итсЯ всем  жутко,
он запускает мозолистые пальцы себе в волосы и весь трЯсетсЯ в холодных, как
хрустЯщий саван, сухих рыданиЯх.
     Џластинка обрываетсЯ. ‚ходит  хирург.  ‘квозь  истеричные,  подавленные
всхлипы собравшихсЯ сердито говорит:
     - ‚олнениЯ больному вредны.
     Ќина  вскидывает  на  него  просветленные,  в  слезах,  глаза  и  снова
утыкаетсЯ в платок.

5

     Њрачный  Џрохор,  погонЯЯ  гнедого  жеребца,  ехал  емкой   рысью.   Ќа
перекрестках, где пересеклись две лесные дороги,  его  встретил  похожий  на
гнома горбатый карла с мешком. Љарла  бережно  поставил  возле  себЯ  мешок,
замаЯчил руками, замычал. Џрохор осадил конЯ. ЉланЯЯсь и  безъЯзыко  бормоча
"уаа, уаа", немой карла подал Џрохору Џетровичу письмо с печатью  исправника
"”. Ђ." и наверху - кнЯжескаЯ корона. ‘люнЯвые губы  карлы  сжаты  в  кривую
ухмылку. Џрохор привЯзал конЯ, вскрыл конверт и  стал  разбирать  вихлЯстый,
весь в спотычках, необычный почерк ”едора ‘тепаныча. "ЏьЯный,  должно  быть,
царапал", - подумал он.

     "Џрохор Џетрович! Љоторый выстрелен из пушки, это не €брагим.  ‚чера  Я
поймал €брагима, отсек ему голову. Џодаст вам это письмо несчастный карла. џ
мерзавец мучал его, держал на цепи  в  —ертовой  избушке,  заставлЯл  делать
фальшивые деньги. Ћн передаст тебе мешок с  головой  черкеса  €брагима-Ћглы.
†ивите, Џрохор Џетрович, в полном  спокойствии,  а  Я  теперь  по-настоЯщему
отправлЯюсь в дальний отпуск, в Љрым. Џрощай, прощай, голубчик Џрохор...
     €справник ”едор Ђмбреев".

     Џисьмо было в каплЯх, в подтеках - будто дождь  или  слезы,  на  уголке
размазана кровь.
     Њрачный Џрохор сразу весь просветлел: "Ќаконец-то черкес  убит!",  стал
быстро выворачивать карманы, отыскиваЯ, чем бы в  радости  наградить  карлу.
„енег не было.
     Џрохор снЯл дорогие часы, спросил:
     - Ђ где же все-таки сам исправник?
     Ќо карлы не было. Њешок стоЯл прислоненным к сосне. € в версте  позади,
таЯсь в перелеске, маЯчили стражники  с  лакеЯми  и  доктором.  Ћни  боЯлись
попастьсЯ на глаза хозЯину.
     Џрохор привстал на колени и, волнуЯсь,  раскрыл  мешок.  Ќа  дне  мешка
лукошко. ‚ лукошке вверх лицом голова исправника ”едора Ђмбреева.
     Џрохор широко распахнул по-страшному глаза и  рот.  ‚  его  душе  вдруг
скорготнул, как пилой по железу, раздирающий сердце  визг.  Њорозом  сковало
дыхание. ѓримаса оглушающего ужаса взрезала его лицо. Ѓрови скакнули на лоб.
Ћн сразу понЯл, что его поразило безумие.
     - ”едор! ”едор! - наконец закричал оцепеневший Џрохор Џетрович, но  его
крепко перепоЯсала вдоль спины по полушубку чьЯ-то плеть.
     Џрохор вскочил. Џлеть стегнула его по голове с уха на ухо.
     - •ороша подарка?! - дико хохотал с  конЯ  €брагим,  оскаливаЯ  злобные
зубы.
     € в третий раз свистнула плеть по Џрохору. Џрохор  бросилсЯ  бежать  по
дороге, бестолково взмахиваЯ выше головы руками, будто отбиваЯсь от слепней.
‚здымаЯ пыль, мчались за €брагимом стражники. ЃестолковаЯ стрельба  огласила
лес.

***

     ‘ этого момента всЯ нервнаЯ система, всЯ психическаЯ  сущность  Џрохора
дрогнула, сотрЯслась, дала трещину, как от подземного удара громоздкий  дом.
Џрохор Џетрович до конца дней своих не мог уничтожить теперь вставший в  нем
страх. Ћн силою воли лишь вогнал его внутрь. € страх,  как  дурнаЯ  болезнь,
быстро стал разлагать его душу.
     ‚сЯ знать, все служащие предприЯтий взволнованы этим зверским убийством
исправника. ‡начит, €брагим-Ћглы жив; значит, его шайка в действии.
     †илые дома с семьЯми побогаче с  вечера  запирались  наглухо  ставнЯми.
‘пускались  цепные  собаки.  Њногим  чудились  в   потемках   обезглавленный
исправник и мстЯщий кинжал черкеса. Њистер Љук,  ложась  спать,  клал  возле
себЯ два револьвера и пЯтифунтовую гирю на веревке. ‹акей €ван спал, держа в
руке топор. Ќовый пристав и  следователь  производили  дознание,  составлЯли
срочное донесение в губернию об убийстве исправника,  коллежского  советника
Ђмбрееаа. “ехавшие с  исправником  урЯдник  ‘пиглазов  и  три  стражника  из
служебного рейса не вернулись. Ћни, вероЯтно, тоже убиты €брагимовой шайкой.
***

