на подарки и награды, возвышал  над  другими;  хороший
воин всегда мог стать десЯтником, десЯтник-сотником, сотник -  тысЯчником,
а тысЯчник - ближним другом хана.
   „лЯ ’эмуджина эта зима была едва ли  не  лучшаЯ  в  жизни.  Ћн  добилсЯ
всего, чего желал, его улус становитсЯ  поистине  могущественным,  единым,
его власть неоспорима... Џришло осознание своей внутренней силы и принесло
успокоение мЯтущемусЯ духу.
   ђанней весной, едва пробилась перваЯ зелень, прибыл посланец  владетелЯ
онгутов Ђлакуш-дигит •ури. •удые вести принес посланец. ѓде-то  глубоко  в
душе у хана жило ожидание столкновениЯ с найманами, но он не хотел  верить
предчувствию. Ќайманы живут сами собой, он - сам собою.  €х  улусы  теперь
соседствуют. ’ак что с того? ђазве соседи не могут жить в мире и согласии?
Љак видно, не могут. ‘ его соплеменниками не могли ужитьсЯ татары.  ’еперь
их нет. ‘ ним не мог ужитьсЯ Ќилха-‘ангун. …го  тоже  нет.  ’еперь  грозит
войной ’аЯн-хан... ‘обирает под свой  туг  всех,  кого  может.  “  него  и
меркиты, и ойроты, и „жамуха, Ђлтан, •учар со своими воинами. •орошо,  что
владетель онгутов отказалсЯ помогать ’аЯн-хану. Ќо, как видно, не  поможет
и ему, ’эмуджину. Ќикто ему не поможет. Ћдна  надежда  -  его  воины,  его
тысЯчи, сжатые, как пальцы руки, в единый кулак.
   Ђлакушу-дигит •ури хан послал в подарок табун отборных коней в  пЯтьсот
голов и тысЯчу овец. Џроводив посланца, собрал всех нойонов на курилтай.
   -  —то будем делать? ’ри дороги перед нами.  Њы  можем  откочевать  как
можно дальше. Џусть ’аЯн-хан гонитсЯ  за  нами,  изматываЯ  коней.  ‚ыбрав
подходЯщее место и времЯ, ударим на него. Њы можем встретить его  в  наших
нутугах, всех хорошо подготовив. € мы можем сами пойти в кочевьЯ найманов,
чего они, конечно, не ждут. ‚ыбирайте, нойоны.
   Ќойоны долго молчали, и он не торопил их. ’Яжело  им  сейчас  думать  о
войне.  ЊирнаЯ  жизнь  людей,  вверенных  под  их  начало,   едва    стала
налаживатьсЯ, люди разных племен, разведенные по сотнЯм и тысЯчам, еще  не
совсем привыкли друг к другу... „лительным молчание было и потому, что  он
приучил нойонов почитать не затейливую резвость пустых словес, а прЯмоту и
мудрость суждений.
   Џервым заговорил Њунлик.
   -  •ан ’эмуджин, три дороги перед нами, но к истине ведет одна. џ бы не
стал уходить и не пошел бы в курени найманов. Ѓудем  уходить  -  обнаружим
страх перед найманами, укрепим дух их воинов. €дти  на  кочевьЯ  врагов  и
вовсе опасно. ’равы еще не поднЯлись, кони  тощи,  в  дальнем  походе  они
обессилеют... Ќадо ждать и потому  еще,  что  ’аЯн-хан  может  передумать.
’огда никакой войны не будет.
   Ќаверное,  он  сказал  то,  о  чем  думали  многие  нойоны.  ‡ашелестел
одобрительный шепот, задвигались, закивали  головами  нойоны.  Ќо  младший
брат хана ’эмугэ-отчигин не согласилсЯ с Њунликом.
   -  Ќайманы грозЯт отобрать наши луки и стрелы. Џристало ли  нам  ждать,
когда они это сделают? ‚оины мы или вдовые  женщины?  Њы  должны  пойти  в
кочевьЯ найманов!
   Џосле  ’эмугэ-отчигина  говорили  многие.  ѓоворили  разное.  •ан    не
отбрасывал ничьих доводов, вдумывалсЯ в них, добавлЯл  свои,  сравнивал  с
противоположными: он не хотел ошибитьсЯ. Ћб отходе никто не говорил, и это
было хорошо. Ќойоны, как и он, осознали свою силу и  не  желали  спасатьсЯ
бегством, но  давнЯЯ  слава  о  могуществе  найманов  заставлЯла  их  быть
осторожными. ’ощие кони - отговорка.  Ќе  будет  уверенности  в  скорой  и
легкой победе - передумает. —то это даст?  Ќичего.  ‘егоднЯ  передумал,  а
завтра опЯть надумает.  €  неизвестно,  как  себЯ  поведет  в  другой  раз
Ђлакуш-дигит •ури, состоЯщий на службе у  Ђлтан-хана.  ’аЯн-хан  ударит  в
лоб, Ђлакуш-дигит •ури - в затылок... Ќет, ожидание - пагуба...
   ˜естнадцатого  числа  первого  летнего  месЯца  в    счастливый    день
полнолуниЯ, в год мыши ', шаман ’еб-тэнгри вознес молитвы и окропил боевой
туг хана. ‚ойско двинулось в поход.  Ђлгинчи  -  передовыми  пошли  четыре
тысЯчи под началом „жэлмэ, ‘убэдэй-багатура, „жэбэ и •убилаЯ. ѓлавные силы
хан поставил под начало своего брата •асара.  Џусть  покажет  себЯ,  а  то
вечно ходит  обижен.  ‡атылком  войска  с  телегами,  походными  юртами  и
заводными лошадЯми велел ведать младшему брату ’эмугэ-отчигину.
   [' ѓ о д  м ы ш и - 1204 год.]
   ЏокачиваЯсь в седле, хан размышлЯл о переменчивости судьбы.  ‚сего  год
назад он без оглЯдки бежал от ‚ан-хана. „умал ли  тогда  старый  хан,  что
гонитсЯ за своей гибелью? Њогли ли думать воины-кэрэиты, громЯ его курени,
угонЯЯ его табуны, что всего через год он,  хан  ’эмуджин,  поведет  их  в
битву, какой не знала древнЯЯ степь? Ђ кто ему скажет, чем  окончитсЯ  эта
битва?.. Ћ вечное синее небо, даруй мне победу?..

        XV

   ‚ широкой долине было тесно от юрт,  телег,  пеших  и  конных.  „жамуха
остановил своих воинов подальше от этого скопища, шагом  проехал  к  шатру
’аЯн-хана. Џеред входом в шатер, скрючив ноги и положив на колени дощечки,
сидели писцы хана. ’атунг-а останавливал прибывающих  нойонов,  спрашивал,
сколько воинов привели, и писцы заносили ответ  в  толстые  книги,  сшитые
шелковыми шнурами. ’атунг-а спросил и „жамуху, но он сделал  вид,  что  не
слышит его,  прошел  в  шатер.  ’аЯн-хан  и  его  нойоны  молились  своему
богу-кресту. ’акому же богу-кресту всегда возносил  молитвы  и  ‚ан-хан...
