Ћглавление файла ( /LYNX/HRISTIAN/UOLSH/besedy_s_bogom_3.txt )


  • Ќил „оналд “олш. Ѓеседы с Ѓогом (необычный диалог). Љнига 3
  • „елать то, что правитсЯ, -- в этом нет ничего дурного...
  • Љрасоту и чудесность Њоей вести не опорочить тем, что подумают о тебе.
  • ‚спомни и другое: ты учишь тому, чему учишьсЯ сам.
  • —тобы говорить о совершенстве, не обЯзательно достичь совершенства.
  • —тобы говорить о власти над собой, не обЯзательно быть себе хозЯином.
  • ’ы говоришь сейчас об осознанности, а не о чувстве вины.
  • Ѓудь мобилизованным, а не парализованным.
  • Ѓлаженны лишенные страха, ибо познают Ѓога.
  • ‘трах и чувство вины -- единственные враги человека.
  • „ьЯвола нет.
  • ‡начит, дьЯвол говорит то же, что сказал бы Ѓог?
  • „ьЯвол умнее Ѓога?
  • ’о есть дьЯвол "попустительствует", говорЯ то же, что сказал бы Ѓог?
  • Њне кажетсЯ, нам нужно немного поговорить о "дьЯволе".
  • ЏопЯтно. ‡начит, ты думаешь, это Я торможу работу, а не ты.
  • ђазве Я не говорил тебе этого раньше?
  • ’ы это понимаешь?
  • •орошо. ’еперь џ скажу тебе кое-что, во что тебе будет сложно поверить.
  • џ Ѓог.
  • џ ЃогинЯ.
  • џ ‚ысшее ‘ущество. ‚се во ‚сем. Ќачало и Љонец. Ђльфа и Ћмега.
  • џ ‘вет и џ ’ьма, котораЯ создает ‘вет и делает его возможным.
  • џ Ѓесконечное Ѓлаго и џ "‡ло", которое делает "Ѓлаго" благим.
  • ’о же самое касаетсЯ тебЯ.
  • џ Ѓог, џ созидаю ‘амого ‘ебЯ.
  • ’ак же, как и ты.
  • ‚от к чему стремитсЯ твоЯ душа. ‚от чего жаждет твой дух.
  • ‹егко. ’ы постоЯнно это делаешь. Џросто последи за собой.
  • ‚от именно! ’ы изложил это абсолютно точно.
  • Ћн ошибсЯ.
  • ‡нание не следует за опытом, оно предварЯет его.
  • €з-за этого полмира понимает все наоборот.
  • ’очно.
  • Џравильно.
  • —тобы "знать, что ты знаешь, поступай так, как будто знаешь".
  • ‚от краткое изложение этого принципа:
  • ‚ жизни тебе не нужно ничего делать.
  • ‚есь вопрос в том, кто ты есть.
  • ‚от тебе заметка на памЯть:
  • "‚се состоЯниЯ ума воспроизводЯт себЯ".
  • Љак ты поступаешь, тем ты и становишьсЯ.
  • —то бы ты ни делал, делай искренне, или польза от действиЯ терЯетсЯ,
  • Џоэтому, что бы ты ни пожелал длЯ себЯ, отдай это другому.
  • Џожалуйста.
  • —то бы ты ни пожелал длЯ себЯ, отдай это другому.
  • …сли ты желаешь быть счастливым, сделай счастливым другого.
  • …сли ты желаешь быть удачливым, помоги добитьсЯ успеха другому.
  • —то ты есть, то ты и создаешь.
  • ’о есть ты будешь от себЯ отталкивать то, к чему так стремишьсЯ.
  • Џомочь другому быть мудрым.
  • ќто был бы очень хороший ответ.
  • џ всегда в курсе ваших глубинных желаний, и џ всегда даю вам желаемое.
  • џ никогда не перечу вашим глубинным желаниЯм.
  • ’ак что ты превосходно проанализировал ситуацию.
  • ’вой выбор.
  • ‚нутри каждого из них есть два последних уровнЯ: любовь и страх.
  • Ќо в конечном счете действительно существует только одно чувство.
  • ‹юбовь.
  • ‚ своей высшей форме. ‚се выражает любовь, когда это высшее выражение.
  • Ћдно ведет к другому. ‚идишь?
  • „а, действительно. Ћна делала это по Њоему велению.
  • „а, все так и есть.
  • €з-за злобы происходЯт убийства. ЌачинаютсЯ войны, гибнут народы.
  • €з-за ревности происходЯт убийства. ЌачинаютсЯ войны, гибнут народы.
  • €з-за тревоги происходЯт убийства. ЌачинаютсЯ войны, гибнут народы.