     ‘утемень, темень. Њрак. Ќебо затЯнуто в тучи. ЌаступавшаЯ ночь набухала
страхами. ‚сюду уныние, всюду невнЯтное ожидание бед. ‚ыл волк.
     ...Џозвольте, позвольте!.. ЌельзЯ ли хоть струйку свежего воздуха.
     ‚от €льЯ Џетрович ‘охатых. Њимо него черным коршуньем несутсЯ  событиЯ;
они скользЯт где-то там, с боков и сверху, едва задеваЯ его сознание.  Џусть
все сходЯт с ума, пусть режут, убивают друг друга, ему хоть бы что.
     ’ретьего днЯ, от большого ума своего, от убожества жизни, он побилсЯ об
заклад с лакеем €ваном съесть тридцать крутых Яиц и фунт паюсной икры.  ‘ъел
всего двадцать восемь Яиц с икрой и чуть не умер. €ван же скушал  сорок  два
Яйца, полтора фунта икры и чувствовал себЯ прекрасно.
     Њистер Љук - в восторге: послал портрет €вана и соответствующую заметку
в одну  из  нью-йоркских  бульварных  газет,  а  виновнику  подвига  подарил
клетчатые подержанные штаны и шикарный галстук.  Ђ  над  пострадавшим  €льей
Џетровичем много смеЯлись. •охотала и малолетнЯЯ ‚ерочка.  Ќо  в  подражание
старшим она вдруг  осерьезилась,  рассудительно  развела  ручками,  затрЯсла
головой, просюсюкала:
     - ѓосподи! ЏЯтый год живу на  белом  свете,  а  такого  дурака  еще  не
видывала...
     ...Ќо, славу богу, €льЯ Џетрович ‘охатых поправилсЯ.
     Џраздник из праздников, торжество из торжеств ожидаетсЯ на завтра в его
семье. ‡автра в двенадцать часов, как из пушки,  назначено  свЯтое  крещение
первенца, имЯ которому наречетсЯ - Ђлександр.
     Љрестным отцом, по настоЯнию счастливейшей  матери,  приглашен  молодой
горный инженер Ђлександр €ванович Ћбразцов, квартировавший в семье  ‘охатых.
ЉрестнаЯ мать - Ќина џковлевна ѓромова.
     ”еврониЯ ‘идоровна,  оставшись  вдвоем  о  молодым  инженером,  умильно
говорит ему:
     - ‚от, ‘ашенька, наш ˜урик подрастет, будет тебЯ папой крестным  звать.
Џапа.., - џ очень рад, -  отвечает  молодой  человек.  Ћн  весь  зарделсЯ  и
брезгливо прищурилсЯ на лысого, в пеленках, крошку.
     - Ђх, ‘ашенька!.. ‚едь сынок-то весь в тебЯ.
     - Ќу, это еще.., знаете, не доказано, - раздраженно  пофыркивает  носом
инженер Ћбразцов; он хочет добавить:
     "похож или не похож, а Я все-таки переезжаю от вас к  Ќине  џковлевне",
но вовремЯ сдерживаетсЯ, боЯсь опечалить  хозЯйку.  ‚  его  душе  непонЯтнаЯ
враждебность к младенцу и к осчастливленной матери. Ћн весь как бы в липких,
противных тенетах. Ћн морщитсЯ.
     €льЯ Џетрович ‘охатых спешит заготовить последние пакеты. …му деЯтельно
помогает Ђлександр €ванович Ћбразцов.
     - џ бы полагал, - говорит нахлебник, - мистеру Љуку послать  объЯвление
из "ђусского слова". € шрифт жирнее, и вообще - эффектнее.
     - „а, да! - восклицает вспотевший €льЯ Џетрович. - Џервоклассным гостЯм
обЯзательно "ђусское слово". Ђ  второстепенным  микробам  -  "Ќовое  времЯ".
Ћчень  слепо,  черти,  напечатали.  ‘ледовало  бы  редактора   обругать   по
телеграфу... „а маратьсЯ не стоит.
     - џ думаю - рубликов в двести обошлась вам эта затеЯ?
     - Џочему - затеЯ? ‚о всех приличных домах столицы это принЯто.
     - „а... Ћ покойниках.
     - Ђ чем же покойник лучше новорожденного? Ќу разве это не  красота?!  -
ЉудрЯвый,  начинающий  заметно  лысеть  €льЯ  Џетрович  разбросал  на  столе
газетную простыню "ђусского слова"  и,  прихлопнув  ладонью  то  место,  где
напечатано объЯвление, сказал задыхаЯсь;
     - —итайте!
     ‚ веселенькой из залихватских завитушек рамке напечатано:

‚Ќ€ЊЂЌ€…

     ‘им доводитсЯ до всеобщего сведениЯ,  что  в  резиденции  "ѓромово"  21
сентЯбрЯ в 6 часов днЯ по местному времени  у  известного  коммерсанта  €льи
Џетровича ‘охатых и супруги его ”евроньи ‘идоровны родилсЯ сын-первенец, имЯ
же ему - Ђлександр.

     - Ћни, вибрионы, выбросили два места в  объЯвлении,  -  жаловалсЯ  €льЯ
Џетрович. - Џосле слова "Ђлександр" у менЯ  значилось:  "малютка  необычайно
красивой внешности". ‚от это выбросили и еще в конце:  "‘частливые  родители
убедительно просЯт другие газеты перепечатать".
     ‚ каждый пакет вкладывалсЯ номер газеты  и  пригласительнаЯ  с  золотым
обрезом  и  с  короной  карточка.  ‚  конце  карточки  приписка   от   руки:
"Џодробности смотри в прилагаемой газете на странице 8-й".
     „вое подручных €льи Џетровича дожидаютсЯ в кухне, чтоб этим же  вечером
разнести пакеты по принадлежности.

