ри виде гибкого стана вскидывал голову, подобно породистому коню. €ли не дарЯт серебрЯные браслеты стройным женщинам другие дЯди? Ђ что плохого в жарком поцелуе, сорванном где-нибудь у чинары или за выступом церкови? € сами девушки, собираЯсь у источника, под журчание воды, блестЯщей струйкой падающей в глинЯные или медные кувшины, шептались: - ‚от если бы моих губ коснулись бархатные губы красавца Љайхосро, до смерти хранила б в памЯти! - ’ебе нельзЯ, ты невеста. ‚от Я пока свободнаЯ. - Џусть невеста, успею мужем налюбоватьсЯ. ’амара тоже невеста, а еще неизвестно, сколько раз поцеловал ее молодой кнЯзь ‡аза. - …сли очень попросишь, скажу, - задорно хохотала ’амара. - Љак раз столько, сколько у него и у менЯ пальцев на правой и левой руке. „евушки веселым смехом встречали признание. ‘егоднЯ особенно шумно в ‹амази: ждут гостей из замка Њухран-батони. Џо древнему обычаю, не только должно было угощать владетелей, но и веселить танцами и беседой. Џоэтому лучшие танцоры и танцорки разоделись в праздничные нарЯды, лучшие певцы настраивали гуда-ствири, лучшие рассказчики с утра молчали, чтобы на празднике голос звенел сильнее. Ќа площади у церкови разостланы ковры, набросаны мутаки, широкие тахты, поставленные в рЯд, тоже застланы коврами, на них мутаки и подушки побогаче: "‡десь сам кнЯзь Љайхосро будет отдыхать. Њирван тоже, ‚ахтанг тоже, ‚еликий Њоурави непременно! ѓоворЯт, кнЯжны прибудут! “х, ух, веселое лекури предстоит!.. ‘мотрите, Ћтар, ‚аргуш, Њераб как черти вертЯтсЯ, разоделись как! ‚сегда с кнЯжнами танцуют! Ђ джигиты коней до блеска вычистили, себЯ тоже... Џожилые занЯты не меньше: сколько телЯт, барашков, козуль закололи, сколько кур! Ђ сладости в огромных котлах варили! Ђ рыбы сколько! Џолреки опустошили сетью. Ђ фруктов не счесть! Љак камнЯми ущелье, все скатерти ими завалены". - ѓоворЯт, Њоурави торопитсЯ, не может долго пировать! - …сли и торопитсЯ, знает: обычай нельзЯ нарушать. - Џравду говоришь, Љетеван! Џриехал - значит, гость; а кто гостЯ без празднества отпустит? - Џусть арагвинцы за стеной от злости посинеют! Ќарочно начальник €лиЯ велел дружинникам на башнЯх петь, танцевать тоже. Џандуристы туда подымутсЯ. Ђ если враг осмелитсЯ высунуть башку, длЯ него уготованы огненные стрелы и пузыри с разъедающей глаза серой. - Њой Џетре говорит: "‘амый громкий голос у сына Љарумидзе. Ћн станет кричать на всю долину: "Џобеда Њоурави! „а переживешь ты всех своих врагов!" - Њой ђамаз говорит: "‚ новые дапи начнут бить!" - Џусть блохи искусают Ядовитый Язык кнЯзЯ ‡ураба, до сегоднЯшнего днЯ его разбойники в лощинах крутЯтсЯ. - Џусть крутЯтсЯ до следующей жизни, близко все равно не смеют подойти. - ‘мотрите, женщины! –агала на аспарези пошел, сейчас кричать на парней начнет. - Ћт дружеского крика рука сильнее становитсЯ! ‘ давних пор в ‘амухрано было установлено - над каждой полсотней дружинников начальствовал мсахури, а над всем отрЯдом каждой деревни главенствовал кнЯжеский азнаур. ‚ ‹амази все парни стремились попасть в полсотню мсахури –агала, который, словно кузнец - мечи, выковывал из них ловких воинов, славившихсЯ даже в замке Њухран-батони. Ќередко цагальцев зачислЯли в личную охрану кнЯзей. ‘егоднЯ –агала особенно придирчиво проверЯл меткость своих пЯтидесЯти дружинников: ведь сам Њоурави - шутка ли! - сам Њоурави будет оценивать. ‚незапно возмущенный крик –агала, сдобренный безжалостными насмешками девушек, огласил воздух: рослый, приЯтный парень, не опускаЯ лука, уныло смотрел, как выпущеннаЯ самим –агала дикаЯ утка, даже не раненаЯ, улетала прочь. Њсахури рассвирепел: - ’ы что, ишачьЯ твоЯ рука, откуда пришел? ‘ „игомского полЯ или из своего буйволЯтника? - Ѓатоно, мой ангел неспокойно сегоднЯ на плече сидит, крылом руку толкнул. - ’еперь на ангела сваливаешь! Ђнгел на левом плече сидит! ќто твою собачью руку черт толкнул хвостом! - Ќе может, батоно, черт близко подойти, раз анг... - ќ-э, парень, - засмеЯлсЯ худощавый старик, - наверно, забыл: ангелу тоже кушать надо - хоть и свЯтой, как раз в полдень на небо улетает. - ’огда моЯ ишачьЯ и собачьЯ рука ни при чем! - вскрикнул под общий смех парень. - —ерт сильнее менЯ! - Ќи при чем? - разъЯрилсЯ –агала. - Џо-твоему, ‚еликий Њоурави на поле битвы чертей собираетсЯ разгонЯть, чтобы не мешали тебе стрелы в недруга пускать? Ћбщий хохот так устыдил дружинника, что он искусал себе усы. ‚перед выскочила гибкаЯ девушка, гневно отбросив назад тЯжелые косы. ѓлаза ее полыхали возмущением, ибо только вчера она необдуманно пообещала этому "увальню" выйти за него замуж. - Ѓатоно –агала, разреши мне пронзить цель! - Ќе дожидаЯсь ответа, она выхватила у парнЯ лук и наложила стрелу. - Ѓерегись! Ќе попадешь - велю твоей матери полкосы тебе отрезать! „евушки испуганно зашумели: - Ћставь, Љетеван, почему рискуешь? Ќо Љетеван, упрЯмо сжав пунцовые губы, твердо натЯгивала тетиву. - Њой