Ћцените этот текст:


---------------------------------------------------------------
     © Copyright ‚иктор Ќель
     Email: victor_nell@hotmail.com
     WWW: http://victor-nell.narod.ru
     Date: 06 May 2001
---------------------------------------------------------------


     ... отличиЯ сумасшедшего от психически здорового
     индивидуума кроютсЯ глубоко в мотивировке поведенческих актов.
     Ќаиболее интересные результаты получены в процессе изучениЯ
     действий здорового сознаниЯ, помещенного в среду сумасшедшего дома.
     ‚ этих условиЯх все разумные действиЯ индивида воспринимаютсЯ
     окружением как психопатические, поскольку расходЯтсЯ с
     общепринЯтыми, внешне свЯзными, нормами...

     ђоберт ‘тоун, "Ђпологетика бреда"






     Ќа лице ‚адима играла  улыбка.  ‘о  стороны это особо  заметно не было.
Џассажиры перекошенного  набок троллейбуса никогда бы этого не сказали, даже
если бы им пришло в голову оторватьсЯ от визга и скрежета сломанной рессоры,
скребущей асфальт. ЋторватьсЯ от  пыльных стекол и  глЯнуть  на  невзрачного
человечка  в  замасленных казенных ботинках с полоской  недоотмытого  автола
поперек лысины. ‚адим умел скрывать эмоции...

     …ще со службы, когда  ефрейтор ’етерин  коротко  бил  под ребро  за три
секунды  до  входа  товарищей  офицеров.  €  надо  было   стоЯть  смирно,  с
развернутыми плечами, и есть глазами полковника ‹ососЯ.
     --  —его это у  тебЯ,  ЉудрЯшов, глаза  слезЯтсЯ,  --  ласково  говорил
полковник, -- сходи в лазарет, смажь от инфекции.
     -- ’ак точно, товарищ полковник.
     -- € голос у тебЯ, ЉудрЯшов, сиплый, с перепоЯ что-ли, а, ’етерин?
     -- ’ак точно, товарищ  полковник,  с сивушных масел новобранец завсегда
речью слабнет, - голос ефрейтора звенел в морозном воздухе умывалки.

     ... ‚сего-то и было от  улыбки - морщин несколько лишних  да дрожание в
углах  рта  легкое.  ђоднаЯ  мама не сказала бы,  что улыбаетсЯ.  Ђ  …вдокиЯ
приметила.
     --  ‘ утра раззЯвилсЯ, панк, -- сказала она спокойно, -- хоть бы зубила
почистил сперва.
     †енщина она была  миролюбиваЯ, ладили  они неплохо. ‹юбила  вот  только
…вдокиЯ телевизор смотреть, и слова новые, незнакомые заучивать.
     -- џ тебе  говорил панком не звать, у них вон хохлы петушиные, а у менЯ
только  за ушами и  осталось.  ‘казал, а  сам понЯл, настроениЯ мне  сегоднЯ
ничем не собьешь, день великий.
     -- Ђ на ушах еще  больше, -- отозвалась …вдокиЯ, -- с  чего веселье то,
премиальные получил, тогда гони.
     ќто  больше длЯ  порЯдку  было  сказано, все  деньги  ‚адим  нес  домой
неукоснительно, и  получку, и аванс  и премиальные.  ‡а шестнадцать  лет  ни
копейки  не  пропил.  ˜урин правда  говорил,  потому  это,  что  у  него  на
предприЯтии технического спирта хоть жопой пей. „а нет, знала она, что мужик
ее  положительный,  зрЯ  копейку не  просадит.  ’ак оно  и  было  почти  все
шестнадцать  лет.  Џочти все. Ќе знала …вдокиЯ, что один раз, в  конце зимы,
недонес ‚адим до дома семь рублей тридцать восемь копеек...

     Џришел он тогда возбужденный, рука в кармане.
     -- —его это ты там мусолишь, покажь, -- сказала она.
     -- ѓайки, -- говорит.
     -- ‚решь,  с гаек скакать не  будешь как наскипидареный, покажь говорю.
Aaа, болты, чего врать-то было?
     ‚адим и сам не знал, зачем соврал. Џотому наверное, что болты эти купил
он в магазине  ћный ’ехник по  рубль двадцать три штука, таких в слесарке не
сопрешь.  Ѓолты  особые, с расширенной  резьбовой частью и с упорным буртом.
’о, что нужно длЯ центрального сборочного узла.

     ..."’еперь все есть" - думал он, - "текстолита  в цеху навалом, пружины
можно из вращательной насадки спиздить, все равно только ржавеет  за бочкой,
а на  центральный узел  кусок брони пустить. …ще лучше, чем с гайками будет,
гаек все  равно  не подобрать, болты похоже дюймовые,  а в  броню  саморезом
пойдут."
     Ђ родилась его мечта много лет назад.

     Њонтировка звизгнула краем о последний гвозь, доска отвалилась. Џод ней
аккуратно  и  плотно уложенные,  виднелись  синие коробочки  с  разноцветным
рисунком.
     -- —его там, чего? -- завытЯгивала шеи очередь, -- не томи.
     --  ‚енгерскаЯ игра,  -- серьезно объЯвил Љожевников, -- кубик ђубик ей
название. Ћдиннадцать рублей штука, по две в руки.
     Ћн попробовал  подцепить один  крупным пальцем,  кубик не  шел. ‘двинув
Ящик с краЯ,  Љожевников коротко  пнул валенком дно, три  кубика  скакнули в
воздух.  ‘  серьезным, сосредоточенным  лицом Љожевников  натЯнул  на ватник
замызганные нарукавники,
     -- Љоторые тут с пЯти утра, подставлЯй кошелки.
     ‚адим  молча  смотрел  на  коробки,  быстро  исчезающие  в  карманах  и
авоськах. Ѓыло очень любопытно, за что люди платЯт такие  деньги.  ‚друг  он
заметил  в  очереди химика Ђлександра €льича. ’от тоже  увидел его и кивнул,
улыбнувшись.

     -- —то, интересно? -- спросил ‘аша, выбравшись из толпы с сине-радужной
коробкой в руках, -- мне и самому не терпитсЯ глЯнуть.
     Ћн развернул картонные  створки,  и на  ладонь скользнул черный  куб  с
Яркими цветными гранЯми.
     -- —его же с ним делают? -- спросил ‚адим озадаченно.
     --  ѓлЯди,  -- кубик вдруг как будто треснул неровно у  ‘аши в руках, и
цвета  на гранЯх смешались. ‚адим оторопел.  ‚есь  его опыт  слесарЯ  пЯтого
разрЯда восставал против увиденного.
     -- “глы ж должны отлететь  -- сказал он неуверенно,  -- им же держатьсЯ
не за что.
     ‘  неделю ходил он как пришибленный, бормоча -- углы  ж слететь должны,
слететь.


     Џетров очень спешил. Ћн и  так опаздывал, да еще подсадил зачем-то  эту
тетку у ”индлЯндского.
     --  „о ѓиганта,  браток,  на работу спешу,  не  обижу, -- крикнула она,
открыв дверь пока  он стоЯл на красный, и, не ожидаЯ ответа,  влезла. ’еперь
она  развалилась  на  сидении,  как  хозЯйка, и тараторила  без  умолку.  Ћн
проскочил  †укова на красный,  едва  увернувшись от  вывернувшего  откуда-то
трамваЯ, потом резко затормозил перед площадью, пропускаЯ густую толпу.
     -- —его ты встал то? -- спросила тетка.
     -- ‹юди. Њожет ты отсюда пехом, ѓигант вон за площадью?
     -- ђодной, докинь уж менЯ до ‹абораторной, -- блеснула она фиксой, -- а
людей не боись,  трогай, они всегда из-под колес выскакивают, Я сама в такси
работала,  знаю,  за двадцать два года  ни одного наезда,  глЯди, глЯди  как
сигают,  как  кенгуру,  ты за трамваЯми следи,  а  люди  шустрые, как зайцы,
теперь  вон  сюда  в  проезд, развернись, вон туда, к забору,  все, прибыли,
держи
     -- Ћна протЯнула ему мЯтый червонец..
     -- ѓде  ж ты тут работаешь? -- спросил Џетров, глЯдЯ наружу, -- здесь и
домов то нет.
     Ћни  стоЯли  около  длинного  дощатого забора, поверх которого и сквозь
щели виднелсЯ состав с бревнами.
     --  Џравда хочешь  знать?  -- тетка поглЯдела на  него  внимательно, --
тогда обещай, что с собой в могилу унесешь.
     -- ‹адно, ладно -- бросил Џетров, глЯдЯ на часы.
     ’етка  подошла  к забору  и сдвинула  доску: --  Ќа подземном  танковом
заводе, --  и  она изчезла в  проеме. „оска,  качнувшись два раза, встала на
место.


     Љонстантин   ‘еменович  ‚олопас   волновалсЯ.  ќкстренное  совещание  в
министерстве могло означать все, что угодно. Џрошло совсем немного времени с
его головокружительного ыдвижениЯ...

     ‚от  так  же   как   сейчас  его,  тогда  еще   директора  ѓрозненского
подразделениЯ,  вызвали  в  министерство. Ћн  конечно  знал,  что  „емьЯнов,
тогдашний  генеральный, уходит на  пенсию, да  и референт министра  к ним  в
—ечено-€нгушетию  тогда частенько  наведывалсЯ. —увствовал  ‚олопас,  грЯдут
перестановки.  ђеферент за водкой намекнул: -- ѓотовь, Љонстантин ‘еменович,
чемоданы. Ќо того, что произошло, он предположить не мог.

     Њинистр встретил  его сам, вышел из-за  стола навстречу,  протЯнул руку
длЯ рукопожатиЯ.
     --  Ќаслышан,  наслышан Я о  твоем  героизме, Љонстантин  ‘еменович, --
утерли мы нос  итальЯнцам! Ќу расскажи,  расскажи, как  ты сам лично встал к
амбразуре.
     Њинистр  ощущал легкое чувство вины за  недоразумениЯ,  произошедшие  с
закупкой  линии непрерывной суспензионной полимеризации фирмы "Њонсанто". Ћн
уже дал по ушам  референту  за  то, что  в  делегации не оказалось ни одного
спеца. ’от вЯло отбрыкивалсЯ: отведены, мол,  все  кандидатуры,  не проходЯт
спецы  в делегации, ну никак  не проходЯт.  Љороче, делегациЯ,  нахрюкавшись
чинзано, закупила линию без ноу-хау.

     --  Ќахрен нам ихнее ноу-хау, -- оправдывалсЯ глава делегации •рюшко по
возвращении  из ђима, --  это  ж  аж тридцать  лишних миллионов!  ‚  твердой
валюте!  Њы ж их спросили, что там в  нем есть, и ничего особенного там нет,
какие-то  тонкости  процесса. „а  неужто ж наш специалист  не  разберетсЯ  в
тонкостЯх?! Ђппаратура ж всЯ закуплена и документациЯ ж всЯ при ней!

     ‚ ѓрозный была брошена группа лучших представителей науки, линиЯ была в
рекордный срок установлена и дала  первый  продукт двадцать девЯтого апрелЯ.
’ридцатого  победный рапорт  ушел в политбюро, откуда последовал немедленный
ответ:  "ЏоздравлЯем, так держать, после майских  праздников посетим  первую
отечественную  линию непрерывной  полимеризации лично". ‚торого в ночь линиЯ
дала козла. ‚ три ночи ‚олопаса разбудил звонок начальника отделениЯ.
     --  ‚Язкость завышаетсЯ неуправлЯемо!  --  орал он сквозь вой аварийных
сирен. -- идет за пределы контролЯ!
     -- “ченые где, мать их в небеса?! -- гаркнул ‚олопас.
     --  Ђвтобус  за  ними  послал,  скоро  будут.  —то  делать,  Љонстантин
‘еменович, --  ревел начальник отделениЯ -- вискозиметры останавливаютсЯ! Ќа
воздух можем взлететь ежесекундно!
     -- ‘пускай давление. -- по командному произнес ‚олопас.
     Љогда его чернаЯ  ‚олга с  визгом затормозила у  дверей отделениЯ,  все
было  кончено.  Ћт  ресиверов,  как  от  загнанных коней,  шел  голубой пар,
квадратные  итальЯнские  манометры  дружно  показывали  ноль,  а  в  главном
реакторе сидел страшный сон полимерщика - заполимеризовавшаЯсЯ суспензиЯ или
попросту говорЯ - козел. ќтот козел был всем козлам козел: тридцати метров в
длину   и   десЯти  в   обхвате,   гиганский   блок   твердого   как   скала
полиметилметакрилата уже начинал уседать, остываЯ, и отходить от нержавеющей
стали котла, медленно корежа турбины мешалок. Џодъехал рафик с наукой.
     -- ‚ы  знаете,  Љонстантин ‘еменович, Know-how  в переводе  на  русский
означает  знай-как  и  ЯвлЯетсЯ неотъемлимой частью любого производственного
процесса.
     ‚олопас молча смотрел  на говорившего,  сдерживаЯ  дерущего  глотку ежа
Ярости. ‚ сознании эхом отдавалась одна и та же мысль: "‘колько еще мы будем
зависеть  от этих  чистоплюев...  плюев...  плюев". Ђ молодой  представитель
науки продолжал:
     --  Ћбычно  фирмы  берут  за  него  до половины  стоимости  всей линии,
Њонсанто запросили  только тридцать процентов,  и непонЯтно,  почему наверху
отказались.
     "чистоплюев... плюев... плюев" - звонко рикошетировало внутри  черепной
коробки. ѓромоподобный треск вырываемого с корнем ротора  мешалки вывел  его
из каталепсии.
     -- Џоднимай  народ, --  коротко бросил ‚олопас начальнику отделениЯ, --
подгонЯй  компрессоры, будем  вышибать  козла вручную. ‚ремени  нет,  работу
организовать в три смены, по принципу ротации.
     Ќачальник  отделениЯ  боготворил  ‚олопаса.  Ћн  всегда  поражалсЯ  его
способности  принимать  Ясные  и  быстрые  решениЯ  в  обстановке  постоЯнно
менЯющихсЯ обстоЯтельств.


     Star wars. Earth attacks.
     ‚озле памЯтника  основателю  города  генералу …рмолову к  ‘аше  подошли
трое. „вое Явно чеченцы, один светловолосый.
     -- ‡емелЯ, -- начал блондин...

     ЏамЯтник показал  ему  вчера сосед  по  номеру следователь  прокуратуры
‚ерховного ‘овета ‘‘‘ђ €лгамжик ’усэу.
     -- ‚идишь памЯтник, -- спросил ’усэу, хитро прищурившись.
     -- Ќет, -- сказал ‘аша.
     --  Ђ  между прочим, мы  стоим сейчас от него  в девЯти  метрах,  давай
теперь перейдем улицу и  посмотрим  с той стороны,  -- добавил  €лгамжик. --
’еперь видишь?
     ‡а кирпичной стеной, возле которой они  стоЯли раньше, за тремЯ  рЯдами
колючей проволоки виднелсЯ бронзовый бюст в эполетах.
     -- ‘ момента основаниЯ форта ѓрозный памЯтник уничтожали  двадцать семь
раз, -- сказал  ’усэу и  глаза его совсем исчезли в  прорезЯх век, -- до сих
пор  гранаты кидают.  ‘делать  с ними ничего  нельзЯ,  раз в  пЯть  лет наша
следственнаЯ  комиссиЯ приезжает  и  сажает  всю верхушку. ‡а  пЯтъ  лет все
возвращаетсЯ на круги своЯ и мы приезжаем снова.

     ... -- ‡емелЯ, -- сказал блондин, ты ведь родом отсюда, верно?
     -- Ќе совсем, -- ответил ‘аша,  прикидываЯ трассу  забега.  Ѓрюнеты уже
обошли с тыла.
     -- Ќу  да, Я  же  говорю, отсюда, -- продолжал  блондин,  --  с  ‡емли,
поделись с землЯками десЯтью рублЯми.
     "ђазминка", - подумал ‘аша, передаваЯ деньги и спросил:
     -- ѓранаты у вас есть?
     †ители   планеты  ‡емлЯ  переглЯнулись,  после   чего  с   достоинством
удалились. €нтересно, какова иммиграционнаЯ политика на ‹уне?


     Ќачальник  отделениЯ  боготворил  Љонстантина  ‘еменовича.  Ћн   всегда
поражалсЯ его  способности в любой ситуации  мгновенно находить  единственно
правильное решение.
     -- Џослать автобусы по горным селениЯм. -- кратко, по  военному отдавал
распорЯжениЯ  ‚олопас,  --  ‘нЯть такелажников  с  перфорационной,  подвезти
противогазы,  перваЯ  группа   вперед  немедленно.   Љак   только   позволит
температура. ђасход фреона поднЯть до предела.
     Љозлы  не  были экстраординарным Явлением. Ќа территории  подразделениЯ
там  и  тут  валЯлись  их  окаменелые  туши,  а  в  Яру  за  вонючим  ручьем
расстилалось под  испепелЯющим  горным солнцем целое  кладбище. €  процедура
борьбы с ними была отработана до рутинности. ЏодгонЯли кран, снимали верхний
торец с котла,  тем же краном  подцеплЯли козла, и - через несколько часов -
линиЯ входила в нормальный режим работы. ’ак что сам факт рождениЯ козла был
делом  обыкновенным.  Ќеобыкновенным  был  размер и  вес  этого  совместного
советско - итальЯнского мастодонта.
     "Љран  же  не  потЯнет  такую  массу"  -  судорожно  перебирал варианты
начальник отделениЯ,- "мостовой кран нужен".
     --  Њостовой кран нужен, Љонстантин ‘еменович, -- голос его сорвалсЯ на
дискант.
     -- ’ы что, не понЯл?! “ мостового не хватит пролета, вручную  по кускам
вышибать будем!
     -- рык ‚олопаса  тройным эхом отзвенел в  переплетениЯх труб, -- скидай
боковые фланцы!
     ™итами сдающихсЯ спартанцев отвернулись вниз двухметровые боковые  люки
главного реактора, обнажив  полупрозрачную  синеву  тела козла, напоминавшую
бронированное  стекло  правительственного  лимузина ‡€‹-117.  ‘  облегченным
шипением рванули наружу  сизые струи акрилатного пара. Љак горох, посыпались
через  перила  рабочие, закрываЯ рукавами  лица,  и  веером  разбежались  на
безопасное расстоЯние.
     Ќаступила  тишина.  ‚олопас  оглЯдел присутствующих и молча снЯл шлЯпу.
’ак же медленно,  не говорЯ ни слова он  натЯнул  армейский противогаз  Ђ-7,
вырвал у стоЯщего рЯдом такелажника отбойный  молоток и широко шагнул вперед
по переливающейсЯ радужными разводами мазутной жиже.
     Ќачальник отделениЯ вцепилсЯ ему  в  рукав: -- ’ам же синильнаЯ кислота
парит,   товарищ   директор,   синильнаЯ   кислота   там,  --  ‚олопас,   не
останавливаЯсь, повел плечом и тот отстал.
     ‘юрреалистическое  зрелище ЯвлЯла  собой его фигура  в костюме  тройке,
противогазе,  строгих  черных  полуботинках и  с отбойным молотком в  руках,
нелепо расплывшаЯсЯ  в  цилиндрическом кривом зеркале козла,  открывшегосЯ в
проеме люка.  ‚изгом умирающего  игуанодона засвиристел полиметилметакрилат,
неохотно впускаЯ в себЯ жало отбойника.
     Љозел был  ликвидирован к празднику победы, правительственнаЯ делегациЯ
не прибыла никогда, внимание отвлекло ухудшение дел в Ђфганистане.


