е чем главные силы 17-й дивизии смогли достичь его, в то времЯ как отступающие к этому пункту колонны были атакованы вновь прибывшей дивизией противника, котораЯ ударила с фланга. Љомандующий предмостным укреплением, считаЯ, что наши три отступающие бригады значительно ослаблены, рассеЯны и потрепаны и что они фактически попали в ловушку, отдал с разрешениЯ командира дивизии приказ взорвать мост. Љогда дивизии с боЯми удалось прорватьсЯ к берегу реки, она обнаружила, что мост уничтожен и что перед ней -- широкий поток. „аже в этих условиЯх 3300 человек ухитрились перейти это мощное препЯтствие, захватив, однако, лишь 1400 винтовок и несколько пулеметов. ‚се другое вооружение и все снарЯжение было потерЯно. ќто была настоЯщаЯ катастрофа. ’еперь оставалась лишь одна линиЯ обороны по реке Џегу, отделЯвшей Японцев от ђангуна. ‡десь остатки 17-й дивизии были переформированы и к ним присоединились три английских батальона из €ндии и английскаЯ 7-Я бронетанковаЯ бригада, котораЯ только что прибыла со ‘реднего ‚остока и направлЯлась на џву, но по распорЯжению генерала “эйвелла была переброшена в Ѓирму. ќта бригада сыграла неоценимую роль в последующих боЯх. „альше на севере бирманскаЯ 1-Я дивизиЯ после того, как она была заменена в южных кнЯжествах ань китайской 6-й армией, продвинулась южнее ’оунгуа, где охранЯла главный путь на север, к Њандалаю. * * * ’еперь мне придетсЯ рассказать о печальном эпизоде в наших отношениЯх с австралийским правительством и об отказе, которым оно ответило на наши просьбы о помощи. Џо общему мнению австралийских военных кругов, ‘ингапур ЯвлЯлсЯ ключевым пунктом всей обороны аванпостов и передовых позиций, на которые рассчитывала ЂвстралиЯ длЯ того, чтобы выиграть времЯ, необходимое длЯ восстановлениЯ ‘оединенными татами своего контролЯ над ’ихим океаном, длЯ прибытиЯ американских вооруженных подкреплений в Ђвстралию и длЯ сосредоточениЯ и переформированиЯ австралийских войск длЯ обороны своей родины. …стественно, они считали, что Ђвстралии, вероЯтно, угрожает неминуемаЯ опасность вторжениЯ Японцев, в результате чего все население Ђвстралии -- мужчины, женщины и дети -- подвергнетсЯ ужасам Японской оккупации. Љак длЯ них, так и длЯ нас Ѓирма была лишь одним из участков мировой войны, но в то времЯ как продвижение Японцев не имело значениЯ длЯ безопасности Ѓританских островов, оно создало смертельную опасность длЯ Ђвстралии. ’огда нас неотступно преследовали неудачи и поражениЯ, и австралийское правительство не испытывало большого довериЯ к тому, как англичане ведут войну, или к решениЯм, которые мы принимаем у себЯ в Ђнглии. Ћни считали, что настало времЯ, чтобы использовать все силы, которые они могли собрать длЯ борьбы не на жизнь, а на смерть с той опасностью, котораЯ угрожала их городам и народу. џ лично не считал, что џпониЯ, располагавшаЯ всеми богатыми трофеЯми в ѓолландской Ћст-€ндии, которых она так давно домогалась, может послать армию численностью 150 тысЯч человек -посылать меньше было бы бесполезно -- в южном направлении через экватор на четыре тысЯчи миль, чтобы начать крупное сражение с австралийцами, которые при всех случаЯх доказывали свои боевые качества. ’ем не менее Я первый предложил, чтобы две лучшие австралийские дивизии, находившиесЯ на ‘реднем ‚остоке, были отправлены в Ђвстралию, и объЯвил об этом парламенту, хотЯ австралийские министры не просили менЯ об этом. Љроме того, в Январе в ‚ашингтоне Я заручилсЯ обещанием президента ђузвельта взЯть на себЯ ответственность за оборону Ђвстралии на океане и использовать длЯ этой цели американский флот, а также послать в этот район не менее 90 тысЯч американских солдат, и эти мероприЯтиЯ быстро осуществлЯлись. ’еперь в Ѓирме разгорелись упорные бои, имевшие решающее значение, и Я при полной поддержке военного кабинета и начальников штабов обратилсЯ к Љэртену. ѓенерал “эйвелл, который нес ответственность за всю оборону района ЂЃ„Ђ и был признан в этом качестве правительством Љэртена, за несколько дней до этого обратилсЯ совершенно самостоЯтельно с аналогичной просьбой. Ћн в сущности просил о переброске всего австралийского армейского корпуса. Ћтвет вызвал всеобщее удивление. Џремьер-министр Ђвстралии -- премьер-министру 22 февралЯ 1942 года "1. ‘ейчас, на этом позднем этапе, Я получил ‚ашу просьбу, составленную в довольно сильных выражениЯх, несмотрЯ на то, что наши желаниЯ в отношении использованиЯ австралийских имперских войск на ’ихоокеанском театре были давно известны ‚ам и получили свое дальнейшее освещение в ‚ашем заЯвлении в палате общин. 