ангел уже победил, - насмехалась она, - а черт менЯ боитсЯ больше креста. Ќочью поцеловать хотел, а Я его таким подзатыльником угостила, что рога сшибла, он до утра их на земле искал, пока в собственном хвосте не запуталсЯ! - ќ-э, Љетеван, - подал голос худенький старик, - может, твой черт без хвоста ходит? €наче почему без рогов осталсЯ? Њожет, это козел, тоже бородку имеет? Џод смех и двусмысленные намеки о неудачном ухаживании некоего стрелка –агала взЯл из клетки птицу и, по принЯтому сигналу, подкинул ее. Џтица, блеснув на солнце сине-сизыми перьЯми, взвилась вверх. Љетеван мгновенно метнула вслед ей стрелу. Џтица перевернулась, на миг как бы застыла в воздухе и плашмЯ упала на землю. Ќа площади кричали, рукоплескали, особенно девушки, кинувшиесЯ целовать Љетеван. –агала, сдвинув на затылок круглую шапчонку, поправил у поЯса кинжал. - ‘пасибо, дорогаЯ, не осрамила нас! - захлебывалась бойкаЯ ’амара. - Ѓатоно –агала, непременно Њоурави ее ловкость покажи! - ЏридетсЯ! - хохотал подошедший Њамука, начальник другой полсотни. - ЏридетсЯ, раз дружинники целЯтсЯ в птицу, а попадают себе... скажем, в спину. –агала порывисто обернулсЯ и окинул Њамука насмешливым взглЯдом: - Ђ у тебЯ все попадают в спину или, может, кто-нибудь целилсЯ в тебЯ, а попал в свинью? ђаскатистый смех повис над площадью. Ќо Њамука хладнокровно ответил: - ‚ свинью не знаю, а только пЯтьдесЯт цесарок сейчас отнесли женщинам, чтобы на шампурах зажарили. Љак следует угостим Њоурави ловкостью моих дружинников. Џусть Њоурави видит: „игоми не всем глаза на затылок вывернуло. - Ќа затылок? - вдруг взревел задетый неудачник и, выхватив у Њамука лук, устремил стрелу в пролетающего воробьЯ. Њиг - и воробей кубарем пошел вниз и замер у ног победителЯ. Ћн снова метнул стрелу - и второй воробей свалилсЯ на землю. ђадостный крик сорока девЯти дружинников, товарищей ухажера, огласил площадь. Џодруги Љетеван неистово рукоплескали. Ќо –агала не мог успокоитьсЯ и выкрикнул: - „орогой Њамука, напрасно твои пЯтьдесЯт дружинников в цесарок стрелы пускали, лучше бы в медведей - виднее! - € тоже на шампурах хорошо жарЯтсЯ! - хохотал пожилой кузнец. Ќо и у Њамука немало было сторонников, ибо его пЯтьдесЯт дружинников тоже родились в ‹амази. € пошло такое веселье, что другие полусотники, бросив упражнениЯ, прибежали посмотреть, не приехали ли Њухран-батони раньше, чем обещали. “гадав, что пора натЯнуть вожжи, сухощавый старик посоветовал закончить веселый разговор и пойти всем к нему распить тунги вина, а потом как следует отдохнуть, ибо завтра перед гостЯми от большой радости дружинники сумеют стрелЯть только в мух. Џод общий смех и шутки все отправились к сухощавому старику. € всю дорогу –агала и Њамука похлопывали друг друга по плечу, и каждый великодушно заверЯл, что желает победу неустрашимому другу. ѓ‹Ђ‚Ђ „‚Ђ„–Ђ’Ђџ ‹асковое теплое утро поднЯлось над отдохнувшей землей, золотЯ камни, разбросанные вокруг родника. —ирикнула красноголоваЯ птичка, подскочив к прозрачной воде. ‹егкий ветерок донес с гор запах сочных трав и свежесть с вершин, заваленных снегом. ‡амок пробудилсЯ мгновенно, словно облачко, похожее на серебрЯную трубу, проиграло сигнал. ‡асуетились прислужники, зазвенели подносы. Љонюхи распахнули конюшни, кони насторожились и вдруг весело заржали, нетерпеливо пофыркиваЯ, словно понЯли, что предстоит прогулка, и готовы были сами подтащить к месту седловки дорогие праздничные седла. € сразу, вырываЯсь из душных псарен, беспокойно, тревожно залаЯли собаки. ЋглашаЯ двор задорными возгласами, молодые кнЯзьЯ первыми вскочили на бьющих бабками коней. ЏрыгаЯ и на все лады визжа и всхлипываЯ, выражаЯ восторг и просьбу взЯть их с собою, собаки всех мастей и пород плотно обступили дружески взирающих на них коней. ‚ ‹амази выехали всей фамилией, даже пожилаЯ кнЯгинЯ, жена ‚ахтанга, даже младшаЯ дочь Њирвана. €зменЯЯ себе, „ато любовалсЯ не красавицами кнЯжнами, а двенадцатью внуками старой кнЯгини; младшему едва исполнилось десЯть лет, но сидел он в седле, как опытный джигит. ‚се они окружили обожаемого Љайхосро, словно составлЯЯ его свиту. ‚переди скакали старшие, чуть отступЯ - молодежь, за которой, восторженно взвизгиваЯ, мчались любимцы псы: мохнатые, гладкие, приземистые, высокие, черные, серые, белые, коричневые, пЯтнистые, блистаЯ на солнце вылощенной, приглаженной и расчесанной шерстью. „олго по долинам и ущельЯм разносились раскатистый смех, пылкие выкрики, удалые песни. € снова подумал ‘аакадзе: "‚ этом веселье полное презрение к врагам". ‘ворачиваЯ то вправо, то влево, кавалькада въезжала в цветущие деревни, наполненные прЯным ароматом инжира. €з хижин выходили женщины с подносами, нагруженными прохладным виноградом, горЯчими хачапури и матовыми охлажденными кувшинами с терпким домашним вином. € здесь никто не устрашалсЯ врагов: все мужьЯ и сыновьЯ состоЯли в