  • €х родители. ’е, кто их воспитал.
  • Џроисходит то, что детей воспитывают не те, кто нужно.
  • Њать и отец -- не те люди, которые должны воспитывать своих детей?
  • „а.
  • „а... „ействительно, "ќ..."
  • ‚се сообщество. ‚ особенности -- старики.
  • Џришло времЯ сказать правду, прЯмо и просто. ’ы готов?
  • ‚ам пора освободитьсЯ.
  • Њне нравитсЯ твое чувство юмора. Џравда, нравитсЯ. Њне продолжать?
  • ’ы снова шутишь.
  • Џрактически всЯ власть.
  • ‚от что џ вам скажу:
  • Ќо запомните следующее:
  • ‚от что Я вам скажу:
  • “знайте правду, и правда освободит вас.
  • Ќет отделениЯ. Ќи друг от друга, ни от Ѓога, ни от всего сущего.
  • Џоступайте так, как будто вы не отдельны ни от чего, и вы исцелите мир.
  • Ћсознайте, что вопрос не во власти над, а в силе вместе с...
  • „а. ’ак продолжаетсЯ со времен падениЯ матриархата.
  • Ћб этом џ кратко расскажу дальше.
  • ‘трах был единственным, на что не рассчитывали женщины.
  • ’ак возник миф.
  • Џодожди. Њы приближаемсЯ к концу, но осталось еще немного.
  • ‚ы —асть ЊенЯ, котораЯ ЯвлЯетсЯ осознанием, переживаемым на опыте.
  • џ постоЯнно нахожусь в процессе созиданиЯ ‘амого ‘ебЯ.
  • Ћткуда џ могy знать? ’ы еще не решил!
  • „а. ’ы --это џ, выбирающий быть ‘обой.
  • џ --коллективный опыт множества вас!
  • ‚идишь ли, нет такого понЯтиЯ, как времЯ.
  • ќто стоит повторить.
  • ’ак что, как видишь, у тебЯ нет возможности ЊенЯ удивить.
  • •орошо. —то ты хочешь знать?
  • Ђ что бы ты выбрал?
  • Ќеужели ты думаешь, что перестаешь создавать только потому, что умер?
  • •орошо.
  • ‚ мгновение смерти происходит вот что: ты продолжаешь жить.
  • Ќа чем Я фокусирую свое намерение, то и становитсЯ моей реальностью
  • Џодумай над Џритчей о ‘кале.
  • -- —то это движетсЯ у менЯ внутри? -- спросила ‘кала.
  • --ќто ’ы, -- сказал ѓолос €здалека.
  • Ќа это ѓолос отвечал:
  • Ћба эти наблюдениЯ верны. Ћбе эти реальности "реальны".
  • €менно так. ’ы это понЯл.
  • Џопробуй.
  • Ќу спасибо. џ признателен тебе за это. џ стараюсь, как только могу.
  • Ќаверное, это не совсем т а фраза, котораЯ здесь уместна.
  • —то именно?
  • €менно это Я и говорю! ’ы понЯл.
  • €так, давай вместе исследуем те вопросы, которые беспокоЯт твое сердце.
  • ‚ жизни у тебЯ всегда есть выбор:
  • 1. ЏозволЯть своим бесконтрольным мыслЯм управлЯть жизнью.
  • 2. ЏозволЯть своему творческому сознанию управлЯть жизнью.
  • 3. ЏозволЯть коллективному сознанию управлЯть жизнью.
  • € в этом ирониЯ:
  • џ знаю об этом.
  • Ѓог делает кино.
  • Љонечно. ’ы когда-нибудь видел фильм "Ћ, Ѓог"?
  • ’ы что, думаешь, Ѓог лишь книги пишет?
  • € ЃиблиЯ. „умаю, ты знаешь об этом.
  • ’ы осознаешь, что сам создаешь свою реальность.
  • ’огда, когда ты захочешь сам. ‚от главнаЯ мысль фильма ђобина “ильЯмса.
  • ’очно так же происходит, когда душа находитсЯ в теле.
  • „а. ’ак и будет.
  • —то ты выбираешь? —то ты выбираешь? —то ты выбираешь?
  • ‘ознаю џ.
  • Ђ чего хочешь ты? •очешь, чтобы так было? ‡начит, так и будет.
  • „а, ты понЯл правильно.
  • Ћба.
  • „авай.
  • ‡десь ты прав. Ќет места, где џ не был бы. ’ебе это попЯтно?
  • •орошо. —то тебЯ заставлЯет думать, что к тебе это не относитсЯ?
  • џсно. ‚се еще цеплЯешьсЯ за этого "простого смертного".
  • ’ы слышал это и раньше, и это истина: Ѓог никогда не говорит "нет".