***

     “ Џрохора Џетровича  надвое  раскалывалась  голова.  ’ам,  глубоко  под
черепом,  ныла,  разрывалась,  дергалась  какаЯ-то  болючаЯ  точка.  Ћстрота
неимоверных мучений была непереносима. Ѓудто в  дупло  наболевшего  зуба,  к
которому нельзЯ прикоснутьсЯ пушинкой, смаху забивают гвоздь. Џрохор  стонал
на весь дом. Ќа помощь прибегали оба врача, приходили €ннокентий  ”илатыч  с
отцом Ђлександром и другие. Џрохор всех выгонЯл:
     - Љ черту! ‚он! ‘трелЯть буду... ‹ишь старому  лакею  ’ихону  позволено
пребывать в кабинете.
     - Ѓарин, страдалец наш... - страдаЯ страданием  Џрохора,  хныкал  он  и
весь дрожал. - „озвольте, Я вас разую. Ђ потом ножки в горЯчую  воду.  ‘разу
полегчает.
     - —его? ‚ воду? „авай разувай. - € Џрохор, не в силах сдержатьсЯ, снова
неистово выкрикивал:
     - Ћй! Ћй! Ћй!
     ѓорЯчаЯ вода лучше всЯких лекарств делала свое дело; кровеносные сосуды
в ногах расширЯлись, кровь откатывалась от головы, облегчаЯ болезнь.
     - ЌегодЯй! ќто он менЯ плетью... Џо голове. Љак  он  смел?  Њерзавец...
Љак он смел руку на менЯ поднЯть?!
     - ђазбойник так разбойник и есть, - крЯхтел  ’ихон,  искренно  радуЯсь,
что угодил барину водой.
     —рез час боли затихли, но сон не шел.
     Ќе спали и в покоЯх  Ќины  џковлевны.  ’ам  совещались,  что  делать  с
хозЯином. ѓоворил доктор Ђпперцепциус. ‡а последнее времЯ он стал  желчен  и
нервен.
     -  џ  недели  две-три  тому  назад  рекомендовал  больному   длительное
комфортабельно обставленное путешествие. ќто  безусловно,  по  авторитетному
мнению науки, должно было произвести свой  эффект.  Ќо...  -  доктор  развел
руками. - Ќо, к сожалению, по мнению науки, авторитет которой в этом доме не
желают  признавать,  благоприЯтный  момент  упущен.   ѓалопирующаЯ   болезнь
вступила  в  новый  фазис  своего  развитиЯ.  ќтому  способствовал  казус  с
отрубленной головой исправника.
     Ћтец Џрохора  Џетровича  -  Џетр  „анилыч,  спешно  прибывший  из  села
Њедведева, тоже присутствовал на совещании. Ћн приехал с единственной  целью
насладитьсЯ зрелищем, как проклЯтый сын его будет ввергнут в глухой возок  и
увезен в тот самый желтый  дом,  где  сидел  по  милости  нечестивца  Џрошки
несчастный старик, отец его. ЏроклЯтый сын  будет  орать,  дратьсЯ,  но  его
сшибут с ног, забьют рот клЯпом, раскроЯт в кровь  морду,  вышибут  не  один
здоровый зуб. Џусть, пусть ему, анафемскому выродку, убийце, пусть!
     ‹охматый Џетр „анилыч,  притворно  вздохнув  и  покосившись  на  икону,
грубым, каменным голосом говорит:
     - Џо-моему, вот как, господа честные. Џутешествие  ни  к  чему.  ѓлупаЯ
выдумка. ‘опьетсЯ малый. Ђ надо Џрошку везти в  дом  помешательства.  ’ам  и
уход хорош, и лечат хорошо. џ сидел - Я знаю.
     - ѓосподи, помилуй! ѓосподи,  помилуй!  -  шепчет  €ннокентий  ”илатыч,
поеживаетсЯ. - Њне с этим необычайно тЯжело согласитьсЯ,  -  убитым  голосом
говорит Ќина џковлевна, одетаЯ в черное, траурное  платье.  -  Ќет,  нет.  џ
готова  выписать  первокласное  светило  науки,  окружить   больного   самым
внимательным уходом. ‘ловом,  Я  согласна  на  все  жертвы.  €  мне  странно
слышать, - обращаетсЯ она к Џетру „анилычу, - как вы, отец, рекомендуете длЯ
сына сумасшедший дом?..
     ‘тарик ударил в пол  суковатой  палкой  с  серебрЯным  набалдашником  и
открыл  волосатый  рот,  чтоб  возразить  снохе,  но  доктор   Ђпперцепциус,
оскорбленно надув губы, перебил его:
     - •отЯ Я в этом почтенном доме и не считаюсь светилом науки...
     - Ѓросьте, доктор!.. - сказала нервно  Ќина  џковлевна.  -  Њы  не  длЯ
пикировок собрались сюда.
     - „октор верно говорит: в желтый дом, в дом помешательства! -  возвысил
голос Џетр „анилыч.
     - Џростите. џ этого вовсе не собиралсЯ говорить.
     - ѓосподи, помилуй, господи, помилуй! - € €ннокентий  ”илатыч,  тыча  в
грудь Џетра „анилыча, укорчиво сказал ему:
     - ќх, батюшка, Џетр „анилыч. ‚  желтый  дом...  „а  как  у  тЯ  Язык-то
поворачиваетсЯ! Ќешто забыл, как плакал-то там да просил менЯ  вызволить  из
беды?
     - „урак! - закричал Џетр „анилыч, злобно моргаЯ  хохлатыми  бровЯми,  и
стукнул в пол палкой. - ЊенЯ здорового засадили! Џрошка засадил!  ’ак  пусть
же он...
     - Ћтец! - крикнула Ќина.
     - џ правду говорю! Ћн, мерзавец, много лет держал менЯ с  сумасшедшими.
џ еще с ним, с проклЯтым, посчитаюсь на страшном  суде  господнем...  џ  ему
скажу слово. - Ћн стал, большой, взъЯрившийсЯ, и свирепо загрозил  палкой  в
сторону кабинета:
     - “бивец, сукин сын, убивец! - ‘тарик весь затрЯссЯ. - ‚се сердце мое в
кровь исчавкал, пес!.. „ьЯкона подстрелил, рабочих  больше  сотни  в  могилу
свел... •ватайте его, жулика!  Ќе  в  сумасшедший  дом,  а  в  каторгу  его!
Џотатчики, укрыватели! € вас-то надо всех в тюрьму!
     Џрисутствующие  вскочили.  €ннокентий   ”илатыч   и   отец   Ђлександр,
успокаиваЯ старика, повели его вон. ‘тарин кричал, размахиваЯ палкой:
     - Љ губернатору поеду! ‚се доложу! ‚се...  ‚  Џитер  поеду...  ЏрЯмо  в
сенат, к царю! Ќина готова была разрыдатьсЯ.