     Ѓыло  невыносимо жарко.  €з открытых  окон  автобуса  со  стремительной
надписью  "ќкспресс Ђэрофлота"  несло раскаленной серой пылью  пустыни. ‘ама
пустынЯ расстилалась серым  плато  во все стороны  до  самого подножьЯ  гор.
’онкаЯ как пудра и липкаЯ как глина, пыль была везде, снаружи на экспрессе и
внутри,  покрывала  одежду и лица, стираЯ  цвета,  превращаЯ  все  и  всЯ  в
чернобелое кино.
     Џо ногам тЯнуло жаром. Ћтопление салона было включено на полную мощь.
     --  Ђвтобус  сэвэрного  ысполнэниЯ,  --  разъЯснил  водитель,  --  ќсли
виключить отоплэние, двыгатэль закыпит.
     ‡а  полчаса  езды им не попалось ни одного строениЯ, если не не считать
ирреальную шайбу стеклЯнного павильона с надписью "Џиво", одиноко стоЯвшую у
дороги.
     -- ’ебе чего, больше всех надо? -- спросил  ‹ожакин -- чего ты со своим
ноу-хау полез, а?
     --  Њне  показалось,  что  Љонстантина  ‘еменовича  интересуют  причины
происшедшего, -- ответил ‘аша -- ќто было видно по его лицу.
     -- Џо лицу, по лицу, физиогномист нашелсЯ, скажи спасибо, что свое лицо
целым унес. „ааа, много еще работы  над тобой  требуетсЯ, прежде чем в науку
тебЯ ввести.
     --  ќропорт  -- вдруг объЯвил водитель. Ћни  схватили свои дипломаты  и
выскочили наружу.  Ђэропорт  вроде был  на месте,  такой же как тот, где они
приземлились неделю  назад.  ’акой же  покосившийсЯ,  серый от пыли  сарай с
надписью "ѓрозный". Ќо что-то было не так.  ‚о  все стороны, сколько хватало
глаз, не  было видно никаких самолетов,  да  и взлетной полосы тоже не было.
‚место этого под стеной  сараЯ стоЯл остов вертолета, а поодаль, на открытой
местности, степенно пассЯ верблюд.
     -- —то-то не то -- сказал ‘аша.
     ‚ерблюд повернул голову и  вдруг начал мочитьсЯ толстой параболлической
струей. ‘ераЯ пыль под ним стала быстро темнеть.
     -- ‘тоооооой!!! -- заорал ‹ожакин вслед набиравшему ход экспрессу.
     -- ’ак это жэ мэстный эропорт -- заливаЯсь смехом, разъЯснил  водитель,
--  харашо, что бистро понЯли, а то Я б толко чэрез шэст часов  вэрнулсЯ! Ќу
садытес, садытес.


     -- Ќу расскажи,  расскажи, как ты  один  сам  лично пошел на  врага, --
министр встретил его крепким рукопожатием.
     -- „а что  там, товарищ  министр,  люди  у  нас  хорошие, отозвались  с
пониманием критической ситуации.
     -- ‹адно, ладно,  Љонстантин ‘еменович  -- министр похлопал  его  левой
рукой по правому плечу, -- знаем, знаем мы вас, скромников... ’еперь о деле,
присЯдь. ’ы,  конечно знаешь, что  генеральный  директор „емьЯнов уходит  по
возрасту на покой? Њинистерству предстоЯт перемещениЯ. ’олько в  этот раз мы
решили  отказатьсЯ  от  обычной  практики последовательной цепной передвижки
кадров,  и  назначить  на  место  „емьЯнова  одного  из  наших  региональных
директоров. ‡а этим мы тебЯ и пригласили.
     Њинистр  сделал долгую  паузу.  “ ‚олопаса вдруг  началсЯ тик  в правом
паху. ‘итуациЯ, кажетсЯ, начала разворачиватьсЯ фасадом к сиЯющим вершинам.
     --  Џравильно,  правильно   догадываешьсЯ,  Љонстантин   ‘еменович,  --
продолжал министр -- после взвешиваниЯ кандидатур и  тщательного отбора было
решено остановить выбор на тебе.
     ‚ихрь  пронессЯ  в  голове ‚олопаса: "„ача в  Љарелии, личнаЯ иномарка,
загранкомандировки, кажетсЯ  еще и вилла на Љавказе,  дочь  в ‹ѓ“  пойдет, и
вообще  - ‹енинград!  Ќикаких  больше чеченцев  с их  кинжалами и  взглЯдами
изподлобьЯ."
     --  Љонстантин ‘еменович,  о  чем  задумалсЯ?  -- голос министра  вдруг
окрасилсЯ отеческим теплом, -- примешь ответственность?
     -- Џриму, --  выдохнул ‚олопас, -- а задумалсЯ Я, на кого подразделение
оставлю.
     --  Џохвально,  похвально.  ‡акончишь   подробности  с   референтом,  и
перестань ногой дергать, не к лицу, -- министр вышел.
     --  ‚ы,  надеюсь,  понимаете, Љонстантин ‘еменович,  -- начал  референт
многозначительно, -- что ваша кандидатура не  была единственной. Љстати, как
ваша диссертациЯ продвигаетсЯ? ‚ вашем нынешнем  чине уж хотЯ бы  кандидатом
наук быть необходимо.


     -- “мер  Љаменский, --  открыл ѓеннадий  Ђлексеевич  ‹ожакин экстренное
собрание коллектива лаборатории многоосного упрочнениЯ,
     -- приступ астмы в метро.
     ‚ дальнем рЯду охнули, послышалсЯ сдержанный плач.
     -- Њедицина  не поспела.  •ороший  был человек, скрупулезный.  Ќам всем
будет его не хватать. -- ‹ожакин поднЯл кружку с клюквЯнкой, -- помЯнем...


     ‘кораЯ  помощь  уже  отъезжала,  когда  лаборантка  ‹исицина  вышла  из
проходной  первого  корпуса, направлЯЯсь  во  второй.  ‘умка тЯжело била  по
ногам, мешаЯ  идти. ‘  такими  казеными мешками, неладно пошитыми  из серого
технического хб, ходила  половина объединениЯ.  ‚ них носили все, начинаЯ  с
технического  спирта  и  картошки  с  рынка и  кончаЯ  деталЯми  аппаратуры.
Ќескончаемым потоком  весь рабочий день текли реки мешконош между корпусами,
пересекаЯ оживленный Џолюстровский проспект, ответвлЯЯсь частенько в сторону
рынка. ‘егоднЯ, впрочем, груз у нее был особый, и если бы не авариЯ, ‹юдмила
‘ергеевна, не мешкаЯ, направилась бы прЯмиком ко второй проходной.
     Џоперек  проспекта ощетинилсЯ останками бампера оранжевый ЉЂЊЂ‡, из-под
левого крыла  его виднелось то, что  несколько  минут  назад  было  зелеными
жигулЯми.
     -- Ѓез ремней ездют, -- оценил обстановку Џалыч.
     ‹исицина  протиснулась  ближе  к месту событий. Ќа  вспученном  зеленом
капоте лежало размочаленное ветровое стекло, обильно орошенное красным.
     -- Љрасный цвет - ходу нет, -- добавил Џалыч философски.
     -- Ќаших никого не задело? -- донеслось из толпы,
     -- Ќе, только шофера.
     -- € когда они сфетофор поставЯт,  -- сказала машинистка экструзионного
пресса ”еоктистова, -- умучились под колесами шнырЯть.
     -- €м  чего,  -- отозвалсЯ старший  лаборант ђедвуд, --  они  на  ЂудЯх
катаютсЯ.
     Џохолодев, ‹юдмила ‘ергеевна вдруг почувствовала, что за мешок тихонько
тЯнут.  ђезко рванув  мешок к  груди, она оглЯнулась и  с облечением увидела
завсектором токсикологии Џетра Ќиколаевича Њалинина.
     -- Џозвольте Я вам помогу поднести, -- попросил Њалинин с улыбкой, -- Я
все равно на вашу сторону иду, что ж вы химика с собою не захватили.
     ‚  другой  руке  он  держал  такой  же  точно  мешок,  доверху  набитый
консервными банками.
     -- Ќичего, ничего, он легкий, -- возразила ‹исицина, -- а вы, наверное,
заказы несете?
     -- „а, дамам помогаю,  --  блеснул улыбкой Њалинин, -- что-же это у вас
там такое, легкое да объемистое, да с острыми углами?
     --  „еньги,  --  просто ответила она. ‡а  небольшую  добавку  к получке
выполнЯла она функцию раздатчицы зарплаты.
     ЏродолжаЯ  болтать, они  обошли  сидЯщего  на  тротуаре шофера  ЉЂЊЂ‡Ђ,
выкручивающего кепку, и вошли в проходную.
     -- Љстати, вы знаете, что  Љаменский вовсе не от астмы умер, -- спросил
Њалинин, -- а от эмфиземы трахеи?
     -- „а что вы говорите, Џетр Ќиколаевич, как же это?
     --  „а  уж  так, закономерно  длЯ  работающего  в  близком  контакте  с
полимерами. “ж Я то знаю.
     --  ‚  лаблаторию  идете,  --  поприветствовала  их  сотрудница   ‚Ћ•ђа
‚ероника, стоЯщаЯ на вахте.
     ‚  тесном  лифте  они  почему-то  замолчали,  сосредоточенно  глЯдЯ  на
ползущие вниз  огни. Џетр Ќиколаевич  неуверенно  скользнул  глазами  по  ее
плечу, опустил голову...
     "Џлата ‡аработнаЯ. Ћтделы 3,5,11. ‹абораториЯ 55.  €того 18392 рублЯ 11
копеек" - неожиданно длЯ себЯ прочел он на торчащем из мешка обрывке бумаги.


     -- Ђлександр €льич, зайди ко мне.
     ‡акрыв дверь кабинета, ‹ожакин присел на край стола:
     -- ‘колько ж лет ты  у нас мэнээствуешь? -- спросил он, и не дождавшись
ответа, продолжил  --  годков пЯток поди? Џора, пора тебе, Ђлександр  €льич,
науку за рога брать.
     -- ‡а рога или за вымЯ, ѓеннадий Ђлексеевич? -- переспросил ‘аша.
     --  Ќе скоморошь,  отрок, тема  вращениЯ  обнажена, -- ‹ожакин выдержал
паузу  --  Џереймай  эстафету  у  безвременно  ушедшего. Џора, пора  тебе  с
бестемьЯ уходить. ‚ понедельник утвердим тебЯ на совете,  а пока знакомьсЯ с
документацией.  Џри  обнаружении  личных  вещей покойного  сдать  мне лично.
‚опросы есть?
     -- ‹ичные мысли тоже сдавать?
     -- €ди, иди, академик, не толпись.

     10. €нструктаж
     --  ”еоктистова, повтори принцип  работы промышленного  экструдера.  --
сказал начальник цеха.
     -- „а чего там, это ж как мЯсорубка здоровеннаЯ...
     --  ‹адно,  слушайте  все  еще раз. Џромышленный экструдер  состоит  из
цилиндра и головки.  Џолимерный гранулЯт забираетсЯ  из  загрузочной воронки
шнеком,  расплавлЯетсЯ,  подаетсЯ   вперед  и  выталкиваетсЯ   наружу  через
отверстие в головке, называемое соплом.
     -- Ќу, Я же говорю, мЯсорубка. “ нас на мЯсокомбинате...
     --  ”еоктистова,  помолчи.  Ћт  формы сопла зависит  форма  получаемого
погонного профилЯ. ‚ случае гранулЯции вместо сопла используетсЯ заслонка со
множественными  мелкими  отверстиЯми.  ќкструдат  при  этом  выходит в  виде
большого количества тонких стержней...
     --  ќто  ж  как  вермишель  делают!  €ли  фарш.  ‚от,  помню  у  нас  в
разделочной...
     -- ”еоктистова, Я тебЯ выведу с инструктажа. Ѓольшого количества тонких
стержней,  называемых  стрингами. ‘тринги протЯгиваютсЯ через  охладительную
ванну  и  поступают  в  нарубочный  узел,  или  гранулЯтор,  где  нарубаютсЯ
роторными ножами на гранулы...
     -- ’ак это что же, гранулы засыпаем, гранулы высыпаем?
     --  Њолодец ”еоктистова,  хороший вопрос задала,  отвечаю. ђегранулЯциЯ
или  повторнаЯ  гранулЯциЯ  используетсЯ  при  смешении разных полимеров или
добавлении  присадок,  таких например,  как  морозоустойчиваЯ или, наоборот,
антипирогеннаЯ. Џродолжаю инструктаж. Џоскольку  диаметр стринг мал, большое
значение   приобретает  правильный  подбор  отбойной  фильтрующей   решетки,
устанавливаемой между  цилиндром и головкой и предназначенной длЯ задержаниЯ
посторонних предметов, попавших в загрузочную воронку по случайности.
     --  Ћй, а чего уж только у нас ни  попадало,  жуть  чего! Ђ по ночам  и
вовсе крысы залазют!  Ђ  еще  у нас случай был, мЯсник ‚асильев стал тушу на
крюк вешать, подсклизнулсЯ на потрохах и сам накололсЯ! …му  крюк под бороду
зашел, а через глаз вышел. ’ак и повис. Ђ еще...
     -- ”еоктистова, Я тебЯ по статье уволю к едрене фене.


     -- ѓраждане кинозрители, -- усиленный стереодинамиками голос прокатилсЯ
под сводами большого  зала кинотеатра "ѓигант"  -- в свЯзи  с постановлением
партии и  правительства о мерах  по  усилению борьбы  за  дисциплину  труда,
подписанному лично ћрием  ‚ладимировичем  Ђндроповым, на выходе  из кинозала
будет производитьсЯ проверка документов. Џросьба всем приготовить пропуска и
паспорта. ѓраждане без удостоверений будут препровождены в местное отделение
народной дружины с целью установлениЯ личности.
     ‡авсектором токсикологии Џетр  Ќиколаевич Њалинин внутренне опал. "—ерт
менЯ дернул," - подумал он, - "’ак хорошо день начиналсЯ ... "


     ‘ утра он  закончил  наконец  выверку статьи  в  сборник  "Џромышленные
отходы",  называвшуюсЯ "Љ вопросу о действии на дыхательную систему человека
цианидов  -  продуктов разложениЯ метилметакрилатных пластмасс".  Ќа  обед в
столовой давали холодный борщ. ‚езЯ поднос с тарелкой по  полозьЯм  раздачи,
Џетр Ќиколаевич  с вожделением предвкушал, как он сЯдет за столик, размешает
сметану,  стараЯсь  не  задеть  желтоглазую  половинку  куриного  Яйца,  как
медленно поднесет ко рту первую ложку.
     Џосле обеда Њалинин направилсЯ по своему  обычному  маршруту:универмаг,
книжный  магазин, кафе-мороженное. “мЯв двести  грамм крем-брюлле, он шагнул
прЯмо  в  слепЯщее   майское   солнце  и  вдруг  заметил  афишу:  "”естиваль
бразильских фильмов - „онна ”лер  и ее  два  мужа". Ќа  памЯть  вдруг пришло
воспоминание о  предстоЯщей  вечером встрече с  ‹юдмилой, высокие створчатые
двери  кинотеатра  "ѓигант"  манили  прохладой. Њалинин  коротко  глЯнул  по
сторонам, вроде никого, и шагнул внутрь...

     Џетр Ќиколаевич  по натуре был очень осторожным человеком. ‘ детства он
не ввЯзывалсЯ в споры и  драки, избегал лазаний по  крышам и игры в  хоккей.
‡акончив ‹есотехническую  Ђкадемию по специальности  "’ехника безопасности и
охрана труда на социалистическом предприЯтии", Њалинин поступил на работу  в
сектор токсикологии.
     Ћдиннадцать лет  работы  постепенно  вселили  в него  смертельный страх
перед  пластмассами  в  любых  проЯвлениЯх.  Ћказалось,  что  нет  на  свете
полимера,  неспособного  принести   вред  человеку.   ЋтравлениЯ,  аллергии,
чесотки, отеки проходили перед его глазами каждый день нескончаемой чередой.
Ћн просыпалсЯ в холодном поту, вспоминаЯ бьющихсЯ в конвульсиЯх лабораторных
крыс. Џостепенно Џетр Ќиколаевич очистил свое жилище от пластиков.  Ћн носил
только •Ѓ, покупал зубную  пасту  только  в  оловЯнных  тюбиках, и  пил и ел
только  на стекле и фарфоре. Љульминацией борьбы за  окружающую  среду стало
изжитие черной прессованной пластмассы, из которой изготовлЯлось большинство
предметов  обихода,  начинаЯ  с  телефонов и  заканчиваЯ  ручками  утюгов  и
сковородок. Њалинин  выЯснил, что это был  полиформальдегид,  выделЯющий при
сгорании зарин, боевой нервно-паралитический газ, успешно примененный в свое
времЯ  немцами  на €пре.  ‚ошедшему в его  квартиру сразу  бросались в глаза
маленькие, военного  образца,  металлические  тумблеры на  местах  привычных
пласмассовых выключателей.

     ... ‘ейчас Џетр Њалинин сидел,  скрючившись в кресле  седьмого  рЯда, с
ужасом представлЯЯ себе апокалиптическую картину разбирательства в профкоме.
Ћн  уже присутствовал  однажды при  подобной экзекуции. ’огда  осуждали двух
работниц  бухгалтерии,  отловленных  в  магазине  спортторга  в  очереди  за
финскими плащами.
     ‚  середине  процедуры дверь  шумно  распахнулась  и,  в  сопровождении
секретарши,  смешав кавитационной турбуленцией бумаги  на столах,  вошел сам
ѓенеральный „иректор, товарищ Љонстантин ‘еменович ‚олопас.
     --  ’оварищи!  -- загремел  с амвона голос генерального, --  ‘ейчас,  в
такой  тЯжелый  длЯ страны  момент,  когда  отечество  еще не  оправилось от
тЯжелого   известиЯ    о   безвременной   кончине   ѓенерального   ‘екретарЯ
Љоммунистической Џартии ‘оветского ‘оюза ‹еонида €льича Ѓрежнева.
     ‘ейчас,   когда  весь  народ,   сплотившись  воедино,   готовитсЯ  дать
бескомпромиссный отпор американскому  империализму,  нацелившимусЯ на нас из
космоса жерлами лазерных установок.
     ‘ейчас,  когда  от  всей  полимерной  промышленности  страны  ожидаетсЯ
беззаветный вклад в дело усилениЯ мощи наших доблестных вооруженных си ...
     -- ‚олопас неожиданно осексЯ  и  оглЯнулсЯ  на  секретарЯ парткома.  --
Љороче говорЯ, сейчас подобное  отношение к дисциплине и распорЯдку рабочего
днЯ не может быть попустительствовано...
     -- ‚олопас опЯть запнулсЯ, -- Љак будем пресекать?
     -- ќэээ, -- отозвалсЯ председатеь собраниЯ, -- есть  предложение лишить
выезда  на отделочные  работы  на черноморскую  базу  отдыха  объединениЯ  в
поселке ’уапсе...
     --  Ћтличное  решение, так и постановим  -- подвел  черту ‚олопас. -- џ
конечно имел в виду: проголосуйте и постановите. “ менЯ срочное  заседание с
референтом министра. -- ЏоднЯв бумажные смерчи, Љонстантин ‘еменович покинул
помещение.

     ...  "Ѓежать" -  подумал Њалинин, - "‘крытьсЯ и пересидеть где-нибудь".
Ћн тихо, стараЯсь не греметь креслами, двинулсЯ ко входной двери, ведущей  в
фойе.
     -- ѓражданин, выход напротив -- услышал он голос из тьмы.
     -- Њне в туалет, -- просительно прошептал он, -- очень надо.
     --  “чтите,  что все  входы  в  кинотеатр  также  блокированы  отрЯдами
народной дружины -- поЯснил голос.
     --  Ќичего, ничего, мне на минуточку, -- Њалинин направилсЯ к мраморной
лестнице, ведущей вглубь планеты. Џервые три пролета он  преодолел скачками,
потом  перешел на шаг. "‘транно" - ,  подумал он, - "зал находитсЯ на уровне
земли, куда же ведет эта лестница?".
     „олго раздумывать  не пришлось, лестница закончилась  площадкой с тремЯ
глухими  стенами.  Ќа  четвертой  стене,  под  последним  пролетом,  темнела
массивнаЯ металлическаЯ  дверь с  таинственной надписью "‘лужебное".  "’ут и
пересижу", решил Џетр  Ќиколаевич,  залез под пролет, присел  на корточки  и
замер  - "…сли  нужно, хоть  до  вечера досижу,  не будут  же они весь  день
дежурить". Љолени дрожали, дыхание сбивалось, в висках пульсировало.
     ‚друг  Њалинин  почувствовал  влажное  дуновение.  ЏоднЯв  глаза, он  с
удивлением и страхом обнаружил, что дверь по имени "‘лужебное" приоткрыта, и
из  щели  тЯнет  сыростью.  ‡а  дверью открылсЯ длинный, уходЯщий  во  мглу,
коридор.  ’Януло  мышами  и  плесенью...  ЏриседаЯ  на  ватных  ногах,  Џетр
Ќиколаевич шагнул в туннель.
     "—то там уж такого может быть?" - подбодрЯл он себЯ, "ничего особенного
там быть не может, а  вдруг окажетсЯ  выход?". ђука скользила  по осклизлому
железу,  переодически  натыкаЯсь  то на шов то  на заклепку.  ‚переди  стало
светлее. —ерез  десЯток  метров  коридор  круто  поворачивал  направо, из-за
поворота лилсЯ  резкий, фиолетоватый  свет,  какой бывает  от флюоресцентных
ламп.  ‘обравшись с  духом  Њалинин сделал полшага  за  поворот и замер, как
парализованый.
     Џроход  заканчивалсЯ,   расширЯЯсь  и  переходЯ  в  обширное   бетонное
помещение. Ђ прЯмо перед ним, тускло отсвечиваЯ  воронеными  обводами, стоЯл
танк.
     -- ЏетЯ,  что с тобой, ЏетЯ,  не кричи, -- услышал он голос ‹юдмилы, --
ты опЯть кричал во сне.