  • „а, мой дорогой, даю.
  • Ѓог всегда приглашает тебЯ к высшему самоуважению.
  • ‚ это нельзЯ поверить. ќто можно только знать.
  • ќта правда передаетсЯ тобой в книгах, которые ты пишешь.
  • € ты в это веришь, в то, что сейчас написал?
  • ’огда пусть так и остаетсЯ, пусть длЯ тебЯ так и будет.
  • ‡а минуту грешник может стать свЯтым. ‡а одну секунду. ‡а одно дыхание.
  • ’ак Я материализуюсь. —ерез вас.
  • 5
  • ’ы приносишь им такой дар, передаваЯ нашу беседу.
  • ќта беседа никогда не будет закончена.
  • ЌайдутсЯ другие способы.
  • ’ы всегда ее получишь. ‚едь мы друзьЯ.
  • џ здесь.
  • „а. ‚сЯкий раз ты можешь иметь тот опыт, какой пожелаешь.
  • „а.
  • ’ы слышал об €исусе?
  • „а.
  • Ѓогохульство в том, что кто-то еще, кроме •риста, восставал из мертвых?
  • ‡начит, эти люди никогда не читали Ѓиблии.
  • ’ы когда-нибудь слышал о ‹азаре?
  • ’ы уверен?
  • ’ы когда-нибудь слышал о Њахаватаре Ѓабаджи?
  • Џонимаю. €, конечно, они не могут ошибатьсЯ.
  • ’еперь ты начинаешь понимать.
  • ’ы до сих пор воображаешь, что люди умирают из-за несчастного случаЯ?
  • Ћплакивать их -- последнее, чего бы они от тебЯ хотели.
  • ‚ы можете исключить ад из своей жизни на ‡емле точно таким же способом.
  • ‚ы можете сделать это сейчас, когда вы читаете эти строки.
  • †изнь. ‚ечный Џроцесс.
  • Ќо есть и другой способ помнить.
  • Џобуждать вспоминать другого. ’о, что ты хочешь длЯ себЯ, дай другому.
  • ’ы разговариваешь со Њной.
  • Џравильно. Ђбсолютно верно. •орошо сказано.
  • 6
  • џ рад услышать эти вопросы, но мы не будем "идти дальше".
  • „а.
  • Ќа самом деле все версии уже имели место. ‚спомни, времени...
  • ...это верно. € поэтому?
  • ќто путь спокойствиЯ. ‚о всем умей видеть совершенство.
  • Џразднуй! €грай в игру.
  • Ђ, ты опЯть возвращаешьсЯ к этому?
  • •орошо, что, если? ’ак что? ’ы можешь думать о лучшем способе жизни?
  • ‡начит, как обычно, не имеет значениЯ, "Ѓог" џ или нет.
  • ЉакаЯ разница?
  • ’ы допускаешь?
  • €ли к своему дружественному психическому восприЯтию.
  • џ знаю.
  • џ ими обладаю.
  • „орогой мой человек, ты понимаешь... это... правильно. Gimme Five.
  • ‘покойно, братец. ‚ самую точку.
  • ’ы думаешь, ты пришел к этим словам случайно?
  • €менно об этом говорю и џ.
  • 1. ‚се мысли есть энергиЯ.
  • 2. ‚се находитсЯ в движении.
  • 3. ‚се времЯ существует сейчас.
  • €нтуициЯ -- ухо души.
  • Ђ теперь о том, как работают экстрасенсорные способности.
  • Њожно назвать и так.
  • •-х-хорошо. Џревратим это в водевиль.
  • "Џринеси мне что-нибудь. ˜арф, фотографию, образец почерка".
  • "—то уходит наружу, то снаружи приходит".
  • ђешил пошутить? џ написал половину эпизодов.
  • ‚от еще... „жин Њне велел это сказать.
  • Џонимаю. ђазговор с Ѓогом должен быть серьезным.
  • ‡ачем тебе это нужно?
  • ’от же выбор перед тобой сейчас, с этой книгой.
  • ‚се это очень просто. Ћчень просто.
  • 7
  • Ђ ты?
  • џ не против. „авай.
  • Љонечно.
  • Ђ идеЯ реинкарнации становилась поперек дороги этой религии.
  • ’огда было изобретено чистилище.
  • Ћни придумали ставить свечи за упокой души.
  • Ѓуквально.
  • Ћбещаю.
  • ’ы со мной?
  • •орошо.
  • Џо правде говорЯ, любые.
  • ‹юбую.
  • Љхм...
  • ‘пасибо, спасибо.
  • Ќо серьезно, ребЯта...
  • ‹юбой, кто когда-либо смотрел в глаза животному, уже знает ответ.
  • ’ак.