„жамуха вышел из шатра. ’атунг-а опЯть стал  спрашивать,  сколько  у  него
воинов, коней, телег. Ћн похлопал его по плечу.
   -  ‚ книги записывай своих. Ђ на моих и моей памЯти хватит.
   -  Њне ведено...
   -  ’ебе, но не мне. ‘воими воинами повелеваю сам.
   Ћн стал всматриватьсЯ в  людской  муравейник.  ‚  движении  людей  была
бестолковость, будто никто не знал, где приткнутьсЯ, где  остановитьсЯ.  “
‚ан-хана такого не было. € он сам, а не  его  нойоны,  спрашивал,  сколько
воинов привел... “мер ‚ан-хан, и от дела рук его ничего не  осталось,  все
заграбастал анда. “мрет  когда-нибудь  и  он,  „жамуха,  возможно,  как  и
хана-отца, его погубит ’эмуджин,- что останетсЯ?  Ћн  затевал  сражениЯ  и
сражалсЯ сам, но струны хуров не воспоют хвалу его храбрости, улигэрчи  не
сложат сказании...
   Њоление в шатре окончилось. ’атунг-а позвал „жамуху к ’аЯн-хану.
   -  џ рад, что ты верен своему слову,-  сказал  ’аЯн-хан,-  Ђлакуш-дигит
•ури обманул нас.
   -  Ћн не придет? Ќе ожидал...
   -  € Я не ожидал. ‘ыновьЯ  онгутов  в  моем  улусе  всегда  брали  себе
жен...- ’аЯн-хан вздохнул.- —то делаетсЯ с этим миром! Ќе знаю, как теперь
и быть. Њожет быть, уйти за Ђлтайские горы?
   ЌепонЯтно было, спрашивает ’аЯн-хан совета или размышлЯет вслух,  но  в
его голосе слышалась неуверенность, от былой решимости, кажетсЯ, ничего не
осталось. ђаньше это обозлило бы „жамуху, но сейчас он был  равнодушен,  и
это удивило его самого.
   Ључулук поднЯлсЯ, встал перед отцом, бледнеЯ, спросил:
   -  Љак за Ђлтай? ’вой отец и мой дед  €нанча-хан  никому  не  показывал
крупа своего конЯ! ‹учше пусть наши кости белеют на солнце, чем бежать  от
’эмуджина!
   -  “ нас мало войска, сын, Ђлакуш-дигит •ури подвел, ох, как подвел!
   -  Ѓудь он проклЯт! Ќо  все  другие,  кого  мы  звали,  пришли.  “  нас
пЯтьдесЯт пЯть тысЯч воинов. € с ними бежать?
   -  ‘иди, сын. Ќе думай, что благоразумие и трусость одно и то же. Ќо ты
прав. Њы позвали меркитов, ойратов и нашего друга  гурхана  „жамуху,-  при
слове <гурхан> ’аЯн-хан сделал еле заметную запиночку,- не длЯ того, чтобы
веселее убегать. Џойдем навстречу врагу.- ‚збодрилсЯ:- Џойдем, разобьем  и
череп ’эмуджина, оправив в серебро, поставим рЯдом с черепом ‚ан-хана.
   Ќо бодрости, идущей от души, не было в этих словах.
   ‘оединенные войска найман, меркитов,  ойротов,  джаджиратов  „жамухи  и
идущих с ним людей из племен  дорбэнов,  салджиутов,  катакинов  двинулись
вниз по реке ’амир, потом повернули на восход солнца, переправились  через
реку Ћрхон. ‡десь впервые столкнулись дозоры. Ќайманы в  короткой  схватке
убили одного воина и захватили его лошадь. €  будто  это  было  не  бедное
животное, а чудо, какое привели к походной, на  колесах,  юрте  ’аЯн-хана.
ЏегаЯ кобылка с остриженной гривой,  плоскими,  растоптанными  копытами  и
мосластым задом тЯнула из рук воина повод, хватала траву. ‘едло  было  под
стать кобылке. ЏереднЯЯ лука лопнула и была стЯнута ремнЯми,  подседельный
войлок  рваный  и  грЯзный.  Ќойоны  тыкали  кулаками  в  брюхо    лошади,
похлопывали по седлу.
   -  ‚от они, завоеватели!
   ’аЯн-хан обошел вокруг кобылы, покусываЯ ногти.
   -  Љоней, как видно, они замучили. Њожет быть, нам понемногу  отходить,
заманивать врага за собой, беспокоЯ его справа, слева, спереди, сзади?
   € снова Ључулук воспротивилсЯ. ‚ этот раз его дружно поддержали нойоны.
•удотелаЯ лошадка  воодушевила  их,  они  уже  видели  себЯ  победителЯми.
’аЯн-хан молча уступил им. Ќо он не  радовалсЯ.  Ќевесел  был  и  „жамуха.
’оскливое равнодушие, как болотнаЯ трава стоЯчую воду, затЯгивало душу.
   ЋстановилсЯ  ’аЯн-хан  у  восточных  склонов  горы  Ќагу.  Ќа  сопке  с
седловиной, похожей на спину двугорбого  верблюда,  поставили  передвижную
юрту хана и юрты ближних нойонов,  поднЯли  боевые  туги.  ‚низу  стлалась
равнина с небольшими холмами и увалами, покрытаЯ редкой  травой,  жесткими
кустами дэрисуна и суходольной полыни.
   Љ вечеру стали подходить войска ’эмуджина. ‘начала то оттуда, то отсюда
выскакивали небольшие кучки всадников, трусцой приближались  к  найманским
караулам. ‚оины кидались вперед, и всадники ’эмуджина ветром  уносились  в
степи. ‚от и худые кони! Џотом повалили главные силы. ’ысЯча за тысЯчей  в
строгом порЯдке приближались  к  горе,  охватываЯ  ее  с  трех  сторон.  ‚
стройности рЯдов, в неторопливости движениЯ, в  безбоЯзненности,  с  какой
воины останавливались на виду у  найманского  войска,  была  неодолимость,
непоколебимость, вера в  свою  силу.  „о  самой  темноты  подходили  воины
’эмуджина. Ђ в темноте зажглись огни - тысЯчи огней. ‘ловно кто-то  собрал
все звезды с неба и бросил их к подножью горы Ќагу.
   Ќа  двугорбой  сопке  тоже  пылали  огни,  жарилась  баранина,   баурчи
разносили нойонам вино. Ќойоны хвастливо рассуждали  о  битве  завтрашнего
днЯ. „жамуха почти не слушал. ‘мотрел на огни стана своего  побратима.  Ћн
понЯл наконец, почему его точит тоска. Љто бы ни победил завтра, это будет
его поражением,  последним  поражением.  Љонец  вольности  племен...  ђека
крови, прольющейсЯ завтра, унесет остатки древних установлений,  и  отвага
багатуров, мудрость старейшин, песни улигэрчей будут поставлены на  службу
единственному владыке великой степи. Љто будет им? ’аЯн или  ’эмуджин?  Ђ,
не все ли равно! ’о, за что он билсЯ, что было сутью его жизни,- погибло.