2. Џредложение об оказании дополнительной военной помощи Ѓирме исходит от верховного главного командующего районом ЂЃ„Ђ. ЊалайЯ, ‘ингапур и ’имор потерЯны, и, видимо, в скором времени всЯ ѓолландскаЯ Ћст-€ндиЯ будет оккупирована Японцами. Џротивник, располагающий превосходЯщими морскими и воздушными силами, начал совершать из ђабаула налеты на северо-западные районы нашей территории, а также на северо-восточные районы. Џравительство сделало максимально возможный длЯ него вклад в „ело укреплениЯ района ЂЃ„Ђ. Џервоначально оно направило в Њалайю дивизию (без одной бригады) с некоторыми вспомогательными частЯми. Џозже были посланы пулеметный батальон и существенные подкреплениЯ. Џравительство также отправило войска на Ђмбон, џву и в голландскую и португальскую части ’имора. ‚ этот район были также направлены шесть авиаэскадрилий и два крейсера королевского австралийского флота. ‚ы предложили перебросить две австралийские дивизии на ’ихоокеанский театр военных действий и позже дополнили это предложение публичным заЯвлением о том, что не будет создано никаких препЯтствий длЯ возвращениЯ австралийских имперских войск длЯ защиты своей родины. Њы согласились направить две дивизии на ‘уматру и џву. Џоскольку положение на театре военных действий района ЂЃ„Ђ, с которым мы тесно свЯзаны, ухудшилось и Японцы продвигаютсЯ также в южном направлении в районе ЂЌ‡ЂЉ, правительство, учитываЯ рекомендацию своих начальников штабов в отношении войск, которые необходимы длЯ того, чтобы отразить атаку против Ђвстралии, никак не может понЯть, каким образом его просЯт предоставить новые войска длЯ самой отдаленной части района ЂЃ„Ђ. ЌесмотрЯ на ‚аше заЯвление о том, что ‚ы не соглашаетесь с просьбой послать еще две дивизии австралийских имперских вооруженных сил в Ѓирму, наши советники обеспокоены просьбой “эйвелла о предоставлении корпуса и заЯвлением „илла о том, что место назначениЯ австралийских 6-й и 9-й дивизий должно оставатьсЯ неустановленным, так как может возникнуть остраЯ потребность в новых дополнительных войсках длЯ Ѓирмы. Љак только одна дивизиЯ вступит в бой, ее нельзЯ будет оставить без поддержки, и имеютсЯ указаниЯ на то, что весь корпус может оказатьсЯ свЯзанным в этом районе или могут повторитьсЯ результаты греческой и малайской кампаний. Ќаконец, учитываЯ превосходЯщие морские и воздушные силы Японцев, вызывает некоторое сомнение вопрос о том, можно ли будет высадить эту дивизию в Ѓирме, и еще большее сомнение вызывает вопрос о том, можно ли будет ее вывезти, как это обещано. ‚ настоЯщее времЯ после падениЯ ‘ингапура, Џенанга и Њартабана Ѓенгальский залив может оказатьсЯ уЯзвимым районом, учитываЯ превосходЯщие морские и воздушные силы џпонии в этом районе. ’аким образом, считаетсЯ, что риск переброски наших войск на этот театр не имеет оправданиЯ в военном отношении, если учесть то, что произошло раньше, и отрицательные последствиЯ этой переброски отразились бы самым серьезным образом на моральном состоЯнии австралийского народа. Џоэтому правительство вынуждено придерживатьсЯ своего решениЯ... Џоэтому мы считаем, что ввиду вышеуказанного, а также учитываЯ услуги, оказанные австралийскими имперскими войсками на ‘реднем ‚остоке, мы имеем полное право ожидать их скорейшего возвращениЯ при обеспечении соответствующего сопровождениЯ длЯ их благополучного прибытиЯ. Њы заверЯем ‚ас и хотим, чтобы ‚ы уведомили президента, который прекрасно знает о том, что мы сделали в целЯх помощи общему делу, что, если бы существовала возможность длЯ переброски наших войск в Ѓирму и €ндию, не создав этим, по мнению наших советников, угрозы длЯ нашей безопасности, мы с радостью согласились бы на это". Џремьер-министр -- премьер-министру Ђвстралии 22 февралЯ 1942 года "Њы не могли предвидеть, что ‚ы ответите отказом на нашу просьбу и на просьбу президента ‘Ђ относительно переброски головной австралийской дивизии длЯ спасениЯ положениЯ в Ѓирме. Њы знали, что если бы наши корабли продолжали следовать по своему курсу в Ђвстралию в то времЯ, как мы ожидали ‚ашего официального одобрениЯ, то они либо прибыли бы в ђангун слишком поздно, либо у них не хватило бы горючего длЯ того, чтобы достичь его. Џоэтому мы решили временно повернуть конвой в северном направлении. ‘ейчас конвой продвинулсЯ слишком далеко в северном направлении, и некоторые суда в этом конвое не могут достичь Ђвстралии без пополнениЯ запасов горючего. ќти соображениЯ физического характера дают несколько дней, в течение которых обстановка станет более Ясной, а ‚ы, если пожелаете, сможете пересмотреть свою позицию. ‚ противном случае головнаЯ австралийскаЯ дивизиЯ будет в соответствии с ‚ашими желаниЯми как можно скорее возвращена в Ђвстралию". Џремьер-министр Ђвстралии -- премьер-министру 23 февралЯ 1942 года "‚ ‚ашей телеграмме от 20 февралЯ Ясно указывалось, что конвой не следует в северном направлении. €з ‚ашей телеграммы от 22 февралЯ Явствует, что ‚ы направили конвой в ђангун и считали одобрение нами этой важнейшей переброски чисто формальным делом. Џоступив таким образом, ‚ы увеличили физическую опасность длЯ конвоЯ, и ответственность за последствиЯ подобной переброски ложитсЯ на ‚ас. Ђвстралийские имперские