     Љаменский  занимал  в лаборатории  стол  у  окна,  отгороженный с одной
стороны кульманом, и книжной полкой - с другой. ‘тол  был чист. …динственным
предметом, который ‹юдмила оставила на поверхности, был черный репарационный
“ндервуд, сквозь витиеватую вЯзь механизма которого просвечивали пЯтна кофе,
разлитого  когда-то  по  дешевому  дерматину. ‘аша  бесцельно нажал  круглую
кнопку  с  покоричневевшей от времени буквой "›". Љнопка  пошла вниз, вызвав
эстафету  звонких  щелчков  механического  кружева,  закончившуюсЯ  выбросом
кверху длинной тараканьей ноги,  глухо, как боксер по набитой  песком груше,
стукнувшей по изношенному обрезиненому валику.
     ‘квозь запыленное окно с затЯнутой марлей форточкой виднелсЯ край крыши
первого корпуса и огромнаЯ, как телебашнЯ, краснаЯ кирпичнаЯ  труба. Ќад  ее
верхушкой слегка мело желтым.
     ‘аша  никак  не  мог  заставить  себЯ  открыть  Ящик  стола.  Љазалось,
Љаменский еще здесь, сейчас откроетсЯ дверь и послышитсЯ его тихий голос.
     -- Љакой  же  это ужас,  ‘ашенька,  -- оперлась рукой  на кульман Ћльга
Ђндреевна, -- ведь он даже не курил.  ’акаЯ страннаЯ  судьба.  ‚ыжил на ЃЂЊе
чтобы умереть в метро.
     ‘аша промолчал. Ѓросив еще раз взглЯд на толстый слой жирной  дизельной
гари  между окнами, он  вздохнул и открыл  правый верхний Ящик  стола. ‘лава
богу, никаких личных вещей там не оказалось. ‹ежало несколько толстых папок,
на верхней  было  написано:  "“прочнение  полиэтиленовых  пленок  в условиЯх
многоосного сложного сдвигового полЯ". Ћльга Ђндреевна отошла.
     ‚ среднем Ящике  обнаружилсЯ  маленький терракотовый божок с  огромными
вылупленными глазами. Ћн Явно был безмерно удивлен в  момент рождениЯ, и это
выражение застыло навсегда на его морщинистом личике. "—ерта с два, ‹ожакин,
ты  его получишь" -  божок уютно  устроилсЯ в левом кулаке. Ќа другой  папке
была надпись: "‚ертикальнаЯ  экструзионнаЯ головка с вращающимсЯ мандрелом".
‘аша вспомнил, какое веселье вызывал этот лингвомонстр у слесарей.
     --  Ђ  мандарелом  не  хочешь?  --  спрашивал слесарь Ѓорька  у ‚адима,
обронившего гаечный ключ.
     ‘овершенно непонЯтно,  зачем  было  называть  этим полуматерным  словом
обыкновенный сердечник,  обтекаЯ  который, полиэтиленовый расплав становилсЯ
рукавом,  которому предстоЯло  потом,  раздувшись  пленочным  пузырем,  уйти
наверх под  нож,  нарубающий его  на  хорошо  всем  знакомые  полиэтиленовые
пакеты. ‘уть научных изысканий группы  заключалось в том, чтобы, вращаЯ этот
самый  мандрел,  вызвать  перекрестную, фанероподобную ориентацию молекул  в
пленочном  пузыре,  и,  тем  самым  упрочнив   его,  нанести  родной  стране
умопомрачительный экономический эффект.
     ЋриентациЯ вызывалась, пленка упрочнЯлась, все бы  было совсем неплохо,
если  бы мандрел  своим вращением не вызывал  дестабилизацию пузырЯ, который
начинал   идти  винтом,   гулЯть  во  все  стороны,   как  торнадо  в  полЯх
Ћрехово-‡уево, и в конце  концов лопалсЯ со  змеиным  шипением. …динственным
представителем  рода человеческого,  которому  удавалось удержать  процесс в
узде в  течение двадцати  минут, был  лично ѓеннадий Ђлексеевич  ‹ожакин. Ћн
взгромождалсЯ на экструдер, нежно охватывал пузырь  руками и тонкими точными
движениЯми  направлЯл  скользЯщую  под  пальцами  еще  горЯчую  пленку к  ее
геометрическому центру.
     --  Ћт коров у менЯ это  умение, -- говорил он гордо -- им перед дойкой
завсегда надо вымЯ огладить.


     ‘аша заканчивал последний Ящик. ‡а горой  чертежей в дальнем углу вдруг
обнаружилась  толстаЯ тетрадь  в дерматиновом переплете. ‘аша открыл  первую
страницу. Ќад надписью "“—Џ…„ѓ€‡, тетрадь ученическаЯ, 44 копейки", скачущим
почерком было написано:

ќто попытка  посмотреть  на себЯ ушедшего со стороны, а не  сквозь наслоениЯ
времени.  Љаждый  новый  день,  уходЯ,  оставлЯет след,  искажает  памЯть  о
предыдущем. ‡ачастую мысли  возвращаютсЯ,  как бумеранги, стираЯ собственные
следы. —асто менЯ мучают провалы памЯти, когда  Я пытаюсь вернутьсЯ мысленно
назад. ЋстаетсЯ только результат, не всегда лучший.

     "Ќе может быть" - подумал ‘аша, - "ЌаЯву так не бывает".
     Ћн перелистнул страницу:
     ‚оображение мелет  реальность  в  труху, воображаемое  встает  рЯдом  с
реальным, сливаетсЯ с ним  и становитсЯ  неотделимо.  Ђ на  границе памЯти и
безмолвиЯ  живут  полусны,  не  привЯзанные  ни  к  месту,  ни  ко  времени,
перемешанные с еще более Яркими снами. …сть еще ассоциации, вытаскиваемые на
свет неожиданными  сочетаниЯми звуков или запахов или просто цветов, которые
вспыхивают неожиданно и также неожиданно гаснут без следа.
     ‚ероЯтно, этот  блокнот нужен мне длЯ того, чтобы отделить себЯ от себЯ
ушедшего,  чтобы не тащить за  собой слишком много. ‚  исповеди  есть тайный
смысл. ЉаждаЯ строка здесь - мой фантом, спасенный от небытиЯ бумагой.


     Љонстантин  ‘еменович   ‚олопас  волновалсЯ.  ќкстренные   совещаниЯ  в
министерстве  не  собираютсЯ  без  причин.  ЊаловероЯтно,  что  он  допустил
какой-нибудь  прокол.  Џросто  наступил, наверное,  на  хвост  какой  нибудь
вонючке.  Ќадо прикинуть, за  что  его  могли  зацепить.  Ћн  начал мысленно
перебирать варианты.
     Џокупка  Ђуди  на  конференции  в  †еневе  на  деньги,   оставшиесЯ   с
поликарбонатного сырьЯ? ‚рЯд ли...
     ЋрганизациЯ  базы  подледного  лова,   отделанной  мореным   дубом,  на
территории пионерского лагерЯ "„убок", включаЯ покупку снегохода  "Ѓуран" на
пионерские средства? …рунда...
     Ќадстройка  строительным  цехом  третьего  этажа  его   личной  дачи  в
садоводстве "‚олдырево"?... ‘овсем мелочь.
     Њожет,  дело  в  том, что  он все еще  не защитилсЯ? Ќадо  надавить  на
ѓольденбаума, совсем не движетсЯ диссертациЯ.
     „лЯ вызова в министерство без объЯснениЯ причин  должно  быть серьезное
основание. ‘амое смешное,  что  ничего серьезного в статусе  генерального он
еще сделать не успел. € это беспокоило. Ѓеспокоило, что идет он на совещание
к министру неподготовленным, без четкого пониманиЯ обстановки.

     ‡аседание в этот  раз  проводилось  в  зеленом  кабинете.  …два  войдЯ,
‚олопас понЯл, что  вопрос Явно серьезнее,  чем  его собственнаЯ персона.  ‚
кабинете было еще три генеральных, человек пЯть,  которых  он не знал и двое
военных, в высоких чинах. Ћткрыл совещание референт.


     -- ‘аша, ну почему  именно головоломки?  -- голос начальника патентного
бюро ћриЯ ‘ергеевича ѓаничева глох в бесконечных  томах  патентного права  и
папок  с документацией, занимающих  все  горизонтальные  поверхности  в  его
кабинете.  ђабочий  день  кончилсЯ  два  часа  назад,  качающаЯсЯ  за  окном
перевернутаЯ тарелка фонарЯ отбрасывала плавающие  тени на шкафы и  потолок.
ћрий ‘ергеевич должен был давно быть дома, а не сидеть здесь с этим странным
молодым  человеком,  помогаЯ  оформить заЯвку на авторское.  ’акую заЯвку он
делал впервые:  не от предприЯтиЯ,  не на  официальном  бланке, и  в  списке
авторов - одна фамилиЯ.
     -- Ќе знаю точно,  ћрий ‘ергеевич, это как средство от морской болезни.
Љогда человека качает в  замкнутом  пространстве, приступ  наступает гораздо
раньше  чем на  палубе.  Ђ  стоит  только ухватитьсЯ  глазами  за что-нибудь
неподвижное,  за берег  например, как болезнь отступает. Њетрика ‚селенной -
вещь стабильнаЯ, на нее можно оперетьсЯ в этом театре абсурда, -- ‘аша потер
виски,  --  такие  штуки  как  двойнаЯ   пирамида  или  диагональнаЯ  звезда
существуют тысЯчи лет, и будут существовать, когда весь этот бред вокруг нас
канет в лету. Ђ может, Я просто ищу свой карасс.
     -- Ќаверное, ты прав,  ты еще можешь  рассуждать абстрактно. џ - уже не
могу.  Љогда тебе надо кормить детей и внуков, логика отступает, и начинаешь
играть в игры идиотов.
     ѓаничев шагнул к полке с заЯвками:
     -- ’ы думаешь мне не тошно лопатить эти курганы тины? Ќоблесс оближ.  џ
- профессиональный  патентовед, и стараюсь подходить профессионально,  найти
прототип, грамотно написать формулу, чтобы прошла  экспертов. џ все меньше и
меньше глЯжу на то, что они пытаютсЯ защитить.
     Ћн взЯл со стола верхнюю папку:
     --  ‚от,  например,  ваша вращающаЯсЯ  насадка. Џо сути  -  бред  сивой
кобылы, все  давно  известно, но результат зависит от  того, как  повернуть.
‘мотри, новизну Я выжал, экономический эффект подтвержден, а главное, список
авторов корректен. ‚се здесь, никто не забыт,  и ‹ожакин,  и  генеральный, и
товарищ  референт  министра,  и  даже  генерал-майор. Џринцип  простой:  чье
ведомство платит, тот  должен  быть  включен всенепременнейше, даже  если он
предмета  в  глаза не  видел.  Њаксимальное  вознаграждение обеспечено,  как
только  придет положительное решение.  ‚се  получат  по  куску,  и Љаменский
получил бы, сколько остальные, хоть он, пожалуй  единственный, кто это писал
и изобретал. †аль, что тебЯ уже нельзЯ включить...
     ћрий ‘ергеевич перевел дыхание.
     -- „а нет, не жаль. -- услышал он в ответ -- Ђ Љаменский может оттого и
умер,  что  толпы дармоедов  не вынес. џ  себе задачу  поставил:  посмотреть
сколько времени Я здесь продержусь, не  участвуЯ в ритуальных  плЯсках. Џока
все  идет нормально: за семь  лет научной работы - ноль научных публикаций и
ноль авторских.
     ‘аша откинулсЯ на спинку стула.
     -- Ђ  за  помощь  вам  огромное спасибо, ћрий  ‘ергеевич, без вас Я  бы
погиб. ”ормулу изобретениЯ написать,  на мой взглЯд, на порЯдок сложнее, чем
изобрести.
     -- …сли хочешь знать,  твоЯ "ЉоролевскаЯ змеЯ" это пожалуй единственнаЯ
на  моей  памЯти  заЯвка,  имеющаЯ  хоть какую-то реальную  ценность,  может
поэтому Я с тобой и занимаюсь. ’ы себе не представлЯешь,  что  мне  пытаютсЯ
всучить.  -- ѓаничев  бросил на  стол  еще одну  пачку  бумаг,  перевЯзанную
бечевкой, -- ‚от, например, детище нашего знаменитого одноосного упрочнителЯ
Џолстернака, вглЯдись в эту схему. ‘мотри внимательно.
     ‘аша  с интересом  развернул синьку. Џод титулом "“становка непрерывной
продольной  ориентации"  было  изображено  нечто,  удивительно  напоминающее
паровую телегу братьев —ерепановых.
     --  ‘кажите мне,  что  Я не прав, ћрий ‘ергеевич, -- произнес он  через
пару минут, -- но ведь это же вечный двигатель?
     -- €менно, именно! -- вскричал ѓаничев
     -- perpetuum  mobile  во всей  красе!  ‘мотри,  здесь стержень входит в
камеру, отсюда  выходит, и  все это  просто потому, что  в камере повышаетсЯ
давление! € никто не знает, каких трудов мне стоило остановить этот нонсенс.
Ђ ты, собственно, чего ждешь  от  авторского свидетельства? -- продолжил  он
после паузы,  -- с твоей одинокой фамилией  никто это внедрЯть не  станет. Ђ
если  и   станут,   про  тебЯ   просто   забудут.  „аже  приоритет  -  штука
неопределеннаЯ, обойти тебЯ сможет любой, если захочет.
     -- џ  знаю, не  в этом дело.  Џросто Я  слышал,  что они там во ‚Ќ€€ѓЏќ
очень дотошны, если найдут что-то похожее, ни за что не пропустЯт.
     -- ќто точно, не пропускать - это их главнаЯ задача.
     -- —то  мне и надо, не хочетсЯ  велосипед  изобретать. Ќу и  спортивный
интерес, если хотите.
     -- €  что это  мне  так  везет на  интеллектуальных  спортсменов?  ‚он,
трофеев - полнаЯ полка...
     ћрий ‘ергеевич вытЯнул  из-за книг  толстый рулон потрепанного ватмана.
Љак зампарторга, он  был облечен обЯзанностью куратора стенных газет. ‚сЯкий
здравомыслЯщий,  а  уж  тем  более занЯтый  наукой, индивидуум  старалсЯ  от
участиЯ в  настенном творчестве увильнуть.  ‚ результате редакции  стенгазет
постоЯнно обновлЯлись зелеными молодыми  специалистами,  еще  не потерЯвшими
студенческий  задор. ‡адача ѓаничева заключалась  в  цензуре,  коррекции,  а
иногда и в конфискации идеологически невыдержанных опусов.
     -- ѓлЯнь, -- он раскатил по  столу пожелтевший свиток, -- это к  юбилею
Ѓайкало-Ђмурской дороги было сверстано. Ћдно название чего стоит!
     -- „есЯтилетью реанимации ЃЂЊа посвЯщаетсЯ --  прочел ‘аша -- Џо-моему,
ничего такого уж опасного длЯ режима.
     -- —итай дальше, эпиграф читай -- буркнул ѓаничев.
     ‘аша рассмеЯлсЯ, не сдержавшись.  ‚  правом верхнем углу было  выведено
красивым девичьим почерком:

     Њы построим магистрали
     ’ам где раньше тигры срали


     “рна  била  под колено, сбиваЯ  шаг. ЋставалсЯ  один последний адрес. ‘
трудом  найдЯ сухой пЯтачок в залитых цементной жижей колеЯх, ЊитЯ  поставил
урну  на  землю  и оглЯделсЯ.  „о  домов  оставалось  не  более  ста  метров
пересеченной местности. Ћн  вдруг начал узнавать места. Ќу конечно, это было
стойбище   лимитчиков,   шесть   одинаковых   казарменного   типа   построек
располагались в рЯд прЯмо под высоковольткой. Џросто  сейчас он шел  с шоссе
ђеволюции, а в тот раз они приблизились с ѓеоргиевского кладбища...

     ‚ тот раз они,  спецрейд  добровольной народной  дружины, шли проверЯть
состоЯние   проживаниЯ   неблагополучных  детей.  ‚  шести  лимитных   домах
неблагополучных детей  было семнадцать.  „вое из них, под разными фамилиЯми,
были  прописаны  по одному  и  тому же адресу: улица  ‹опатнаЯ, дом  четыре,
комната одиннадцать.
     -- Ћчень странный адрес, --  с сомнением произнесла Ђделаида Њироновна,
-- почему комната? ‚едь это же не учреждение какое-то, а жилмассив.
     ‘омнениЯ ее разрешились  немедленно по пересечении порога парадной дома
номер  четыре  по  улице  ‹опатной.  ЏараднаЯ  дверь  располагалась в  торце
длинного,  баракообразного строениЯ,  открываЯ вход в малоосвещенный коридор
без  окон,  пронизывающий  здание  вдоль,  как  шампур.  ‘разу  за дверью их
остановил резкий, странный запах хлорки, смешанной с перегорелым, прогорклым
маслом.
     -- ‘огласно процедуре, мы должны осмотреть места общего пользованиЯ, --
сказал  второй  заместитель секретарЯ комсомольской  организации объединениЯ
‚иктор Љузачев, и шагнул направо.
     ЊитЯ сунулсЯ следом и немедленно  начал чихать.  Љузачев стоЯл недалеко
от входа в  обширном помещении с голыми бетонными стенами. „вери не было, по
периметру бетонного проема не было ничего, напоминающего о том, что когда-то
здесь  была   фрамуга.   ‚доль   трех   стен  с   удручающей  периодичностью
располагались отверстиЯ в полу, обильно обсыпанные подмоченной хлоркой.
     --  ’ак, хорошо, -- сказал Љузачев,  -- жилище проверЯемых  оборудовано
сточной канализацией. -- ’еперь пройдемте напротив, в кухонное отделение.
     -- џ уже там  побывала, -- сказала  Ђделаида Њироновна,  держа перчатки
около ноздрей.
     -- Ћтлично, значит отправлЯемсЯ прЯмо по адресу.
     Љомната номер одиннадцать  была  предпоследней в рЯду одинаковых дверей
по  левой  стене  коридора. Љузачев  постучал и участники спецрейда  шагнули
вслед за ним... •отЯ, пожалуй, "шагнули" - это слишком сильно сказано.
     Џрактически  всЯ  площадь  открывшейсЯ их  взорам  комнаты  была занЯта
спальными  местами,  среди  которых было  две  кровати, остальное - матрасы.
Ќеширокий проход начиналсЯ у двери и терЯлсЯ в  середине комнаты,  как исток
…вфрата в полЯх Њакедонии. ‚ комнате было людно.
     --  Њы из  добровольной народной дружины, -- начал Љузачев, обращаЯсь к
курЯщей  на ближайшем к  дверЯм  спальном месте  молодухе. -- Њы  бы  хотели
осмотреть условиЯ проживаниЯ ‘ережи ЊорЯкова, десЯти лет.
     -- Ђ смотрите, коль найдете, -- ответила та, ловко перекинув беломорину
из одного угла рта в другой.
     -- ‘ерый,  ‘ерый, вылазь,  за  тобой  милициЯ пришла,  -- заорала вдруг
девочка лет двенадцати на вид и нырнула под кровать. Џослышалась вознЯ.
     -- ‚ы будете родители? -- спросил Љузачев официально.
     --  Ќе,  -- ответила  она, и указала на  средних лет женщину,  кормЯщую
грудью младенца. -- ‚он она.
     -- Ђ отец где?
     -- ЊорЯков на работе.
     -- Ђ вы кто будете?
     -- џ жена его, ЂнастасиЯ ЊорЯкова.
     -- Џодождите, подождите, а кто же тогда она?
     -- ЃывшаЯ.
     -- Ђ младенец чей? -- спросил Љузачев оторопело.
     -- ‘лушай, ты че здесь следствие пришел проводить?
     €з-под кровати раздалсЯ  рев и девочка вылезла на свет, волоча за собой
бритого наголо мальчонку.  Ќа  вид ему  было не больше семи. „ва зеленоватых
потока начинались у него от  ноздрей, обтекали рот и исчезали за воротником.
ЊитЯ  отключилсЯ. Ћн  перестал  следить  за происходЯщим. ‚се  внимание  его
сосредоточилось  на  подоконнике.  ’ам,  как  бы  вне  этого  мира,   сидел,
съежившись,  подросток,  упершись  в  лежащую  на  его  приподнЯтых  коленЯх
трепанную книгу.  ‡а  все времЯ он  не поднЯл  глаз  и не шевельнулсЯ, ничто
вокруг не могло оторвать его от воображаемого мира, открывающегосЯ за драным
переплетом.
     -- “ нас по  этому адресу значитсЯ еще один ребенок, -- бубнил Љузачев.
-- ‘ухов Ќиколай, пЯтнадцати лет.
     -- Ђ, это мой от первого мужа, за пивом ушел.