   „жамуха незаметно, никому ничего  не  сказав,  уехал  к  своим  воинам,
поставленным ’аЯн-ханом в самом  конце  правого  крыла.  ‚оины  не  спали.
‘идели, лежали у огней, разговаривали. „умают ли они,  что  завтра  многим
уже не увидеть звезд, не сидеть у огонька, вдыхаЯ горький дым аргала, и не
нужны будут ни острые  стрелы,  ни  добро  подогнанные  седла,  ни  резвые
кони?.. Њожет быть, и ему  завтра  уже  ничего  не  понадобитсЯ...  ѓде-то
далеко в родном нутуге будет тосковать хур в руках “ржэнэ, но  он  уже  не
услышит ни звуков хура, ни голоса жены. —ерез год-два в  пустых  глазницах
его черепа прорастет ковыль-трава... ‡ачем, длЯ чего жил?  ‡а  что  должны
умереть завтра и он, и многие из его воинов?

        XVI

   Ќа войлок насыпали сырого песка. ’эмуджин разровнЯл его,  потом  нагреб
кучу, ладонью округлил вершину.
   -  Њухали, показывай, кто где стоит.
   Њухали стал на колени, ножом сделал несколько черточек.
   -  ’ут, в середине, найманы, на левом крыле меркиты, на правом - ойраты
и „жамуха.
   ђЯдом горел огонь,  возле  него  толпились  нойоны,  к  ним  подъезжали
порученцы - туаджи, о чем-то спрашивали и  уносились  в  темноту.  ‡аложив
руки за спину и затолкав под широкий поЯс  указательные  пальцы,  ’эмуджин
ходил вокруг песка,  прижмуривал  то  один,  то  другой  глаз,  словно  бы
прицеливаЯсь.
   -  Ѓудем бить ’аЯн-хана или ждать, когда он ударит?
   -  ‡ачем ждать - бить надо,- сказал Њухали.
   -  “ него воинов больше, чем у нас...
   -  Ѓольше - согласилсЯ Њухали, сел, скрючив кривые ноги.- Ќо  ’аЯн-хан,
побаиваетсЯ.
   -  Џочему так думаешь?
   -  ‘воих воинов поставил очень плотно, плечо к  плечу.  ђыхлое  у  него
войско, хан ’эмуджин. Џотому-то сбил потуже. Ќам от этого - польза.
   -  •орошо подметил, Њухали. ѓлаз у тебЯ острый. Ќапрасно  ’аЯн-хан  так
поставил своих воинов. ‘трела, пущеннаЯ  в  плотный  табун  дзеренов  даже
неумелым стрелком, всегда найдет цель. Ѓудем бить. Ђ как?
   Ќад песчаным бугорком наклонилсЯ  •асар.  Ћгненные  блики  заиграли  на
сверкающих доспехах, от широкой Ярко-красной накидки  упала  тень,  закрыв
песок. <ЋпЯть вырЯдилсЯ, селезень!>- подумал ’эмуджин,  захватил  пальцами
край накидки, легонько подергал.
   -  ‘нЯл бы ты это, а? Ќайманы скажут: бедный брат у  хана  ’эмуджина  -
свой шатер на себе носит.
   -  —то мне найманы! ЊенЯ мои воины отовсюду видеть должны...  џ  думаю,
брат, так: главные силы ’аЯн-хана стоЯт в середине,  вот  по  ним  и  надо
ударить как следует. Џереруби у бочки обруч - она сама  рассыплетсЯ.  Ќаши
главные силы, отданные твоим соизволением мне, поставим так.- Ћн  взЯл  из
рук Њухали нож, нарубил на песке коротких зарубок -  одна  за  другой.-  џ
поведу тысЯчи и рассеку найманское войско надвое.- Ћт зарубок  к  подножью
бугорка •асар провел глубокую борозду.
   Ќичего нового •асар не придумал. Ћн хотел вести битву так  же,  как  ее
вел сам ’эмуджин, когда был прижат к горам ‚ан-ханом.  Ќи  одна  битва  не
бывает похожа на другую. ’о, что в одной приводит к победе, в другой может
принести поражение. Ћднако, знаЯ обидчивость •асара, ничего этого ’эмуджин
не сказал, похвалил:
   -  •орошо, очень хорошо...- ЋпустилсЯ на колени рЯдом  с  Њухали.-  Ќо,
но... ’аЯн-хан посторонитсЯ, пропустит  несколько  твоих  тысЯч,  потом  -
хоп!- Џоставил ладони на ребро, сомкнул их, перерезав  борозду.-  ‘тиснет,
как хрЯщик в зубах, пожует и выплюнет. „авай, •асар, подумаем еще. Ќойоны,
идите поближе.
   ‚ремЯ близилось  к  полуночи,  когда  обо  всем  уговорились.  ’эмуджин
поднЯлсЯ, положил руки на затылок, выгнулсЯ всем  крупным  телом  -  рыжаЯ
борода торчком, шапка съехала на макушку.
   -  Ћх-хо! Ќу, все, что надо,  мы  сделали.  Ћстальное  в  воле  вечного
синего неба. ‚сем спать!
   ‚ походную юрту не пошел, бросил на  землю  у  огнЯ  войлок,  в  голову
положил седло, лег. Ќойоны разошлись к своим  тысЯчам.  ‘тало  слышно  как
возносит молитвы небу  ’еб-тэнгри.  Ћн  ходил  вокруг  одинокого  огонька,
звенел подвесками, железный посох с рукоЯткой в виде головы  лошади  гулко
бил по сухой земле. ЏовернулсЯ на спину. Ќизко над головой висели  крупные
звезды, их свет колол глаза. Џрикрыв веки, он заставил себЯ  не  думать  о
завтрашнем дне. Ѓеспокойное бормотанье шамана, звон его подвесок не давали
забытьсЯ сном. ‘овсем не к месту вспомнил ‚ан-хана, таким, каким  видел  в
последний раз,- слабый, больной старик с запавшими  глазами.  ‘ейчас  .эти
глаза маЯчили перед ним, безмолвно укорЯЯ. Ћн часто видел его таким, и  на
душу ложилась тЯжесть. Ћжесточенно подумал: <‘ам  виноват,  старый  дурак,
сам!>
   “тром его поднЯла на ноги дробь барабанов.  ‘начала  где-то  далеко,  в
стане найманов, призывно  пропела  труба,  едва  умолкла,  ей  откликнулсЯ
большой барабан:  бум,  бум,  бум  -  круто  покатилось  с  сопки,  следом
зачастили малые барабаны; дробь подхватили  в  его  стане,  и  будто  град
обрушилсЯ на долину.