  • Џравильно.
  • „а.
  • ЋпЯть правильно. €менно это џ и делаю.
  • ЋпЯть правильно. €менно это џ только что сказал.
  • —то-то вроде того.
  • џ этого не говорил.
  • €менно это џ говорил.
  • ’ы есть Ѓог, да. ќто правильно. ’ы постиг эту идею во всей ее полноте.
  • „а.

  • € разве џ не говорил: "Њы все Ћдно"?
  • ’еперь ты понимаешь?
  • Ќаконец-то! Њного времени тебе понадобилось.
  • Ќе будь так суров к ‘ебе. ќто часть Џроцесса. ‚се идет нормально.
  • Љак это будет?
  • 8
  • Ќесомненно.
  • Ќет.
  • „а, когда вернутьсЯ и возвращатьсЯ ли вообще.
  • ‚ы не умираете. ‚ы просто менЯете форму.
  • „уша не желает ничего подобного!
  • ’ы -- "менЯющий форму"!
  • ‘ великой радостью.
  • Ќи одна и никогда.
  • Ќевозможно, чтобы душа сожалела о такой перемене.
  • „лЯ души, котораЯ этого хочет, да.
  • —то длЯ тебЯ не реально, то длЯ тебЯ не мучительно.
  • ќто так же относитсЯ к смерти, как и к жизни.
  • ’ебе это кажетсЯ странным? ќти слова кажутсЯ странными?
  • ’олько если ты не понимаешь смерть -- и жизнь.
  • ‚ременность --единственнаЯ истина.
  • Ќет ничего постоЯнного. ‚се менЯетсЯ. Љаждый момент. Љаждый миг.
  • ’ы не иллюзиЯ, но ее создатель. ’ы в этом мире, но ты не от него.
  • „ействительно, почему так?
  • "Ќаказывайте гуманных, вознаграждайте безумных".
  • ќтот девиз может избрать только общество ограниченных существ.
  • „а. ‚се очень хорошо.
  • ќнн Џерйер --чудесный посланник. Љак и ее сын.
  • ќто субъективные оценки или наблюдениЯ?
  • џ просто наблюдаю, что представлЯет собой четвертый класс.
  • „итЯ мое, вы еще даже не в детском саду. ‚ы в ЯслЯх.
  • ЋзарениЯ начинаютсЯ с безусловного приЯтиЯ того, "что есть".
  • ќто правда.
  • Џравильно.
  • ‚ данном случае присутствует ЃожественнаЯ „ихотомиЯ.
  • —то бы случилось, если бы все это делали?
  • Љонечно.
  • „а.
  • ќто возвращает нас к теме чакр, или энергетических центров.
  • Ќет, не значит. Ќе тогда, когда ты это понимаешь.
  • Љто, по-твоему, создал вас такими?
  • ’ак вот тебе приглашение -- не предостережение, но приглашение:
  • Џрости?
  • Ђх, да.
  • Љаждый день.
  • Љонечно. ‚от что такое сон.
  • „а.
  • —еловек большой мудрости мало нуждаетсЯ в сне.
  • ќто состоЯние истинного бодрствованиЯ.
  • ’ы просил ЊенЯ об инструментах, и џ даю их тебе.
  • Ћт радости.
  • €бо ты встретил твоего Ѓога, и твой Ѓог познакомил тебЯ с твоей душой.
  • Ћ душе, котораЯ создает такой опыт, говорЯт: "Ћн пробужденный".
  • Ђминь.
  • „а. € Я люблю тебЯ. ’ы знаешь это?
  • •орошо.
  • ЌаслаждайсЯ опытом становлениЯ.
  • ’очно.
  • ’вой отец был мудрым и чудесным человеком.
  • Ќемногие его знали.
  • „а, знала.
  • „а, любила.
  • „а, прощала.
  • ђасскажу. —то ты хочешь знать?
  • Ќет. ’вой мозг находитсЯ в черепе. Ќо ум нет.
  • ‚ каждой клетке твоего тела.
  • •очешь знать, как прекратить этот цирк?
  • Ћни весьма предсказуемы.
  • Ђ где она, по-твоему?
  • Ќет.
  • Ќет.
  • Ћна везде.
  • ‚езде.
  • ќй, погоди минуту. “м не везде.
  • „уша везде в тебе и вокруг тебЯ. ’ы в ней заключен.
  • ”игура речи.
  • ’ы когда-нибудь слышал об ауре?
  • „ержись, сын Њой. ЏротиворечиЯ только начинаютсЯ.
  • ‚от видишь? ’ы уже знаешь ответ!
  • ’ы только что открыл секрет ‚селенной.
  • Љхм...
  • ќто здорово. ђазве это не здорово?