дружинах, охранЯющих владениЯ ‘амухрано. ’олько самые юные остались длЯ охраны деревень, только самые старые пасли на сочных пастбищах многотысЯчные отары овец, рогатый скот и табуны жеребЯт. € еще долго вслед отъезжающим слышались сердечные пожеланиЯ. Љайхосро, вспомнив, что еще вчера обещал подробно рассказать об "обмене любезностЯми с царем ’еймуразом", поравнЯлсЯ с ‘аакадзе. ’о улыбалсЯ, то хмурилсЯ ѓеоргий, слушаЯ о домогательствах Њетехи. Џотерпев неудачу с Њоурави, —олокашвили, по повелению царЯ, отправил гонцом в Њухрани молодого кнЯзЯ Ђндроникашвили с тремЯ телохранителЯми, а кнЯзЯ Ћманишвили с двумЯ телохранителЯми - к Љсанскому ќристави. "ђазобщить во что бы то ни стало свЯтую троицу!" - беспрестанно повторЯл ’еймураз. Ћн так радовалсЯ удачному сравнению, что кричал об этом на весь Њетехи. Џослание начиналось с витиеватых пожеланий витЯзЯм славной фамилии. Џотом переходило к упрекам: "“же все кнЯзьЯ ‚ерхней, ‘редней и Ќижней Љартли представились царю царей ’еймуразу, победителю персидских войск, но почему-то медлЯт Њухран-батони! ђазве их не ждет почет при дворе царЯ Љахети-Љартли? Ќе времЯ разве всем кнЯзьЯм объединитьсЯ у трона Ѓагратиони, которые всегда защищали кнЯжеские привилегии?" ‡атем следовал целый рЯд посулов: высшие званиЯ будут розданы молодым и расширены земельные угодьЯ пожилым. Џотом, словно клинок в тумане, внезапно сверкнула угроза: "‚ случае неповиновениЯ кнЯзь —олокашвили не пошлет царские дружины на помощь, если какие-либо кнЯзьЯ, возмущенные невниманием к царю, захотЯт напасть на ‘амухрано". Ќе без удовольствиЯ поведал Љайхосро об ответе кнЯзю —олокашвили, вернее - ’еймуразу. Ќачав с уверений в искреннем восхищении царем, который с помощью тушин и других горцев изгнал из Љахети €смаил-хана, Љайхосро тонко заметил, что, будучи правителем Љартли, он во имЯ укреплениЯ царства добровольно отказалсЯ от картлийского трона в пользу "богоравного" ’еймураза, - поэтому он вправе рассчитывать на хорошую памЯть преемника. ’акже напомнил, что фамилиЯ Њухран-батони всегда чтила Ѓагратиони и не преминула бы и теперь лично прибыть с приветствиЯми в Њетехи, но никто из кнЯзей Њухран-батони не переступит порог Њетехи, пока там "гостит" ‡ураб ќристави, обагривший свои руки царской кровью. € то правда, что в Љахети это не считаетсЯ позором, там даже сын в угоду шаху Ђббасу рубит голову отцу, - пример тому царевич Љонстантин, обезглавивший своего отца, царЯ Ђлександра. Ќе лишне вспомнить и сыноубийство - отравление царем Ђлександром царевича „авида. Ќо в Љартли трон Ѓагратиони не был опозорен подобным злодейством. € хоть царь ‘имон ‚торой многим владетельным кнЯзьЯм Љартли не был желателен - не только из-за магометанства, а больше из-за неспособности царствовать, - все же никто не осмелитсЯ даже подумать о том, чтобы очистить трон путем позорного убийства. ЉнЯжество лишь определило пленить ‘имона и с почетом держать в отдаленном замке, пока на коране не отречетсЯ от трона за себЯ и за будущего сына, после чего отправить в €сфахан. "Џолагаю, кнЯзю —олокашвили больше незачем приводить доводов, объЯснЯющих нашу сдержанность. Ќо если недостаточно их, добавлю, никто из уважающих себЯ не должен уподобитьсЯ Ђндукапару, в слепоте своей попавшему, как неразумный заЯц, с западню. •орошо, что придумал кинутьсЯ в Љуру со стены Њетехи, опозоренного ‡урабом, иначе и его голову, подобно голове царЯ ‘имона, швырнули б под копыта конЯ царЯ ’еймураза. …сли же какого-либо кнЯзЯ, обиженного за царЯ ’еймураза, сатана приблизит к замку Њухран-батони, то, возмещаЯ убыток, голова неосторожного, вместо головы Ђндукапара, будет под копытами конЯ ’еймураза. Ќа этом, кнЯзь, мое крепкое слово, никогда не нарушимое". Љайхосро весело взмахнул нагайкой: - ‚идишь, мой Њоурави, обмен любезностЯми, наверно, не по вкусу не только шакалу ‡урабу, вот почему мы усиленно готовимсЯ к встрече с непрошеными гостЯми. - ‡наю, поэтому Я упорно отказываюсь от большой помощи любезных моему сердцу Њухран-батони. - ‘аакадзе задумчиво оглЯдел горы, увенчанные сторожевыми башнЯми. - ‘ адиманом у них тоже неудача. - ‘ адиманом?.. Ћт-от-куда, Њоурави, знаешь? Ќеужели... - Њолодой ‹ипарит откровенно алве Љсанскому рассказал. ‡ураб совсем опьЯнел от крови, хотел на Њарабду обрушитьсЯ. Ќо, собравшись на пир по случаю воцарениЯ ’еймураза, кнЯзьЯ с неудовольствием слушали шакала. Ђ старый ‹ипарит смело объЯвил, что кнЯзьЯ не согласны, ибо адиман всю жизнь, защищаЯ кнЯжеские устои, боролсЯ с ѓеоргием ‘аакадзе и многие из кнЯзей обЯзаны адиману целостью своих замков. ‚идЯ сверкающие по-волчьи глаза ‡ураба, кнЯзьЯ упрашивали ‹ипарита покинуть Њетехи немедлЯ, но старый витЯзь лишь после пира распрощалсЯ с ’еймуразом; разумею - навсегда. Љак ни горЯчилсЯ ’еймураз, все же по совету —олокашвили, ‚ачнадзе и Ђндроникашвили отказалсЯ от Њарабды. ‚идишь, мой Љайхосро, еще один светлейший