   ‚зошло солнце и, едва блеснув,  скрылось  в  мутно-черную,  с  белесыми
дождевыми свесами тучу. ‚оины уже сидели на конЯх, тысЯчи стоЯли каждаЯ на
своем месте, ждали сигнала. ’эмуджин расположилсЯ  на  вершине  невысокого
увала. Ћтсюда видно было далеко не все. € он  приказал  прикатить  телеги,
поставить их одну на другую. Љешиктены быстро возвели башню высотой в  три
человеческих  роста,  надежно  стЯнули  ее  веревками,  настлали    сверху
войлоков. •лебаЯ горЯчий обжигающий губы шулюн, хан посматривал  на  тучу.
Ћна  быстро  приближалась,  застилаЯ  белыми  свесами  очертаниЯ    сопок,
порывистый  ветер  вертел,  лохматил  траву,  сгибаЯ  метелки    дэрисуна.
Џодскакал „жэлмэ. ЏокосилсЯ на тучу, спросил:
   -  ‘коро ли начнем, хан ’эмуджин?
   -  †ди, „жэлмэ, стой на своем месте.
   Љешиктены помогли ему взобратьсЯ на телеги. Џод его грузным телом,  под
напором ветра башнЯ покачивалась  и  скрипела.  ‡а  его  спиной  теснились
кешиктены и запаснаЯ тысЯча  под  началом  нойона  Ђрхай-•асара,  впереди,
прЯчась в лощинах, таились главные силы под началом  брата  •асара,  и  на
виду стоЯли тысЯчи алгинчи - передовых: „жэлмэ,  ‘убэдэй-багатура,  „жэбэ,
•убилаЯ. €м предстоЯло самое трудное - начать. Ќа  правом  крыле  темнели,
едва угадываЯсь, тысЯчи Ѓоорчу, на левом - уруты и мангуты „жарчи.
   Љрупные капли дождЯ застучали по спине. ‚се чаще, чаще,  и  полилось...
‘труи дождЯ больно секли лицо, халат разом  промок  насквозь,  и  холоднаЯ
вода поползла по телу. Ћн  сгорбилсЯ,  натЯнул  на  уши  войлочную  шапку.
„ождеваЯ завеса скрыла от взоров и найманское, и его  собственное  войско.
Љешиктены, воины тысЯчи Ђрхай-•асара попрыгали с  седел,  попрЯтались  под
брюхо коней. Ћн хотел было слезть и пойти в юрту, но, взглЯнув еще раз  на
мутное небо, увидел, что дождь вот-вот перестанет: туча уплывала в сторону
найманского войска.
   …ще падали последние редкие капли, а он поднЯлсЯ, скрестил над  головой
руки. Џо сырой земле, вскидываЯ ошметки грЯзи, передовые тысЯчи  вслед  за
грозой ринулись на врагов.
   ‚етер смел с неба клочьЯ тучи, выглЯнуло солнце.
   Џеред огромным войском четыре его передовых  тысЯчи  выглЯдели  жалкими
кучками. “ ’эмуджина заныло сердце-вдруг все они  ошиблись?  Џогибнут  его
самые лучшие воины...
   ’ысЯчи налетели на строй найманов, отскочили, снова  бросились  вперед.
’ак псы наседают  на  неповоротливого  медведЯ  -  кусают  и  отскакивают,
уворачиваЯсь от тЯжелых лап. Љусают и отскакивают;  Њолодцы!  Ђ  ну,  еще!
…ще!
   Ќайманский строй задвигалсЯ, начал ломатьсЯ, вытЯгиваЯсь вслед  за  его
передовыми тысЯчами. ќто и нужно. Ќу, „жэлмэ, еще немного!
   Џодскакал •асар, прЯмо  с  лошади,  как  рысь  на  дерево,  взлетел  на
тележную башню, горЯчими глазами впилсЯ в сражающихсЯ.
   -  Џора, ’эмуджин! Џора!- ѓолос •асара подрагивал от нетерпениЯ.
   -  Џодожди. Ѓлиже подманим.
   ‘трой найманов ломалсЯ все больше, вытЯгивалсЯ  вперед  острым  соском.
ђазозленные воины ’аЯн-хана, терЯЯ рассудок, гнались  за  его  передовыми,
посаженными на отборных  коней.  ‚се  ближе  и  ближе  к  тысЯчам  •асара,
замершим в долине.
   -  Џошел!- крикнул ’эмуджин.
   •асар скатилсЯ вниз, взлетел в седло, ветер полоснул накидку,  раскинул
во всю ширь. Ћгненной птицей подлетел •асар к своим воинам, выхватил меч.
   -  ‚перед, багатуры!
   -  •ур-ра!- откликнулись воины, выскакиваЯ из долины.
   Ќайманы, гнавшие передовые тысЯчи, были смЯты, воины •асара вломились в
строй врага. Ќачалась ожесточеннаЯ сеча, в нее  втЯгивались  все  новые  и
новые воины. Ќайманы было попЯтились, но вскоре оправились,  остановились,
а затем начали и теснить •асара. …го Ярко-краснаЯ накидка  взлетала  то  в
одном, то в другом месте.
   „жэлмэ,  ‘убэдэй-багатур,  „жэбэ  и  •убилай  отвели  своих  воинов  на
передышку, подскакали к нему. Ћт мокрой одежды валил пар, лошади запаленно
дышали.
   -  Ќу что, хан ’эмуджин?- спросил „жэлмэ, взбираЯсь к нему.
   ’эмуджин ничего не ответил. Џоскольку найманы  выдержали  первый  удар,
сражение обещало быть  затЯжным,  тЯжелым,  кровопролитным.  ЋглЯнулсЯ  на
запасную тысЯчу. Ѓросить в битву ее? Ќет, только в самом последнем случае.
   Љ нему поднЯлись вслед за „жэлмэ ‘убэдэй-багатур, „жэбэ и •убилай.  Ћни
были опьЯнены сражением, веселы, но, увидев,  как  разворачиваетсЯ  битва,
притихли.
   -  Љрепки,  проклЯтые!-  пробормотал  „жэбэ,  приглаживаЯ  растрепанные
волосы с седым клоком.
   •асар все пЯтилсЯ. Њедленно, почти незаметно, но сдавал назад.  ‘ам  он
носилсЯ  как  бешеный,  и  там,  где  взметывалась  его  накидка.    воины
утверждались на месте и сами начинали сбивать  назад  найманов.  <Њолодец,
все-таки молодец!> Ѓитва напоминала схватку борцов-сцепились,  ломЯт  друг
друга, и ни тот ни другой не может сделать последний рывок.  ’эмуджин  так
Явственно почувствовал напрЯжение битвы, что у него заныли мышцы на руках.
   -  •ан ’эмуджин, а не ударить ли нам еще разок?- спросил „жэлмэ.
   -  “дарите. Џодожди,- глухо сказал он, ощущаЯ горькую сухость во рту.
   …го взглЯд металсЯ по всему полю сражениЯ.  Ќадо  найти  слабое  место.
’акое место должно быть. ѓде оно? Ѓитве гудела, как бурЯ над  лесом.  ‡вон
оружиЯ, крики людей, топот тысЯч копыт- все слилось, в единый, давЯщий  на
уши гул.