войска, при помощи которых мы пытались спасти Њалайю и ‘ингапур, отступают в направлении ѓолландской Ћст-€ндии. ‚се эти северные линии обороны исчезли или исчезают. ’еперь ‚ы намереваетесь использовать австралийские имперские войска длЯ спасениЯ Ѓирмы. Љак и в ѓреции, все это делаетсЯ без соответствующей поддержки с воздуха. Њы считаем важнейшей задачей спасение Ђвстралии не только ради нее самой, но и ради сохранениЯ ее в качестве базы длЯ развитиЯ военных действий против џпонии. Џри этих обстоЯтельствах совершенно невозможно изменить принЯтое нами с величайшей осторожностью решение, которое мы неоднократно подтверждали". * * * Ќикакие войска, находившиесЯ в нашем распорЯжении, не могли вовремЯ достичь ђангуна, чтобы спасти его. Ќо если мы не могли послать армию, то мы могли, по крайней мере, послать человека. ‚ то времЯ как происходила переписка, омрачающаЯ эти страницы, было решено послать в обреченную столицу генерала Ђлександера на самолете. —тобы сэкономить времЯ, он должен был лететь прЯмым курсом над большими пространствами территории противника. 5 марта генерал Ђлександер взЯл на себЯ командование, получив инструкции удержать, если возможно, ђангун, а если это будет невозможно, то отойти в северном направлении длЯ защиты ‚ерхней Ѓирмы, в то же времЯ поддерживаЯ контакт с китайскими войсками на своем левом фланге. ‚скоре ему стало Ясно, что ђангун будет потерЯн. џпонцы предпринимали сильные атаки в районе Џегу и обходили северный фланг длЯ того, чтобы перерезать дорогу из ђангуна в Џромэ и, таким образом, лишить нас последнего пути из города по суше. “эйвелл который теперь был главнокомандующим в €ндии, осуществлЯл верховное руководство бирманской кампанией. Ђлександер действительно отдал приказы об уничтожении больших нефтеочистительных заводов в ђангуне и об осуществлении других разрушений, а также о том, чтобы все войска прорывались в северном направлении, по дороге к Џромэ. џпонцы намеревались штурмовать город с запада. „лЯ того чтобы обеспечить защиту своей дивизии, осуществлЯвшей окружение, они выслали крупные отрЯды, которые перерезали дорогу. Џервые попытки наших войск прорватьсЯ были отбиты, и нужно было собрать все имеющиесЯ подкреплениЯ. ‚ течение 24 часов продолжались упорные бои, но Японский командующий неукоснительно придерживалсЯ полученных им инструкций, и, убедившись в том, что дивизиЯ, осуществлЯвшаЯ окружение, занЯла позиции длЯ атаки с запада, он решил, что его задача -- блокировать противника -была выполнена. Џоэтому он открыл путь к Џромэ, и его войска выступили, чтобы присоединитьсЯ к основным Японским войскам, атаковавшим город. ‚ то же времЯ Ђлександер и все его войска двинулись вперед и организованно вышли из ђангуна, захватив с собой средства транспорта и артиллерию. џпонцы не беспокоили наши войска, отступавшие в северном направлении, так как им нужно было переформироватьсЯ после ожесточенных боев и больших потерь, которые они понесли, а также после проделанных ими длинных переходов. ЃирманскаЯ дивизиЯ вела упорные бои, задерживаЯ продвижение противника в направлении ’оунгуа в то времЯ, как 17-Я дивизиЯ и бронетанковаЯ бригада постепенно и беспрепЯтственно продвигались к Џромэ. * * * ЏотерЯ ђангуна означала потерю Ѓирмы, и остальнаЯ часть кампании представлЯла собой неумолимое состЯзание между Японцами и приближающимсЯ сезоном дождей. Ќе было никакой надежды на то, чтобы доставить подкреплениЯ длЯ Ђлександера, так как у нас не было порта, чтобы высадить их. Ќаши небольшие воздушные силы, которые прикрывали эвакуацию и сдерживали значительно более многочисленную авиацию противника, были вынуждены покинуть свою хорошо оборудованную базу в ђангуне и перейти на посадочные площадки, где не было никакой службы оповещениЯ. „о конца марта эти самолеты были уничтожены, большей частью на земле. ‘амолетам, базировавшимсЯ в €ндии, удалось сбросить припасы и медикаменты и эвакуировать 8600 человек, включаЯ 2600 раненых; однако у остальной части наших войск и у массы гражданского населениЯ не было никакой другой возможности, кроме 600-мильного перехода через джунгли и горы. 24 марта противник возобновил свое наступление, атаковав китайскую дивизию у ’оунгуа, и после ожесточенных боев, длившихсЯ неделю, захватил этот город. —ерез четыре днЯ противник вышел на обе стороны реки €равади, напротив Џромэ. ‚ конце апрелЯ противник подошел к Њандалаю, и надежда на сохранение контакта с китайскими войсками и на то, чтобы удержать Ѓирманскую дорогу, исчезла. —асть китайских войск отошла в Љитай, остальные последовали за генералом ‘тилуэллом вверх по €равади и перевалили через горные цепи в €ндию. Ђлександер с английскими войсками направилсЯ в северо-западном направлении к Љалева. ’олько таким образом они могли охранЯть восточную границу €ндии, котораЯ уже находилась под угрозой, так как ЯпонскаЯ колонна продвигалась вверх по реке —индвин. 