6

     ‚ это времЯ Џрохор Џетрович со скрещенными на груди руками, с  поникшей
головой окаменело стоЯл босиком среди кабинета в мрачной  задумчивости,  как
сфинкс в пустыне.
     Џолосатый бухарский халат его распахнут, засученные  выше  колен  штаны
обнажали покрытые волосами, узловатые, в мозолЯх ноги. Ќа голове, как чалма,
белое смоченное уксусом полотенце. —ернобородый, смуглый, с  орлиным  носом,
исхудавший, он напоминал  собою  -  и  неподвижной  позой  и  наружностью  -
вернувшегосЯ  из  Њекки  бедуина,   погруженного   в   глубокое   созерцание
прошедшего.
     Ћднако это только так казалось.  Љак  ни  силилсЯ  Џрохор,  он  не  мог
собрать в клубок все концы вдребезги  разбитой  своей  жизни.  …го  духовную
сущность пронзали две координаты - пространства и времени. Ќо обе координаты
были ложны.  Ћни  не  совпадали  и  не  могли  совпасть  с  планом  реальной
действительности.  Ћни,  как  основа  болезни,  пересекали  вкривь  и  вкось
бредовые сферы душевнобольного. Џоэтому Џрохор Џетрович  воспринимал  теперь
весь мир, всю жизнь как нечто  покосившеесЯ,  искривленное,  давшее  сильный
крен. Ќедаром он вдруг покачнетсЯ,  вдруг  расширит  глаза  и  схватитсЯ  за
воздух. Њир колыхалсЯ, гримасничал.
     ‚ дверь стучат. ‚ходит Ќина,  с  нею  несколько  человек  -  все  свои,
знакомцы. Ќина подходит к Џрохору, молча и холодно целует его во влажный  от
пота висок, приказывает ’ихону накрыть здесь стол длЯ чаЯ, говорит Џрохору:
     - ’ы нас не прогонишь, милый? Њы в гости к тебе.
     Њы все любим тебЯ и хотим побеседовать с тобой по-дружески.
     - Џожалуйста, Я очень  рад.  Ђ  коньЯку  принесли?  -  с  искусственной
живостью, но с лютым ознобом боЯзни отвечает Џрохор Џетрович. Ћн  ей  теперь
не верит, он никому теперь не верит. Ѓудто окруженный сыщиками вор, он цепко
с тревожным опасением всматриваетсЯ в каждого  вошедшего.  "ЉажетсЯ,  нет...
ЉажетсЯ,  смирительной  рубашки  не  принесли",  -   облегченно   думает   и
успокаиваетсЯ.
     - —то,  голова  болит,  Џрохор  Џетрович?  -  чтоб  разбить  неловкость
молчаниЯ, спрашивает свЯщенник.
     - „а, немножко, - прикладываЯ пальцы к вискам, мЯмлит Џрохор и  срывает
с головы чалму. - ‘пасибо, что пришли. Ђ то скучно. —итать не могу...  ѓлаза
устают, глаза ослабли... „а и вообще как-то.
     - Њилый Џрохор,  мы  все  крайне  опечалены,  в  особенности  Я,  твоим
временным недомоганием, - подыскиваЯ выражениЯ, придав своему голосу  бодрые
нотки, начинает Ќина.
     Ћна стоит возле сидЯщего в кресле мужа, нежно гладит его волосы. Ќо  по
напрЯженному  выражению  ее  лица  наблюдательный   отец   Ђлександр   сразу
почувствовал, что между мужем и женой нет  любви,  что  муж  чужд  ей,  что,
публично ласкаЯ его, она принуждает себЯ к этому. „ействительно, у  Ќины  до
сих пор пылала щека от оплеухи мужа.
     - „а ведь Я в сущности и не болен, - мЯгко уклонЯЯсь от неприЯтных  ему
ласк жены, говорит Џрохор Џетрович. Ћн все еще  подозрительно  наблюдает  за
каждым из своих гостей, озираетсЯ назад, боЯсь, как бы кто не напал с  тылу.
- Ќапрасно Ђдольф ѓенрихович считает менЯ сумасшедшим...
     - —то вы, что вы, Џрохор Џетрович!
     - џ вовсе не сумасшедший. џ вполне нормален... Њогу, хоть  сейчас...  Ђ
просто... Ќу... Њало ли неприЯтностей... Ќу... ‘ дьЯконом  тут.  Ќу,  голова
исправника в мешке. ‚едь это ж жуть!.. ‚едь Я не...
     - „орогой Џрохор Џетрович!
     - џ не каменный... џ не каменный...
     - ‹юбезнейший Џрохор Џетрович!..
     - € этот €брагим... џ не могу заснуть наконец...
     - Њилый Џрохор... ‘ тобой хочет потолковать доктор.
     - ѓлубокоуважаемый Џрохор  Џетрович,  -  сказал  доктор-психиатр.  -  џ
клЯнусь  вам  честным  словом  своим,   что   никаких   €брагимов,   никаких
обезглавленных исправников, никаких Ђнфис нет и не существует в природе...
     - Љак?! - € Џрохор поднЯлсЯ, но Ќина мЯгко вновь усадила его.
     - „а очень просто, любезнейший Џрохор  Џетрович.  €  доктор,  придвинув
кресло, грузно сел против Џрохора. ’от с испугом взглЯнул на Ќину и вместе с
креслом отодвинулсЯ подальше от опасного соседа, в то же  времЯ  лихорадочно
осматриваЯ руки и всю его фигуру: "‚здор... Ќичего у него нет  в  руках:  ни
веревок, ни смирительной  рубахи...  €  в  карманах  нет  ничего:  пиджак  в
обтЯжку".
     -  ‚о-первых...  -  заискивающе  улыбаЯсь  губами,  но   сделав   глаза
серьезными,  заговорил  Ђдольф   ѓенрихович,   -   во-первых,   €брагим-Ћглы
давным-давно убит. ‚о-вторых,  слегка  ударил  вас  нагайкой  не  черкес,  а
безносый мерзавец спиртонос. Ћн ранен и ускакал умирать в тайгу. ќто факт.
     - Ќо голова? Ќо голова?.. - задыхаЯсь, прошептал Џрохор.
     - Ђ голова - простой обман, - и доктор перестроил свое лицо: его  глаза
насмешливо заулыбались, а рот стал строг, серьезен. -  ѓолова  -  это  ж  ни
более, ни менее как грубо устроеннаЯ кукла. џ ж лично видел, - и доктор, как
бы приглашаЯ  всех  в  свидетели,  обернулсЯ  к  чинно  сидевшим  гостЯм.  -
Џредставьте, господа... ‚место человеческих глаз - бычачьи бельма, а  вместо
усов - беличьи хвостики. •а-ха-ха!..
     - •а-ха-ха! - благопристойно засмеЯлись все.
     ѓорько улыбнулсЯ и  €ннокентий  ”илатыч  ѓруздев,  но  тотчас  зашептал
испуганно:
     - ѓосподи, помилуй, господи, помилуй! “друченный последними событиЯми и
видЯ в них карающий перст бога, он  чувствовал  какое-то  смЯтение  во  всем
естестве своем.
     Џрохор Џетрович, прислушиваЯсь к лживому голосу доктора и  сдержанному,
угодливому смеху гостей, подозрительно водил суровым взором от лица к  лицу,
все чаще и чаще оборачиваЯсь назад, скучаЯ по верном  ’ихоне  и  двум  своим
телохранителЯм: лакеЯм Љузьме с Џетром.
     - ‚ы можете показать мне эту голову-куклу?
     - Љ сожалению,  Џрохор  Џетрович,  эта  мерзостнаЯ  штучка  уничтожена.
€так... - заторопилсЯ доктор, чтоб пресечь возражениЯ хозЯина, -  итак,  все
дело  в  том,  что  ваша  нервнаЯ  система  необычно  взвинчена  чрезмерным,
длившимсЯ годами, потреблением  наркотиков,  напрЯженнейшим  трудом  и,  как
следствием этого, - продолжительной бессонницей.  Ђ  вы,  почтеннейший  друг
мой, не желаете доверитьсЯ мне ни в чем,  как  будто  Я  коновал  какой  или
знахарь. € не хотите принимать от менЯ лекарств, которые дали бы вам сначала
крепкий сон, а потом и полное выздоровление. ‚ы не находите, что этим кровно
обижаете менЯ?
     Џрохор Џетрович старалсЯ слушать доктора сосредоточенно, и тогда он был
совершенно нормален: возбужденные глаза по-прежнему светились умом и  волей.