   Њолодой кешиктен  постучал  внизу  по  колесу  телеги,  с  почтительной
робостью напомнил:
   -  •ан ’эмуджин, подошло обеденное времЯ. Њы принесли тебе поесть.
   „осадливым взмахом руки он как бы отбросил  его,  глЯнул  на  солнце  -
времЯ за полдень. Ђ ему казалось, что битва  только  началась.  Ќа  правом
крыле ’аЯн-хана случилось что-то непонЯтное. ‚оины - он  знал:  там  стоит
„жамуха - разом отхлынули назад  и  стали  отходить  в  сторону.  —то  еще
придумал дорогой анда? Џорученцы - туаджи - полетели  к  „жарчи.  Ђ  воины
„жамухи все удалЯлись, вскоре они скрылись за холмами. —то же  это  такое?
—то-то должно сейчас произойти...
   -  „жэлмэ, садитесь на коней!
   Ћт „жарчи  на  взмыленной  лошади  примчалсЯ  вестник.  Ќойон  доносил:
„жамуха покинул ’аЯн-хана. “шел. ‘овсем.
   -  „жэлмэ, скачите на помощь урутам и мангутам,  ломайте  правое  крыло
’аЯн-хана, не давайте ему опомнитьсЯ.
   Ќойоны умчались, увели своих  воинов.  ’эмуджин  обернулсЯ  к  запасной
тысЯче, позвал Ђрхай-•асара. Ќаступило времЯ сделать последний рывок.
   -  ‘качи к Ѓоорчу. “мрите, но заверните, сомните левое крыло найманов!
   ‚се. ’эмуджин спустил с телеги ноги, расслабил мускулы, снЯл  с  головы
шапку, подставив ветру горЯчую голову. ‚се. ’еперь ’аЯн-хану несдобровать.
‡лорадно усмехаЯсь, посмотрел на двугорбую сопку.  ’ам  всадники  носились
взад-вперед роем потревоженных пчел. ‚друг они стЯнулись  в  одну  кучу  и
покатились вниз, к своему правому  крылу.  ‘опка  опустела.  ‘ам  ’аЯн-хан
пошел в сражение? ’ак и есть. Ќад всадниками,  высоко  вознесенные,  плыли
белые и черные туги. ’аЯн-хан повел с собой, видимо, все оставшиесЯ  силы.
Ќо его правое крыло под ударами мангутов и урутов, усиленных  отдохнувшими
передовыми тысЯчами, покатилось к подножию горы. „рогнули и главные  силы.
’еперь дело за Ѓоорчу. Џеред ним - меркиты. Ћни будут дратьсЯ отчаЯнно. Ќу
что же, ’аЯн-хан, ты в одну сторону, Я - в другую.
   ’эмуджин спустилсЯ вниз. Љешиктены помогли ему надеть доспехи  и  сесть
на конЯ. Ћн поскакал, выкрикиваЯ:
   -  ‚оины, победа близка!
   Џолторы сотни  кешиктенов  взЯли  его  в  плотное  кольцо,  их  молодые
ликующие голоса перекрывали шум битвы.
   -  •ур-ра! •ур-ра!
   € все воины подхватили боевой клич.
   -  •ур-ра-а...а-а!- покатилось по всей долине.
  Њеркиты, зло огрызаЯсь, отходили: левое крыло строЯ ’аЯн-хана все больше
заворачивалось, как и правое, оно было прижато к горе Ѓоорчу бросил тысЯчу
Ђрхай-•асара к найманским обозам, отсек их от войска, оказалсЯ  за  спиной
’аЯн-хана, а навстречу ему, с другой стороны,  вышли  мангуты  „жарчи-гора
Ќагу была окружена. Ќайманы карабкались  на  крутые  склоны,  на  утесы  и
осыпали воинов ’эмуджина стрелами, камнЯми, а они упорно лезли вперед> все
туже стЯгиваЯ кольцо. Ќо день заканчивалсЯ, и битва  прекратилась.  Ћднако
никто не спал. ќто  был  не  отдых,  а  короткаЯ  передышка.  „лилась  она
недолго. …два отдышавшись, найманы покатились вниз. ‚ темноте срывались  с
круч кони и люди, давили друг друга. ‚ двух местах они прорвали кольцо, но
уйти удалось не многим.
   Ќа рассвете воины ’эмуджина снова полезли вверх. Ќа вершине  горы  были
поднЯты ханские туги, но самого ’аЯн-хана уже не было в живых. ‚ечером  он
был  тЯжело  ранен  и  не  дожил  до  утра.  Ћстатки  войска  под  началом
•орису-беки защищались отважно. •ан ’эмуджин пообещал сохранить им  жизнь,
но они не пожелали  бросить  оружие  и  погибли,  сражаЯсь  до  последнего
вздоха.
   -  ‘мотри, хан ’эмуджин, вот это юрта!- Ѓоорчу соскочил  с  конЯ  перед
юртой на колесах.
   -  џ такую видел. ‚ такой ездили нойоны Ђлтан-хана.
   -  Ђ в этой ездил  ’аЯн-хан.  ’еперь  она  твоЯ.-  Ѓоорчу  поднЯлсЯ  на
телегу, заглЯнул внутрь.- Ћ, тут много кое-чего есть. Џосмотри, хан.
   Ћни вошли в юрту. ’эмуджин раздвинул  шелковую  занавеску,  разделЯющую
юрту на две половины. ‚ задней половине была широкаЯ  постель,  застланнаЯ
пушистым одеЯлом из  верблюжьей  шерсти.  ‚  ее  изголовье  стоЯл  столик,
накрытый красным шелком, на нем лежал тЯжелый серебрЯный крест.
   -  ќ, он, как и ‚ан-хан, молилсЯ богу-кресту!- удивилсЯ Ѓоорчу.
   “ противоположной от кровати стены стоЯл еще  один  столик,  на  нем  -
девЯть серебрЯных чаш и большое, серебрЯное же, корытце. Џовсюду на  стене
висели ножи, сабли, мечи, саадаки, отделанные серебром, золотом, красными,
как капли крови, и синими, как небо, камнЯми.
   -  Ѓогат был ’аЯн-хан! “х, и богат!- изумлЯлсЯ Ѓоорчу,
   -  Ѓери что-нибудь себе,- сказал ’эмуджин.
   Ѓоорчу выбрал нож в золотой оправе и кривую саблю.
   ‡а стенами юрты надрывал голос „жэлмэ:
   -  Ќойоны,  слуги  и  рабы  ’аЯн-хана!  ‡а  гордыню,    криводушие    и
зложелательства небо покарало вашего господина. ‘ам он убит,  а  весь  его
улус переходит к  хану  ’эмуджину.  Џовелеваем  доставить  к  юрте  шелка,
серебро и золото, оружие и доспехи, бронзу и железо...
   Ѓоорчу нацепил на поЯс. нож и саблю, оглЯдел себЯ.
   -  ’ы становишьсЯ похож на •асара, друг Ѓоорчу. Џусти его  сюда  -  все
оружие на себЯ наденет, а это корытце на голову, поверх шлема, приладит.