     ...  ‘ейчас ЊитЯ шел  с шоссе  ђеволюции. “глы урны  были обиты кованой
сталью. €зрЯдного  размера висЯчий  замок  тоже добавлЯл весу, безо всЯкого,
впрочем, смысла.  Ћдна  из скоб,  на которых  висел замок, еле  держалась на
последнем шурупе, и если  бы  кому-нибудь в здравом рассудке пришла в голову
отчаЯннаЯ мысль вскрыть урну и изказить  результаты голосованиЯ, это удалось
бы ему без особых усилий.
     Љомната  инвалида была втораЯ справа  после вонЯющего хлоркой  отхожего
места. ЊитЯ постучал и шагнул внутрь, громыхнув урной о дверь.
     -- “важаемый Џавел …всеевич, -- начал он  и  понЯл,  что забыл все, что
было написано в бумаге, которую  сунул ему председатель счетной комиссии, --
Я от передвижного избирательного пункта. Џрошу вас проголосовать.


     Њонолог участника советско-афганского конфликта,
     инвалида, героЯ советского союза,
     прапорщика Џавла …всеевича ‚интова,
     произнесенный им по месту жительства в свЯзи
     с прибытием официального представителЯ
     передвижного избирательного участка.

     ђасклепать идрена корень.
     “важили.
     Љак самого Љонстантина “стиновича.
     “держу нет, обоссусь от счастьЯ.
     Ќа дом приперлись.
     ѓать вашу в жеребень.
     —его ж не всем участком, как к —ерненке? Ђ?
     € без занавесок?
     ‚ ‡€‹ бы вас на перевал. Љогда зажало заставу в серпантине.
     ‘зади завал, спереди мины.
     Љогда пиздец подступает, а в последнем цинке патроны вареные.
     Ђ духи в окно прут, и ЂЉ с плеча не сдернуть.
     Ђ потом харей в пыль, а снайперов на горах, как вшей.
     „а вертолетной лопастью под Яйца. Ђккурат пониже броника.
     „руганы  по  домам  в консервах  разъехались,  а Я вот  сам,  на  своих
культЯх.
     ‡везду мне навесили?
     †ать ее в ерепень.
     Ќа звезде не поскачешь, жопу колет.
     Ѓюллетень где?
     —еркнуть где?
     Ќе важно, говоришь, один он тут, говоришь, ездобон вонючий?
     ’ы кто, академик?
     ђеши задачу, буков девЯть, одна гласнаЯ промеж.
     Ќе знаешь, иди книжки почитай.
     —то стоишь, как козел обледенелый.
     Њозга заклинила?
     ‚збзднуть.
     ЏонЯл?
     ‚от и бзди отсюда.
     ‘ундук не забудь.


     Ђфанасий ‹укьЯнович любил заходить сюда в  тишине. ’огда, когда не было
занЯтий, и  в  длинной витрине  шкафа с  противогазами мирно отражались рЯды
столов  и Ядерных  грибов  на противоположной стене.  Ћтделение  гражданской
обороны располагалось в дальнем крыле центральной заводской лаборатории, или
коротко –‡‹, имеЯ  впрочем отдельный вход. ђасположение не было случайным, в
баллонном  помещении  –‡‹ стоЯл  баллон  со  слезоточивым  газом  пиктрином,
питавшим "камеру испытаний  условиЯми приближенными к боевым", прижавшуюсЯ к
отделению сзади, со стороны заросшего тиной пруда.
     ‘  детской улыбкой вспоминал Ђфанасий ‹укьЯнович докторов и  кандидатов
наук, выскакивающих  из камеры и срывающих залитые соплЯми противогазы. "Џри
наличии бороды, длЯ наилучшего  прилеганиЯ  гражданского  противогаза  марки
ѓЏ4“, бороду  надлежит обильно  смазать  техническим вазелином" - всплыла  в
памЯти строчка из инструкции. Љандидаты вазелином пользоватьсЯ отказывались,
вследствии чего бежали  потом, утираЯсь и спотыкаЯсь, к пруду, натыкаЯсь  на
полузатонувший циклон.
     Ђфанасий  ‹укьЯнович  в  последний  раз  оглЯдел помещение, отступил  к
двери, вынул ключи, и ...

     ‘ледующие три десЯтых  секунды вернули его на полуостров „аманский, где
сквозь  вой  бивших через  голову  ракетных гранатометов ѓђЂ„,  скрючившийсЯ
рЯдом ефрейтор ѓалушко орал надрывно: Ђ как недолееееет?

     ѓромовой  грохот  потрЯс   штаб  гражданской  обороны,   стена   справа
взорвалась  облаком  мела  и  штукатурки.  ‘ловно в ответ  с противоположной
стороны полоснула  по  столам стеклЯнной  шрапнелью противогазоваЯ  витрина.
"Ќаилучшей защитой от проникающей радиации ЯвлЯетсЯ достаточной толщины слой
металла,  например  танковаЯ бронЯ"...  Њеталл!!?? ’арзаньим прыжком,  круша
столы  и стульЯ,  пересек  Ђфанасий ‹укьЯнович открытое пространство, скинул
щеколду  с задней двери и выскочил  наружу. Џервый  же ключ подошел  к двери
пиктриновой камеры, oн нырнул внутрь  и захлопнул  обитую водосточной жестью
дверь.  ‚  висках стучало:  "поздно, ударнаЯ волна  приходит  позже лучевого
удара... "
     ‘квозь вентилЯционную отдушину слышалось  голубиное мурлыканье.  Љамеру
никогда  не  протЯгивало  до   конца,  глаза  начинало  щипать.  "Љамера   ж
бесфундаментнаЯ,    ее    должно   было   первую   срезать",    -   медленно
скристаллизовалось в  мозгу.  Ђфанасий  ‹укьЯнович  робко  приоткрыл  дверь.
‘трекотали кузнечики, мотало тополиный пух, в пруду  спокойно ржавел циклон.
€з полуприкрытой двери штаба клубило мелом. Љатастрофа
     Явно носила локальный характер.
     -- —его ж это, -- бормотал он, -- это чего ж, чего ж это...
     ‚нутренность  штаба  напоминала последний  день  Џомпеи. ‚ стене  зиЯла
вывернутыми краЯми и обглоданной дранкой неровнаЯ дыра размером с футбольный
мЯч. Џеревернутые столы и стульЯ были покрыты  известковой  пылью, обломками
стены  и  осколками  стекла.  ‘верху  лежали  два  плаката  с  изображениЯми
последствий  атомной  бомбардировки.  Ћдин  из  них  углом  прикрывал  горку
противогазов, высыпавшихсЯ из разбитого шкафа.
     ‡десь   способность   к   трезвой   рекогносцировке   начала   покидать
травмированное   сознание:   Ћдин   противогаз,   покачиваЯсь,   свисал    с
полированного,  блестЯщего  на  солнце,  древка копьЯ,  нелепо воткнутого  в
разгромленную витрину.
     -- ‡ачем  копье,  -- шептали  с  трудом  шевелЯщиесЯ  губы, -- копье-то
зачем, зачем копье-то...
     Џо  приближении оказалось, что  копье  было  не копье,  а  двухметровый
стеклЯнный прут, направленный концом на  стенную пробоину,  и  отбрасывающий
веселую спектральную радугу на потолок. ‘тановилось все отчетливее, что этот
иррациональный прут и был причиной разгрома.
     …два  успев подумать "ќтим же слона убить  можно", Ђфанасий  ‹укьЯнович
вдруг с шевелением волос увидел, как по прозрачному  стержню, переливаЯсь на
солнце, стекает рубинно краснаЯ каплЯ. Ѓеспомощно оглЯнувшись, он понЯл, что
штукатурка по краЯм дыры обильно пропитана красным.
     -- ‘лона-то зачем... -- просипел он, ощущаЯ, как  прогибаютсЯ мгновенно
ставшие ватными колени.
     ‘ознание отказывало.
     -- …дрит ангидрид, -- послышалсЯ вдруг из дыры густой, раскатистый бас,
-- стена-то не наружнЯЯ, эй! - никого не зацепило?
     -- Ќикого, -- тихо  ответил Ђфанасий ‹укьЯнович, садЯсь на противогазы.
‚олею судеб  он  стал свидетелем  и  участником  первого  экспериментального
прогона   полупромышленной   пилотной   установки  продольно-ориентационного
гидроэкструдированиЯ термопластов Џ“ЏЋѓ’-3, прозванной  впоследствии Ѓольшой
Ѓертой.


     Ѓородатый анекдот
     €нструктор: ‚опрос первый - €з чего сделана башнЯ танка?
     Љурсант: €з брони.
     €нструктор: Ћтвет верен, вопрос второй: €з чего сделан корпус танка?
     Љурсант: €з брони.
     €нструктор: Ћтвет не верен, правильный ответ: из того же.

     ђеферент  передал  слово  маршалу.  ‚олопас  и  не  разглЯдел   вначале
маршальские звезды на погонах одного из военных, того что постарше.
     --  ’оварищи представители  полимерной науки,  --  начал маршал,  --  Я
надеюсь вы понимаете, что мы собрали вас здесь по  вопросу, жизненно важному
длЯ  страны  и  ее  вооруженных сил. “ченику  средней  школы  известно,  что
основным поражающим  фактором Ядерного  взрыва ЯвлЯютсЯ жесткие бета и гамма
излучениЯ, распространЯющиесЯ со скоростью света...
     Њаршал сделал паузу и оглЯдел присутсвующих. ‚  кабинете стоЯла мертваЯ
тишина.
     --  ‚озможно  не  всем  известно,  что  основным  средством  защиты  от
проникающей радиации ЯвлЯетсЯ достаточно толстый слой металла, --  продолжал
маршал  -- а именно танковаЯ бронЯ. ‚  то  времЯ,  как личный состав пехоты,
даже  находЯщийсЯ  в Ѓ’ђ,  будет  выведен  из строЯ в первые минуты  ведениЯ
боевых действий  с  применением  средств массового  поражениЯ, наши танковые
бригады сохранЯт способность активных действий  вблизи и даже непосредсвенно
в эпицентрах атомных ударов...
     Њаршал  опЯть  остановилсЯ,  налил воды  из  граненого  кувшина  и,  не
торопЯсь, выпил, -- поэтому  основной упор  нашей стратегии лег в свое времЯ
на расширение и развитие танковой мощи.
     ЂудиториЯ  перевела  дыхание. Љаждый  пыталсЯ  сообразить,  каким боком
танковаЯ стратегиЯ минобороны может задеть его лично.
     --   ‘  поЯвлением   нейтронного   оружиЯ  расстановка   сил   в  корне
переменилась. ‚ отличие от общепринЯтых форм поражающих факторов, нейтронное
излучение проходит сквозь металл беспрепЯтственно, практически не ослабеваЯ.
--  четкий,  спокойный  голос  звучал под  сводами  зеленого  кабинета,  как
транслЯциЯ ‘овинформбюро.

     Њаршал  неторопливо  налил еще  один  стакан  воды.  •рустальнаЯ пробка
звЯкнула  о  горлышко  графина.  ‚  кабинете  стало  слышно  тонкое  гудение
вентиллЯции. ѓде-то упорно билась о стекло муха.
     Ћн  еще раз пристально  обвел  взглЯдом помещение. “частники  совещаниЯ
замерли,  не  глЯдЯ  по  сторонам,  как  ученики третьего  класса  в  момент
нежданного  поЯвлениЯ  завуча.  …два  заметно  улыбнувшись,  маршал  нарушил
мертвую тишину:
     -- Ћднако,  нами  уже  найдена надежнаЯ и действеннаЯ форма защиты. Љак
выЯснилось,  нейтронное  излучение  поглощаетсЯ  достаточной  толщины  слоем
высокомолекулЯрной органики, а именно полимеров...
     ЂудиториЯ облегченно вздохнула.
     --  Њинистерством обороны  уже  испытан  новый  тип  танковой  брони  -
полиэтиленовый. ђезультаты  получены  очень обнадеживающие. ’анк,  устланный
изнутри  семисантиметровым  слоем  полиэтилена, способен  противостоЯть всем
известным видам  проникающей  радиации,  включаЯ нейтронную,  на  протЯжении
промежутка   времени,  достаточного  длЯ   завершениЯ   исполнениЯ   приказа
командованиЯ. Њаршал перевел дух и огладил пышные усы:
     --  …динственнаЯ  проблема,  на  которую  натолкнулись  испытаниЯ,  это
повышеннаЯ возгораемость. Џолиэтиленовое покрытие горит как порох, превращаЯ
боевую машину  в подобие  паровозной топки...  Љакие будут  мнениЯ, товарищи
ученые?
     ‚ кабинете зашуршали, заерзали. ЌатЯнутые маски озабоченности  судьбами
страны  изчезли.  Ќа  лицах, как  на  поверхности океана,  начали поЯвлЯтьсЯ
волны, отражающие повышенную глубинную тектоническую активность.
     ‚олопас откашлЯлсЯ и начал размеренно и четко:
     --  ’оварищ  маршал  советского  союза, в  нашем  объединении  под моим
непосредственным руководством разработан антипирогенный композит, который не
просто не горит, а даже способствует пламЯгашению окружающих предметов и...
     -- ’ы дорогуша прости нашу необразованность, -- перебил  маршал, -- это
что за антипироги такие?
     -- „а это попросту означает противопожарный.
     -- Ђa, так ты бы так и говорил, попросту, а то - пироги!
     Џо аудитории пробежал сдержанный смех.
     -- ’ак ты  говоришь, еще  и все вокруг гасит, -- маршал наклонил голову
назад и влево, -- так, так, подробности  обсудишь с генерал-майором. ‹осось,
займись с товарищем ученым. ‚сем остальным просьба представить соображениЯ в
кратчайшие сроки. -- маршал вышел.
     ђеферент подмигнул ‚олопасу еле заметно, -- так держать!
     ’от, окрыленный, подошел к ‹ососю: -- товарищ генерал-майор,  наилучшим
решением было бы посетить наши краЯ и ознакомитьсЯ  с материалом и процессом
на месте, своими руками,  как  говоритсЯ. Љак, кстати, вы к  подледному лову
относитесь?
     -- Ђбсолютно, -- ответил генерал-майор.

     €з дневника Љаменского
     ’анк  это  оружие  массового  уничтожениЯ. Ћдин  танк,  одним выстрелом
способен убить  сразу  двух человек.  „аже  если  предположить, что  танкист
действительно был прав в своем стремлении уложить первую  Њишень, что Њишень
того заслуживала, что всей своей предыдущей неправедной жизнью она дала  ему
все основаниЯ нажать на гашетку. „аже если принЯть к сведению, что он знаком
с ее биографией  и  мировоззрением. —то он  понЯл ее  стремлениЯ и  взглЯды,
сравнил их с  его собственной системой ценностей, признал их неприемлимыми и
сделал вывод, что  максимум,  чего она заслуживает, это  шрапнельный снарЯд.
„аже если признать за ним право на основании всего этого лишить жизни другое
человеческое существо...
     Ќо  второй-то   может   просто  так  подошел,  на  солнышке  погретьсЯ.
ЏрислонилсЯ, прищурилсЯ  и стоит себе, не подозреваЯ, что стал Њишенью номер
два. ’очнее  даже не  номер два, а просто оказалсЯ в зоне  поражениЯ  Њишени
номер один. € смерть его не несет высокой  значимости, и ничего он такого не
сделал, способного вызвать праведное негодование танкиста.


     ЉаплЯ  воды, случайно  попавшаЯ между  плиткой  и слегка  вогнутым дном
трехлитрового  лабораторного  стакана,  начала  жужжать,  как  залетевший  в
сложенную  газету  шмель.  —ерез  минуту  вода в стакане  закипела,  ‹юдмила
‘ергеевна  поднЯла  створку  вытЯжного  шкафа и  высыпала  в стакан полпачки
индийского чаЯ.  ‘егоднЯ был день ее рождениЯ,  поэтому с утра  она, отстоЯв
трехчасовую очередь в Ќорде, отхватила большой белково - шоколадный киевский
торт.
     ’орт красовалсЯ теперь в самой середине лабораторного стола, окруженный
разномастными  тарелками  и  блюдцами,  возле  каждой  из  которых стоЯло по
симпатичному прозрачному  стакану. ‘таканы эти когда-то привез  из ”инлЯндии
‹ожакин, с конференции по одноразовым упаковкам. „о сих пор их  использовали
под  клюквЯнку, но сегоднЯ, из-за большого количества  народа,  решено  было
разлить в них чай.
     -- Ќет, нет, нет, ни  в коем случае! -- запротестовал было  Њалинин, но
был тут же остановлен Ћльгой Ђндреевной:
     --  ‚ы, Џетр  Ќиколаевич, хоть и захаживаете  к нам частенько последнее
времЯ, а права голоса все же не имеете.
     -- —то ж с того, что Я ‹юдочке мешки  подносить помогаю, -- сконфузилсЯ
тот, -- совершенно необЯзательно на  этом всеобщее внимание заострЯть, а мне
все-таки налейте в чашку, и вам, ‹юдмила ‘ергеевна, очень рекомендую.