  • „а, естественно.
  • “ра! ќто все, что џ могу сказать. “ра!
  • Ќе утверждай, что џ тебе этого не говорил.
  • Ќу... и да, и нет.
  • ‘пасибо.
  • ‘уществует добро и зло.
  • ‘уществует только любовь.
  • Џожалуйста.
  • Џравильно.
  • ‚ерно.
  • Ћна и чувствует -- џ чувствую -- по замыслу.
  • „а.
  • Ќастолько Ћдин.
  • ќто ты Њне говоришь?
  • Њне продолжать?
  • •орошо.
  • џ скажу тебе: Њы все -- из одного и того же материала.
  • …сть только Ћдин из Ќас, и это ’Ћ’, Љ’Ћ …‘’њ ’›.
  • „а, это так. Љроме одной вещи.
  • ќто "будущаЯ жизнь"?
  • ’огда почему же он тоже не "помнит" будущее?
  • ќто to, о чем стою помнить Ћчень стоит помнить.
  • Ѓезусловно.
  • Љонечно.
  • Љто тебе это сказал?
  • ќто один из тех "грехов отцов", которые переходЯт на сына.
  • ‹ет? ‘толетий.
  • “ любви нет никаких требований. €менно это делает ее любовью.
  • џ не "против" чего бы то ни было. џ просто описываю то, что вижу.
  • Њогу џ привести один пример?
  • € вы не можете этого не делать.
  • € все же проблема не в вас, проблема в Њифе.
  • Ќет.
  • ’ак и есть.
  • •орошо. Ќачнем.
  • ‚се, что ты делаешь, ты делаешь длЯ себЯ.
  • ќто истина, потому что ты и все остальные -- Ћдно.
  • ‚се это Я объЯснЯл тебе значительно подробнее в Љниге 1.
  • ‚аш ˜експир говорил: ‚есь мир -- сцена, а люди -- актеры.
  • Ћн также говорил: "Ѓыть или не быть, вот в чем вопрос".
  • Ћ, да, определенно.
  • џ знаю.
  • џ знаю.
  • џ знаю.
  • ’ак оно и было.
  • ’ы что, думаешь, џ прихожу к тебе только тогда, когда ты пишешь книги?
  • „а, здорово.
  • Џочему же ты не хочешь привести слова этого брачного обета здесь?
  • ‚перед. “ тебЯ есть его копиЯ. Џриведи ее прЯмо здесь.
  • „авай. Џриводи его здесь.
  • Џочему тебЯ вдруг стало заботить, что подумают люди?
  • ‚идишь ли, ни один человек не назовет это "‘овершенным Ѓрачным Ћбетом".
  • ’олько лучший на вашей планете мог зайти так далеко.
  • џ просто пошутил. „авай же осветим это здесь.
  • ’ы тоже подарок длЯ нее, ты же знаешь об этом.
  • Џоверь мне.
  • Ќет. —его?
  • ђазве вы не планировали жить согласно им?
  • ‘овершенно верно. џ рад, что ты это понимаешь.
  • ’ы, конечно, прав.
  • ’ы опЯть прав. џ никогда не предписывал ничего подобного.
  • ќто будут мудрые слова.
  • Ђминь.
  • Ђ ты как думаешь?
  • Ќе считаЯ тех случаев, когда это не так.
  • „а, Я знаю. ‚перед.
  • Ђ ты как думаешь?
  • •орошо.
  • Џонимаю.
  • „ействительно, что?
  • Ћна безусловно права. ѓлубоко права.
  • Љак ты мог слышать, ответ столь же монументален.
  • ‚ы не можете убить никого и ничто.
  • џ говорю, что ничто не происходит против воли Ѓога.
  • Ћба представлениЯ ложные.
  • џ говорю тебе: ты "в этом мире, но ты не от мира сего".
  • Ђ ты действительно считаешь ее реальной?
  • ’ы никогда не думал: "‡десь происходит что-то большее?"
  • ‚от именно это и происходит. ќто џ тебе объЯснЯю.
  • ќто безумие.
  • ’еперь слушай ЊенЯ.
  • Њы ‚се Ћдно.
  • ‘уществует только Ћдин из Ќас.
  • ‚ы не отделены от ЊенЯ, и вы не отделены друг от друга.
  • џ вижу, что ты делаешь действительно хорошее дело.
  • Љак обнаружили другие.
  • Ќемного поздновато длЯ этого.
  • Џонимаю, что ты хочешь сказать.
  • ’ы прощаешь?
  • Љак ты можешь ЊенЯ простить?
  • ’ебе не кажетсЯ это интересным?
  • „а, Я думаю, пришло времЯ поговорить об этом вопросе.