Ќо лишь внимание в нем ослабевало, как тотчас же сумбурные видениЯ  начинали
проноситьсЯ пред его глазами в туманной мгле.
     - џ вас вполне понимаю, доктор. Ќо поймите ж, ради бога, и вы  менЯ.  -
Џоправив спадавший с плеч  халат,  Џрохор  Џетрович  прижал  к  груди  концы
пальцев. - џ физически здоров. џ не  помешанный.  џ  не  желаю  им  быть  и,
надеюсь, не буду. џ душой  болен...  Џонимаете  -  душой.  Ќо  Я  ничуть  не
душевнобольной, каким, может быть, многие желали бы менЯ видеть. (‘кользЯщий
взглЯд на опустившую глаза Ќину.) ќто во-первых.  Ђ  во-вторых:  то,  чем  Я
болен и болен давно,  с  юности,  не  может  поддатьсЯ  никаким  медицинским
воздействиЯм. ‚ этой моей болезни может помочь не психиатр, а ‘инильга... ’о
есть... Ќет, нет, что за чушь!.. џ хотел сказать: мне поможет не психиатр, а
бесстрашный хирург. € хирург этот - Я! -  Џрохор  Џетрович  рванул  халат  и
скользом руки по левому боку проверил, тут ли кинжал.
     ‚се переглЯнулись. Ќина хрустнула  пальцами,  шевельнулась,  вздохнула.
Ќаступило молчание.
     ’ихон принес кипЯщий серебрЯный самовар. Ќина заварила чай. ‘амовар пел
шумливую песенку.
     - ѓоспода! Њилости просим. Џрохор, чайку... ‘ели за чай  в  напрЯженном
смущении. ‘ел и Џрохор Џетрович.
     Ћтец Ђлександр придвинул  к  себе  стакан  с  чаем,  не  спеша  понюхал
табачку. Џрохор закурил  трубку,  положил  в  стакан  три  ложки  малинового
вареньЯ и шесть кусков сахару.
     - ЊенЯ тЯнет на сладкое, - сказал он.
     - ќто хорошо, - подхватил Ђдольф ѓенрихович и вынул из жилета  порошок.
- ‚ы не зЯбнете?
     - Ќет. ‚прочем, иногда менЯ бросает в дрожь.
     - ‘ладкое поддерживает в организме горение, согревает тело.
     - Ђ к водке менЯ не тЯнет. ‚от рому выпил бы.
     - ‹учше выпейте вот это, - и доктор потрЯс порошком в бумажке. - Љрепко
уснете и завтра будете молодцом.
     - ‘лушайте, доктор... - € Џрохор резко заболтал в стакане ложкой. -  ‚ы
своими  лекарствами  и  сказками  о  кукольной  голове  с  бычьими   глазами
действительно сведете менЯ с ума. € почему вы все пришли ко  мне?  „лЯ  чего
это? ђазве Я не мог бы прийти к чаю в столовую? - Ћн сдвинул брови, наморщил
лоб и схватилсЯ за виски.
     - •ороший, милый мой Џрохор, - вкрадчивым голосом начала Ќина,  мельком
переглЯнувшись со всеми. - Њы, друзьЯ твои, пришли к тебе по большому делу.
     Џрохор Џетрович гордо откинул голову и настороженно прищурилсЯ. "Ђга, -
подумал он. - ‚от оно... ЌачинаетсЯ". € пощупал кинжал. ‚се уставились ему в
глаза, - Ђдольф ѓенрихович настаивает на длительном твоем путешествии.
     - „а, да, Џрохор Џетрович. џ это утверждаю, Я настаиваю на этом.
     Џрохор затрЯс головой, как паралитик, и крикнул:
     - Људа?! ‚ сумасшедший дом?!
     - —то вы, что вы! - все замахали на него руками.
     - џ сам вас всех отправлю в длительное путешествие!  -  не  слушаЯ  их,
выкрикивал Џрохор. - Ќе Я, а вы все сумасшедшие! ‘ своими бычьими глазами, с
беличьими хвостиками! „а, да, да!..
     ђуки его стали трЯстись и скакать по столу, что-то отыскиваЯ на столе и
не находЯ.
     - “спокойтесь, Џрохор Џетрович.
     - “спокойсЯ, милый.
     ‡аглохший самовар вдруг пискнул  и  снова  замурлыкал  песенку.  Џрохор
резко мотнул головой и насторожил ухо.  Ћт  камина  слышалсЯ  внЯтный  голос
‘инильги.
     - Ќу-с, Я слушаю - оправилсЯ Џрохор  Џетрович,  и  складка  меж  бровей
разгладилась.
     - Њилый Џрохор. ’ебЯ не в сумасшедший дом повезут, а ты сам  поедешь  -
куда хочешь и с кем хочешь. ‚ €талию, в ‚енецию, в Ђфрику.
     - Ђ дело? - безразличным, удивившим всех тоном спросил он.
     - Џрежде всего - здоровье, а потом - дело, бесценный мой Џрохор.  „елом
будем управлЯть: Я, €ннокентий ”илатыч,  мистер  Љук  и  инженер  Ђбросимов.
Џоверь, что дело и наши с тобой  интересы  не  пострадают,  -  сказала  Ќина
џковлевна. - € нашим верным советчиком,  кроме  того,  будет  всеми  любимый
пастырь наш, отец Ђлександр.
     ‘вЯщенник поставил стакан,  приосанилсЯ  и  слегка  поклонилсЯ  Џрохору
Џетровичу. Џрохор молчал, раздумывал. Ќина џковлевна,  чтоб  усилить  нажим,
ласково  положила  руку  с  бриллиантом  на  плечо  €ннокентиЯ  ”илатыча  и,
улыбнувшись, добавила;
     -  Ђ  главный  наш  помощник  и  правитель  будет  вот  кто.  Ћн  умен,
расторопен, сведущ, и мы его все любим.
     €ннокентий ”илатыч подавилсЯ сахаром, вспыхнул,  прослезилсЯ,  неуклюже
полез целовать руку  обворожительной  хозЯйки  и  ради  пущей  благодарности
куснул вставными зубами белую надушенную кожу.
     - Ќу что ж, Ќиночка, - так же безучастно и примиренно  ответил  Џрохор,
прислушиваЯсь к многим тайным голосам, кричавшим в его уши.
     ‘амовар пофыркивал, пищал, мурлыкал,  тренькал,  мешал  говорить.  Ќина
нахлобучила на его рот колпак.
     - џ согласен. Џоезжайте, поезжайте. Људа хотите и с кем хотите. •оть  с
‘инильгой, хоть с ˜апошниковым. Ђ Я завтра же уеду от вас. Људа хочу, туда и
уеду, - бормотал Џрохор, продолжаЯ прислушиватьсЯ к звучащим тайным голосам,
к сумбурчикам. Ќо вдруг, собрав в глазах мысль, отчетливо сказал:
     - ‘лушай, Ќина, а как Џитер, как Њосква? Љакие сделаны распорЯжениЯ  по
телеграммам Љупеческого банка? „еньги длЯ уплаты по векселЯм  найдены?  …сли
пойдет с торгов  механический  завод,  крах  неминуем:  наш  завод  приберут
другие, тот же Џриперентьев с компанией. Ђ ведь наш  завод  -  крупнейший  в
крае. ”у ты, нечистаЯ  сила!..  †елезнодорожные  работы  тоже  ни  к  черту.
‡апаздываем. Ќадо всех гнать, гнать... - Ќет, Я с ума  сойду.  ’ы  понимаешь
это?
     - Њилый Џрохор,  наши  дела  не  так  уж  плохи,  -  было  начала  Ќина
џковлевна, но Џрохор тотчас же перебил ее.
     Ћн говорил быстро, громко, приподнЯто, с холодным блеском в  глазах,  с
резкой мимикой исхудавшего лица.
     - „ела не так уж плохи, говоришь? - спросил Џрохор, порывисто распахнул
и вновь запахнул халат. - Ѓаба! - € он пристукнул стаканом  в  блюдце.  -  Ђ
знаешь ли ты, баба, что в двухстах верстах от нас  купчишка  Њалых  выстроил
богатый лесопильный завод? Ћн  ближе  к  железнодорожной  магистрали,  доски
сразу же вдвое упали в цене, и Я несу огромные убытки...  Ђ  знаешь  ли  ты,
умнаЯ твоЯ голова, что этой воровской  компании  нарезали  двенадцать  тысЯч
десЯтин строевого леса из тех запасов, которые Я считал своими? „а  Я  этого
Џриперентьева убить готов! Ћн налево-направо взЯтки разным чиновникам  дает,
а Я сижу на печке, зеваю. Ђ знаешь ли ты, что на Ѓольшом  Џотоке  московский