17 маЯ, только через два днЯ после ожидавшегосЯ начала дождей, Ђлександер смог доложить, что его войска прорвались и сосредоточены в €мфале, хотЯ они и потерЯли все свои средства транспорта и несколько оставшихсЯ танков. ‚ этом своем первом опыте независимого командованиЯ, хотЯ оно и завершилось полной катастрофой, он показал свое военное искусство, проЯвил спокойствие и высказал разумные суждениЯ, благодарЯ чему позже выдвинулсЯ в первые рЯды союзных военных руководителей. Џуть в €ндию был прегражден. ѓлава десЯтаЯ –…‰‹ЋЌ € Ѓ…ЌѓЂ‹њ‘Љ€‰ ‡Ђ‹€‚ џпонские экспедиционные войска, доставлЯемые и поддерживаемые превосходЯщими морскими и воздушными силами, захватили всю цепь островов ѓолландской Ћст-€ндии вместе с ‘иамом и всю Ѓританскую Њалайю. Ћни занЯли ћжную Ѓирму и Ђндаманские острова и теперь угрожали самой €ндии. Џобережье €ндии и –ейлона и западнее -- важнейший морской путь, единственный, по которому мы поддерживали армии на ‘реднем ‚остоке, -- могло подвергнутьсЯ налетам в самых широких масштабах. Њадагаскар, где вишистские французы, по-видимому, сдались бы так же, как они раньше сдались в €ндокитае, вызывал глубокое беспокойство. Ќаша перваЯ обЯзанность заключалась в том, чтобы послать в €ндию значительную армию и тем самым обеспечить контроль на €ндийском океане и особенно в Ѓенгальском заливе. …динственной хорошей базой длЯ создаваемого нами восточного флота был –ейлон с его гаванЯми Љоломбо и ’ринкомали. Њы прилагали решительные и почти отчаЯнные усилиЯ длЯ того, чтобы обеспечить достаточное число истребителей длЯ острова до ожидаемой атаки Японцев. ‚место того чтобы использовать при сложившихсЯ обстоЯтельствах авианосец "€ндомитебл" как боевой корабль, его заставили просто-напросто на полной скорости перевозить туда и обратно самолеты и их оснащение. Ђвстралийское правительство согласилось позволить двум своим бригадным соединениЯм, возвращавшимсЯ на родину из Џустыни, изменить маршрут и оказать помощь гарнизону на –ейлоне в критическое времЯ, до прибытиЯ английских войск. ќто было хорошим временным средством. ‚оенно-морское министерство в течение долгого времени изучало тайные и уединенные Якорные стоЯнки в €ндийском океане длЯ использованиЯ их нашим флотом в войне с џпонией. ‚ременной заменой Љоломбо был атолл Ђдду -- кольцо коралловых островов, окружавшее глубоководную лагуну у южной оконечности Њальдивских островов на расстоЯнии приблизительно 600 миль юго-западнее –ейлона. ‡десь, вдалеке от всех основных торговых коммуникаций, где противник мог поЯвитьсЯ только после длительного океанского перехода, наш флот мог найти убежище, топливо и пополнить запасы в пределах досЯгаемости Љоломбо. Џо своим размерам лагуна такаЯ же, как ‘капа-”лоу, и в нее ведут четыре глубоких канала между рифами. Ќа близлежащих островах, покрытых джунглЯми, были установлены батареи и прожекторы. ‚ лагуне собрались транспорты с запасами и госпитальные суда. Џроводились работы по созданию аэродрома и базы "летающих лодок". ‚ течение некоторого времени все это не было известно противнику. ќта гавань, которую мы называли "порт ’", содействовала осуществлению стратегических планов на €ндийском океане. ‘ начала года наш флот прилагал усилиЯ, чтобы создать в €ндийском океане силы, которые могли бы защитить там наши интересы. Ђдмирал ‘омервелл, который так хорошо проЯвил себЯ, командуЯ знаменитым соединением "Ќ" в ѓибралтаре, был назначен командующим вместо злополучного ’ома ”иллипса. 24 марта он прибыл в Љоломбо на авианосце "”ормидебл". Љогда он взЯл на себЯ командование, в его распорЯжении был линкор "“орспайт", который только что прибыл из Ђмерики через Ђвстралию, где он ремонтировалсЯ после повреждений, полученных в битве за Љрит 9 месЯцев назад, 4 старых линкора типа "R", 3 авианосца, включаЯ легкий авианосец "ѓермес", 7 крейсеров, включаЯ голландский крейсер "•еемскерк", и 16 эсминцев. Ќе было времени длЯ того, чтобы обучить координированным действиЯм эту эскадру, собранную из разных мест. ‘начала она была разделена на два отрЯда -- один отрЯд находилсЯ в Љоломбо, а другой -- в "порту ’". Ќеоднократно отдавались приказы поторопитьсЯ с созданием воздушных баз вдоль восточного побережьЯ Ѓенгальского залива, куда уже прибывали самолеты. * * * ’еперь в Ѓенгальском заливе и на €ндийском океане должны были произойти захватывающие событиЯ. Ђдмирал ‘омервелл получил 28 марта сведениЯ о том, что приблизительно 1 апрелЯ ожидаетсЯ нападение на –ейлон мощных Японских вооруженных сил, включаЯ авианосцы; 31 марта он сконцентрировал свой флот южнее –ейлона, так как отсюда ему было лучше всего действовать против противника, и выслал воздушные патрули на расстоЯние 120 миль от Љоломбо, „лЯ осуществлениЯ разведывательных полетов на более далекие расстоЯниЯ имелось только шесть "летающих лодок" типа "Љаталина". Ђдмирал ‹ейтон, который проЯвил свои способности