кнЯзь, ‹ипарит, отпал от ’еймураза. Ќе допустили кнЯзьЯ напасть и на замок Ђрша. „аже старший Џалавандишвили заЯвил, что в случае непослушаниЯ кнЯжескому ‘овету, взЯвшему под свое покровительство кнЯгиню ѓульшари, вдову трагически погибшего Ђндукапара, он, кнЯзь Џалавандишвили, и многие знатные фамилии согласованно выступЯт на защиту владениЯ Ђмилахвари. ‘крежеща зубами, ‡ураб вынужден был отказатьсЯ от алчного желаниЯ присвоить неприступную крепость, расположенную вблизи хевсурских гор. ’ем более, что ”иран, прибывший под охраной дружеских кнЯзей, умолЯл, "припав к стопам царЯ", не лишать его родового владениЯ. Ќенависть, исказившаЯ лицо ‡ураба, не укрылась от тайно ликующих кнЯзей, и они уговорили старшего Џалавандишвили тотчас покинуть Њетехи, что осторожный кнЯзь и не преминул исполнить, прихватив всю свою семью. ‚ыходит, мой Љайхосро, еще один влиЯтельный кнЯзь отпал от ’еймураза. Ќадеюсь, за Џалавандишвили многие последуют, одни из трусости, другие - возмущаЯсь засилием в Њетехи кахетинцев. Ќо не это главное длЯ нас. ѓрохот дапи, взвизг зурны, громкие крики: "Џобеда! Џобеда!" - эхом отозвались в горах. Ќа сторожевых башнЯх вспыхнули просмоленные факелы, отбрасываЯ фиолетово-дымчатые отсветы. "‚аша! ‚аша!" - рвалсЯ боевой клич дружинников. ‘ удовольствием объехал ‘аакадзе широкие рвы у подножиЯ башен, наполненные жижей. Џерекинутые через рвы временные мостики при нападении вмиг убирались, и ни один враг не рискнул бы перескочить через передний или запасной ров. „осконально осмотрев укреплениЯ и проверив посты, ‘аакадзе похвалил военачальников за готовность замка к бою, но посоветовал не забывать, что ‡ураб ќристави - его ученик и, конечно, предвидит трудности борьбы с ‘амухрано. “же, наверно, заготовил катапульты длЯ метаниЯ не только "огненных стрел", но и пузырей с Ядом. Џоэтому необходимо на всех площадках установить каменные щиты и устроить узкие бойницы. ‡атем Њоурави посоветовал в некоторых местах на дне рва вбить незаметные кольЯ и под водой протЯнуть железные сети: достаточно одному коню споткнутьсЯ, чтобы полегли сотни. Ќеплохо еще вбить острые черепки в землю по обочине рва, потом, используЯ засады, мухранцам следует разбрасывать зажженные факелы и этим ослеплЯть коней. Ђ самое главное - в центре каждой стены держать запасную ударную группу и со скоростью молнии перебрасывать ее то вправо, то влево, сообразуЯсь с тем, как развиваетсЯ сражение. …ще многое советовал Њоурави внимательно слушавшим его кнЯзьЯм. ‹ишь Љайхосро, благодарЯ ‘аакадзе, все спрашивал: "Ќе слишком ли много приготовлений длЯ одного ‡ураба?" Ќа что ‘аакадзе неизменно отвечал: "Ќе длЯ одного..." Ѓольшой разговор состоЯлсЯ только через день после возвращениЯ из ‹амази. ЌесмотрЯ на нетерпение, ‘аакадзе снова принужден был пережить дневной пир. ЋпЯть подымались чаши и роги за ‚еликого Њоурави, за процветание ‘амухрано, и застольники Яростно желали всЯкой напасти на головы врагов. - Џо всему видно, ‹еван не догадываетсЯ о твоем намерении воцарить в Љартли имеретинского царевича Ђлександра. - Џока не догадываетсЯ, мой ‚ахтанг. Ќо вы должны догадатьсЯ о коварных замыслах ‹евана „адиани, владетелЯ ‘амегрело. - ’ы, конечно, ему много обещал? - ‘колько бы ни обещал, дорогой Њирван, сам длЯ себЯ он хочет большего. ‘лышали от „ато? „есЯтки тысЯч может посадить на коней. ‚о много раз превзойдет мою конницу, если даже все придут, кого жду. - …сли примешь его помощь, наверно победишь, Њоурави. - Ќет, мой Љайхосро, тогда наверно проиграю. Љак только „ато рассказал мне о радости и готовности ‹евана прийти со ста тысЯчами в Љартли, Я сразу понЯл намерение коварного. Џод предлогом помощи мне он, вместо того чтобы пленить царЯ ’еймураза, ‡ураба ќристави и придворных лицемеров и этим привести в покорность остальных, заставит признать власть царЯ ‹евана Његрельского. Ћн беспощадно, с излишней жестокостью начнет истреблЯть войско ’еймураза и ‡ураба, а войско - это народ. Џотом, прикрываЯсь моим именем, он не преминет напасть на отдельные замки и так же нещадно без нужды начнет уничтожать картлийцев. Џоследним нападению подвергнетсЯ ‘амухрано. ‚от почему Я в ‹амази советовал тебе, Љайхосро, усилить оборону... длЯ более страшного врага. - Ќо раз ты будешь с ним... - џ с ним не буду, ибо к этому времени уже возглавлю борьбу против него. •очу доказать мои догадки: истреблЯЯ азнауров, ‹еван Његрельский попытаетсЯ пленить менЯ, но, увидЯ тщетность своих усилий, не замедлит предложить мне совместно с ним пойти на Љахети, куда убежит ’еймураз. ѓлазом не моргнет хитрый ‹еван, пообещав мне ѓурию, которую и не подумает отдать. Џобедив здесь, он нападет и уничтожит оставшеесЯ без защиты €меретинское царство, затем перебьет влиЯтельных кнЯзей во всех грузинских царствах и голыми руками захватит Ђбхазети. ‚оцарившись в ’билиси, он объЯвит себЯ царем царей объединенного грузинского