slov. Otdel'no -- ya zauchival slova slozhnye. V klasse izuchali nazvaniya trav. YA -- zapominal ih svojstva, a potom Otec shkoly privel menya k sebe i pokazal vysushennye travy, kotorye rosli v gorah. A ya i gor-to nikogda ne videl. -- Obychnyj pisec etogo mozhet ne znat', ty zhe -- pomni ih vse, -- govoril moj uchitel'. V klasse uznavali nazvaniya rechnyh ryb. YA zhe risoval na zemle eshche i morskih, hotya morya tozhe ne videl nikogda. I tak bylo vse gody ucheniya. YA zapominal nazvaniya kamennyh predmetov, kotorymi pol'zovalis' nashi predki, i kotorye teper' uzhe vse zabyli. Reshal trudnye matematicheskie zadachi, a v starshih klassah postigal tajny nahozhdeniya rud i izvlecheniya iz nih metalla. Vmeste s Otcom shkoly my razbirali starinnye tablichki, v nih rasskazyvalos' o zhizni drugih gorodov i drugih carej. Kazhdyj den' ya vyhodil iz shkoly s gruzom tablichek i perepisyval ih doma do temnoty. Mne nravilos' vodit' ostroj palochkoj po nezatverdevshej gline. YA bral tablichki, sozdannye luchshimi piscami proshlogo i uchilsya u nih krasote znakov. So vremenem mne udalos' ih prevzojti. Odnazhdy nashu shkolu posetil sam |jnacir. On uzhe i togda byl takzhe star, kak teper'. Otec shkoly, nizko sklonivshijsya pered nim, s gordost'yu pokazal moi tablichki. -- Pust' tak i pishet dal'she, -- skazal |jnacir snishoditel'no, -- no otchego v ego tablichkah stol' malo slov, proslavlyayushchuyu velikuyu boginyu Ishtar? Otec shkoly zasuetilsya, skazal, chto eti tablichki posvyashcheny pravilu vozhdeniya korablej, chto on pervym delom uchit detej pochitaniyu bogov, no |jnacir ego uzhe ne slushal. Potom ya special'no sochinil neskol'ko gimnov v chest' velikoj bogini, oni byli poslany |jnaciru, no ne znayu, stal li on ih chitat'. Teper' ya vspominayu s priyatnoj grust'yu te vremena. Skol'ko raz my sideli s Otcom shkoly golova k golove nad kakoj-nibud' redkoj tablichkoj, razbiraya ee smysl. Nachinalo temnet', i uchitel' moj stavil ryadom svetil'nik. Iz pod kamnya sypalis' iskry na trut, nakonec on nachinal tlet', slaben'kij ogonek perenosilsya k fitilyu. Sosud dlya svetil'nika byl u Otca shkoly ochen' staryj, iz seroj poristoj gliny, sleplennyj rukami ego babushki. -- Babushki uzhe net, a sledy ee pal'cev na gline -- zhivut, -- lyubil povtoryat' Otec shkoly. S teh por, kak ya stal s nim zanimat'sya, menya ne nakazyvali. No odnazhdy ya sdelal takoe, za chto mog popast' ne k Vladeyushchemu rozgoj, a k gorodskomu palachu. I lish' dobrota Gil'gamesha spasla menya. * * * Lish' dobrota Gil'gamesha spasla menya. Na ploshchadi nepodaleku ot shkoly my neskol'ko raz zatevali igry s boevymi setyami. Uchilis' nabrasyvat' ih drug na druga i lovko ot nih uvorachivat'sya. Umenie vladet' set'yu -- iskusstvo osoboe, ono daetsya ne kazhdomu. No takoe svojstvo dali mne bogi -- esli ya zanimayus' kakim-nibud' delom, to starayus' postich' ego v sovershenstve. Tak bylo i s set'yu. I skoro ne stalo uchenika, kotoryj mog by uvernut'sya ot moih broskov. Inogda okolo nas ostanavlivayas' znamenitye voiny, pokazyvali svoi priemy. Inogda prohodil sam Gil'gamesh v soprovozhdenii bogatyrya Birhurtura. Moj papa rasskazyval, chto Gil'gamesha v rannem detstve uronili s korablya v reku. I esli by ne sam Lugal'banda,carem u nas nazvali by drugogo. S teh por vospitatelem k Gil