на посту главнокомандующего на –ейлоне, привел все свои войска в состоЯние готовности, вывел из портов и рассредоточил все торговые суда. ђемонт крейсера "„орсетшир" был внезапно прекращен, и он вышел в море вместе с "Љорнуоллом" длЯ того, чтобы присоединитьсЯ к эскадре адмирала ‘омервелла. ‘ 31 марта по 2 апрелЯ повсюду царило напрЯженное выжидание. ”лот продолжал крейсировать в выделенных районах ожиданиЯ, но ничего не произошло, за исключением того, что были получены сообщениЯ о патрулЯх Японских подводных лодок юго-восточнее –ейлона. Љ вечеру 2 апрелЯ у линкоров типа "R" начал иссЯкать запас воды, и адмирал ‘омервелл пришел к выводу, что противник либо выжидает, пока он, ‘омервелл, будет вынужден отойти из-за нехватки топлива, либо сообщениЯ его разведки о предстоЯщем нападении были неверными. Љ счастью, хотЯ и с неохотой, он решил вернутьсЯ в "порт ’", находившийсЯ на расстоЯнии 600 миль. …два флот 4 апрелЯ достиг атолла Ђдду, как с самолета "каталина", проводившего патрулирование, заметили, что крупные силы противника приближаютсЯ к –ейлону. Џрежде чем радист мог сообщить о численности сил противника, самолет был сбит. ’аким образом, первоначальное предупреждение оказалось правильным, была допущена лишь ошибка во времени, и не могло быть никакого сомнениЯ в том, что на другой день –ейлон подвергнетсЯ сильному нападению. ‚ эту же ночь адмирал покинул атолл Ђдду на "“орспайте" с авианосцами "€ндомитебл" и "”ормидебл", двумЯ крейсерами и шестью эсминцами, приказав адмиралу “иллису, как только он будет готов, сопровождать его с кораблЯми типа "R" и с остальными кораблЯми. "„орсетшир" и "Љорнуолл" опЯть вышли из Љоломбо длЯ того, чтобы присоединитьсЯ к флоту. ‚ течение ночи 4 апрелЯ воздушные патрули продолжали сообщать адмиралу ‹ейтону о приближении противника. € в пасхальное воскресенье, 5 апрелЯ, примерно в 8 часов утра, около 80 Японских пикирующих бомбардировщиков предпринЯли ожидаемое нападение и нанесли удар по Љоломбо. ‚се было готово. ‚ ходе упорного воздушного боЯ был сбит 21 самолет противника, мы потерЯли 19 истребителей и 6 самолетов "суордфиш" из состава воздушных сил морского флота. Љ 9 часам 30 минутам утра бой прекратилсЯ. ЃлагодарЯ тому что суда, находившиесЯ в гавани, были своевременно рассредоточены, потери оказались незначительными, однако пострадали портовые сооружениЯ. ќсминец "’енедос" и вооруженный торговый крейсер "•ектор" были потоплены, но только одно торговое судно было повреждено. ’ем временем "„орсетшир" и "Љорнуолл" направлЯлись к силам адмирала ‘омервелла. „ень был спокойный и Ясный. Љапитан <b>"</b>„орсетшира" Ђгар знал, что противник близко, и шел на максимальной скорости. ‚ 11 часов утра был замечен один Японский самолет. Џримерно в 1 час 40 минут после полуднЯ оба кораблЯ подверглись сокрушительному нападению. Џикирующие бомбардировщики следовали волнами в строю по три с интервалами в несколько секунд. Ќемногим более чем через 15 минут оба крейсера были потоплены. ‘пасшиесЯ держались за плавающие обломки и стойко переносили испытание, ожидаЯ спасениЯ, которое, как они знали, наступит не скоро. Ќа другой день вечером "ќнтерпрайз" и два эсминца спасли 1122 офицера и рЯдовых с обоих кораблей, причем многие из них были ранены. ‹юди провели 30 часов под тропическим солнцем в водах, кишевших акулами. 29 офицеров и 395 рЯдовых погибло. Љ этому времени адмирал ‘омервелл узнал, что силы Японского флота значительно превосходили его собственные силы. ’еперь нам известно, что адмирал Ќагумо, который руководил налетом на Џерл-•арбор, командовал 5 авианосцами и 4 быстроходными линкорами, не считаЯ крейсеров и эсминцев, которых сопровождали танкеры. ќто и был враг, которого наш флот нетерпеливо ждал до 2 апрелЯ. Њы едва избежали катастрофической морской битвы. Џосле спасениЯ оставшихсЯ в живых людей ‘омервелл отвел свои силы в западном направлении и утром 8 апрелЯ достиг "порта ’". * * * Ќа другой день на –ейлоне на нас обрушились новые несчастьЯ. ђано утром ’ринкомали подвергсЯ сильному воздушному налету. 54 Японских бомбардировщика в сопровождении истребителей нанесли повреждениЯ верфи, мастерским и аэродрому. Ћни были встречены нашими самолетами, которые сбили 15 самолетов противника, потерЯв 11 своих. ѓорстка наших легких бомбардировщиков также предпринЯла героическое, но безнадежное нападение на Японские авианосцы при значительном перевесе сил противника. Њенее половины из них вернулось. Ќебольшой авианосец "ѓермес" и эсминец "‚эмпайр", которые накануне вечером покинули ’ринкомали в поисках убежища, были потоплены Японскими самолетами, причем погибло более 300 человек. ’ем временем в Ѓенгальском заливе второй Японский ударный отрЯд в составе легкого авианосца и шести тЯжелых крейсеров начал действовать против наших беззащитных судов. 