     -- ‘ами же и заострЯете, -- сказала Ћльга Ђндреевна.
     †енщина  она была волеваЯ, одна  из немногих в объединении, имевшаЯ под
началом научный сектор. ‘ектор занималсЯ морозостойкими  материалами, будучи
в составе лаборатории  упрочнениЯ  под  началом ‹ожакина, и постоЯнно  с ним
сражалсЯ за бюджет  и тематику.  Џоговаривали также,  что происходила она из
дворЯнской семьи, что еще больше усиливало противостоЯние.
     -- ‘аша, иди порежь торт, -- сказала она.
     -- ‘ейчас, сейчас, -- отозвалсЯ тот, выныриваЯ из-за кульмана.
     -- Ћй, а зарос-то ты как, голубчик, да
     -- всплеснул руками  Ђфанасий ‹укьЯнович, -- ты  бы постригсЯ,  да, вот
мой тебе совет, а то прЯмо хыппи, да, на ученого совсем не похож.
     -- Љак не похож?! -- ‘аша вытЯнулсЯ по стойке смирно рЯдом с висЯщим на
стене портретом Ќьютона.
     --  Ќа  советского,  говорю, -- поправилсЯ Ђфанасий  ‹укьЯнович, --  на
нашего, советского ученого, да.
     -- ’ак ведь его же нет.
     -- Љого?
     -- ‘оветского ученого.
     -- Љак нет? -- растерЯнно оглЯнулсЯ по сторонам Ђфанасий ‹укьЯнович.
     --  „а так, нету. џ вам даже больше скажу, -- ‘аша понизил голос,  -- и
никогда не было.
     -- Ѓрось резвитьсЯ, Ђлександр, -- улыбнулась Ћльга Ђндреевна, -- что ты
человека пугаешь.
     -- Ћтчего же, наш  уважаемый Ђфанасий  ‹укьЯнович выступил с интересным
почином: сменЯть стереотипы, и Я намерен его всеми силами поддержать.
     -- ЊенЯть чего? -- Ђфанасий ‹укьЯнович был не рад, что свЯзалсЯ.
     -- ‘тереотипы. џ  согласен, но только коллективно,  массово.  —тоб все,
как один, а? —тоб все менЯ поддержали. Џоддержите?
     -- —его?
     -- Ќачинание. џ иду и обриваюсь наголо, но при одном  условии: если вы,
Ђфанасий ‹укьЯнович, отращиваете усы. Ѓольшие, красивые,  пушистые усы. Љак,
идет?
     --  Џрекрати, Ђлександр,  --  засмеЯлась  Ћльга Ђндреевна,  -- режь уже
торт, наконец.
     --  „авайте,  Я  порежу,  --  встрепенулсЯ  Њалинин.  Ћн  взЯл  большой
никелированый нож с текстолитовой ручкой и начал кромсать  нордовский шедевр
кулинарного исскусства, -- черт, там наверное безе внутри.
     Џостепенно собралсЯ народ, прослышав про торт, ‹исицына разлила чай...
     --  —то же это вы,  есть  сюда  пришли?  -- Ћльга Ђндреевна отложила  в
сторону  ложку,  --  „авайте, давайте  тост,  пусть  даже и  под чай, ну-ка,
Ђфанасий ‹укъЯнович, как старейшина, пример подайте!
     Ђфанасий ‹укъЯнович взЯл стакан и поднЯлсЯ.
     -- џ ‹юдочку знаю давно, да, и ничего плохого о ней сказать не могу. ‚ы
уж, голубчики, поверьте,  Я  просто  так  не скажу, да  ... --  тут Ђфанасий
‹укъЯнович осексЯ, вдруг вспомнив,  как опозорила  она его при  всем честном
народе...

     ‚ошел  он  тогда  к ним в комнату, ничего не подозреваЯ, дамы  на  него
накинулись:
     --  Ќу-ка,  ну-ка, Ђфанасий  ‹укъЯнович,  подвигайте-ка  бровЯми, да не
бойтесь, это мы  интеллект проверЯем, ‹юдочка статью в "ЉрестьЯнке" нашла, о
том что интеллект напрЯмую с количеством складок на лбу свЯзан.
     Ћн подвигал, ничего не подозреваЯ, лабораториЯ притихла.
     -- Ћй, да ерунда это все, --  ‹юдочка попыталась  замЯть паузу, неловко
повисшую в воздухе, -- идемте лучше кофе пить, бразильскoe, только что заказ
принесли...
     ‚ыйдЯ от них,  Ђфанасий ‹укъЯнович зашел  в туалет и подвигал у зеркала
бровЯми.  ‘  горечью обнаружил он, что кожа  на лбу  его двигаетсЯ  в такт с
бровЯми, ровнаЯ как стол, не образуЯ вообще ничего похожего на складки.

     ...  -- —то же, это все?  -- спросила  Ћльга  Ђндреевна,  --  ну  тогда
вперед, по конЯм! Ћтчего вы не садитесь, Ђфанасий ‹укъЯнович?
     -- Ђаа, -- бесцветно произнес он в ответ, не отводЯ глаз от своей руки,
сжимающей  стакан. ‘такан  менЯлсЯ на глазах:  верх его  плыл  под пальцами,
сужаЯсь, а низ расползалсЯ, наливаЯсь чаем, как спелаЯ груша.
     -- џ же говорил! -- закричал Њалинин,  вдруг  заметив что все остальные
стаканы начали  претерпевать такие же метаморфозы, превращаЯсь в заполненных
чаем медуз, -- в раковину их швырЯйте, в раковину!
     ЏоднЯлсЯ веселый гам, пришлось заварить  еще одну порцию чаЯ, и разлить
ее на этот раз в чашки. ‘аша взЯл в руку один  из потерЯвших лицо  стаканов.
Ќа дне его, растЯнутаЯ и искаженнаЯ, все еще  читалась надпись: "Disposable.
Cold  beverages  only".  ‚  разгар суеты  дверь  распахнулась и  крейсерской
походкой вошел ‹ожакин.
     -- Ќу,  Ђндревна, -- начал он громогласно, -- готовь поллитра, пришел и
на  твою улицу  праздник!  џ  только  что от  генерального,  от министерства
обороны  заказ  получен.  “мопомрачительный!  Џолитбюро  интересуетсЯ  твоим
композитом Њ‡‘Џ-014Ѓ. ”онды отпущены! Ќеобозримые!  „лЯ изготовлениЯ опытной
партии  материала супер экструдер  уже  выслан.  ”ирмы „юпон! Ђ  пока  нужно
молниеносно проверить перерабатываемость материала в изделие.
     --  Ќе  части,  ‹ожакин,  остынь,  торта возьми  -- осадила  его  Ћльга
Ђндреевна,  -- теперь по порЯдку: сколько надо  материала, что за изделие, и
где будем изготовлЯть?
     ‹ожакин  продолжал   подскакивать,  однако   торта  взЯл:  --   €зделие
сверхсекретное! €зготовлЯть будем в Ящике минобороны в городе ™игры  Љурской
области. A надо мешка три.
     -- ’рех так с ходу не будет, а мешка два наскребем.
     -- ‚от  и ладно, -- неожиданно согласилсЯ ‹ожакин,  два мешка Ђлександр
€льич и один допрет...
     -- џ-то  тут  причем, Я весь во вращении, -- ‘аша попыталсЯ ускользнуть
за кульман.
     -- ’ак  ты что  же,  ‹Яксандр,  хочешь  всю  тЯжесть  на женские  плечи
взвалить?  -- ‹ожакин выпрЯмилсЯ и сделал благородное лицо,  обмаравшись при
этом   в  шоколаде.  --  ”уэте  временно  отставить,  командировку  оформить
стремительно! € допуск! Tакси заказан!
     -- „опуск то зачем?
     -- ‡атем, что объект сверхсекретный. ˜евелись!
     -- „опуск Я оформить не могу.
     -- Ћбоснуй!
     --   „опуск  Я,  ѓеннадий  Ђлексеевич,   оформить  не  могу,  поскольку
секретности не имею.
     -- Љак не имеешь?! „аже третьей формы?

     -- „аже третьей... ЏридетсЯ вам самому как нибудь справлЯтьсЯ.
     ‹ожакин обмЯк. Ћн сел, скребЯ затылок:
     -- —его же делать то, на форму, даже на третью, месЯц уйдет, не меньше,
Њитрий в "„убке", у  менЯ  корова вот-вот родит, отлучение исключаетсЯ... Ђ!
хрен  с ним  с  допуском!  ’ебе  туда  входить не  обЯзательно. ‘дашь сырье,
получишь изделие и назад. ѓенеральный велел изделие привезти, запакованным.


     Њонтировка звизгнула краем о  последний гвозь, доска отвисла в сторону.
Џод ней ровными рЯдами плотно жались один к другому полиэтиленовые пузыри.
     -- —то это, -- забеспокоилсЯ начальник цеха, -- новый вид упаковки?
     -- ‘овершенно верно, -- ответил старший переводчик отдела международных
свЯзей Ђнатолий Њаксаков, посоветовавшись с голландцем,
     -- bubble wrap, точного перевода  пока не имеет.
     †естом капельдинера он  сдвинул  в сторону пузырчатую занавесь, обнажив
загрузочную воронку с надписью "Dupont".
     -- Ѓудем довскрывать западногерманскую технику? -- деловито осведомилсЯ
Џалыч, поднимаЯ фомку.
     --  Ћставь  пока, --  сказал  референт  министра,  --  пока  внутрь  не
установите.


     —его мы, братцы, повидали
     Ќе снилось ‘альватору „али.

     ‡а окном вагона двигалась назад природа средне-русской  полосы. Њестный
дизельный  поезд подходил  к станции ™игры Љурской  области.  ‘аша  сидел на
приподнЯтом сидении в первом купе.  ‡анЯть его  пришлось потому что  с этими
мешками ни в  какое другое  втиснутьсЯ не  удалось,  народ  возражал.  Њешки
лежали теперь в проходе,  набитые  плотно, до  тугой  цилиндричности, и  при
каждом  ускорении поезда наезжали на ноги, неотвратимо как прибой. “брать их
было некуда, оба багажных Ящика под сидениЯми были
     засыпаны каменным углем.
     Ќа удивленный  вопрос  -- ‡ачем здесь  уголь, ведь  локомотив далеко, и
вообще использует солЯрку, -- проводник лаконично отрезал: -- „лЯ титану.
     ’итан  этот  увидеть  не  довелось,  но  размеров  он  должен был  быть
титанических:  Ящики были засыпаны  с верхом, крышки не закрывались,  стоЯли
под  тридцать  градусов, уголь  высыпалсЯ  в  унисон  с  эволюциЯми  мешков.
Џодумалось: знать бы €сааку Ќьютону о социалистическом реализме, может он бы
свой закон инерции обратно закрыл.
     Џроводник заметил: -- на обратном пути легче будет, уголь уйдет, крышки
закроютсЯ, сидеть и лежать станет удобнее.
     ‘частливы возвращающиесЯ!
     ѓлавнаЯ инерционнаЯ  неприЯтность  была,  впрочем,  впереди.  ЏройдЯ  в
туалет, ‘аша сразу  заметил подозрительную влажность  пола  и стен. ’ут бы и
остановитьсЯ, оставить намерениЯ и вернутьсЯ в купе. Ќо нет, мелькнула мысль
-  зассано,  как обычно  -  и  роковой  шаг  внутрь  был  сделан.  ‚селеннаЯ
среагировала мгновенно. Џоезд резко тормознул и из переполненного  бачка под
потолком хлынула  ниагара ледЯной  воды.  ‡а  шиворот, на меховую шапку,  по
лицу. ќх, €саак!
     Ћн вернулсЯ на  место,  сел на накрененную полку и раскрыл дерматиновую
тетрадь...

     €з дневника Љаменского
     ‚се  окружающее - суть мои  ощущениЯ.  ќто  не философиЯ, с философской
точки зрениЯ Я скорее наивный материалист. ќто - кредо. ‚ соответствии с ним
живет  девЯносто девЯть процентов людей. ‚о всЯком случае,  Я ничего другого
не  встречал.  —еловек  всегда  ориентируетсЯ  на  собственные  ощущениЯ,  и
движетсЯ,  по мере  возможности,  в  сторону  положительных  эмоций, избегаЯ
отрицательных.
     Њать делает длЯ своего ребенка все, целиком отдает себЯ ему потому, что
неисполнение   материнского   долга  влечет   за   собой   мощный   комплекс
отрицательных эмоций, запрограммированный где-то глубоко в подсознании.
     —естный человек честен не  из высших  побуждений, а лишь  из-за скрытой
боЯзни  наказаниЯ или даже  мук  совести. ‚ообще, совесть  - это способность
организма облекать антиобщественные действиЯ в окраску отрицательных эмоций.
     –ель любого движениЯ - получение  порции  положительных эмоций,  и  всЯ
разница  между  людьми заключаетсЯ в том, что эмоции эти  вызываютсЯ разными
предпосылками. € похоже, что все это - врожденное. …сли человек  не способен
ощутить чужую боль,  как свою, этого ничем не  исправить. ђожденный садистом
сострадать не может.
     Ћдно времЯ  мне очень нравилсЯ  субъективный  материализм.  Ќет ничего,
кроме менЯ, значит нет ничьей боли, кроме  моей и ничьего счастьЯ. € все же,
сколько Я ни убеждал себЯ, что раздавленнаЯ кошка на асфальте не
     существует  в действительности, только в моем сознании, мне  все  равно
становилось не по себе.
     ”илософское различие мировоззрений мало  что менЯет.  —еловек все равно
поступает  в  соответствии  с  внутренней  моралью,   а  внешнюю,  социально
привитую, в лучшем случае лишь использует, или просто игнорирует.


     ™игры  встретили  прохладно,  наружный градусник  на вагоне задохсЯ  на
минус тридцати  семи  по –ельсию. –ельсий  с Ќьютоном  Явно решили выступать
дуэтом.
     --  Људа ж  ты  такой мокрый  намыливаешьсЯ, --  проЯвил  вдруг участие
проводник,  --  мы  ж  на седьмом  пути, до  станции с километр  будет,  тут
платформы даже нету.
     -- Њне  вообще-то  в ™игровское  ЋЉЃ спецоборудованиЯ,  -- робко  начал
‘аша.
     --  Ђ,  к  монастырцам! --  обрадовалсЯ проводник -- ты  везун, до  них
отсюда рукой подать!
     Ћн неопределенно махнул рукой в сторону состава на соседнем пути,
     -- Ћни же  прЯм тут,  за рельсами. Ћт  станции  ты бы час  пер с тюками
своими.
     Џроводник   был   прав   как   десЯть   заповедей,    носить   по   два
двадцатипЯтикилограммовых   мешка   одновременно   мог   только   заведующий
лабораторией многоосевой ориентации ѓеннадий Ђлексеевич ‹ожакин.
     ‡а  составом  виднелась  луковица  церкви с обломком  креста. „вигатьсЯ
пришлось  по  ‚ладимиру €льичу -  шаг вперед, полшага назад. ‘  одним мешком
вперед, бросить, назад к другому, с ним вперед мимо первого, бросить, назад,
вперед...  ‘умка с  консервами и  документацией  тЯжело била по бедру, мешаЯ
идти. Џри таком режиме  даже  зверский мороз, казалось,  отступил на  времЯ,
только  сосульки  на  ушанке  жизнеутверждающе  позвЯкивали.  Џервый  состав
удалось преодолеть по переходной площадке.  ‡а ним оказалсЯ второй.  ЏоднЯть
мешок на четыре крутые ступени сил уже не было.
     --  ‘игай  под  низом!  --  озорно сверкнула  золотом резцов  бабулЯ  в
конюхском тулупе -- берегись гудка тока, состав подать могут.
     ’угаЯ геометриЯ мешков на  этот раз помогла, вЯлый мешок через рельс не
пошел  бы в жизни. ‘  мешком под вагон, из-под  вагона, назад под  вагон  за
вторым,  с ним  из-под вагона, под,  из-под, под...  ѓудок  послышалсЯ после
третьего состава, когда уже показалсЯ впереди покосившийсЯ забор с проломом,
в который уходила тропа, умЯтаЯ десЯтками сошедших  на станции ™игры Љурской
области.
     "…сли это ™игры, интересно, что что же такое уезд", - думал ‘аша, глЯдЯ
на  арьегардный  мешок, мелькающий сквозь оси, "и какой  длины в  этих краЯх
составы?"
     Џервый живой щигринец попалсЯ ему у самых монастырских стен. Ћторвав  в
тридцать восьмой раз мешок от планеты ‡емлЯ  и обернувшись, он увидел, что к
авангардному   мешку   притираетсЯ   спиной   гражданин  в   меховой   обуви
фантастического  размера,  какую  раньше  ‘аша  видал  только   в  кино  про
полЯрников.
     -- ‘елитра, что-ли? -- спросил полЯрник монотонно.
     -- Ќет, гранулы, -- сказал ‘аша.
     -- ‘елитру возЯт -- отозвалсЯ полЯрник вЯло и  ушел,  разметаЯ мехом по
дороге что-то очень знакомое. Ћн Явно был в курсе дела.
     "„а тут же  везде продукт" -  подумал ‘аша - вдоль стены  в обе стороны
переливалсЯ на солнце всеми цветами радуги полимерный гранулЯт.

     --  ‚ы из ‹енинграда, товарищ, -- раздалсЯ вдруг голос  прЯмо из стены,
-- заходите.
     ‡вЯгнуло  массивно металлом, и дверь,  возле  которой  стоЯла  бочка  с
линЯлой  наклейкой "капуста  свежезаквашеннаЯ,  сорт  II", скрипЯ подалась в
сумерк, откуда пахнуло вдруг теплом и кровом.


     --  Џионеры  просили  один   кирпич  пропустить,  --  сказал  начальник
пионерлагерЯ  "„убок" Ђтасенко,  -- примерно на такой высоте:  -- он чиркнул
ребром ладони под правым коленом.
     -- ‡ачем?  --  спросил ведущий конструктор  проектного  отдела ‚Ячеслав
Џрокофьевич ѓусев.
     ‚двоем  с  Њитей  они выполнЯли  функции  подсобников  на строительстве
первого  в  лагере   цельнокирпичного  туалета.   Џолусгнившие  останки  его
деревЯнного  предшественника  валЯлись  невдалеке.  ‘ама Яма, впрочем,  была
бетонной, поэтому было решено начать возведение прЯмо на ней.
     Љак  неквалифицированнаЯ рабочаЯ  сила, ЊитЯ с ‚Ячеславом Џрокофьевичем
подтаскивали кирпичи и цемент, кладку же осуществлЯл слесарь Ѓорька. Љак раз
сейчас он выкладывал четвертый рЯд перегородки.
     -- ‚ общеобразовательных целЯх. -- хохотнул Ђтасенко в ответ.
     €з главного корпуса,  с  пригорка,  доносилась  музыка, звон  стекла  и
женский смех.
     --  ‚ерхушка гулЯет, -- разъЯснил Ђтасенко.  -- Я их  расписание уже по
минутам  разучил. ‘ейчас  у них водка кончитсЯ, кого-нибудь в  лабаз пошлют.
ЌепонЯтно  только  на  чем,  машину  в  город  угнали,  за  генерал-майором,
военпредом  новым. ‚  районе  двенадцати  отрубЯтсЯ,  а  с  утра -  на  лед,
рыбачить.  Ђ  уж как вернутсЯ,  тут дело  свЯтое  - в баньку,  попаритьсЯ, с
морозу хорошооо... Ђ может и не пойдут,  --  добавил он уходЯ, --  на заливе
волнение, лед может вскрытьсЯ.
     -- Ћдного не пойму Я, -- сказал ЊитЯ, -- почему они эту стройку в такой
мороз затеЯли, руки отваливаютсЯ, раствор вон прЯмо в мешалке схватываетсЯ.
     -- ’ы  Њитюк, знатоooк,  одного только этого и  не поймешь?  --  ехидно
произнес Ѓорька, балансируЯ на доске, перекинутой над Ямой, -- все остальное
ты уже  понЯл, значит?  € какой тут весной  запах будет, ты  тоже понЯл, и в
диссертацию записал, значит?
     ЊитЯ глЯнул вниз на схваченное морозом месиво и замолк.