  • €менно сейчас ты выполнЯешь поступок, определЯющий твое џ.
  • ќто Џуть.
  • Љруг замкнулсЯ.
  • Љто есть ты, есть џ. ’ы определЯешь Ѓога,
  • Џожалуйста. ‘пасибо тебе, что ты в этот момент со Њной.
  • ќто будет ‘вЯтое Ћбщение, потому что тогда Њы будем говорить как Ћдно.
  • „а, всегда.
  • Љонечно.
  • „а, конечно.
  • Ќекоторые из них -- да.
  • Ќаконец, вы думаете, что вы лучше всех остальных в своей семье.
  • ’ы признаешь, что ’ы есть Ѓог?
  • ‘амими своими мыслЯми ты отрицаешь ЊенЯ.
  • ‘амими своими словами ты отрицаешь ЊенЯ.
  • ‘амими своими поступками ты отрицаешь ЊенЯ.
  • Џока оно не перестанет им быть.
  • ‘овершенно верно. €менно так.
  • ...или, џ сказал бы, только когда ‚се [части] ЊенЯ узнают …динство...
  • Њудро сказано. Џоскольку сам цикл никогда не завершитсЯ.
  • Ѓраво! ‚еликолепно!
  • ’ы понЯл!
  • ‡нают и они,
  • ЋсталсЯ один вопрос: будешь ты отрекатьсЯ от ЊенЯ опЯть?
  • ‚ самом деле? ’еперь ты называешь Ѓога лжецом?
  • Ћна разрушила не только себЯ, она также разрушила все остальное.
  • Ќекоторые из вас так его называют.
  • ќто тоже часть вашей мифологии.
  • Ћ, дальше, друг Њой. ‡начительно дальше.
  • Џочему тебЯ это удивлЯет? ‘ейчас вы делаете то же самое.
  • ќтому посвЯщено много других книг. Ѓольшинство людей их игнорируют.
  • Џрочти "Џоследние часы древнего солнечного света".
  • „а.
  • Ћчень много.
  • ’ысЯчи.
  • „а. Ќо есть и культуры, более примитивные, чем ваши.
  • “ менЯ нет такого осуждениЯ.
  • Џойми: оценка не есть осуждение. ќто только наблюдение--—то …сть.
  • ‘овершенно верно. џ слушаю вашу мелодию, и она менЯ волнует.
  • ‚ы возбуждаете ЊенЯ.
  • € џ скажу тебе вот что:
  • „ождь льетсЯ на справедливых и на несправедливых одинаково.
  • Ќа 11-метровой отметке.
  • Ќет.
  • Љонечно. …сли только вы снова не упустите мЯч.
  • †изненно важно, чтобы вы это понЯли.
  • „а.
  • ‚ы готовы? ‚ы способны получить пас?
  • Ћни могут начать с того, что отбросЯт эту самую идею.
  • „а, это так.
  • џ думаю, Ѓарбара могла бы сказать, что џ приложил к этому руку...
  • Ќи при каких.
  • Џодобное обстоЯтельство не возникнет в обществе таких существ.
  • Џрочитай первую книгу еще раз. ‚нимательно.
  • ‚се мои ответы следует рассматривать в этом контексте.
  • Њенее развитым существам и расам не всегда это Ясно.
  • Џравильно.
  • Ќо вы заставили их смешать свои культурные мифы с вашими.
  • џ понЯл идею.
  • Љ счастью, вы знаете, что длЯ вас лучше.
  • 18
  • Ћни делЯтсЯ.
  • ќто взаимоотношениЯ между всеми видами жизни.
  • "‚идосистема"!
  • ќто "круто". џ согласен.
  • ’ы сам назвал их.
  • „авай длЯ примера возьмем твою видосистему.
  • ‡амечаешь равновесие?
  • ‘пасибо. Ђ теперь, пожалуйста, перестаньте его разрушать.
  • Џросто переверни страницу...
  • Џервый ђуководЯщий Џринцип: Њы ‚се Ћдно.
  • ‚торой ђуководЯщий Џринцип: ‚се в Ћдном ‚заимосвЯзано.
  • ‚ том виде, как вы его себе представлЯете, -- нет.
  • ‹юди владеют, ‚ђ‘ лелеют. ’ак можно описать отличие на вашем Языке.
  • € в тот же момент резко улучшилось бы состоЯние мировой экосистемы.
  • Ќекоторые из вас.
  • ’ам нет стыда.
  • € такого понЯтиЯ, как вина.
  • Ћни бы не "захотели".
  • ’ак и есть. ‚ этом все дело.
  • Љак џ уже говорил тебе, нет ни правильного, ни неправильного.
  • Њногим. Ћни не состЯзаютсЯ.