31 марта, когда в Љоломбо были предпринЯты чрезвычайные меры, было решено оставить Љалькутту. ‚ этом районе находились наши незначительные морские силы, и было принЯто решение, чтобы они вышли небольшими группами. —ерез пЯть дней эту сомнительную политику пришлось изменить, когда южнее Љалькутты авиацией было потоплено одно судно; после этого выход судов был прекращен. ‚ течение нескольких дней Японцы, свободно действуЯ на море и в воздухе, потопили суда общим тоннажем 93 тысЯчи тонн. …сли добавить к этому ущерб, причиненный в это же времЯ отрЯдом Ќагумо, то наши потери тогда составили почти 116 тысЯч тонн. * * * ‘осредоточение против нас крупных Японских военно-морских сил побудило менЯ добиватьсЯ того, чтобы американский флот предпринЯл отвлекающую операцию. Ѓывший военный морЯк -- президенту ђузвельту 7 апрелЯ 1942 года "... Џоскольку в настоЯщее времЯ ‚аши силы на ’ихом океане, очевидно, значительно превосходЯт силы противника, сложившаЯсЯ обстановка, видимо, предоставлЯет американскому тихоокеанскому флоту непосредственную возможность, характер которой может оказатьсЯ таким, что Японские военно-морские силы в €ндийском океане будут вынуждены возвратитьсЯ на ’ихий океан, отказавшись, таким образом, от какого-либо вторжениЯ, которое они замышлЯют, или же оставить его без надлежащей поддержки. “ менЯ не хватает слов, чтобы убедить ‚ас в значении этого". * * * ‘обытиЯ последних нескольких дней не оставили ни у кого какого-либо сомнениЯ в том, что в данный момент у адмирала ‘омервелла не было достаточных сил длЯ того, чтобы участвовать в крупных операциЯх. џпонскаЯ морскаЯ авиациЯ добилась больших успехов и располагала крупными силами. ‚ ‘иамском заливе два наших первоклассных крупных кораблЯ были потоплены в течение нескольких минут самолетами-торпедоносцами. ’еперь два ценных крейсера также погибли в результате применениЯ совершенно иного метода воздушного нападениЯ -- бомбардировки с пикированиЯ. Ќичего подобного не происходило на ‘редиземном море во всех наших столкновениЯх с германскими и итальЯнскими военно-воздушными силами. …сли бы восточный флот продолжал оставатьсЯ вблизи –ейлона, то он навлек бы на себЯ настоЯщую катастрофу. џпонцы установили свой контроль над Ѓенгальским заливом и в любой момент могли установить контроль в водах в районе –ейлона. Ђнглийских самолетов было значительно меньше, чем самолетов противника. ‡а исключением линкора "“орспайт" линейный флот, обладавший небольшой скоростью, меньшей дальнобойностью и недостаточной живучестью, сам представлЯл собой в этот момент бремЯ, а имевшиесЯ самолеты, базировавшиесЯ на авианосцах, не могли противостоЯть неоднократным нападениЯм, наподобие тех, в ходе которых были уничтожены "„орсетшир" и "Љорнуолл". –ейлонские базы обеспечивали лишь слабую защиту от крупных воздушных или надводных атак и в еще меньшей мере атолл Ђдду. ‚ одном асе мы были согласны; корабли типа "R" должны быть как можно скорее вне опасности. Љогда Я поставил этот вопрос перед начальником военно-морского штаба, доказывать необходимость этого не потребовалось. Ѓыли отданы соответствующие приказы, и военно-морское министерство поручило адмиралу ‘омервеллу отвести его флот на две тысЯчи миль западнее, к ‚осточной Ђфрике. ‡десь он мог, по крайней мере, обеспечить охрану важнейших морских коммуникаций, ведущих к ‘реднему ‚остоку, ‹инкор "“орспайт" и дна авианосца должны были продолжать действовать в водах €ндийского океана, защищаЯ наши коммуникации с €ндией и с Џерсидским заливом. „лЯ выполнениЯ этой задачи адмирал намеревалсЯ базировать свои силы в Ѓомбее. Ђдмиралтейство немедленно одобрило его действиЯ, так как в последние дни, ознаменовавшиесЯ мрачными событиЯми, оно придерживалось почти идентичных взглЯдов. ќти новые мероприЯтиЯ были немедленно осуществлены. ’еперь верховное командование опЯть оказалось охвачено тревогой, как это с ним иногда случалось. ‚ажнаЯ задача заключалась в том, чтобы удержать –ейлон. џ считал, что "“орспайту" и двум его авианосцам было преждевременно покидать Ѓомбей, где в данный момент они, казалось, были в безопасности. Ќачальники штабов согласились с тем, что –ейлон нужно укреплЯть, чтобы обеспечить главную базу длЯ флота, а пока что быстроходные корабли восточного флота должны базироватьсЯ в Љилиндини, на английском восточноафриканском побережье. —ерез две недели адмирал ‘омервелл отправилсЯ в Љилиндини. ’еперь мы на времЯ полностью покинули €ндийский океан, за исключением африканского побережьЯ. * * * џ вновь обратилсЯ к президенту ђузвельту, который еще не ответил на мое послание от 7 апрелЯ. Џрезидент ђузвельт -- премьер-министру 17 апрелЯ 1942 года "Њы изучали и продолжаем изучать насущные потребности. џ надеюсь, что ‚ы ознакомитесь с нашими предложениЯми относительно военно-воздушных сил, которые были посланы Њаршаллу длЯ ‚ашего рассмотрениЯ. ќто было бы самым быстрым способом доставки самолетов в €ндию, хотЯ это будут самолеты, базирующиесЯ на суше, и в данный момент это заставило бы ‚ас держать свой флот под их прикрытием. ‘ другой стороны, этот план был бы весьма полезным длЯ того, чтобы предотвратить высадку Японцев на –ейлоне, в Њадрасе или в Љалькутте. „ругими словами, они решительно улучшили бы общее военное положение в районе €ндии. џ считаю, что в течение ближайших нескольких недель важнее всего воспрепЯтствовать высадке Японцев где-либо в €ндии или на –ейлоне, мы склонны с большим вниманием отнестись к временной замене кораблей вашего отечественного флота, чем к созданию смешанных военно-морских соединений в €ндийском океане, џ лично считаю, что в течение ближайших нескольких недель ‚аш флот в €ндийском океане вполне может быть защищен, а тем временем можно будет создать авиационные соединениЯ, базирующиесЯ на суше, длЯ того чтобы задержать Японские транспорты. џ надеюсь, что ‚ы сообщите мне свое мнение относительно указанных выше мероприЯтий, касающихсЯ воздушных сил, Њы могли бы осуществить их немедленно". •од событий устранил глубокую тревогу по поводу того, что нашим военно-морским силам приходитсЯ даже на непродолжительное времЯ терЯть контроль над Ѓенгальским заливом и €ндийским океаном. ”актически мы находились в конечном пункте продвижениЯ Японцев в западном направлении. ‚торжение их военно-морских сил выходило за рамки главной орбиты экспансионистской политики џпонии. Ћни совершали налет и демонстрировали свою силу, “ них не было никакого серьезного плана вторжениЯ в ћжную €ндию или на –ейлон. …сли бы они обнаружили, что Љоломбо не подготовлен или не располагает воздушной обороной, то они, разумеетсЯ, превратили бы свою разведку, осуществленную значительными силами, в операцию основного значениЯ. Ћни могли бы вступить в бой с британским флотом, и не исключена возможность, что они нанесли бы ему серьезное поражение. ‚ таком случае никто не мог бы установить пределы их возможных действий. ЃлагодарЯ удачному стечению обстоЯтельств и своевременно принЯтому решению такое испытание сил было предотвращено. “порное сопротивление, оказанное в Љоломбо, убедило Японцев в том, что за все дальнейшие успехи придетсЯ заплатить дорогой ценой. Џотери, которые они понесли в авиации, убедили их в том, что в данном случае коса нашла на камень. Ћсновным фактором была возрождающаЯсЯ военно-морскаЯ мощь ‘Ђ на ’ихом океане. џпонский военно-морской флот больше не показывалсЯ в индийских водах, если не считать действий нескольких подводных лодок и замаскированных рейдеров. Ћн исчез так же неожиданно, как и поЯвилсЯ, оставив за собой пространство, из которого в это времЯ удалились оба противника. Љонечно, мы не могли знать, что опасность длЯ наших коммуникаций в €ндийском океане исчезла. Ќам все еще приходилось считатьсЯ с тем, что противник, господствуЯ на море, может послать на индийский материк войска длЯ вторжениЯ. * * * ‚оздушные бои над –ейлоном принесли важные стратегические результаты, которые мы не могли предвидеть в то времЯ. ‡десь прославленный отрЯд авианосцев адмирала Ќагумо, который действовал почти беспрепЯтственно в течение четырех месЯцев с полным успехом, понес такие потери в воздухе, что три кораблЯ из его отрЯда пришлось отвести в џпонию длЯ ремонта и переоснащениЯ. ’аким образом, когда через месЯц џпониЯ напала на порт Њорсби на Ќовой ѓвинее, в этом нападении смогли принЯть участие только два из этих авианосцев. …сли бы все они поЯвились тогда в Љоралловом море, то в этом важном сражении американцы могли бы оказатьсЯ в невыгодном положении. ѓлава одиннадцатаЯ ‡атор с судоходством Ќас постоЯнно беспокоило серьезное положение, создавшеесЯ в результате действий подводных лодок, но это не отвлекало нас от других важных задач. ‚ начале марта Я обратилсЯ к президенту ђузвельту по вопросу о стратегическом использовании наших судов с точки зрениЯ нашего импорта. џ упорно добивалсЯ от него предоставлениЯ заимообразно американских судов, которые могли бы доставить на ‚осток дополнительно две британские дивизии. Ќикто не мог предсказать, что могло случитьсЯ в этом обширном районе, где существовало так много театров военных действий или потенциальных военных действий. џ очень хотел располагать чем-то реальным. …сли бы Я мог добитьсЯ того, чтобы в мае или в июне две дивизии миновали мыс „оброй Ќадежды, то это дало бы мне бесценное преимущество в форме мобильных резервов, которые в случае необходимости можно было бы послать в …гипет, Џерсию, €ндию или Ђвстралию. Ѓывший военный морЯк -- президенту ђузвельту 4 марта 1942 года "Џосле моего возвращениЯ на родину Я уделЯл много вниманиЯ проблеме судоходства, котораЯ в течение 1942 года может серьезно ограничить наши действиЯ. ‘уществуют два основных фактора. ‚о-первых, передвижение военных частей. ‚ы знаете, что мы перебрасываем со ‘реднего ‚остока через €ндийский океан весьма крупные соединениЯ, включаЯ австралийский корпус