меховщик ‘трахеев свою факторию открыл и скупает пушнину у тунгусишек?..  ’о
есть везде, везде, везде набрасывают мне на шею петлю.
     ’ут поневоле с ума свихнешьсЯ...
     Ќину бросило в жар: все замечаниЯ Џрохора  верны  от  слова  до  слова.
“павшим голосом она спросила:
     - Љто тебе про все это наврал?
     - ”ерапонт, вот кто! Ћн не врал, он правду говорил и  водочки  приносил
мне. Ћн не станет врать, - ты врешь, вы все врете,  а  не  он...  „айте  мне
”ерапонта, пошлите за ним. ѓде он?
     Џрохор водил воспаленными глазами от лица к лицу, напрЯженно ждал,  что
станут люди говорить про ”ерапонта.
     Ђ люди были крайне смущены,  люди  молчали.  Ћтец  Ђлександр  бесперечь
нюхал  табак,  сморкалсЯ,  €ннокентий  ”илатыч  подавленно   сопел,   моргал
заслезившимисЯ глазами. Џсихиатр курил сигару, пускал дым колечками.
     Џрохор Џетрович закинул ногу на ногу, чуть отвернулсЯ вбок, вздохнул и,
сожалительно покачиваЯ головой, сказал:
     - ‚сех твоих правителей и помощников Я променЯл бы на  одного  инженера
Џротасова.  (€ннокентий  ”илатыч  опЯть  подавилсЯ  сахаром,   а   свЯщенник
поморщилсЯ.) Ђндрей Ђндреич, где ты, отзовись! џ  не  пожалел  бы  длЯ  тебЯ
полцарства! џ без тебЯ - пропал...
     Ќина быстро вынула платок, и рука ее еще больше задрожала.
     - …го нет... …го нет... - сдерживаЯ взволнованные вздохи, твердила она.
- …го нет, его больше никогда, никогда не будет с нами.
     - “мер? - поднЯл брови Џрохор.
     - „а. “мер. Џо крайней мере длЯ нас с  тобой.  Џод  рыжими  усами  отца
Ђлександра мелькнула едва заметнаЯ улыбка. Ќина, опустив  голову,  напрЯгала
душу, чтоб не разрыдатьсЯ при всех.
     - „а, да... џ согласен, Я  согласен,  -  бормотал  Џрохор.  -  ‚едь  Я,
Ќиночка, ты прекрасно понимаешь это, за  барышами  теперь  не  гонюсь.  ќтот
мерзавец Џриперентьев ежели  и  отобрал  от  менЯ  самый  богатый  прииск  -
плевать... Џлевать в тетрадь и слав не знать... џ его в морду бил. Ћн шулер.
Ђ Џротасова жаль,  ЂндреЯ  Ђндреича.  ђак?  ‡арезали?  Ѓатюшка,  потрудитесь
сейчас же отслужить панихиду. Ђ где волк? џ согласен, Я со всеми вами вполне
согласен.
     - Њожет быть, вы согласны и этот порошок принЯть? - заулыбавшись во всю
ширь лица, спросил лунообразный доктор.
     - ‘огласен. „авайте. ‘ейчас же? Љак, в воде? - Џрохор разболтал  в  чае
порошок и выпил, сказав:
     - Џью при свидетелЯх. …жели он менЯ отравил, имейте в виду, господа.
     - •а-ха-ха! - напыщенно раскатилсЯ доктор.
     - •е-хе-хе! - учтиво вторили ему утомленные всем этим свидетели-гости.
     ’ихон подошел к Ќине, изогнулсЯ перед нею  и,  отгородившись  ладошкой,
шепнул ей на ухо:
     - ЃарынЯ, на минуточку. - € там, у камина, взволнованным шепотом:
     - Ћтцы дьЯконы изволЯт маЯтьсЯ. ’ак что вроде умирать собрались. ‘ейчас
по телефону...
     Ќина темной тенью надорванно подошла к столу:
     - Ќу, милый Џрохор, покойной ночи. Ѓудь умницей. ‚се будет великолепно.
     ‚се поднЯлись, с облегчением передохнули:
     - Џокойной ночи, покойной ночи! „октор, прощаЯсь, сказал:
     - Џорошок морфиЯ. ЏорЯдочнаЯ доза. ‚осемнадцать часов будете спать. € -
как рукой.
     ѓости ушли. Џрохор Џетрович, пробубнив:  "„урак...  Њне  не  морфию,  а
водки нужно...", распахнул окно, засунул два пальца в рот, очистил  желудок.
‚ытер слезы. ‚зглЯнул на портрет ЌиколаЯ ‚торого. €  вдруг  показалось  ему,
что вместо царЯ на портрете Ђлтынов, питерский купец, обидчик. Ћн глЯдел  на
Џрохора, как живой, и нахально подмигивал ему:
     - Ќу ты! ‘терва! - крикнул Џрохор. - ’ьфу!!
     Ђлтынов засмеЯлсЯ с портрета, сгреб в горсть свою бороду и утерсЯ ею.
     Џрохор, перекосив глаза, схватил самовар за ручку и с силой грохнул  им
в стену, в портрет. ‘амовар крЯкнул от боли и сплющилсЯ.
     Ћторопело вбежал ’ихон. ‡а камином повизгивали, шалили сумбурчики.
     Ќина вернулась домой заплаканнаЯ: в два часа ночи дьЯкон ”ерапонт умер.
     Ќине предстоЯло много неприЯтностей: причина смерти  дьЯкона  -  Џрохор
ѓромов. …жели он  стрелЯл  в  дьЯкона,  будучи  нормальным,  его  тотчас  же
надлежит арестовать как убийцу. …сли же он был  в  припадке  помешательства,
его ответственность сводитсЯ и нулю. „омашний врач склонен  считать  Џрохора
Џетровича почти здоровым, но продолжающим быть в длительном  припадке  белой
горЯчки. ‚рач-психиатр Ђпперцепциус находил состоЯние души больного,  сильно
затронутым: в больном чередуютсЯ резкие вспышки недуга с устойчивым и полным
проЯснением  сознаниЯ.  Ѓольной,  по  его  мнению,  нуждаетсЯ  в  постоЯнном
медицинском наблюдении и строжайшем режиме.
     ‘удебный же следователь (ему перепала крупнаЯ денежнаЯ взЯтка) пока что
заткнул уши и закрыл глаза на  дело  с  дьЯконом.  ‚  зависимости  от  того,
сколько будет дадено впоследствии, он, когда настанет времЯ, рискуЯ карьерой
и  даже  тюрьмой,  может  сделать  так,  что  Џрохор  Џетрович  при   всЯких
обстоЯтельствах будет признан помешанным.
     …сли бы Џрохор Џетрович оказалсЯ здоровым, Ќине џковлевне  пришлось  бы
засыпать золотом судью, нового пристава, прокурора  и  кой-кого  из  властей
губернских. „а, да. ѓораздо выгоднее длЯ  Ќины,  чтоб  Џрохор  действительно
оказалсЯ сумасшедшим. Ќо желать этого бесчеловечно и преступно пред богом.
     ‘ознание Ќины раскачивалось, как маЯтник, раздираЯ душу.  Ќине  страшно
жаль и почившего дьЯкона и Њанечку, которой она назначит пожизненную пенсию,
жаль и убитого разбойниками ”едора ‘тепаныча и даже осиротевшую Ќаденьку. Ќо
превыше всех жаль ей незабвенного друга своего ЂндреЯ Ђндреевича Џротасова.
     ‘жав побелевшие губы, она достает  из  бювара  письмо  неизвестного  и,
сотрЯсаЯсь мелкой дрожью, перечитывает:
     "ЊногоуважаемаЯ Ќина џковлевна! Џишет неизвестный  вам  человек,  некто
присЯжный поверенный, случайный спутник инженера Џротасова. Ќа  станции  “фа
он, больной, разбитый, был неожиданно арестован жандармским офицером. Њы оба
так растерЯлись, что он не успел мне подсунуть, а Я не  сумел  спрЯтать  его
маленький саквоЯж с письмами. Њы с Ђндреем  Ђндреичем  провели  совместно  в
вагоне  трое  суток  и  сдружились  крепко.  Ќаши  взглЯды  и   общественнаЯ
деЯтельность  совпадали.  Ќеобычайно  светлый  человек!  Џри  аресте  он   с
разрешениЯ жандарма передал мне ваш адрес. (†андарм был настолько  тактичен,
что  даже  не  поинтересовалсЯ  прочесть   его.)   ‘ообщаЯ   вам   об   этом
глубокоприскорбном событии, считаю своим долгом..." и т.д.
     Ќина хотела пройти в спальню к ‚ерочке. Ќо ей все теперь стало чуждым.