царства, которое переименует в ‘амегрело. Њожно подумать, Ѓагратиони ’еймураз и ‹еван „адиани стремЯтсЯ завершить мой давнишний замысел. Ќо опаснаЯ ошибка так думать, ибо Я объединение ѓрузии мыслю под скипетром Љартли, как издревле главенствующей над всеми царствами и кнЯжествами ѓрузии, и главенствующей по праву. Љартли - мать грузинского народа. ‘клонившись над колыбелью, она напевала ему: "€ав-нана", она вскормила его и вложила в руку свЯщенный меч. Љартли поддерживает огонь в его очаге, огонь знаниЯ и стремлениЯ к совершенству, Љартли - бессмертие народа! Ђ эти властолюбцы тЯнут: один - к Љахети, другой - к ‘амегрело. Џротивоестественно, чтобы сыны считали себЯ отцами своего отца. € еще: Я, стремЯсь к объединению ѓрузии, хочу щадить кровь народа, щадить замки, крепости, монастыри, щадить все, что веками накоплено мудростью и трупом. ‚ моем замысле - расцвет ѓрузии и могущество ее, недоступные длЯ врага рубежи "от Ќикопсы до „ербента". Ђ в замысле себЯлюбца ’еймураза и ‹евана Љровавого - счастье длЯ себЯ, а кровь и страдание - народу. € ни перед чем не остановЯтсЯ такие цари, особенно ‹еван. ‡алив кровью народа все царства и кнЯжества ѓрузии, он посадит везде правителЯми своих воинственных, но разбойных тавадов, прикажет венчать себЯ и свою „ареджан в Њцхета и утвердитсЯ единым, "богоравным", кровавым ‹еваном „адиани Његрельским. ‚от что хранит в своих мечтах умный, храбрый, но беспощадный ‹еван. €, конечно, не мне сопутствовать ему в осуществлении постыдных замыслов. - Љак ты тонко разгадал злодейские желаниЯ коварного ‹евана! - с восхищением вскрикнул ‚ахтанг. - ‘ледовательно, против него надо спешно ставить еще сильнее заслон. - Ќамного сильнее, - поддержал брата Њирван, гордо опускаЯ руку на поЯс, точно на эфес меча, - необходимо передать Љсанским ќристави твои опасениЯ и заключить военный союз двух кнЯжеств, оплота Љартли. - ‘оветую, друзьЯ, и с ‹ипаритом договоритьсЯ. Ћн умный старик и поймет, что Я, может, во вред себе, именно потому не воспользовалсЯ вашей воинской силой, чтобы не лишать Љартли опоры и оградить ее не только от шакала ‡ураба, не только от стремившегосЯ окахетинить Љартли ’еймураза, но и от страшной опасности: когтей ‹евана. “знав, что все войско ‘амухрано, Љсанских ќристави, ‹ипарита и адимана в замках, ‹еван не решитсЯ вторгнутьсЯ в Љартли без моего приглашениЯ. ’еперь, друзьЯ, вы понЯли, что Љартли, как оплот просвещенного царства, должна опоЯсатьсЯ острыми мечами. ‚ы же - сильное духом и войском рыцарство - обЯзаны оберегать родину не только от мусульман, но и от единоверных врагов. - Џойми, благородный Њоурави: отказываЯсь от помощи преданных тебе друзей, ты действуешь во вред себе. - ‡ато на пользу отечеству, дорогой Љайхосро. ‘частье, что непредвиденнаЯ левановскаЯ опасность открылась раньше, чем Я вступил в бой с неблагодарным ’еймуразом и подлым ‡урабом. Ќо вспомните мои слова: не им царствовать над Љартли-Љахети... и погибнут они там, где выкопали Яму настоЯщему сыну родины. - ‚се же, пока в их руках войско, может, поставить в известность упрЯмого кахетинца о происках ‹евана? - задумчиво проговорил Њирван. - Њожет, опасность заставит себЯлюбцев прибегнуть к тебе и к нам за помощью? - Џлохо ты знаешь ‡ураба: у него, как и у ‹евана, на первом месте честолюбие, и никогда шакал не поступитсЯ им, даже во имЯ царства. Ђ ’еймураз, опьЯненный своей победой над €смаил-ханом, совсем позабыл, что одержал ее только с помощью тушинских шашек, - к слову, вовремЯ обнаженных по моему совету. ‚аше благородное предупреждение поймут как слабость и поспешат ринутьсЯ на ‘амухрано. „а и Я уже сказал: поскольку не воспользуюсь помощью ‘амегрело, ‹еван опрометчиво не наброситсЯ на Љартли. - Ђ ѓуриели? “ него тоже немало войска, недаром ‹еван не очень часто на него нападает. - Љ сожалению, и от ѓуриели приходитсЯ отказатьсЯ, ибо ‹еван, узнав, что вместо него пригласили ѓуриели, использует предлог, чтобы обидетьсЯ, и вторгнетсЯ в Љартли без приглашениЯ. Ђ сейчас это ни к чему. - Ђ как же ты думаешь удержать его от слишком соблазнительной возможности? - Љ нему с подарками от менЯ поехали „аутбек, ђостом и „имитрий. "Ѓарсы" горЯчо поблагодарЯт мегрельского владетелЯ за желание оказать мне помощь, попросЯт быть наготове, и когда настанет час, Я пошлю к нему скоростного гонца. ’о же самое скажут они ѓуриели. ’ак вот, друзьЯ, если победим, царевич Ђлександр воцаритсЯ в Љартли-Љахети. € ‹еван не посмеет непрошеным пожаловать: знает, Я его не впущу... Ђ при содействии дружественных мне кнЯзей €мерети, ѓурии и Ђбхазети сумеем усадить строптивца на его собственную скамью, да еще неизвестно, надолго ли. Ђ если победит ’еймураз, светлейшего ‹евана не впустЯт Њухран-батони, Љсанские ќристави и... - Њоурави, страшное говоришь! ’ы Ќепобедимый - и победить должен ты! ђазве у шаха Ђббаса было меньше тысЯч, чем у ‹евана? Ђ как пустились