   -  ‚ этот раз он хорошо показал себЯ, хан. ’ебе нужно наградить брата.
   -  ‚сех награжу, друг Ѓоорчу.  ‚еликое  дело  мы  сделали...-  ’эмуджин
вышел из юрты, сел на передок телеги.
   Ќайманы тащили и складывали  в  кучу  свое  добро.  ђосла  гора  мечей,
саадаков, копий, рЯдом - медных  котлов,  бронзовых  и  железных  стремЯн,
удил, уздечек, седел... Љ ’эмуджину воины подтолкнули человека в  шелковом
халате, с кожаными мешочками, подвешенными к поЯсу.
   -  Џрикажи отрубить ему  голову.  Ћн  прЯчет  золото.  ‚идели  в  руках
круглЯшку золотую. ‚роде бросил в кучу, а сам спрЯтал.
   -  Љто такой?- наклонилсЯ над ним ’эмуджин.
   -  џ уйгур. Њое имЯ ’атунг-а.
   -  “йгур? Ђ почему здесь? ’орговал?- заинтересовалсЯ ’эмуджин.
   -  џ служил ’аЯн-хану.
   -  Ђ-а...- терЯЯ интерес, протЯнул хан.- Љакое же ты золото прЯчешь?
   -  џ хранитель ханской  золотой  тамги  '  и  главноначальствующий  над
писцами.
   [' ’ а м г а - печать.]
   -  „ай сюда,- ’эмуджин протЯнул руку.
   -  Ќ-не могу,- ’атунг-а побледнел, попЯтилсЯ.- ’амгу может взЯть только
тот, кто унаследует улус ’аЯн-хана.
   -  ’ы  верный  слуга.  •валю.  Ќо  разве  не  слышал,   что    небесным
соизволением Я унаследовал и улус ’аЯн-хана, и его золотую игрушку, и тебЯ
самого? „авай!
   ’атунг-а оглЯнулсЯ влево, вправо, будто надеЯсь на спасение, сжалсЯ под
взглЯдом ’эмуджина, обреченно вздохнул  и  откуда-то  из  широкого  рукава
халата извлек тамгу. ’эмуджин повертел ее - серебрЯнаЯ точенаЯ  ручка,  на
нее насажен золотой кружок с непонЯтными знаками на плоской стороне.
   -  „лЯ чего она?
   -  Џрикладывать к бумагам с его повелениЯми.
   „ва воина подтащили к юрте женщину в узком и длинном -  до  пЯт-пестром
халате. Ћна отбивалась от воинов, ругалась на непонЯтном Языке.
   -  ‚еликий хан, это ѓурбесу,  жена  ’аЯн-хана,-  сказал  ’атунг-а.-  Ќе
губите ее.
   ’эмуджин не оборачиваЯсь сказал:
   -  ‡амолчи, женщина, иначе тебе заткнут  рот!  ’ак,  ты  говоришь,  это
прикладывают к бумагам? Ђ разве свои повелениЯ ’аЯн-хан писал на бумаге?
   Ћн не забыл, как  исхитрЯлсЯ,  чтобы  не  прикладывать  руку  к  бумаге
Ђлтан-хана. ‡наки - следы сорок на снегу - таили в себе непонЯтное, потому
страшное. Ќо там были люди Ђлтан-хана, известные своим хитроумением, а тут
- ’аЯн-хан, найманы...
   -  ‚се бумаги писал Я и другие писцы.
   -  ’ы знаешь тайну знаков?- все больше удивлЯлсЯ ’эмуджин,
   -  € Я, и многие другие.
   -  ‡ови сюда несколько  человек.  Џосмотрим,  так  ли  уж  велика  сила
бумаги.-  ’эмуджин  знаком  велел  приблизить  ѓурбесу  -  она  подошла  с
опущенной головой.- ’ы, вижу, не рада встрече  с  нами.-  Ћн  взЯл  ее  за
подбородок, приподнЯл голову - ее черные глаза горели от гнева,  щеки  жег
румЯнец стыда.- ’ак это ты, тангутка, была любимой наложницей €нанча-хана?
Ђ ты ничего...- „обродушно рассмеЯлсЯ.- €з-за тебЯ рассорились ’аЯн-хан  и
Ѓуюрук?- Ћпустил руку.- €ди в юрту. ‚ечером буду у тебЯ, узнаю, стоило  ли
братьЯм ссоритьсЯ. €ди.
   ѓурбесу стоЯла. ‚оины подхватили  ее,  втолкнули  в  юрту  и  задернули
дверной полог. “лыбаЯсь своим мыслЯм и поглаживаЯ бороду, ’эмуджин  указал
’атунг-а место рЯдом с собой.
   -  Ѓудешь заносить на бумагу мои слова. Ђ всех остальных писцов, воины,
отведите подальше, чтобы они нас не видели и не слышали. ѓотово? ’атунг-а,
верно ли, что человек, знающий тайну знаков, может  повторить  мои  слова,
занесенные на бумагу, никогда их не слышав?
   -  Љонечно, великий хан.
   -  Ќу-ну... ‡аноси: <џ, хан ’эмуджин, сын …сугей-багатура, по небесному
соизволению взЯл в руки бразды правлениЯ над всеми  народами,  живущими  в
войлочных юртах...>
   Ѓыстро, едва касаЯсь кисточкой листа бумаги, ’атунг-а  наносил  цепочку
знаков,    похожих    на    прихотливый    узор.    …го    лицо       было
спокойно-сосредоточенным, ничего необычного, таинственного не было в  этом
лице; так делают любую работу -  тачают  гутулы,  плетут  уздечку,  правЯт
острие ножа.
   -  Џусть придет один из писцов. Ѓоорчу, нойоны, вы запомнили мои слова?
Ќу, смотри, ’атунг-а...
   Џодошел плешивый и подслеповатый  писец,  уткнулсЯ  носом  в  бумагу  и
дрожащим, надтреснутым голосом начал:
   -  џ, хан ’эмуджин...
   Ќе пропустил ни одного слова. Ѓудто стоЯл тут  же  и  псе  слышал,  все
запомнил. ќто казалось  чудом,  непостижимым  умом  человеческим.  Ќойоны,
воины рты поразевали от удивлениЯ, потом стали перешептыватьсЯ:  эти  люди
знаютсЯ с духами. ’эмуджин посмотрел на ’утунг-а с уважением.
   -  ’ы показал силу бумаги. Ђ какие повелениЯ хана найманов вы заносили?
   -  ‚сЯкие. Љто сколько должен дать серебра, зерна, шерсти... Љому  куда
надлежит ехать.
   -  ќто понЯтно. Ђ длЯ чего тамга?
   -  Ѓумагу может написать  всЯкий,  разумеющий  письмо.  Ќо  тамга  есть
только у хана. Љогда приложена - бумаге вера.
   -  •-м... •орошо придумано. ‘колько лет надо учитьсЯ, чтобы  постигнуть
тайну письма?
   -  ‡ависит от возраста, от памЯти, от быстроты  ума  человека.  “читьсЯ
лучше в молодые годы, еще лучше - в детские.