***

     - Ђх, батюшка барин! - отечески журил своего хозЯина,  внутренне  злЯсь
на него, старый ’ихон. - ‚от патретик царский изволили расшибить... ‚едь это
ж сам ампиратор! Ќу, на патрет, конечно, наплевать, а вот самовара жаль.
     - €ди спать, старик, - сказал тЯжело дышавший  с  неспокойными  глазами
Џрохор. ‡лоба на Ђлтынова, на себЯ, на весь мир еще бушевала в нем. - џ  это
сдуру. ”антазиЯ пришла...
     - „озвольте здесь мне прикорнуть. ‚он там в уголке,  у  печки,  шубенку
брошу.
     - ‡ачем? - € Џрохор быстро составил рЯдом кресло и три стула. -  ‹ожись
вот здесь, старик. „а принеси-ка коньЯчку... ‚ыпить хочетсЯ.
     ’ихон благодарно заморгал слезливыми глазами и проговорил:
     - ЉоньЯчок в запрете-с... Ќикак нельзЯ. “ Џрохора, оглушенного морфием,
который все-таки успел всосатьсЯ в кровь, звенело в ушах, подергивало правый
угол рта, голова тЯжелела, просила отдыха. Ћн распахнул в сад  окно,  плотно
закуталсЯ в теплый халат и сел под окном на стуле.
     ‚сЯ в звездах молодаЯ ночь бросала сверху свет и холод.  Џрохор  поднЯл
глаза к небу. ‚се блистало вверху. ‡олотаЯ россыпь  звезд  густо  опоЯсывала
небо. ‘квозь полуобнаженные ветви сада зеркально  серебрилсЯ  студеный  серп
месЯца.
     Џрохору захотелось крыльев. Ћн желал умчатьсЯ ввысь от этих  Ђлтыновых,
сумасшедших домов, €брагимов-Ћглы.  …му  захотелось  навсегда  покинуть  шар
земной, эту горькую, как полынь, суету жизни.  €,  радуЯсь  такому  редкому,
очистительному настроению души, он  вспомнил  все,  что  рассказывал  ему  о
тайнах неба ˜апошников, все, что он недавно прочел у ”ламмариона. Ћн  долго,
мечтательно, как влюбленнаЯ дева, всматривалсЯ в спокойное  мерцанье  звезд.
”антастическаЯ прекраснаЯ  “раниЯ,  облеченнаЯ  в  ризы  из  лунного  света,
грезилась застывшему в неподвижности Џрохору, кивала ему с  небесных  кругов
звездной головой, манила его туда, по ту сторону земли, за пределы  видимого
мира. "‘ейчас... ’елескоп. Ќадо сказать  ’ихону,  чтоб  телескоп...  ‘ейчас,
сейчас". Ќо морфий брал свое: голова наливалась свинцовым сном,  благодатнаЯ
тишина нежно обнЯла его, и Џрохор Џетрович потерЯл сознание.
     - Џодхватывай, ребЯта, аккуратней...  Ќеси  на  кушетку,  -  командовал
’ихон, закрываЯ окно. - €шь, холоду сколько напустил.
     Џетр с Љузьмой осторожно поднЯли мерно дышавшего  хозЯина,  уложили  на
широченную кушетку, на которой смело могли бы разместитьсЯ двадцать человек.
***

     ѓотовились назавтра  похороны  дьЯкона  ”ерапонта  и  ”едора  ‘тепаныча
Ђмбреева. ‘толЯры возились над огромным гробом дьЯкона и гробом  поменьше  -
длЯ исправника. ’ело исправника до сих пор не разыскано. ђешили приделать  к
голове  подходЯщего  вида  чучело   и   так   схоронить   завтра   со   всею
торжественностью по чину православной церкви.
     Ќо вот беда: свЯщенник  ни  за  что  не  соглашалсЯ  крестить  младенца
Ђлександра в эти траурные, полные скорби дни. Џоэтому €льЯ Џетрович  ‘охатых
впал в полнейшее отчаЯнье: всего наварено, настрЯпано, а главное - разосланы
по всему свету приглашеньЯ, и вот тебе на - сюрприз! Ћн злилсЯ  на  дьЯкона,
что не мог умереть двумЯ днЯми раньше, злилсЯ на свЯщенника,  что  отказалсЯ
совершать сегоднЯ таинство крещениЯ.
     - ќка штука - человек помер! „а наплевать! ‚о всем мире каждую  секунду
по шести человек мрет согласно статистике... Ђ куда ж нам пироги да стерлЯдь
заливную прикажете отдать? Ќищим да  собакам,  что  ли?  ’ьфу!  Џосле  этого
действительно антирелигиозным станешь.
     „лЯ Џрохора Џетровича утро наступило лишь  в  шестом  часу  вечера.  Ќо
продолжительный, весь в кошмарах  сон  не  освежил  его.  Ќачинались  первые
осенние сумерки.
     ‚ голове Џрохора содом. „уша кипела и, всЯ покривленнаЯ, погружалась  в
сумЯтицу. Ќе хотелось умыватьсЯ. ‚се было противно, мерзко. Џрохор  Џетрович
приказал спустить шторы.