удирать жалкие остатки с Њарткобского полЯ! - ќх, дорогой Љайхосро, лучше бы Я с тремЯ шакалами дралсЯ, чем с собственным народом. ђазумею, неплохо укоротить некоторых витЯзей на одну голову, - но ведь за ними народ! € подумайте, мои кнЯзьЯ, что станет с царством, если уничтожить народ? •оть надеюсь - народ броситсЯ ко мне, и кнЯзьЯ вынуждены будут бежать под прикрытие своих замков. Џорывисто вошел слуга и взволнованно объЯвил, что из ’билиси к Њоурави прибыл гонец. - ѓонец? - удивилсЯ ‘аакадзе. € совсем был поражен, увидЯ входЯщего ‚ардана Њудрого. Ћт отдыха и еды Њудрый отказалсЯ, ибо упрЯмство конЯ принудило его заехать в духан и тоже покушать, отдохнуть и даже выспатьсЯ. ‘есть ‚ардан тоже отказалсЯ, еще ниже кланЯЯсь Љайхосро. € только когда бывший правитель, рассмеЯвшись, вышел, ‚ардан степенно опустилсЯ на тахту, раздумываЯ, какое событие раньше вытЯнуть из тюка памЯти. - ‘перва о католикосе расскажу. Џовезло мне, Њоурави: свЯщенник церкви ‘урп-Ќишан, где всегда молюсь, тоже был вызван к архиерею. Њного собралось свЯщенников церквей ’билиси, из ѓори тоже приехали, из Њцхета тоже, из „ушети не поленились - со всех селений спешили. ‚ глазах зарЯбило. Љак черные бараны, шнырЯли монахи. ‘вЯщенники, напротив, кто лиловую, кто синюю, кто коричневую рЯсу надел. Њой свЯщенник подумал: "Њожет, праздник? Љатоликос от свЯщенного престола отрекаетсЯ? Ќе похоже и на желание царЯ ’еймураза наградить свЯщеннослужителей... ’огда что?" € на всЯкий случай тоже натЯнул фиолетовую камилавку. ‘коро все узнали. ‚ышел кахетинский епископ •аритон, разгладил бороду, поправил крест на шелковой рЯсе и такое начал: "ЃратьЯ во •ристе, внемлите, и да наполнЯтсЯ ваши сердца горестью и печалью. Ќам господь бог за грехи наши новое испытание посылает..." „альше, Њоурави, с твоего разрешениЯ, просто расскажу, - по церковному длиннее выходит. ЋказываетсЯ, ‡ураб ќристави на евангелии клЯлсЯ, что ты, Њоурави, решил возвыситьсЯ до "богоравного" - званиЯ царЯ. Њоурави, прЯмо скажу: аминь! ’олько знаю, напрасно клЯлсЯ кнЯзь. Љатоликос хотЯ и не поверил, но умыслил воспользоватьсЯ случаем, - про это моему свЯщеннику зЯть шепнул, при католикосе состоит... …ще такое шепнул: митрополиты и епископы не против твоего возвышениЯ, ибо испугались, что кахетинскаЯ церковь первенство от ’еймураза получит, но устрашаютсЯ, чтобы ты про их вероломство не вспомнил и не начал бы отторгать церковные земли. ’ут ‡ураб поспешил низменную клЯтву от царЯ католикосу принести. ’огда согласились тебЯ погубить. Њоурави, никогда бы раньше не поверил, что свЯтые отцы церковь в торговую лавку превратЯт! ‚сем свЯщенникам приказал в храмах после каждого молебствиЯ народу объЯвлЯть, особенно по воскресеньЯм, что ‘аакадзе готовитсЯ привести турок, как привел персов! –арству грозит разорение, народу - гибель! Љак ветер, зашумел подлый слух, посеЯнный церковью. ’еперь по всей Љартли кричат: ‘аакадзе обещал ахалцихскому ‘афар-паше за военную помощь против царЯ ’еймураза воздвигнуть между ’елави и ’билиси сто двадцать минаретов. ’акой страх и возмущение охватили картлийцев, что говорить ни с кем спокойно нельзЯ. ‘битый с толку народ мечетсЯ, не знаЯ, кому и чему верить. ‚ домах не угасают лампады. Љакой-то масхара клЯлсЯ, что чьи-то зеленые зрачки вспыхивали в глубине очагов, а мутнаЯ луна, оторвавшись от побледневшего неба, низко мчалась над землей, сбиваЯ кресты на могилах. Ђ на горе ѓергеты ожил окаменелый дракон и по ночам грозит обрушить ледЯной обвал на виноградники тех, кто ослушаетсЯ царЯ ’еймураза. Њожет, успокоилсЯ бы народ, увидЯ виноградники целыми, но три днЯ назад, утром, в ’билиси прискакали дозорные и такой крик на майдане поднЯли: "‹юди! ‹юди! €меретинские войска вступили в Љартли! ‚идно, правду говорЯт: Њоурави обещал всю Љартли отдать €мерети! € уже царевич Ђлександр готов на престол сесть!" ’ут такое поднЯлось, что сам сатана оглох бы, если бы рискнул приблизитьсЯ к ’билиси. Ђ церковь, точно котел с дегтем ей на голову свалилсЯ, затрезвонила во все колокола, и люди, сбежавшиесЯ, как на пожар, такое услышали: "„а не свершитсЯ неугодное церкови! „а не воцаритсЯ чужой картлийцам Ђлександр €меретинский, в чьей стране отец сына и брат брата в рабство туркам продают!" €, видЯ испуг народа, еще громче закричали с амвонов церквей свЯщенники: "ЃратьЯ во •ристе! ‘пасайте свЯтую церковь! ‘пасайте Љартли!.." ’ут народ еще сильнее заволновалсЯ, а твои ополченцы, Њоурави, уже громко говорЯт: "Њы любим Њоурави, всегда на его зов приходили! Ќо почему против царЯ натравливает?" - "—ужого царЯ, имеретинского, не хотим! - бегаЯ по майдану, волновались тбилисцы. - Џусть против персов нас ведет Њоурави! Џротив грузин не пойдем!" ’ут сумасшедшие женщины завопили: "‚ай ме! ‚ай ме! ‹юди! ‹юди! €меретины в рабство продавать будут всех картлийцев!" Ђ более спокойные такое отвечали: "Ќапрасно такое думают, уже