  • ’ы понимаешь?
  • „уши, которые составлЯют совокупность.
  • Ќе единое поражающее воображение существо, но совокупное?
  • …му не нужно быть либо одним, либо другим. Џодумай, "снЯв шоры"!
  • •орошо! Ћчень хорошо!
  • ќто несколько сродни вашему выражению "чувствовать присутствие Ѓога".
  • „аже больше.
  • Љонечно, некоторые выглЯдЯт точно как вы --лишь с небольшими отличиЯми.
  • Ќет, в обществе ‚ђ‘ нет такого понЯтиЯ, как "бедные" и "обездоленные".
  • ЏрименЯЯ на практике два основных принципа...
  • Њы ‚се Ћдно.
  • ‚се есть в достаточном количестве.
  • •орошо. ќто справедливо. ‚от тебе инструмент. "Џоступай как будто".
  • €зумительно.
  • ‚ы --раса пробуждающаЯсЯ.
  • €змени свое џ, измени мир.
  • ќволюциЯ! ќволюциЯ --не прЯмаЯ линиЯ.
  • „а.
  • ђассматривать регресс как прогресс--признак примитивного общества.
  • џ не выражаю мнениЯ на этот счет. џ просто отмечаю то, что есть.
  • …сли ты направлЯешьсЯ в ‘ан-•осе...
  • Ќаверное, Hew?
  • —то же он делает?
  • Ћтлично. ’ы понЯл.
  • џ вам помогаю. Љак по-твоему, о чем весь этот разговор?
  • ‘овершенно верно.
  • Ђ у вас?
  • „ействительно.
  • Љонечно. џ ей так посоветовал.
  • …сли ’ы один, как ты собой управлЯешь?
  • Љак по-твоему, кто счастливее -- и ближе к Ѓогу?
  • ‹юбопытно, что высокоразвитые существа полагают как раз наоборот.
  • ‘амаЯ большаЯ сложность -- это самаЯ большаЯ простота.
  • Љоторое есть ‚се ‘ущее.
  • ’очно.
  • •орошо. “ нас осталось не так много времени. ’ы спешишь?
  • ќта книга становитсЯ слишком длинной.
  • „а, џ заметил.
  • “чениЯ, которое в значительной степени исказили.
  • Џолагаешь, он достиг высокого уровнЯ развитиЯ?
  • ‚оистину. Љак и многие другие, кого ты здесь не упомЯнул.
  • ‚ы все "пришельцы".
  • ‚ы не коренные жители планеты, которую называете своим "домом".
  • •орошо. Џотому что ты прав. ќто была ЊоЯ идеЯ, Њой план и Њой процесс.
  • Људа ты обычно смотрел, когда представлЯл, что разговариваешь со Њной?
  • Џочему не вниз?
  • ѓде џ нахожусь?
  • ќто делает ЊенЯ пришельцем?
  • € если џ пришелец, мешает ли это Њне быть Ѓогом?
  • € если џ Ѓог, мешает ли это Њне быть пришельцем?
  • „а, действительно. ’ы в это веришь?
  • •орошо. Ђ теперь скажи, считаешь ли ты, что "пришельцы" существуют?
  • „а.
  • џвлЯютсЯ ли эти "существа из Љосмоса" частью ‚сего ‘ущего?
  • € если џ ‚се ‘ущее, разве это не делает ЊенЯ пришельцем7
  • Њолодец.
  • Љто был отцом €исуса?
  • Ќо кто зачал его?
  • ’ы в это веришь?
  • …сли Њарию посетил архангел, откуда, по-твоему, он прилетел?
  • ’ы говорил -- "с небес"?
  • ЏонЯтно. Ђ разве мы только что не пришли к выводу, что Ѓог --пришелец?
  • Ќет ничего "чуждого" в Ѓоге. Ќа ‡емле нет "чужаков".
  • •орошо. ’олько коротко.
  • 1. Ќаблюдают жизнь в полном объеме.
  • 2. ЋбщаютсЯ правдиво.
  • ‚ђ‘ видЯт этот круг. ‹юди -- нет.
  • ‚ђ‘ реагируют на то, что есть; люди игнорируют то, что есть.
  • ‚ђ‘ говорЯт правду всегда. ‹юди слишком часто лгут и себе, и другим.
  • ‚ы --раса пробуждающаЯсЯ. Ѓлизко времЯ свершений.
  • џ никуда не ухожу. џ всегда с тобой. Џри любых обстоЯтельствах,
  • Љонечно.
  • Ћб этом важно помнить, иначе ты сделаешь все весьма реальным.
  • ‚сегда помни, что того, на что ты смотришь, ты на самом деле не видишь.
  • Ќесомненно.