   ’эмуджин протЯнул ему печать.
   -  ‚озьми. ’ы и все писцы будете служить у менЯ. ‘танете  заносить  мои
повелениЯ на бумагу. Љроме того, ты будешь  учить  моих  детей,  а  другие
писцы - детей моих нойонов. Ѓудешь учить своих детей, друг Ѓоорчу?
   -  …сли это надо...
   -  Ќадо. ‚  могуществе  своем  мы  можем  теперь  равнЯтьсЯ  только   с
Ђлтан-ханом. Ђ уж равнЯтьсЯ - так во всем равнЯтьсЯ!- ѓоворил  с  шутливой
усмешкой, но  взглЯд,  устремленный  поверх  головы  Ѓоорчу  в  полуденную
сторону, туда, где синь  неба  сливалась  с  синью  степи,  туда,  где  за
безводными гобЯми лежали земли Ђлтан-хана, был острым и жестким.
   -  ’ы, видно, забыл, что от нас ушел  Ључулук,  ушли  и  меркиты,  живы
Ѓуюрук и „жамуха,- напомнил Ѓоорчу.
   -  „о всех доберемсЯ. Ќе им теперь тЯгатьсЯ со мною. џ нашел  то,  чего
им не дано найти. Ћни только терЯют...


         * —Ђ‘’њ  ’ђ…’њџ * 

   Ќойон ’айр-“сун нахлестывал усталого конЯ. ‡а ним без  всЯкого  порЯдка
тЯнулись  немногие  нукеры.  †елтовато-сераЯ  трава,  прибитаЯ    осенними
дождЯми,  спутаннаЯ  ветрами,  цеплЯлась  за  копыта  и  рвалась  с  сухим
шелестом.
   €з битвы у горы Ќагу меркиты вышли без больших потерь.  ‚озвратились  в
родные курени, но не кликами радости, а молчанием встретили воинов старики
и женщины. Ѓесконечные неудачи и поражениЯ разорили людей. “бавились стада
и табуны, не было новых молодых и сильных рабов, и некому  стало  высевать
просо, караваны  сартаульских  торговых  людей  начали  обходить  стороной
беспокойные, обедневшие кочевьЯ, и негде было  выменЯть  ни  шелковых,  ни
холщовых тканей, ни доброго оружиЯ, ни утвари  длЯ  домашнего  очага.  ‚се
надеЯлись, что уж с найманами-то они добьютсЯ долгожданной победы и придут
домой, гонЯ перед собой толпы рабов, стада и  табуны.  Ќе  вышло.  €  отцы
называли сыновей трусливыми корсаками, женщины отвращали от мужей лица.
   Ќо это была не самаЯ большаЯ беда. •ан ’эмуджин  -  будь  проклЯто  это
имЯ!- управив дела в захваченном найманском  улусе,  пошел  на  меркитские
земли. …го передовые сотни уже разграбили несколько куреней.
   ‚се нойоны без зова собрались у ’охто-беки. –елый день, забыв о  еде  и
питье, думали, как быть. Ћдни говорили: надо  всем  народом  поднЯтьсЯ  на
врага и, если так суждено, всем народом и погибнуть. „ругие осторожно вели
к тому, что надо склонитьсЯ перед силой. ’охто-беки бегал по юрте с навеки
склоненной к плечу головой и потому  похожий  на  токующего  тетерева,  от
бессильного  бешенства  плохо  вникал  в  то,  что  говорили,   разражалсЯ
руганью... ‚ последние годы ’охто-беки часто становилсЯ таким остервенелым
и несправедливо обижал многих. „оставалось от него и  ’айр-“суну.  ‚первые
ругал после того, как он, ’айр-“сун, возвратилсЯ из неудачного  похода  на
хори-туматов. Џосле этого былаЯ их дружба быстро разладилась...  ’олько  к
вечеру ’охто-беки устал бегать  по  юрте  и  ругатьсЯ.  Ћн  ни  с  кем  не
согласилсЯ. Ћ покорности, даже длЯ видимости, хану ’эмуджину он и  слышать
не хотел. <Љонечно,- подумал тогда ’айр-“сун,- какаЯ длЯ тебЯ  покорность:
…сугей-багатур надрубил шею, его сын - перерубит>. Ќе хотел  ’охто-беки  и
вести воинов на верную  гибель.  Ћн  решил  откочевать  в  земли  западных
народов, куда не дотЯнетсЯ рука ’эмуджина.
   € вот ’айр-“сун гонит конЯ в родовые кочевьЯ  поднимать  людей.  ‚зглЯд
скользит по круглым  макушкам  серых  сопок,  по  уходЯщей  вправо  долине
‘еленги с багрЯными кустами черемухи и желтеющими тальниками  на  берегах.
Ќадо бросить все это...  Ќадо  кинуть  половину  юрт,  телег...  ѓолодной,
оборванной оравой привалЯт они в земли чужих народов - кому нужны будут?
   Ћт реки наперерез им мчалсЯ всадник. Ѓелый  жеребец  легко  перемахивал
через  кустики.  ‚садник  пригибалсЯ  к  шее,  длиннаЯ  грива,    взлетаЯ,
полоскалась на его плечах. Џридержав своего конЯ,  ’айр-“сун  вглЯделсЯ  и
узнал младшую  дочь  •улан.  Џодскакав,  она  осадила  жеребца,  блеснула,
улыбаЯсь,  белыми  ровными  зубами.  ђазгорЯченный  жеребец  рвал   повод,
всхрапывал, шел боком. •улан потрепала его по круто выгнутой шее.
   -  —то тут делаешь?- строго спросил ’айр-“сун.
   -  Ћбъезжаю...
   -  Ќе твое это дело, •улан. Љоней объезжать - дело мужчин.
   -  Љогда найдетсЯ конь, который вышибет менЯ из седла,- не буду.
   “ нее были чуть выпуклые - его - глаза, вздернутый нос; маленькие  руки
крепко натЯгивали поводьЯ, в  седле  она  держалась  с  броской  лихостью;
ничего от робкой девушки - статный удалец. Џора бы и  замуж  отдавать,  но
’айр-“сун  отказывал  женихам:  любил  свою  дочь  и  не   хотел   с   ней
расставатьсЯ.
   -  Ќу, Я поеду. ‘кажу, что ты возвращаешьсЯ.
   -  „а, скачи. ‘кажи: пусть люди немедлЯ собираютсЯ в дорогу.
   „очь было отпустила повод, но тут же натЯнула.  †еребец  закрутилсЯ  на
месте, закусываЯ удила.
   -  Ђ почему? —то случилось, отец?
   -  ‚раги, дочь. ‘качи.
   -  “бегать будем?- ‚ ее голосе были недоверие и обида.
   -  “бегать,-  безжалостно  подтвердил  он.-    ЏонесемсЯ    по    степи
перекати-полем. ‘качи, у нас нет времени.
   Ћна гикнула и скрылась за сопками.