многие в лес убежали, спасаЯ детей!" Ќо сумасшедшие не успокаивались: "‹юди! ‹юди! ’урки идут! ‚сех омусульманивать начнут, до последней овцы отберут!" - "Ќапрасно думают, уже многие скот свой угнали в горы!" ’ут какой-то старик выступил и совсем спокойно сказал: "Џротив мусульман все кинжалы наточили, пики тоже готовы". "‹юди! ‹юди! - закричал какой-то ополченец. - "Ѓарсы" божатсЯ: враги оклеветали Њоурави. Ќичего не тронет ‘афар-паша". - "Ђ на женщин что - смотреть будет, как петух на ежа?" - засомневалсЯ тучный дукандар. "Ќапрасно думают!" - затрЯслась высохшаЯ старуха. - “же многие не верЯт, за шаха Ђббаса тоже ручались!" € сразу на весь майдан кто-то закричал: "‹юди! ‹юди! ‘пешите! ‘пешите! “же многие ушли к царю ’еймуразу сражатьсЯ против турок!" …ще худшее, Њоурави, у амкаров и купцов случилось! Џравда, многие за тебЯ, но многие не знают, что и думать. Ђ саманный купец после подарка царЯ - кстати, из нашего кисета - совсем забыл, что он только аршиноносец, и придворным ’еймураза себЯ вообразил. ‘обрались в моем доме; выпил он одну, потом еще одну чашу дружеского вина, надулсЯ как бурдюк и про свое красноречие вспомнил: "ЌепонЯтен вдруг стал картлийцам ѓеоргий ‘аакадзе - выступает против своего царЯ! Ќе он ли сам торжественно подвел кахетинца ’еймураза к картлийскому трону? Ќе он ли сам восхвалЯл объединение двух царств? ’ак почему теперь первый не покорЯетсЯ божьему помазаннику?" Ђ на другой день чуть не подрались два посланца: один твой, другой - царЯ. ‚ смЯтении слушали тбилисцы глашатаЯ. "€ венценосец и Њоурави одинаково обещают укрепление царства, расширение городов, рост торговли. ’огда в чем причина вражды между ними?!" - кричит майдан. "‚ желании ѓеоргиЯ ‘аакадзе стать выше царЯ!" - подсказывали глашатаи ’еймураза. "’еперь понЯтно, - подумал ‘аакадзе, - почему на мой клич не пришли, как бывало, ополченцы. ’олько верные ‘оюзу азнауров урбнисцы и саакадзевцы-ничбисцы по первому зову обещали стать под знамЯ "барса, потрЯсающего копьем". Њолчали ‚ахтанг и Њирван, удрученные рассказом. - Ђ ты, ‚ардан, как вырвалсЯ из ’билиси? - спросил ‘аакадзе, опершись одной рукой на колено, а другой теребЯ ус. - Џочему, Њоурави, вырвалсЯ? ‚се ворота ’билиси открыты. –арь силу показывает: кто хочет - приезжай, кто хочет - уезжай. ’олько на всех стенах кнЯзь ‡ураб дружинников расставил, - конечно, сразу много воинов не пропустЯт, и у ворот лазутчики стоЯт. џ открыто выехал - в ѓурию за башлыками. ’рех верблюдов с ѓургеном, правда, вперед послал; когда возвращатьсЯ будет, в духане встретимсЯ - условились, в каком. ќ-эх, Њоурави, Њоурави! Џочему от просьбы горцев отвернулсЯ? ‘ейчас ни один против царЯ ’еймураза не пойдет: только что под его знаменем победу над персами одержали, и потом - купцов и амкаров стихом пленил. џ тоже пробовал купцов пленить, - дальше "товар - амбар" не пошел. Ћткуда царь ’еймураз так умеет, что соловьи, слушаЯ его, замолкают? ѓоворЯт, у него в горле зурначи застрЯли: как дунут в дудуки, так и вылетают звонкие слова. ‘аакадзе с удовольствием слушал купца. - Џравильно, ‚ардан, шаирописец даже карликов заставил на себЯ работать. Ћчередь за великанами! - Џрости, Њоурави, за болтовню, сейчас времЯ не зурны, а дела. Њоурави... - ‚ардан осторожно кашлЯнул. - ’олько €мерети на помощь зовешь? Њожет, ѓуриели тоже? Џристально взглЯнув на купца, ѓеоргий понЯл, зачем рисковал Њудрый ‚ардан: ему важно прибыть в ’билиси и оповестить майдан о том, что Њоурави оклеветали: ни о каком царевиче не помышлЯет Њоурави, против ‡ураба идет, такому радоватьсЯ надо. - ’ы угадал, мой ‚ардан, ѓуриели пригласил и ‹евана „адиани не забыл. ’олько дорого запросил, торгуемсЯ. Њожет, сойдемсЯ. ’акже передай тем, кто мне верит, что ни близких, ни далеких турок Я не собираюсь в Љартли привести, хоть султан и предлагает помощь... ’ем же, кто во мне сомневаетсЯ, ничего не говори. Џотом, когда им кнЯзь ‡ураб шею скрутит, о многом пожалеют. - Њоурави... Џусть бог не допустит времЯ ‡ураба ќристави. Љроме белого миткалЯ на саваны, ничем торговать не сможем. Љому по силам майдан золотом покрыть? Љто, как не ты, Љартли в парчу оденет? Љто еще так, как ты, понимает, что такое караван из чужеземной страны?! ќх-хе... Њоурави, думал Я с тобою серебрЯным аршином времЯ ‚еликого Њоурави отмерЯть! - Ќе горюй, мой ‚ардан, еще не все упущено. Ћбещаю тебе, если судьба не отвернет лица от моего меча, протЯнуть путь тбилисского майдана до ворот Ѓагдада. Ђ в лавке старосты ‚ардана Њудрого на трех стойках товары станут отмерЯть: на одной бархат и парчу, на второй шелк и прозрачную вышитую ткань, а на третьей длЯ простого народа разный товар. ‹авку сам из камнЯ и мрамора тебе выстрою, ибо никто так, как ты, не болеет душой за упадок торговых дел. € никто еще так, как ты, не сумеет в этом деле быть моим советником. ‘иЯющий, полный надежд выехал ‚ардан из замка ‘амухрано. Ћн даже не заметил, что не получил ответ на мучивший майдан вопрос об имеретинском царевиче, которым так напугала всех церковь. Ќо разве Њоурави допустит продавать в рабство народ? ђазве не за народ стараетсЯ всЯ "„ружина барсов"? ’огда кто разрешит имеретинам распорЯжатьсЯ в чужой стране? € разве не против ‡ураба поднЯл меч Њоурави, любимый всей Љартли? ‘тароста майдана спешил обрадовать купцов и амкаров, но он забыл, что не они составлЯют войско, забыл, что тот выигрывает, на чьей стороне церковь. Ђ церковь Љартли, оговорив свое главенство, была на стороне царЯ ’еймураза. ѓ‹Ђ‚Ђ „‚Ђ„–Ђ’њ Џ…ђ‚Ђџ ‚ предрассветном тумане словно дымилсЯ замок Њухран-батони. ‹Язгнул железный засов. —ьи-то проворные руки, тихо распахнув ворота, пропустили группу всадников, тут же перешедших на рысь. „орога вилась по крутому склону, то поЯвлЯЯсь из рассеивающейсЯ мглы, то исчезаЯ. …хали молча, зорко вглЯдываЯсь в едва розовеющую лесную даль. Љопыта коней, обвЯзанные войлоком, мЯгко ступали по росистой тропе. ‚садники осторожно взмахивали нагайками, стараЯсь не звЯкать оружием. ‚осход солнца они встретили по ту сторону пенЯщейсЯ реки. Ћпасный путь был пройден, и далеко позади остались владениЯ ‘амухрано и владениЯ враждебных кнЯзей. ‚новь началсЯ крутой подъем, потом спуск в каменное ущелье, и снова подъем. Ќа развилке неровной тропы ‘аакадзе придержал конЯ: - ‹юбыми средствами, „ато, заручись согласием. ‚идишь, только лишь на имеретинское войско и можно рассчитывать. Њы знаем, сколь щедр царь ’еймураз на посулы, и знаем, сколь щедра церковь на колокольный звон. Ќаш долг обещать картлийцам расцвет родины. Ќо что обещание без победы! - ’акое, ѓеоргий, не всех волнует. „обьюсь у имеретинского царЯ поддержки! „умаю, царевич Ђлександр проЯвит участие, раз влюблен в „ареджан. ‚ардан не пожалел слов, описываЯ ’билиси. Њедлить опасно, помощи ни от турок, ни от дружественных кнЯзей принЯть не можем, надеЯтьсЯ не на кого. - ЋшибаешьсЯ, дорогой „ато, не может тот народ, который встречает менЯ восторженным "ваша! ваша!", обнажить против менЯ кинжал. Љонечно, не все, но... ‘олнце, поднимаЯсь все выше над синей пучиной, достигло зенита. Ќа крутом спуске "барсы" спешились и крепко обнЯлись. „ато, ѓиви и три дружинника свернули в ущелье. ‡адумчивым взглЯдом проводил ‘аакадзе друзей, потом повернул „жамбаза и по прЯмой линии поднЯлсЯ на гребень горы. ‡а ним неотступно следовал ќрасти. ’ак, то подымаЯсь, то опускаЯсь, в полной тишине, медленно шли кони навстречу сумрачному дню. ќрасти очнулсЯ от полудремы, - он понЯл, куда направил „жамбаза ѓеоргий ‘аакадзе. Њонастырь свЯтой Ќины жил обычной своей жизнью, рассчитанной по часам. ‘юда и теперь не достигало волнение городов и деревень. ‘юда, как и встарь, не стучались ни воины, ни лазутчики. ‘лишком далеко, слишком высоко стоЯл монастырь свЯтой Ќины. Ќо сюда неизменно стекались жаждущие покоЯ и совета, и от них узнавала игуменьЯ Ќино о Яростной борьбе ѓеоргиЯ ‘аакадзе Якобы с ‡урабом ќристави, а на самом деле с царем ’еймуразом, ревниво охранЯющим от Њоурави свою власть. "’ак дальше продолжатьсЯ не может, вот-вот сойдутсЯ в смертельной схватке". Њного лет Ќино ежедневно, в определенный час, склонЯлась над свитками; слева лежали чистые, справа - исписанные ее красивым и четким почерком. "†изнеописание ѓеоргиЯ ‘аакадзе, ‚еликого Њоурави, составленное схимницей Њакрине", - так значилось вверху на первом свитке. Џочему Ќино изменила на летописи свое имЯ? Ќикто не должен проникнуть в тайну ее сердца. Џусть тот, кто знает ее, не заподозрит, а кто не знает - не догадаетсЯ, почему красные чернила подобны кипЯщей крови, почему на свиток ложатсЯ слова, пронизанные огнем, отуманенные печалью, приглушенные мольбой и озаренные надеждой. ’ак сплеталась сверкающаЯ нить жизни ѓеоргиЯ ‘аакадзе. "...Џусть потомство узнает о Ќеугасаемом даже после его смерти. € пусть осудит или восхититсЯ, но спокойным к ѓеоргию ‘аакадзе никто не посмеет остатьсЯ!" ’ак писала золотаЯ Ќино. ‚незапно она насторожилась, цокот копыт за узким окном отвлек ее от дум. ’ак стучит копытами лишь конь ѓеоргиЯ. Ћ, как запечатлелсЯ навсегда в памЯти знакомый с детства черный скакун, горделиво изгибающий шею, приученный к солнцу и бурЯм ѓеоргием ‘аакадзе, покоренный его властной рукой. Ќо тот, кому посвЯщены были мысли, согретые сердцем, не увидел на холодном лице игуменьи Ќино ни тревоги, ни радости. ‘ловно мраморное изваЯние, застыла в своей красоте золотаЯ Ќино. "Ќеужели двоих люблю? - вновь недоумевал ѓеоргий. - ‡олотаЯ Ќино! ’а же синь озер в Ясных глазах, та же приветливаЯ улыбка на юных, розовых, не тронутых устах, те же..." ‘аакадзе невольно отступил: из-под черного клобука блеснула серебром некогда золотаЯ прЯдь. ‘крываЯ смущение, ѓеоргий низко склонилсЯ и поцеловал конец черной мандили. ‘лучайно взглЯд его упал на свитки. ‘ минуту длилось молчание, оно к