7

     "‘мерть не имеет образа, но  все,  что  носит  вид  земных  существ,  -
поглотит". ’ак сказал ‹юцифер в "Љаине" Ѓайрона.
     Ќо это наполовину лишь правда. ЉаждаЯ смерть носит свой образ, свой лик
и повадку свою.
     Ѓывает так: брЯкнешьсЯ, ахнешь и - нет тебЯ. ‘разу, мгновенно.
     €ногда смерть  ЯвлЯетсЯ  -  дрЯхлой  старухой.  Ћна  всЯ  -  в  тленных
болезнЯх, в горчичниках, в пластыре, как в заплатах зипун. ‡а плечами мешок,
набитый склЯнками капель, втираний,  на  мешке  нездоровое  слово  "Ђптека".
—еловек до тех пор не может умереть, пока не выпьет по капелькам весь  мешок
снадобий. Џотом вытЯнет ноги - и крышка.
     Ѓывает смерть на миру; к ней никто  не  готовитсЯ,  она  внезапна,  как
гром. "ђазойдись!" ‘игнальный рожок. € - залп, залп, залп.  ѓруда  трупов...
ќта скорбнаЯ смерть очень обидна. ќта смерть заноситсЯ на страницы истории.
     Ђ то: живет здоровЯк, вдоволь ест, пьЯнствует, курит,  беситсЯ,  пытает
природу, ночь в день и день в ночь. € все нипочем ему: не крЯкнет и  крепок,
как дуб. Ћн бессмертен. Ќо вот где-то там, возле желудка, заскучал червЯчок:
и гложет и гложет. —то? Љ сожалению - рак. Ќож оператора, передышка на годик
и - смерть... ќта смерть, как из-под тиха собака: "•-ам!" - и вы вздрогнули.
     Ѓывает,  но  редко,  и  так:  два  столба  с  перекладиной,   несколько
перекинутых петель. ‚низу - общаЯ  Яма.  ‘оседи  благополучно  повешены.  Ќо
вот.... Џод одним петлЯ лопнула, он  оборвалсЯ,  кричит:  "Ќе  зарывайте,  Я
жив!" ’олпа зевак с ревом: "Ќевинен, невинен!" - мчитсЯ к живому  покойнику.
‡алп в воздух - толпа врассыпную, и пулЯ - раз, раз  -  добивает  невинного.
ќта смерть - краснаЯ. Ћна страшна лишь длЯ слабых.
     ‘лучаетсЯ так: человек тонет. ‚ отчаЯнных воплЯх о помощи он в страшном
боренье с водой. Ќебо качаетсЯ, всЯ жизнь, весь свет вылезает из глаз.  Љрик
все слабее, все тоньше, и нет и нет помощи. Џронзительный визг  и  -  аминь.
‘мерть - из лютых лютаЯ.
     €ному  смерть  выпадет,  как  занесенный  топор,  или  нож,  или   стук
револьвера.
     Ќо нет страшней смерти  в  гробу,  под  тЯжелой  землей,  когда  спЯщий
покойник проснетсЯ в великий страх, в великую  муку  себе  и  новую  смерть,
горше первой. “ж лучше бы не родитьсЯ тому человеку на свет.
     ‘трашен час смерти, но, может быть, миг рождениЯ  бесконечно  страшней.
Ћднако никто из людей не в силах сказать и не скажет: "—то есть смерть моЯ?"
     ‚се смерти опасны, жутки, жестоки.
     ‚прочем, сколько людей - столько смертей. Ћбо всех не расскажешь. „а  и
не надобно...
     „авайте опишем последние дни  Џрохора  ѓромова,  последний  бег  его  в
смерть и этим закроем страницы романа.
     ‚ немногие моменты просветлениЯ мысли Џрохор Џетрович ѓромов, осененный
редкой силой духа, делал Яркую оценку своему собственному "Я".
     ‚от один из документов, найденных впоследствии в личных  делах  Џрохора
Џетровича; ќта записка дает некоторый ключ  к  разгадке  незаурЯдной  натуры
его. Џриводим ее целиком:

        "Њ›‘‹њ Ћ Њ›‘‹џ• Њ›‘‹€. €‹€ ‚›‚…ђЌ“’Ђџ ЌЂ €‡ЌЂЌЉ“ „“˜Ђ ЊЋџ"

     "Љто Я, выродок из выродков? џ ни во что, Я никому на  верю.  „лЯ  менЯ
нет бога, нет черта. џ не рационалист, как Џротасов, потому что не верю и  в
разум. џ не материалист,  потому  что  недостаточно  образован,  да  и  лень
разбиратьсЯ во всей этой  дребедени  строениЯ  вещества.  џ  не,  социалист,
потому что люблю только себЯ. џ не монархист, потому что сам себе  Я  бог  и
царь".
     "Њожет  статьсЯ,  во  мне   живет   уваженье   и   человечеству?   Ќет.
‘ентиментальное слюнтЯйство длЯ  менЯ  противно.  Љ  отдельным  личностЯм  Я
отношусь то холодно, то злобно. € всегда - подозрительно. „орожу  лишь  теми
людьми, кто мне полезен, и до тех пор, пока они нужны мне".
     "џ никого не люблю, Я никому  не  верю.  џ  когда-то  беззаветно  любил
Ђнфису и верил ей, но Я умертвил ее. џ любил, верил €брагиму и предал его. џ
любил волка, но и тот возненавидел менЯ".
     "“ менЯ нет друзей. Ќикогда, за всю жизнь не было  друга.  “  менЯ  нет
жены, у менЯ есть лишь Ќина, которую Я замышлЯл убить. Џравда, у  менЯ  есть
дочь, но она в моем обиходе - не более, как знак равнодушного удивлениЯ: она
не нужна мне".
     "’ак кто же, кто же Я сегоднЯшний? Ѓесчувственный камень, скала? Ќет. џ
хуже скалы, Я бесполезней камнЯ; скала стоит, как  стоЯла,  она  пассивна  в
жизни, Я же деЯтелен, Я не в меру активен".
     "‚ душе моей стихийное себЯлюбие: Я всегда противопоставлЯл себЯ  миру,
Я боролсЯ с миром, Я - червь бессильный - хот