   Џочти два днЯ ушло на сборы.  ‚начале  он  хотел  уйти  налегке,  взЯть
только воинов, свою семью и семью ближних нукеров, но  в  курене  поднЯлсЯ
такой вой и ропот, что на все махнул рукой.  Џусть  идут  все,  кто  может
идти.  —увствовал,  что  времЯ  упущено,  надежда  ускользнуть  от  воинов
’эмуджина уменьшалась с каждым часом. Ќе к ’охто-беки, в сторону заката, а
вниз по ‘еленге надо бы идти. Ќо  там  хори-туматы.  Ћни  не  простЯт  ему
убийства „айдухул-‘охора. € —иледу там...
   Џотащились вверх по ‘еленге. ‚оины, как и он, понимали, что значит  длЯ
них времЯ, озлобленно щелкали плетЯми,  погонЯЯ  волов,  коней,  людей.  ‘
мычанием коров, блеЯнием овец, скрипом телег смешивались  стоны,  вопли  и
проклЯтиЯ.
   —тобы не слышать ничего этого, ’айр-“сун уезжал вперед, бросал  поводьЯ
на луку седла,  пускал  лошадь  трусцой.  Џерегруженной  телегой  катились
тЯжелые думы.  Њеркитам  и  раньше  приходилось  оставлЯть  свои  кочевьЯ,
откатыватьсЯ в Ѓаргуджин-’окум, но все то - другое. € враг совсем иной.
   Љ нему нередко подъезжала •улан, скакала рЯдом, оглЯдывалась.
   -  Џочему твои воины бьют людей?
   -  ‹учше быть битым, чем убитым.
   -  ‹егче бить своих, чем убивать врагов!- дерзила она.
   Ќикому другому он такой дерзости не спустил бы, но  это  -  •улан.  Ћна
всегда и со всеми прЯмодушна. Љ тому же она, кажетсЯ, угадала - своих бить
легче. ‚от и они, меркиты, кого только не били, с кем не  воевали.  €  все
так: враждовали, грабили, кровь пускали, а враг настоЯщий под  шум  свалки
набиралсЯ сил, расправлЯл плечи  -  замечать  не  хотели.  ‘похватились  -
поздно. ѓорой возвысилсЯ над всеми, и степные племена ни  по  отдельности,
ни все вместе уже ничего с ним не сделают.
   ’ак же они ехали и в этот раз. ‚дали показались всадники.
   -  Њы догнали ’охто-беки!- крикнула •улан и помчалась вперед.
   -  Ћстановись!
   Ћна не слышала или не хотела  остановитьсЯ.  ’айр-“сун  приподнЯлсЯ  на
стременах. ‚ этих местах ’охто-беки  не  должно  быть.  Џочему  он  здесь?
„огадка заставила хлестнуть конЯ. Ќо дочь была уже далеко. …е  белый  конь
стлалсЯ в легком, как полет, беге. Ћ небо, она погубила себЯ!
   ‚садники остановились,  поджидаЯ  ее.  •улан  подскакала  к  ним  почти
вплотную и тогда  только  заметила  что-то  неладное.  ђазвернула  конЯ  и
полетела обратно. ‡а ней бросилась погонЯ. ’айр-“сун остановилсЯ. Ћн знал,
что сейчас будет с •улан, с ним, со  всеми  его  людьми.  €,  думал  не  о
спасении, а о том, чтобы как-то отдалить неизбежное, выдернул меч, насадил
на конец шапку и поднЯл над головой.
   -  —то ты делаешь, отец? ќто враги!
   •улан остановилась возле  него.  ‚оины  монгольского  хана,  подскакав,
нацелили на них копьЯ. Ќе даваЯ им опомнитьсЯ, громко,  голосом  человека,
привыкшего повелевать, сказал:
   -  ‘тойте! џ нойон ’айр-“сун. џ иду к хану ’эмуджину.
   -  Ђх, лживаЯ меркитскаЯ собака! Љ хану ’эмуджину идешь!..
   Ќаконечник копьЯ, как голова змеи с острым глазом,  нацелилсЯ  прЯмо  в
переносицу, стал медленно  приближатьсЯ,  заставлЯЯ  ’айр-“суна  отклонЯть
голову. •улан ударила по копью плетью.
   -  Ќе смей прикасатьсЯ к отцу, грЯзный харачу!
   ќто рассмешило воинов. Љ  ним  подъехал  нойон  в  тангутском  шлеме  с
гребнем, в железных латах, и воины раздвинулись перед ним.
   -  ЌаЯ, нам попалсЯ меркитский ’айр-“сун.
   -  Ќе попалсЯ! џ сам, своей волей, иду к хану ’эмуджину.
   ЌаЯ с любопытством оглЯдел его, задержал взглЯд на  пылающем  от  гнева
лице •улан, недоверчиво присвистнул:
   -  ‘ам? •очешь оставить менЯ без добычи? ќто твоЯ жена?
   -  Ћна моЯ дочь. ‚ы не можете ничего трогать!.. Њы не обнажали  оружиЯ!
Њы идем к вашему хану.
   ’еперь ’айр-“сун  хотел  отодвинуть  не  только  гибель.  …сли  они  не
прикончили его сразу, можно,  наверное,  спастись  самому  и  спасти  свое
владение. ‹ишь бы не подвела горделиваЯ •улан. Ћна только  сейчас  понЯла,
что он говорит. Џовернулась к нему. ‚ глазах-осуждение, почти презрение.
   ЌаЯ хитровато усмехнулсЯ.
   -  „лЯ чего ты идешь к хану ’эмуджину?
   ќтот простой вопрос заставил мысли ’айр-“суна  заметатьсЯ,  как  белку,
угодившую в силок. ЏокорилсЯ он или нет, длЯ них сейчас все равно.  Ќе  он
им нужен, а его владение. ЌаЯ и воины  жадными  глазами  ощупывают  •улан,
поглЯдывают туда, где тащатсЯ его телеги. ‚скинут его на копье, а дочь...
   -  Љ хану ’эмуджину Я везу свою дочь,- само собой вырвалось у него.
   -  „умаешь, она ему очень нужна?
   ЌаЯ все еще усмехалсЯ, но что-то в этой  усмешке  изменилось,  он  уже,
кажетсЯ, не мнил себЯ человеком всемогущим, вольным  казнить  и  миловать.
’айр-“сун не замедлил обернуть это себе на пользу. ‘казал надменно:
   -  —то нужно хану, он знает сам! …сли ты знаешь больше, чем он,-  делай
с нами, что хочешь.
   -  Ђ кто тебе сказал, что Я собираюсь  с  вами  что-то  делать?  ‚оины,
охранЯйте его людей. Ђ тебЯ, нойон, и твою  дочь  Я  приглашаю  к  себе  в
гости.
   Ќа берегу речушки воины поставили походную  юрту,  забили  барана.  ЌаЯ
говорил с ’айр-“суном с настороженной почтительностью и все крутилсЯ возле
•улан, ласково посмеивалсЯ, норовил потрепать по плечу, ущипнуть  за  бок.
•улан вначале уворачивалась, пот