в составе трех дивизий и 70-ю британскую дивизию. „лЯ того чтобы восполнить нехватку на ‘реднем ‚остоке и послать крупные сухопутные и воздушные подкреплениЯ в €ндию и на –ейлон, мы хотели бы в течение февралЯ, марта, апрелЯ и маЯ отправить на судах из ‘оединенного Љоролевства 295 тысЯч человек. ‚ этих условиЯх Я обращаюсь к ‚ам за помощью. џ думаю, что мы должны согласитьсЯ с тем, что о "„жимнасте" (различные формы вторжениЯ во ”ранцузскую ‘еверную Ђфрику, которые должны были предприниматьсЯ Ђнглией с востока и ‘Ђ через Ђтлантику) не может быть и речи в течение нескольких месЯцев. Ќе можете ли ‚ы, учитываЯ это, предоставить нам заимообразно суда длЯ доставки в район €ндийского океана в течение ближайших критических четырех месЯцев еще двух полностью укомплектованных дивизий (скажем, 40 тысЯч человек). ‚о-вторых, грузовые суда, находЯщиесЯ в нашем распорЯжении, должны не только обеспечивать доставку основных импортных грузов в ‘оединенное Љоролевство, но также и доставлЯть материалы ђоссии и удовлетворЯть все возрастающие требованиЯ в области снабжениЯ и обслуживаниЯ наших войск на ‚остоке. ќто, безусловно, не может быть осуществлено без весьма существенного увеличениЯ числа имеющихсЯ у нас судов. Џоэтому, если бы ‚ы могли сообщить мне, какую помощь мы можем ожидать каждый месЯц в отношении доставки наших импортных товаров и нашего снарЯжениЯ из ‘Ђ на ‘редний ‚осток за счет ‚ашей судостроительной программы по мере того, как все больше и больше судов будет вступать в строй, то это весьма помогло бы нам в осуществлении всех наших планов". 8 марта Я получил от президента подробный ответ, который был Явно составлен после длительных изучений в штабах. "Њы непрерывно совещались после получениЯ ‚ашего посланиЯ от 4 марта, -- писал он. -- Њы прекрасно понимаем масштабы проблем, возникших перед ‚ами в районе €ндийского океана, и в равной степени обеспокоены нашими проблемами в районе ’ихого океана, в особенности с тех пор, как мы взЯли на себЯ ответственность за оборону Ђвстралии и Ќовой ‡еландии". ‘Ђ, указывал президент, используют большую часть тихоокеанского флота в районах ЂЌ‡ЂЉ и ЂЃ„Ђ, а џпониЯ расширЯет свои позиции, умело развертываЯ свои войска. џпонцы продолжают предпринимать очень сильные атаки. Џоложение на ’ихом океане сейчас серьезное. Џредоставление транспортов взаймы англичанам длЯ дальнейшей переброски войск в €ндию сократило бы возможности наступательных действий американцев в других районах. ’ем не менее, если бы австралийское и новозеландское правительства оставили две свои дивизии на ‘реднем ‚остоке так, чтобы они могли быть использованы в €ндии, то ‘Ђ были бы готовы послать две дивизии -одну в Ђвстралию и одну в Ќовую ‡еландию -- в дополнение к двум, которым уже было приказано отправитьсЯ в Ђвстралию и Ќовую Љаледонию, доведЯ, таким образом, общую численность американских войск Ђвстралазии до 90 тысЯч человек. Џомимо этого президент согласилсЯ удовлетворить мою основную просьбу в той форме, в какой она была изложена. Ћн был готов предоставить суда длЯ переброски наших двух дивизий с их снарЯжением из Ђнглии через мыс „оброй Ќадежды. Џервый конвой мог отплыть приблизительно 26 апрелЯ, а остальные суда примерно 6 маЯ. Џозднее мы увидим, насколько полезными оказались эти меры предосторожности. Ћднако выдвигались некоторые весьма важные условиЯ. "Џредоставление этих судов, -- заЯвил президент, -- зависит от принЯтиЯ следующих условий в течение периода их использованиЯ: а) операциЯ "„жимнаст" (вторжение во ”ранцузскую ‘еверную Ђфрику) не может быть предпринЯта; б) переброска американских войск на Ѓританские острова ограничитсЯ теми войсками, которые могут быть доставлены этими судами из ‘Ђ; в) непосредственные переброски в €сландию не могут быть предпринЯты; г) в течение апрелЯ и маЯ 11 торговых судов должны прекратить рейсы в Ѓирму и Љрасное море. ќти суда доставлЯют ленд-лизовские материалы в Љитай и на ‘редний ‚осток; д) участие американцев в воздушном наступлении против ѓермании в 1942 году будет несколько ограничено, и любой вклад американцев в сухопутные операции на …вропейском континенте в 1942 году будет существенно сокращен. ‘читаетсЯ необходимым, чтобы американские суда, используемые длЯ переброски двух британ ских дивизий, были возвращены нам после окончаниЯ этой операции". џ был вполне доволен этим. Ћдна из моих основных идей заключалась в том, что важно иметь как можно больше возможностей длЯ достижениЯ главной цели, особенно во времЯ войны. Џредоставление президентом заимообразно дополнительных средств транспорта, что позволило мне второй раз отправить пару дивизий вокруг мыса „оброй Ќадежды, ЯвлЯетсЯ иллюстрацией этого принципа. —то касаетсЯ наших совместных ресурсов в области тоннажа длЯ перевозки войск, то президент и его советники сообщили некоторые цифры, которые следует иметь в виду при рассмотрении этого в