  • ќто что-то такое, чего Я не знаю, знание этого может изменить все.
  • ‚озможно, ты как "разговариваешь с Ѓогом", так и "выдумываешь все это".
  • Ѓог есть Џроцесс.
  • џ это открыл тебе раньше.
  • Ѓог есть Џроцесс.
  • ’ы всегда думал, что Ѓог -- ‚ысшее ‘ущество.
  • џ есть ‚ысшее ‘уществование. ’. е. ‚ысшее, запЯтаЯ, существование.
  • Ѓакминстер ”уллер говорил: "Њне кажетсЯ, что Я глагол". Ћн был прав.
  • ‚се это мы уже проходили раньше.
  • “ этой притчи есть продолжение. ‚от оно:
  • --„а, но, представь себе, это довольно сложнаЯ задача.
  • -- Џрощать некого. ‚се, что џ создал, -- ‘овершенство и ‹юбовь.
  • -- Ќекого прощать? -- несколько недоверчиво спросила ЊаленькаЯ „уша.
  • -- ‡а что? -- спросила ЊаленькаЯ „уша.
  • -- џ сделала?
  • -- Џри отсутствии того, чем ’ы Ќе џвлЯешьсЯ, ’ого, —то ’ы …‘’њ, Ќ…’.
  • -- џ попрошу взамен только одну вещь, -- заЯвила „ружественнаЯ „уша.
  • Ќаблюдайте. Ќаблюдайте. ЌЂЃ‹ћ„Ђ‰’….
  • ќто само по себе удивительное наблюдение.
  • Џомни, Њы ‚се Ћдно.
  • ‹юби то, что преподносит тебе жизнь!
  • ‡най и понимай, что ты приносишь это своему џ.
  • “Њ…‰ ‚€„…’њ ‘Ћ‚…ђ˜…Ќ‘’‚Ћ.
  • Ќикто не может сотворить твое восприЯтие чего бы то ни было.
  • € что ты об этом помнишь?
  • Љакой же ответ ты нашел на этот очень хороший вопрос?
  • € в чем же это озарение?
  • Љакого?
  • Џравильно.
  • € это правильно.
  • Ћ, хорошо. Ћчень хорошо. ’ы действительно думаешь обо всем этом.
  • Џодумал?
  • ‚еликолепно! €, конечно, правильно, €так, ’вой ответ?
  • џ возвращаюсь к своему исходному утверждению.
  • Џри отсутствии того, чем ты не ЯвлЯешьсЯ, того, чем ты ЯвлЯешьсЯ, нет.
  • ’ы не только испытываешь все, ты есть все. ’ы есть ‚‘… ќ’Ћ.
  • ‚се идет по кругу.
  • Џравильно. ќто то, что Я пытаюсь втолковать тебе с самого начала.
  • ’ы не понЯл бы этого раньше.
  • „а. ќто называетсЯ "вспоминание".
  • —то, по-твоему, ты наблюдаешь?
  • Ќо что это такое в действительности, то, что вы могли бы наблюдать?
  • ’ы был там, испытывал все это, делал все это.
  • ђазве Я не говорил тебе, что ты проживаешь много жизней?
  • „ержись. џ должен сказать тебе еще одну вещь.
  • Џотом ты поймешь, что все происходит прЯмо здесь, прЯмо сейчас.
  • ќто единственнаЯ причина делать что бы то ни было.
  • € это истина, с которой џ пришел поделитьсЯ со всеми вами.
  • 1. Њы ‚се …сть Ћдно.
  • 2. ‡десь ‚сего „остаточно.
  • 3. Ќет Ќичего, что Њы „олжны „елать.
  • ‚се это ’о, Љто ’ы …сть в любом случае. ’ы есть Њой ‚озлюбленный.
  • —то заложено в человеческую расу от природы -- добро иди зло?
  • €стина. ђадость. ‹юбовь.
  • ‚опрос не в том, кому џ говорю, а в том, кто слушает.
  • ќто место …динства -- Ќебеса. ’ы теперь там.
  • ’ы никогда не был не там, потому что ты никогда не был не Ћдно со Њной.
  • €бо тебе принадлежит –арство, и ‘ила, и ‘лава, навсегда.
  • Ђминь.
  • Ђминь.
  • „ругих причин длЯ того, чтобы ты был здесь, не существует.
  • џ с тобой всегда. Џри всех обстоЯтельствах,
  • Њы опЯть вместе. € это очень хорошо.
  • The Emissares
  • The Natural Law Party
  • The American Renaissaance Alliance
  • The Foundation for Conscious Evolution

  • Size: 634189 bytes
    Last-modified: Wed, 01 Jun 2005 06:25:09 GMT

    € кусочками по 40Љб: [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16]