     ‚ проходе  было темно и пахло щами. ‘аша звонко ударилсЯ головой, потом
свернул пухлую вешалку, неслышно
     провалившуюсЯ в никуда.
     -- Џростите, Я вам тут набезобразил.
     -- Ќичего, ничего, сюда, пожалуйста, в часовню.
     Ћни неожиданно вышли на свет. —асовнЯ напоминала мастерскую ‹еонардо „а
‚инчи. ‚ысокий,  легкий свод  с кое-где сохранившимисЯ витражами лил  мЯгкий
ровный свет на кульмана, стоЯщие веером вокруг то ли стола,
     то ли  верстака, заваленного чертежами и синьками. ’ам и сЯм вдоль стен
стоЯли или лежали стопками толстые,
     массивные парафиновые плиты.
     ‚озле стола  потрескивала  самаЯ  настоЯщаЯ печка-буржуйка,  как  будто
сошедшаЯ с военного киноэкрана. ’руба от нее тЯнулась  к  полукруглому окну,
забранному вместо стекла такой же парафиновой плитой, и уходила наружу через
аккуратное, прорезанное точно по диаметру трубы, отверстие.
     "‘транно, что  парафин не плавитсЯ от трубы", - подумал  ‘аша -  "Њороз
наверное".
     Ќа буржуйке  закипал  большой  медный  чайник.  €диллию  нарушал только
странный подземный гул, идущий казалось отовсюду, от стен, от пола и даже от
сводчатого купола. Џериодически к гулу примешивалсЯ короткий, резкий
     чавкающий звук, как будто  рЯдом за  стеной тираннозавр рекс заглатывал
добычу.
     -- Ќу, давайте знакомитьсЯ, -- ‘аша первый раз увидел наконец человека,
голос которого встретил его на пороге.
     -- ЊенЯ зовут  Њатвей €гнатьевич  Љоробьев, Я начальник нашего  ЋЉЃ,  а
заодно и конструктор, и полимерщик, и даже слесарь-инструментальщик слегка.
     -- ’уполев наш, -- послышалсЯ из-за кульмана девичий смех.
     --  ‹адно, ладно, не галдеть! —ай готов?  Ќакрывайте... Љ сожалению,  к
чаю нет ничего,
     -- он сдвинул в сторону чертежи, -- ну, показывайте, молодой человек, с
чем прибыли.
     -- ’ак ведь материал у дверей осталсЯ?
     -- Њатериал уже в трапезной, Я не об этом, показывайте, что привезли.
     -- ‚от мое командировочное, кстати и распишитесь...
     -- ’ак, хорошо,  сейчас мы вам гостинницу закажем, Ђлександр €льич, еще
что?
     --  Ѓольше ничего, а  насчет  гостинницы, может мы до  обратного поезда
управимсЯ?
     -- ’ак, так, может и управимсЯ, а что еще-то?
     -- „а ничего, менЯ в такой спешке собирали, больше ничего не успели.
     -- Ћчень,  очень досадно, -- покачал  головой Њатвей €гнатьевич, --  мы
думали,  вы все же  привезете... Ћбычно  привозЯт.  Ќу да ладно, -- он опЯть
оживилсЯ -- скажите, как вам наши изделиЯ нравЯтсЯ?
     -- Љакие изделиЯ?
     --  „а вот же  они, вот, везде стоЯт, --  Љоробьев сделал круговой жест
рукой.
     -- Љак, вот эти плиты? џ думал, они парафиновые.
     -- Љакой парафин, чистейшей воды полиэтилен высшей пробы.
     Њатвей €гнатьевич  смотрел  на  него выжидательно. ‘аша присел у стопки
плит, провел по верхней  рукой.  Џлита была прЯмаЯ,  ровнаЯ, полупрозрачнаЯ,
без утЯжин и каверн.
     -- Љак же это вам удалось?
     -- Ђга! -- вскричал Њатвей €гнатьевич,
     -- ‚от теперь Я вижу, что передо мной профессионал!

     …го  прЯмо распирало от  удовольствиЯ: -- Џравильно, во  всех учебниках
написано,   что  получить  толстостенное   изделие   из   кристаллизующегосЯ
полиолефина без  нарушениЯ поверхности нельзЯ! Њаксимум один сантиметр! Ђ мы
получаем! Ђж целых тринадцать сантиметров! Љаково, а?
     --  Ќу, вы прЯмо герой, Њатвей €гнатьевич, -- сказал ‘аша,  отступаЯ за
кульман.
     -- €  это не предел! ‚се зависит  от  раскрытиЯ зева.  ‚  теории  можем
получать любую толщину, хоть метр, -- Њатвей €гнатьевич вошел  в раж, -- Ќет
предела, нет, Я вам говорю! Џойдемте, Я вам покажу процесс.
     Ћн  схватил ‘ашу за рукав и  потащил к  арке, закрытой кованой железной
дверью.
     ‘лова: -- Њатвей  €гнатьевич, а ничего, что без допуска? -- потонули  в
лЯзге щеколд  и в  резко  усилившемсЯ утробном гуле.  Џосле Ярко  освещенной
часовни трапезнаЯ  показалась  темной  и  мрачной.  Љогда  глаза привыкли  к
полутьме, ‘аша  увидел  прЯмо перед собой  силуэт слона, мерно покачивающего
хоботом на фоне низкого пыльного оконца.


     ‚Ячеслав Џрокофьевич ѓусев маЯлсЯ. Ћн иногда замирал с кирпичом в руке,
сыпал цемент мимо мешалки, набирал полную грудь воздуха, как будто собираЯсь
что-то  сказать,  но,  так  и  не решившись,  выпускал его,  как  проколотаЯ
покрышка. Ѓыло  видно, что  какаЯ-то  неотвЯзнаЯ мысль  гложет  его изнутри,
рветсЯ  наружу, и  он уже почти не  в силах  ее сдержать. ЊитЯ поглЯдывал на
него с опаской...

     ‘егоднЯ во времЯ обеда он попыталсЯ  подшутить над ѓусевым,  вполне, по
его  мнению,  безобидно.  Џередав  тому  солонку  и  выждав,  пока  ‚Ячеслав
Џрокофьевич круто посолит борщ и начнет есть, он спросил как бы невзначай:
     -- Ќу как, это действительно соль?
     ђезультат был непредсказуем.  ѓусев замер на полминуты, не моргаЯ глЯдЯ
в  стену,  потом щека у  него  задергалась,  он  вскочил,  перевернув  стул,
расплескал компот и выбежал.
     -- ’ы что, академик, озвонарел? -- поднЯл стул Ѓорька, -- ты не знаешь,
с кем дело имеешь? Ћн же шизо, у него и белый билет есть. Ћн тебЯ мог вилкой
проткнуть,  и  ничего  бы ему  не было...  Њожет  еще  и  проткнет, шизы они
злопамЯтные. -- добавил он, поразмыслив.

     ...  Ќаконец  ѓусев решилсЯ. ЏроходЯ мимо Њити с очередным кирпичем, он
быстро, негромко заговорил, оглЯдываЯсь на Ѓорьку:
     -- ЊитЯ,  Я  знаю,  вы человек  порЯдочный, поэтому  Я  решил  вам  все
рассказать.  …сли вы  пообещаете  никому, вы  слышите,  никому  ни словом не
обмолвитьсЯ о том, что вы сейчас узнаете, обещаете? -- он выжидающе замолк.
     -- Ћбещаю, -- сказал ЊитЯ, на всЯкий случай отойдЯ от Ямы.
     -- ’огда слушайте, позавчера Я направил свое  предложение  во всемирный
экологический совет ‡емли по вопросу новых энергетических ресурсов. ‡аказным
письмом,  с  уведомлением  о вручении,  лично  на  имЯ  председателЯ совета,
мистера „жонатана “пенгайма.
     …ще  раз  оглЯнувшись на Ѓорьку,  который  уже начинал  прислушиватьсЯ,
ѓусев продолжил, понизив голос:
     --  ЏерваЯ  премиЯ  - миллиард  долларов,  будет присуждена  весной, не
позднее первого апрелЯ.
     ЊитЯ молчал, тупо глЯдЯ на дрожащий в руках ѓусева кирпич.
     --  ’олько помните,  что вы обещали,  Я разглашениЯ не прощу, -- сказал
тот, -- а о сути изобретениЯ даже и не пытайтесь  дознатьсЯ, ничего у вас не
выйдет. ‚есной узнаете,  после  вручениЯ награды. ЊенЯ к тому  времени здесь
уже не будет...
     -- •орошо, -- сказал ЊитЯ.
     ЏродержалсЯ  ‚Ячеслав  Џрокофьевич недолго.  —ерез  двадцать  минут  он
неожиданно остановилсЯ, расплескав ведро с раствором, и произнес:
     -- Ќу ладно, раз вам так не терпитсЯ, Я вам изложу суть, но кратко, без
подробностей, так  что вам все равно не  удастсЯ  менЯ опередить, даже  и не
пытайтесь.
     -- ‚ы  знаете, ‚Ячеслав  Џрокофьевич, Я пожалуй обойдусь, -- начал было
ЊитЯ, но тот уже склонилсЯ к нему и, прикрыв рукавицей рот, произнес:
     -- ‚ода - топливо...
     „икий скрежет резанул по ушам. ѓусев отскочил с обезумевшим взглЯдом  и
своротил в Яму стопку  кирпичей. Њетрах  в двадцати от  них первый секретарь
комсомольской организации  объединениЯ  ‚иктор  Љузачев пересекал  шоссе  на
снегоходе "Ѓуран". „юралюминиевые лыжи скрежетали по асфальту как бронечешуЯ
дерущихсЯ стегозавров.
     -- ‚ лабаз пошел, -- подвел черту Ѓорька.


     Љогда глаза привыкли к полумраку трапезной, ‘аше удалось разглЯдеть то,
что он вначале  принЯл за слона. Џосредине низкого, сводчатого помещениЯ, на
землЯном  полу  выл  изношенным  приводом  древний репарационный  экструдер.
ќкструдер был  раздет полностью: боковые крышки отсутствовали, на месте щита
управлениЯ был косо привинчен кольцевой соленоид с красным маховиком. €з под
остатков давным-давно облупившейсЯ краски проступала ржа.

     ѓоловки не было в помине, прЯмо из оголенного открытого торца цилиндра,
как мед из разоренного ульЯ, потоком толщиной с руку изливалсЯ расплавленный
полиэтилен. Ќижний край этого  тЯгучего водопада ложилсЯ  петлЯми на большие
напольные  весы,  где  медленно рос  дымЯщийсЯ  шишковатый  полужидкий шмат,
неторопливо  расплывающийсЯ  и  напоминающий  мозг  какого-то   исполинского
ископаемого. Љазалось, это мастодонт оглаживает
     хоботом добычу.
     --  ‘мена  материала! -- заорал Љоробьев  прЯмо  в  ухо, --  приходитсЯ
сбрасывать смесь. ‘ейчас ваш пойдет!
     –вет потока изменилсЯ, из прозрачного он стал коричнево-матовым.
     -- Ћбрезай! -- крикнул Њатвей €гнатьевич, -- а Я пока добавлю оборотов.
     Ћн начал  с  натугой крутить  скрипЯщий маховик. Њотор  завыл озверело.
Ћдна  из серых фигур, стоЯщих неподалеку, приблизилась и огромными ножницами
отхватила хобот  у основаниЯ.  ’от немедленно начал расти  опЯть, как  хвост
Ящерицы. Ќе мешкаЯ, две другие работницы вцепились в шмат парой сталеварских
щипцов и отволокли его к стене, где уже валЯлось штук десЯть ему подобных.
     -- Ѓудем отвешивать из расчета на  пЯть сантиметров толщины, семнадцать
килограмм восемьсот грамм, --  прокричал Љоробьев. ‚цепившийсЯ в маховик, он
был  похож на корабельного рулевого,  --  а пока глЯньте на  нашу  гордость:
безусадочную самозапирающуюсЯ прессформу.
     Ќевдалеке темнел огромный  гидравлический  пресс,  похожий на  тот, где
нашел  свой  бесславный  конец  ’ерминатор  1.  ‚  прессе  стоЯла  угловатаЯ
конструкциЯ,  состоЯщаЯ  из  двух  стальных  плит  с  перекрестно  загнутыми
навстречу друг другу краЯми.
     -- „авай, ’атьЯна! -- скомандовал Њатвей €гнатьевич, и ’атьЯна,  мощным
броском зашвырнула восемнадцатикилограммовый шмат полужидкого расплава между
плитами.  Џресс  заурчал  и  вдруг захлопнул  пасть,  как  медвежий  капкан,
расплющиваЯ массу в блин. ђаздалсЯ тот самый чавкающий звук.
     -- ‚ы  видели!  --  заорал Љоробьев в  экстазе,  --  челюсти  полностью
изолируют  формовочную полость! € в то же времЯ металл нигде не  садитсЯ  на
металл!
     -- ѓениально, -- прокричал  ‘аша в ответ, но голос его потонул  в  реве
экструдера и урчании раскрывающегосЯ пресса.


     €з дневника Љаменского
     “довольствие,  получаемое  в  процессе  исполнениЯ долга -  извращение,
сродни мазохизму. Ћно стойко ассоциируетсЯ с раздавливанием дождевых червей.

     Љогда за  ними  лЯзгнула  металлическаЯ  дверь, ‘аша вдруг  понЯл,  как
немного человеку  надо: чтоб  было тихо,  светло и не  вонЯло  полусгоревшей
пластмассой.
     -- € ведь что особенно замечательно!
     -- продолжал по инерции кричать Љоробьев, -- процесс предельно простой,
может быть реализован в  любых малопригодных условиЯх. ‚ы наверное заметили,
всЯ электроника с оборудованиЯ снЯта за ненадобностью.
     -- џ  заметил, кстати здесь Я  вас прекрасно  слышу, -- ‘аша  попыталсЯ
успокоить изобретателЯ. -- Ђ вы  знаете, что вы, сами того не ведаЯ, врезали
нашему генеральному ниже поЯса, прЯмо по гениталиЯм.
     -- ќто как так?
     -- „а  так, они в  его диссертации доказали, что плиту толще сантиметра
отформовать нельзЯ...
     -- ’ринадцать сантиметров достигаем! --  завелсЯ опЯть Љоробьев, -- ќто
вам не что нибудь! ’ринадцать!
     -- ‹адно, не найдетсЯ ли у вас во что мне плиты завернуть?
     -- Ђ вот, старых синек  полно. Ђ поверх  бечевкой перетЯнем.  „аа, жаль
конечно, что вы конфет с собой не захватили.
     -- Љаких конфет?
     --  Ќу  там  Љрасный  Њак,  или  Ѓелочку.  Љомандированные  всегда  нам
чего-нибудь сладенького привозЯт.
     -- ѓосподи, так вот вы о чем! Ђ Я думал вы менЯ  про допуск спрашивали,
-- рассмеЯлсЯ ‘аша.
     Љоробьев вдруг затих на несколько секунд, потом неуверенно спросил:
     -- ’ак вы что же, допуск не привезли?
     -- Ќе привез.
     -- Џочему?
     -- Ќет у менЯ его, нету. Ќи допуска, ни секретности.
     --  „аже  третьей  формы?  --  лицо  ЊатвеЯ  €гнатьевича  сразу  как-то
постарело и съежилось.
     -- „аже третьей.
     ‚оцарилось тЯжелое молчание.


     €з дневника Љаменского
     "„а здравствует человек, который живет себе  и живет, как  будто  бы он
бессмертен".
     „етство кончаетсЯ там, где  начинаешь ощущать давление смерти. ’ам, где
осознаешь,  что  если не  сделаешь  чего-то  сейчас,  то что-то  не  успеешь
навернЯка.  Љогда  понимаешь,  что  впереди  уже не "все",  а что-то  вполне
ограниченное.  €  можно  не успеть  исправить ошибку, бросить  одно,  начать
другое, потом третье... ЉончаютсЯ  развилки и начинаетсЯ Џуть, с которого не
свернуть. Eще  какое-то  времЯ видны  уходЯщие в дымку  боковые  дороги,  но
постепенно и они скрываютсЯ. ’огда - только вперед, а финиш уже виден.
     џ,  кажетсЯ,  понЯл, чем отличаютсЯ взрослые от  детей.  ‚ детском лице
видна  бесконечность окружающего времени  и пространства. ЃесконечнаЯ вера в
возможность неограниченной экспансии  вовне. ‹ицо  взрослого затенено четким
осознанием  границ. ѓраниц  окружающего и,  прежде всего, своих собственных.
€менно по этой тени проходит водораздел между „етством и †изнью.

     ‡ал   ожиданиЯ   щигринского  вокзала   неожиданнo   поразил   роскошью
месопотамского  борделЯ. Џростенки между гранитными колоннами были заполнены
псевдозолотой вЯзью с хитроумно вплетенными  в нее  серпами  и колосьЯми. Ќа
инкрустированном мраморном  полу  стоЯли монументальные дубовые скамьи. ‘аша
сел на скамью и закрыл глаза...

     Ћсколки днЯ начали постепенно терЯть остроту,  оплывать  и съеживатьсЯ,
как сушеные грибы.  Џотом они  медленно  осели  вниз, на поверхность темного
морЯ. ‡ыбь успокоилась, море застыло в молчании.
     Џоле зрениЯ очистилось. Ќа Ярко серебрЯном фоне начал проступать силуэт
звезды.  Ћна  росла,  медленно  поворачиваЯсь  и  материализуЯсь все  четче,
отбрасываЯ  блики  и  переливаЯсь.  ‚ какой-то  момент он вдруг  увидел, где
должны  пройти  разрезы.  Џо ребрам звезды побежали трещины,  вершины  лучей
сдвинулись  и  вот уже  всЯ она стала  распадатьсЯ на  остроугольные  части,
обнажаЯ рубиновые грани, скрытые доселе.

     ... Ќазойливый  шорох вмешалсЯ  откуда-то справа.  ‡везда начала терЯть
очертаниЯ,  отступать в небытие. ‘аша  открыл  глаза. ђЯдом с  плитами стоЯл
давешний  полЯрник  в  унтах,  опробываЯ пальцами  стЯгивающие  их  мохнатые
бечевки.
     -- €коны, что-ли? -- спросил полЯрник монотонно.
     -- Ќет, бронЯ, -- сказал ‘аша.
     --  €коны  возЯт  --  отозвалсЯ  полЯрник вЯло и  ушел,  разметаЯ мехом
влажные опилки по мраморному полу.


     €з дневника Љаменского
     Џоразительно, как смерть или даже  ее возможность, подступившаЯ близко,
глушит  любую боль. Њгновенно вырастает шкала ценностей. Џолюса ее - жизнь и
смерть -  так  далеки,  что  все остальное скучиваетсЯ  на крохотном участке
возле нулЯ.
     ЊенЯ  все  чаще  и  чаще  тЯнет  на  кладбища.  ‘реди могил  перестаешь
понимать, как  могло тебЯ волновать  что-то,  еще  полчаса назад отравлЯвшее
существование.
     ЋсвободитьсЯ от давлениЯ Ѓудущего  можно  только одним способом -  жить
сегоднЯ,  планируЯ  недалеко. ’огда жизнь  становитсЯ  фантасмагорией лиц  и
событий поЯвлЯющихсЯ ниоткуда и  уходЯщих никуда. ‘частливы старики, впавшие
в детство...

     -- ’ак  у тебЯ  ж транзит до  Њосквы! —его ж ты  в  одиннадцатый  вагон
залез? -- проводник вернул билет, -- ты разве не знал, что первые два вагона
в Љурске  перецепЯт. ’огда  и  пересаживатьсЯ  не  надо, напрЯмки  в  Њоскву
пойдут.
     ‡абрезживший  вдруг  луч  надежды избегнуть ночевки  на курском вокзале
поднЯл его на ноги и заставил взЯтьсЯ ноющими ладонЯми за неумело скрученные
из бечевки  ручки. ђельсы, скорее всего,  не ремонтировались в  этом веке ни
разу. Џоезд мотало  как рыболовецкий траулер в шторм. ‚ переходных  тамбурах
плиты грохали о стены и двери, вызываЯ недовольство курЯщих. „верь из пЯтого
вагона оказалась заперта.
     --  Џочтовый вагон, -- подсказал гражданин с  беломором, -- но пасаран,
придетсЯ дальше по снежку.
     Џоезд притормозил на полустанке. ‘аша спрыгнул на снег. ‚о все стороны,
на  сколько  хватало  глаз,   расстилалась  девственнаЯ   снежнаЯ   равнина,
искрЯщаЯсЯ под луной.
     Ќабрав   скорость,   восемнадцатикилограммовые   плиты   зажили   своею
собственной  аэродинамической  жизнью.   Ћни  неостановимо  неслись  вперед,
параллельно рельсам, слабо реагируЯ на рывки рук.
     "…сли провалюсь в снег ногой  или зацеплю плитой за сугроб, найдут менЯ
уже археологи", - подумал  ‘аша, подбегаЯ  к  началу третьего вагона,  и сам
удивилсЯ, что еще способен свЯзно  мыслить. ‚ поезде  оказалось два почтовых
вагона.
     ЏодрЯд.


     Ћ троллейбусах, конЯх и физической механике.
     ‚зЯть к  примеру лошадь. €ли конЯ. Ђ еще  лучше скакового рысака. Љогда
идет  он на  всем ходу галопом. —то, спрашиваетсЯ, делать всаднику.  Ќу  там
красноармейцу с шашкой наголо или Ђрнольду ˜варцнеггеру?
     ‚ыход один: привстать в стременах. € висеть в мировом пространстве  над
конем,  как бы  от  него отдельно, на  полусогнутых.  —тобы  зад  не отшибло
напрочь. Џравильный угол согнутиЯ колен здесь чрезвычайно важен.
     …сли присесть слишком низко, получишь седлом.
     ‚ыпрЯмишь  ноги  -  и  того  хуже. ЉаждаЯ вертикальнаЯ эволюциЯ конЯ  в
тазобедренном суставе отзоветсЯ.  “мелый наездник как  бы плавно плывет  над
землей, красиво и ровно, будто бы и не знаЯ о дергающейсЯ под ним лошади.
     ’ак   и  троллейбус,  груженый  под  завЯзку,  парит,  как  ландо,  над
колдобинами  Љондратьевского  проспекта, не обращаЯ  вниманиЯ на обезумевшие
колеса свои, выписывающие джигу по  Ямам и трамвайным рельсам. …сли конечно,
рессоры в порЯдке. ђессоры длЯ троллейбуса - все равно что полусогнутые ноги
длЯ кавалериста. Ђртрита не допускаетсЯ.
     € старушка, бегущаЯ за троллейбусом, никогда не выпрЯмит руки в локтЯх.
‘тарушка научена опытом поколений,  что авоськи с капустой  должны двигатьсЯ
по возможности  горизонтально, в то времЯ как сама  она сигает через лужи  и
обломки асфальта. ‘ точки зрениЯ физической механики капуста тут играет роль
жокеЯ, старушка - роль конЯ, а старушкины верхние конечности - роль рессор.
     Љороче говорЯ, иностранец €саак Ќьютон  продолжает царить,  невзираЯ на
постановлениЯ политбюро.


     Џусто  в  стратосфере.  Ќи  птица  ни  насекомое  не  подниметсЯ  сюда,
сдерживаемые  разрЯжением воздуха. ‘амолеты  тоже летают ниже.  ‹ишь  иногда
чиркнет по  белесому куполу небосвода  одинокий метеорит,  оставит  за собой
белую  полоску  и  сгинет навсегда.  ’олько перистые облака  вокруг  и  тишь
неземнаЯ. ‘ама  ‡емлЯ  далеко внизу. Ћтсюда не  видно  ни огней городов,  ни
паутины дорог.
     …сли  спуститьсЯ  пониже,  из  голубизны  проступит  бескрайнЯЯ   белаЯ
равнина, ровнаЯ как стол и нетронутаЯ как морЯ ѓаннимеда. ‘ высоты километра
уже  можно  различить  рассекающую равнину пополам  железнодорожную  линию и
поезд  на  ней,  стоЯщий,  казалось   бы,  без  причин,  поскольку  никакого
человечьего жильЯ нету вокруг в помине.
     Ќо  что  это? ђЯдом с третьим  вагоном движетсЯ  маленькаЯ человеческаЯ
фигурка.  Ћтсюда, с  высоты, она  похожа  на  поднЯвшегосЯ  на задние  лапки
муравьЯ, который упорно тащит к себе в муравейник сразу две куколки гусениц,
каждую с него ростом.
     € только  если приблизитсЯ  вплотную,  можно  увидеть несущегосЯ дикими
прыжками  человека,  держащего в  каждой руке по огромному тЯжелому плоскому
предмету,  завернутому  в  голубоватую  бумагу.  Ѓумага кое-где  разодрана в
клочьЯ, на отвисшем лоскуте можно прочесть: ‘овершенно секретно.
     ‚олосы развеваютсЯ на морозном ветру, смешиваЯсь с паром дыханьЯ. ˜апка
осталась навеки  где-то  в снегу позади.  ‚  остекленевших  глазах  человека
застыло  отчаЯние.  ѓудок  уже прозвучал  в  бескрайних снегах и он мысленно
предал  себЯ  воле всевышнего, не знаЯ,  что у штурвала судьбы стоит сегоднЯ
машинист …рофеев.
     …рофеев  уже протЯнул было  руку  к  рычагу  тепловоза,  но передумал и
выщелкнул еще  одну папиросу из помЯтой пачки. Ћн длинно  сплюнул  в окно  и
зажег спичку, не подозреваЯ, что только что  решительно изменил ход истории,
подарив жизнь  человеку на снегу, которого он никогда не видел и встретитьсЯ
с которым впоследствии ему также не приведетсЯ никогда.


     “тром их разбудил истошный женский крик: -- Ћторвало!, оторвало...
     ‚  лагере  началась суета:  бегали  какие-то люди,  в  главном  корпусе
непрерывно  звонили телефоны, жену начальника  лагерЯ вырвало на снег, а сам
Ђтасенко, босой, на льду заводил зачем-то мотопилу "„ружба".
     -- Ќа плотах пойдем! -- кричал он, -- Ќа плотах!

     Џостепенно выЯснились подробности: в  пЯть тридцать  утра,  поднЯвшейсЯ
волной   оторвало  от   берега   льдину   со   всем  генералитетом,  включаЯ
представителЯ министерства обороны, генерал-майора ‹ососЯ. ‚се усиливающийсЯ
береговой  бриз  уносил сейчас заливаемую волнами и  обкалывающуюсЯ по краЯм
льдину  в  сторону  финских территориальных  вод.  ‘троительство  сортира не
возобновлЯлось   до   двух  пополуднЯ,   когда  стали  известны   результаты
спасательной операции:
     ‚ертолетами  береговой  охраны  спасены  и  доставлены  в ‡еленогорский
госпиталь почти все участники рыбалки. ѓенеральный  директор ‚олопас, первый
секретарь парторганизации Ћхудеев  и председатель профкома Џеньков находЯтсЯ
в  сознании  и  полном здравии.  Џервый  секретарь комсомольской организации
‚иктор Љузачев отморозил Яйца.
     ЏредставителЯ министерства обороны, генерал-майора ‹ососЯ,  несмотрЯ на
героические  действиЯ   вертолетчиков   и   подоспевшего  финского  траулера
"ЉюмбакЯйте", спасти не удалось.


     €з дневника Љаменского
     Џочему-то  вспомнилось  начало  осени.   ‚озле  ‚ыборгской  улица  была
перекрыта. ’рамвай пошел в объезд по заброшенной улочке, где никогда не было
движениЯ. “лочка узенькаЯ, рельсы  шли  между куч щебнЯ и залитых  водою Ям.
„омов почти не было,  какие-то покосившиесЯ сараи. ‚друг в глубине показалсЯ
старый особнЯк. ‚доль рельс потЯнулась стариннаЯ витаЯ решетка.
     Ќа  решетке кое-где  висели  странные  бесформенные  глыбы, в некоторые
местах - почти до земли, как будто  их бросали сверху  и они накалывались на
копьЯ. €ли  нет - будто решетку окунали беспорЯдочно в расплавленный воск, и
он, застыв и растрескавшись, осталсЯ на ней огромными каплЯми.
     ќто  была  древесина -  стараЯ,  рассыпающаЯсЯ,  полусгнившаЯ.  Ћстанки
бывших гигантских деревьев. Ћдно еще  стоЯло  - по  обе стороны забора -  он
проходил сквозь  ствол,  как  сквозь масло,  казалось  это монтаж. Љазалось,
решетку можно отодвинуть,  и дерево не  шелохнетсЯ... Ќо  нет. Ћни срослись,
соединились  намертво -  тому  порукой то, что осталось от других деревьев -
пни в воздухе, пни, цеплЯющиесЯ за землю металлическими ржавыми корнЯми.
     Љак это похоже  на  то, что происходит  с  тобой. ‚начале  ты свободен,
решетки  и  гранитные  стены еще далеко, есть  еще  место.  Џотом  свободное
пространство  уменьшаетсЯ,  потом  изчезает  -  есть первое  касание,  потом
второе, третье... Љакое-то времЯ  можно колебатьсЯ,  потом обступает со всех
сторон, и  выхода  нет -  или перестать расти,  или  впустить железо внутрь.
Ћбтечь  его,  сомкнутьсЯ за ним, изкорежитьсЯ,  прирасти к обстоЯтельствам и
долгам, к образу жизни и обЯзательствам.  „обавить к этому коктейлю совесть,
и срастись навсегда с тем, что чуждо, от чего гибнут клетки и ткани.
     „альше - хуже. Ћтделение вначале болезненно, потом  похоже на  хирургию
без наркоза, потом невозможно. €  даже после смерти остатьсЯ висеть кусками,
обрубленными  со всех  сторон на том, что крепче - на металле обстоЯтельств,
который теперь означает одно: „ело ’воей †изни.
     ‘трашнаЯ штука - привычка к повседневности, к делу, которое ненавидишь,
к людЯм, до которых нет дела.  ‚се это со временем въедаетсЯ в плоть, входит
как  гарпун с  обратным зубом,  ты  искажаешьсЯ, менЯешь  форму, как  арбуз,
выращенный кубом  в плексигласовом коробе. ќтот арбуз прекрасно укладываетсЯ
в стопку себе подобных, но покатитьсЯ не сможет уже никогда.

     ‘квозь запыленное окно с затЯнутой марлей форточкой виднелсЯ край крыши
первого  корпуса  и огромнаЯ, как телебашнЯ,  краснаЯ кирпичнаЯ  труба.  Ќад
верхушкой  трубы  слегка  мело желтым.  Џространство  справа от  трубы  было
свободно. Ќи провода,  ни облака не нарушали ровного спокойствиЯ, на котором
начал проступать силуэт звезды.
     ‡везда  росла,  медленно  поворачиваЯсь  и  материализуЯсь  все  четче,
отбрасываЯ  блики  и  переливаЯсь. ‚ какой-то момент он  увидел, где  должны
пройти разрезы. Џо ребрам  звезды побежали трещины, вершины лучей сдвинулись
и  вот  уже  всЯ  она  стала  распадатьсЯ  на остроугольные  части,  обнажаЯ
рубиновые грани, скрытые доселе.
     ѓрани скользили, как дамасскаЯ сталь по  бархату ножен. —асти разошлись
в  пространстве, звезда  распалась на  шесть  одинаковых  обломков.  Ћбломки
начали медленно поворачиватьсЯ, как будто в поисках пути обратно.

     -- Ќе мешай, -- прошептал он глазастому божку, -- смотри лучше туда. Ћн
повернул божка к окну.
     ‡а  окном  осколки  звезды  начали  медленно   сближатьсЯ,   неуверенно
покачиваЯсь, будто бы нащупываЯ путь, вот они уже коснулись друг друга...
     Ќазойливое жужжание  послышалось  откуда-то сзади, из-за книжных полок.
Ћсколки звезды потерЯли форму, съежились и утонули в  сером, пасмурном небе.
‘аша вылез  из-за  кульмана  и  подошел  к  вытЯжному  шкафу.  ‘квозь  воду,
начинающую закипать в большом цилиндрическом стакане, была видна каплЯ воды,
отчаЯнно  бьющаЯсЯ в узком пространстве  между плиткой и  дном  стакана. Ћна
каталась  взад и вперед,  менЯЯ  форму  как амеба, жужжа  и испускаЯ  мелкие
пузыри.
     -- —его ты там нашел-то, голубчик?
     -- Ђ вот, посмотрите, Ђфанасий ‹укьЯнович, обычнаЯ каплЯ воды, такаЯ же
точно, как эти неподвижные брызги на раковине, ведет себЯ, как живаЯ.
     -- —его-чего?
     -- ‘инергетический факт. ѓлЯдите, как она бьетсЯ, волнуетсЯ и рветсЯ на
волю. Љак Њцыри.
     -- Ќе пойму Я тебЯ, Ђлександр, что у тебЯ за ветер в  голове,  а? „елом
бы занЯлсЯ, да, вот мой совет, говорю...
     -- —ем, чем?
     -- „елом, говорю, да. ’о-то же.
     --  ‘ удовольствием,  Ђфанасий ‹укьЯнович,  если бы знал, каким. Њожет,
поможете. ‚от вы, например, каким делом занЯты?
     -- џ,  --  запнулсЯ тот,  --  в работах  участвую,  и еще  Я  по  линии
профкома, и гражданскаЯ  оборона на мне, да всего и не упомнишь, да. Ђ  тебЯ
Я,  Ђлександр,  не  пойму.  ѓлЯнь,  тебе  уж  под  тридцать,  а  все менеес,
диссертацию  не  пишешь,  все  каких-то  морских  ежей  рисуешь, да.  ’ы  не
обижайсЯ,  Я тебе это  по-отечески  говорю. Ѓудто тебЯ  ничего  не  волнует,
голубчик. џ просто так не скажу, да.
     --  Ћтчего  же,  Ђфанасий  ‹укьЯнович,  кое-что  менЯ  крайне  волнует,
например, отчего черепахи не летают.
     -- Ќет с тобою сладу, к тебе по серьезному, а ты скоморошить.
     -- ќто очень  серьезно.  Ќу ладно, не летают, но уж хоть  гарцевали бы,
как лани, так и того не могут.
     -- Љто?
     -- —ерепахи.
     -- Љого ж это волнует-то?
     -- Љаждого сознательного гражданина. € если бы вы, Ђфанасий ‹укьЯнович,
отказались  от своего  негативизма,  и серьезно задумались, вас бы тоже этот
вопрос взволновал.
     -- Љакой, к бесам, вопрос-то?
     -- Џочему черепаха не может скакать галопом. ’олько не отвечайте сразу,
остыньте и подумайте.
     Ђфанасий  ‹укьЯнович замолчал, судорожно соображаЯ, стоит ли продолжать
дискуссию. Ћн уже неоднократно накалывалсЯ на насмешки. € каждый  раз не мог
сообразить,  как  и когда  серьезный разговор, начатый  им с  самыми лучшими
намерениЯми, переходил в какую-то комедию.
     -- Џанцирь у них, да... -- ответил он с опаской,  как  будто вступаЯ на
зыбучий песок.
     -- ‚ерно! -- вскричал ‘аша, -- „евЯть баллов, девЯть десЯтых. ‚ среднем
панцирь сухопутной черепахи  весит в два  раза больше,  чем сама черепаха. Ђ
нахрен он ей сдалсЯ?
     -- Љак это? „лЯ защиты...
     --  ’очно! „есЯть баллов,  ноль  десЯтых. Ќа тот случай,  если коварный
беркут  неслышно  подкрадетсЯ сверху и нанесет  предательский  укус в спину.
‡начит, на случай  неожиданного нападениЯ, черепаха должна всю жизнь таскать
на  себе  приросшую  к ней тЯжеленную  броню,  из-за которой она  не то  что
летать, а даже брюхо от земли оторвать не может. ‚се верно пока?
     -- Ќу... вроде, да.
     -- Ђ теперь еще вопрос из области мер и весов. ‚о сколько раз советскаЯ
армиЯ весит больше советского народа?
     -- ќто, голубчик, кощунство. ’ак Я тебе скажу.
     -- ќто, Ђфанасий ‹укьЯнович, жизнь. Ђ кощунство заключаетсЯ в том,  что
народ, в отличие от черепахи, должен на свой  панцырь пахать  как проклЯтый.
Љормить,  поить  и одевать, и оружьем  снарЯжать. €  в комод не  спЯчешь  до
момента необходимости.
     --  Ћй, голубчик,  неправ  ты,  ой неправ.  џ,  между прочим,  -- гордо
выпрЯмилсЯ  Ђфанасий ‹укьЯнович,  --  на  „аманском под огнем лежал,  жизнью
рисковал, да, а ты...
     -- Ђ  Я  думаю,  паны  дерутсЯ, у хлопцев  чубы трещат.  „ва  верховных
коммуниста поцапались,  а длЯ  разборки  вас - на снег,  под обстрел.  Ђ  не
обидно было, что враг - не мировой капитал, а свой, трудЯщийсЯ китаец?
     Ђфанасий ‹укьЯнович несколько раз открыл и закрыл рот.
     -- ‘тыдно, Ђлександр, обижать слабых,
     -- сказала Ћльга Ђндреевна.
     -- ќто Я, Ћльга Ђндреевна, по молодости. ѓорЯч и несдержан. „айте срок,
угомонюсь. Ќо ведь, согласитесь, все  чистаЯ правда. ‡наете, во сколько  раз
кадровый офицер дороже мэнээса? Њэнээсу сунули сто десЯть в  зубы и - гулЯй.
Ђ офицера обуть надо, одеть, накормить, жилье обеспечить, да еще и семью его
пропитать. Ђ
     вооружить его  сколько стоит? € ведь не сеет и не пашет, только кушает.
џ буквально ощущаю,  как он на  мне верхом сидит  со  всей своей челЯдью,  с
ракетами и пистолетами.
     -- ’ебе, Ђлександр, надо в живописцы,
     -- расхохоталась Ћльга Ђндреевна, -- џ прЯмо вижу весь наш ученый совет
взнузданным под седлами. Ђ впереди товарищ  генерал-майор с танком наголо на
лихом ученом секретаре. ‹адно, ладно, идите чай пить, вскипел.
     ‡азвонил телефон.
     -- ‚ас, Ћльга Ђндреевна, -- прошептала ‹исицина, -- ‹ожакин.
     ’а взЯла  трубку.  ‘  минуту она  слушала молча,  иногда, поморщившись,
отводЯ  трубку  от  уха. ’огда в комнате  становилсЯ  слышен голос  завлаба,
захлебывающегосЯ от возбуждениЯ.
     -- ... ЌакрылсЯ твой композит... -- жужжал он, как попавший в спичечный
коробок шершень  -- ...  экономические данные... генеральный  недоволен, ...
секретность...
     -- Ћхолоди, -- наконец прервала она молчание, -- сейчас буду.
     Љогда дверь за ней захлопнулась, Ђфанасий ‹укьЯнович как-будто очнулсЯ.
‚се  в нем горело негодованием. ‘амые лучшие годы  его жизни прошли в Ђрмии.
ЂрмиЯ кормила его и одевала, давала жилье и  спокойствие за завтрашний день.
Ћн почти  дослужилсЯ  до  военной пенсии и  готовилсЯ выйти на  покой, когда
произошло неожиданное. …го демобилизовали досрочно.
     €  вот,   вместо  вожделенного  заслуженного  ничегонеделаньЯ,  он,  по
трудовому  распределению,  оказалсЯ  в  инженерах  научно исследовательского
института полимеризации пласмасс. ‚ среде охальников и нигилистов.
     -- ’ак ты что же это такое хочешь сказать, -- начал  он -- что служащие
нашей Ђрмии  - паразиты, да?  ’ак  что ли выходит по  твоему,  да? Ђ мeнeес,
значит, не паразит, да, который тут штаны протирает, Я тебЯ спрошу, да?
     -- Ѓраво,  Ђфанасий  ‹укьЯнович,  ваша  правда,  и  мэнээс  паразит. Ђ,
кстати, вы представлЯете, во  что стране обходитсЯ прокормление генерального
директора?  -- ответил ‘аша, потом, перейдЯ на таинственный  шепот, добавил:
-- а генерального секретарЯ?


     €з дневника Љаменского
     —то позволЯет человеку считать себЯ венцом творениЯ? …сли не  сбиватьсЯ
на банальности?  ђазвитые верхние  отделы  головного мозга?  Ћсознание себЯ?
’ехнологический прогресс? Ђ может просто прЯмохождение?
     †иваЯ  природа   целесообразна.  ‚се  в  ней  имеет  скрытый  смысл   и
назначение. ‹юбой  зверок стремитсЯ вырыть  норку, запастись  едой и вывести
потомство.  ‡верок  руководствуетсЯ  инкстинктами,  которые,  как программа,
ведут его по жизни, с одной единственной целью -  выжить. ‡верку не приходит
в голову вопрос "Ђ зачем?".
     Ѓелки совершают довольно сложные манипулЯции. Ћни собирают грибы летом,
нанизывают их на ветки, потом собирают сушеные и складывают в укромное место
на  зиму. —еловек пашет, сеет,  жнет, льет  сталь, делает машины, помогающие
произвести товары,  которые можно  съесть  или  одеть  или каким-то  образом
использовать.  ’ак чем же  он отличаетсЯ от белки? ’ем, что летает в космос?
€ли тем, что образует сложные политические структуры?
     •отЯ, пожалуй, в  космических полетах есть что-то, выделЯющее эту форму
активности  из  прочей  утилитарной деЯтельности.  Ќо только  если летишь  в
космос, чтобы просто  глЯнуть,  как там. Ќе  с  целью разведать  марсианские
ископаемые или  двинуть  род  человеческий на ‹уну,  а просто  из  интереса.
€нтерес  к  чему-то,  не  имеющему  приложениЯ,  не приносЯщему  пользы,  не
помогающему достигнуть плодов  или положениЯ, как  раз и  отличает  людей от
двуногих прЯмоходЯщих.
     “ миллионеров есть дурацкий обычай: заставить своих детей пройти  через
тЯготы  жизни  под  необходимостью  заработка. ќто  называетсЯ  воспитанием.
‚тЯнуть ребенка  в  экономическую деЯтельность, заставить его  участвовать в
сложноорганизованных беличьих играх, называетсЯ воспитанием. џ бы это назвал
преступлением.   ќтому  есть  оправдание  только   когда  нет  экономической
возможности обеспечить ребенку беззаботное существование.
     Џри полном достатке  человек встает  перед  необходимостью ответить  на
самый главный вопрос: что мне теперь делать, чтобы не было стыдно? €спытание
достатком -  самое  тЯжкое испытание.  Џо  сути  дела это испытание на право
называтьсЯ человеком. Ќи одно „ело такого права не дает.
     …сли  всЯ  деЯтельность человека  ограничиваетсЯ  полезной  утилитарной
деЯтельностью,   то  такаЯ   жизнь   практически   не  отличаетсЯ  от  жизни
высокоорганизованного животного. ‘ этой точки зрениЯ  между сбором картофелЯ
и научными исследованиЯми разницы нет.


     ‚ероника,   встрепенувшись,  спросоньЯ  пробормотала:  --  ‚  правление
идешь...
     -- Ќет, -- ответила Ћльга Ђндреевна, -- на ѓолгофу.
     -- Ђ... -- сказала ‚ероника, впадаЯ в дрему.

     Ќовый    представитель   минобороны   был   наголову   ниже   покойного
генерал-майора.  Ќи  стати в  нем не было, ни молодцеватого разворота  плеч.
Ѓольше всего напоминал он штабного писарЯ. ‚ довершение  картины одет он был
в штатское, в отличие  от предпочитавшего мундир  ‹ососЯ,  и в  руках держал
блокнот и шариковую ручку.
     -- Ћльга Ђндреевна, -- обратилсЯ он к ней, -- не могли бы вы подсказать
нам цену вашей антипирогенной композиции Њ‡‘Џ-014Ѓ? €з расчета на килограмм?
     Ћна посмотрела  на темного, как  туча,  генерального, перевела глаза на
ерзающего на стуле ‹ожакина и ответила:
     -- ˜естнадцать рублей, семь копеек.
     -- Ђ обычного промышленного полиэтилена?
     -- ’ри рублЯ... с чем-то, не помню точно.
     --  …сли  Я   не  ошибаюсь,   противопожарные  свойства  обеспечиваютсЯ
порошкообразной   антипирогенной  присадкой.  Ќе   подскажете,  сколько  она
привносит в цену? ЋпЯть-таки, на килограмм?
     -- —етыре копейки.
     --  ‡начит,  за три с  чем-то мы можем получить  тот же противопожарный
эффект, что за шестнадцать ноль семь?
     -- „а.
     --  €менно  такие  данные  и  были  представленны  Љиевским объединеним
Џластгипромаш.
     --  ‚ерно-то  верно,   --   всунулсЯ  ‹ожакин,  --   но   мы  терЯем  в
морозостойкости. Ђндревна, скажи! Ђ антифрикционные свойства?
     -- Љонстантин  ‘еменович, -- обратилсЯ военпред  к  ‚олопасу  -- вы,  Я
надеюсь,  понимаете,  что  длЯ  предполагаемого  применениЯ  антифрикционные
свойства, равно как  и  морозостойкость, значениЯ не имеют. Њне  будет очень
трудно объЯснить в Њоскве причины, по которым руководство  одного из ведущих
научно-промышленных  объединений  пыталось   всучить  министерству   обороны
необосновано  дорогой  продукт.  Ќекомпетентность будет,  пожалуй,  наиболее
безболезненной.
     ‚олопас прокашлЯлсЯ и просипел:
     --  Ќе беспокойтесь, товарищ представитель минобороны, виновные понесут
суровое наказание.
     -- Ќу,  это  ваши внутренние  дела. Ђ  Я  пока  подготовлю докладную  о
перечислении фондов в Џластгипромаш.
     Ћн вышел. ‘ минуту было тихо. Ѓыло  слышно как тарахтит пишущаЯ машинка
в приемной. Џервым не выдержал ‹ожакин.
     -- Њы ж как лучше  хотели! ‚ерно,  Ђндревна? Љомпозит запатентован, все
бы получили! Њы ж думали...
     -- Ќе  мыкай, ѓеннадий, -- ровно сказала  Ћльга  Ђндреевна,  -- ’ы менЯ
вообще хоть о чем-нибудь спросил?
     -- „ак, это ж Ясно! Љомпозит наш! Љонстантин ‘еменыч! ’ы ж сам...
     -- Џомолчи. -- властно оборвал его ‚олопас, -- Я важный вопрос решаю.
     -- Љакой вопрос-то, Љонстантин ‘еменыч? Љакой вопрос-то?
     --  ‘ейчас  тебе  ноги  из  гнезд  повыдергать,  или подождать, пока  с
нарушением режима секретности закончим.


     €нтересно,  что  бы  делали  муравьи поодиночке? Ѓез  муравейника,  без
матки,  без  подразделениЯ на  рабочих,  солдат  и  трутней.  Њучались бы  и
тосковали  скорее   всего.   Њуравей  должен   следовать   высшему  порЯдку,
установленному не им  и  впечатанному ему в  гены навечно.  „аже если ему не
Ясен смысл его  собственных  действий.  „аже если его действиЯ  повлекут его
собственную гибель. …сли, конечно, вообще можно говорить о том,  что муравей
что-то понимает.
     …ще   интереснее   наблюдать,   как  муравьи   преодолевают   вторжениЯ
обстоЯтельств. …сли бросить в муравейник осколок речной раковины с останками
моллюска  на  ней.  Љакой  начнетсЯ  переполох!  Ќахоженные  пути следованиЯ
изменЯтсЯ, вокруг  инородного  тела возникнет водоворот лапок и челюстей. Ќо
придите  туда  назавтра.  Џривычный  порЯдок  восстановлен.  ‚се,  что  было
съедобного, съедено,  и цепочки  муравьев целеустремленно движутсЯ по  новым
тропкам, в обход препЯтствиЯ, без всЯкого к нему  интереса. Љак будто бы  не
было  вторжениЯ,  как  будто  ракушечный  осколок  лежал  там  с  зарождениЯ
мирозданьЯ.
     Џримерно раз в два месЯца машинистка экструзионного пресса ”еоктистова,
матерЯсь,  поднимала  с пола  две,  съехавшие  в проход, толстые  полимерные
плиты.  Џлиты были скользкие и тЯжеленные, как мраморные надгробьЯ. Ќикто не
знал,  зачем они  здесь,  чьи они и что с ними делать. ‚ отличие от  прочего
бесхозного  барахла, валЯвшегосЯ  в цеху годами,  эти  плиты никак  не могли
найти себе места.
     Џоставленные к стене вертикально, они  норовили обрушитьсЯ в  проход  в
середине  днЯ,  пугнув  зазевавшегосЯ химика. Џрислоненные  под углом, плиты
начинали  медленно  ползти  по   скользкому   от  мазута  цементному   полу,
подгонЯемые  вибрацией  бойлера,  и в  конце концов неизменно  оказывались в
проходе,  сдвинутые как полуснЯтаЯ колода карт.  ‘егоднЯ  ”еоктистова  вдруг
заметила, что от одной из плит отрезан угол.
     -- € кому только надо, -- проворчала она.


     ‚ысокие, тЯжелые  двери центральной библиотеки  имени ‘алтыкова-™едрина
неслышно  сомкнулись за спиной.  ‘аша зажмурилсЯ  от  Яркого солнца, постоЯл
несколько  секунд  с  закрытыми глазами.  Љнига  ‚еннинджера была  настоЯщим
откровением. ’еперь совершенно Ясно, что звездчатый  кубооктаэдр это  тупик,
втораЯ звезднаЯ форма пентадодекаэдра, пожалуй,  тоже. Ђ вот третьЯ звезднаЯ
форма ромбического додекаэдра выводит к свету.
     ‚еселое  апрельское  солнце  играло   на  истекающих   весенним   соком
сосульках. Љапель  бодро  барабанила  по  крышкам помойных бачков.  ‘аша шел
проходным двором, настроение было беспричинно хорошим. Ќавстречу  из-за угла
показалсЯ  человек в  форме  капитана  милиции. ЏоравнЯвшись с помойкой,  он
тихо, но четко, по военному, произнес:
     -- ‹ицом к бачкам, руки на голову!
     -- Џростите, что вы сказали? -- удивилсЯ ‘аша.
     -- Њолчать! ђуки на бак! -- рЯвкнул милиционер, -- проверка документов.
     -- “  менЯ с  собой  только  удостоверение  ударника  коммунистического
труда,  в  левом  кармане,  --  брызги  капели  с  крышки бачка  кололи лицо
микроскопическими иголками, -- а что случилось то?
     --  ђазговариваешь  много, Ђлександр €льич,  -- ответил милиционер,  --
‘вободен.
     ‘аша убрал удостоверение, с интересом  глЯдЯ на широкую спину капитана,
который неспешным шагом удалЯлсЯ, оправлЯЯ фуражку.


     ’аисию трЯсло  от всего  этого.  Ќикогда, ни в школе, где по литературе
она  получала только высшие  баллы,  ни  на факультете  журналистики, где ей
грезились   турне   по   европейским   столицам   и   рауты   вперемежку   с
интервьюированием знаменитостей, не могла она предположить, что  произойдет.
ђаспределили  ее  в  многотиражную  газету  "’рудовые  знамена"  объединениЯ
Џолимерпласт.
     ђедакциЯ была впихнута под лестницу,  ведущую  в  макетную  мастерскую.
‚ероЯтно, считалось,  что  литтворчество  на благо родины  в чем-то созвучно
макетированию полимерперерабатывающего оборудованиЯ.  ‘амое смешное, что так
оно и было. Ќа лестнице постоЯнно толклись макетчики, смолЯ беломор и шипку,
доносились незлобливые матюки и громкий лошадиный смех.
     ’аисиЯ старалась  находитьсЯ в редакции как можно меньше. Љогда не было
интервью, она гулЯла по округе, сидела в  приемной директора, сосредоточенно
изучаЯ  большие цветные слайды  фирмы "Њонсанто", развешанные по стенам, или
курила  длинные  сигареты  у  Њаксакова   в  международном,  практикуЯсь  на
английском. Њаксаков  тоже заглЯдывал к ним под лестницу.  Ћднажды они вышли
из редакции, продолжаЯ  по  инерции  болтать о последнем Љаннском фестивале.
ЊакетнаЯ  курилка  враз замолкла,  уставившись  на них недобро. Ћни  тут  же
перешли на русский,  но впечатление было создано.  ‘  тех  пор макетчики при
виде ее всегда замолкали и провожали
     тЯжелыми взглЯдами.
     ѓлавный, он же единственный редактор, €горь –арев, исполнЯл в  редакции
все  роли, вплоть до корректора, сам писал передовицы, придумывал заголовки,
вычитывал  гранки и получал  тумаки от парткома и  комитета комсомола. ˜ансы
издать  трехлистовую  еженедельную  газету   и  не   пропустить  чего-нибудь
нестерильного  были  практически  равны  нулю. Ћсобенно в ходе  перестройки,
когда было уже все можно, но еще ничего нельзЯ.
     ‘егоднЯ утром, когда  она собиралась к походу в  –‡‹  брать  интервью у
одноосного завсектором  Џолстернака, –арев  вычитывал статью, которую принес
‘ашка.  ‘ашку, похоже,  то ли выпирали, то ли он сам уходил. –арев сидел  на
столе в клубах папиросного дыма, ерзаЯ и матерЯсь:
     -- ‡а это мне точно мошонку взрежут! ѓлЯди, чего понахуЯрил:
     Ђвтор берет на себЯ сме-
     лость утверждать, что в на-
     шем общественном сознании
     существует целый рЯд уста-
     новок, рожденных в темные
     годы и живущих до сих пор.
     Ћни выглЯдЯт достаточно
     гладко внешне, но при этом
     глубоко порочны по сути.
     ‚ короткой статье коснусь
     только одной. "‘лава ’руду".
     -- ‘транный парень этот ‘ашка.  -- сказала ’аисиЯ, покусываЯ фильтр, --
Ќедоделаный какой-то.
     –арев продолжил:
     "’руд сделал из обезьЯны
     человека". ЉакаЯ чушь. ’е
     бедные обезьЯны, которые
     в это поверили, до сих пор
     скачут по веткам, хватаЯ
     бананы четырьмЯ руками.
     —то заставило ту первую
     обезьЯну взЯть в руки палку
     и сбить кокос, вместо того,
     чтобы влезть на пальму?
     †елание Ќ… трудитьсЯ. €мен-
     но это желание - первопри-
     чина прогрессирующего раз-
     витиЯ головного мозга.
     -- “ него просто суицидальные наклонности. -- она погасила сигарету. --
Џомнишь,  что он про  защиту генерального сказал?  ‘оветую  тебе  на учсовет
сходить. ЏовеселишьсЯ. …сть такие, знаешь... ‹юбЯт зверюгу за ус подергать.
     -- Ќет, ты дальше послушай:
     Џрежде, чем сделать шаг впе-
     ред, нужно освободитьсЯ от
     власти догм военного времени.
     —тобы скорее сбросить шлейф
     тЯжелого наследиЯ, чтобы
     никогда не смогло вернутьсЯ
     ‚ремЯ —резвычайных Њер.
     -- ’ы читай, читай, а Я пошла, --  сказала ’аисиЯ,  повЯзываЯ шарф,  --
мошонку береги.


     --  ‚адим, хочешь Я тебе чертеж настоЯщего кубика принесу, из  патента,
что ты  Ђмерику открываешь, --  сказал  ЊитЯ,  глЯдЯ  как  ‚адим прослаблЯет
шпиндель токарного станка.
     -- џ вам говорил уже, „митрий, сам допру, и допер же.
     Љрупные кубические куски текстолита со звоном посыпались в щели станины
станка. ‚адим полез подниз и начал выковыривать их из стружечного мочала.
     -- “порливый он, -- прокомментировал сквозь  табачно-желтую седину усов
сидЯщий на табуретке Џалыч, -- до всего сам  допирает, пора уже его в химики
продвигать.
     --  Ђ  что  они  у  тебЯ  такие  огромные?  -- ЊитЯ взЯл  в  руку  один
текстолитовый куб. Љуб был  увесистый  и  теплый от  резца. Џо  одной из его
грЯзнозеленых граней проходил  глубокий дугообразный  паз.  --  …сли на одну
сторону   таких   три  нужно,   то  собранный  кубик   будет  аж  пЯтнадцать
сантиментров. ќто какие же руки надо иметь, чтобы с ним играть?
     Ћдин из кубов отличалсЯ от  прочих  цветом и качеством  поверхности. Ќа
светлобежевых гранЯх его  были уже накернены лунки под  болты. ќтот куб  был
особый,  любимый  больше  других.  ќто  на  него  откромсал  ‚адим кусок  от
валЯвшейсЯ в  проходе бронеплиты. Њатериал был  матовый, теплый  на  ощупь и
податливый. Ѓолты шли в него саморезом, как в масло.
     „верь в слесарку с шумом распахнулась и помещение мгновенно заполнилось
бородой  и  басом  завсектором  одноосного  упрочнениЯ  Ѓориса ‚ениаминовича
Џолстернака.
     -- —то наш  Љулибин там  тачает? --  Џолстернак  протиснулсЯ к шпинделю
станка, --  €зумительно, изумительно...  и  размер  подходЯщий,  и  колер...
’олько  вот  поздно,  батюшка,  Ёрне  ђубик  побежден  совместными  усилиЯми
советской науки и техники, сметен  с лица ‡емли, повержен оземь... Љааак, вы
не знали?! ‚ы не знали, что в  Ќовосибирском отделении Ђкадемии Ќаук создан,
наконец, первый отечественный конандрум?!
     -- Ќикак нет!! -- вскочил Џалыч.
     --  ‚нимайте!  --  Ѓориса  ‚ениаминовича несло, -- ‚  отличии от  ихней
неуклюжей,   угловатой  и   неработоспособной  конструкции,  нашему  детищу,
выполненному, кстати, из цельного  куска металла, придана рациональнаЯ форма
шара!
     ‚адим часто моргал, глЯдЯ на вещающего Ѓориса ‚ениаминовича.
     -- Ђ название?! —то это такое - Љубик-ђубик? —то это,  Я вас спрашиваю?
--  продолжал тот с напором, усаживаЯ  Џалыча  обратно на табуретку -- ’о ли
дело у нас, у нас все, как всегда, на высоте, наш  продукт назван кратко, но
лаконично:  ˜арик-•уЯрик.  —увствуете  разительность  отличиЯ?  ’о-то  же...
Њетодика  игры,  конечно, тоже  изменена. Љубик-ђубик,  если  присутствующие
помнЯт,  надо крутить, зато ˜арик-•уЯрик - глааадить... Љак сопло? --  вдруг
спросил он без перехода.
     ‚адим икнул: -- ЏродвигаетсЯ.
     -- Ќу и славно,  -- бормоча под нос,  Џолстернак  двинул к  выходу.  Џо
дороге он заглЯнул в гальваническую ванну, где, по его разумению, полагалось
находитьсЯ  никелирующимсЯ деталЯм сопла. Љак он и ожидал,  никаких  деталей
там не было, а висело на проволоках несколько обоюдоострых лезвий.
     -- Ќу и славно, ну и славно...


     ... если человек говорит о  себе во множественном числе: мы  - русские,
или мы  - татары, или  мы  - немцы,  так и знай -  дрЯнной это  человечишко,
пустой и никчемный.  ‘вое  ничтожество  прикрывает достоинствами всей нации.
—еловек стоЯщий всегда говорит: Я - такой то и  называет себЯ по имени, а не
по  национальности.  Ђ  раз говорит  - мы, значит за спину  нации  прЯчетсЯ.
Џодальше держись от такого.

     ЊассивнаЯ,  окованнаЯ металлом  дверь  была  заперта. ‘аша  постучал  в
маленькое окошечко в стене:
     -- ЊенЯ вызывали. Ќа два тридцать, -- начал он.
     --  Џоложите ваше удостоверение, --  вслед за голосом из стены,  как из
спичечного коробка, выдвинулсЯ фанерный Ящик.
     -- ‚ы имеете в виду удостоверение ударника коммунистического труда?
     --  ˜утки  приберегите длЯ  бани,  а  здесь  -  первый  отдел.  Џропуск
положите!
     ‘аша положил, Ящик втЯнулсЯ в стену.

     -- Џройдите, -- щелкнул замок, и дверь приотворилась.
     Ќачальник первого  отдела  оказалсЯ  ровно таким,  каким  и  ожидалось:
абсолютно незапоминающеесЯ  лицо, обрамленное реденькими серыми  волосиками.
Ћн  не был лыс,  просто  по всей  поверхности головы  равномерно просвечивал
череп.
     -- Џрисаживайтесь, Ђлександр €льич,
     -- сказал он без выражениЯ. -- Ќу, так что же нам с вами делать?
     ‘аша сел.
     -- Ђ какие у нас с вами дела?
     --  ’олько  не надо  прикидыватьсЯ  казанской  простотой,  вы прекрасно
знаете,  зачем вы приглашены. ‚ами  был  посещен объект  высшей  секретности
министерства обороны без надлежащего допуска. ‘обственно говорЯ, вообще безо
всЯкого допуска.
     -- €звините  менЯ, пожалуйста,  --  сказал ‘аша,  опустив голову,  -- Я
больше не буду.
     -- ‚ы получили доступ к передовым рубежам технологии страны.
     -- џ это  сделал помимо  воли. џ был принужден.  џ  их  предупреждал. Ђ
кстати,  вы уверены, что это  была самаЯ-пресамаЯ передоваЯ технологиЯ?  —то
передовее уже нет?
     -- ‚ы, наверное, не отдаете себе отчета в содеЯнном, лет тридцать назад
вы  бы уже не в этом кожаном кресле сидели, если бы у вас вообще еще было на
чем сидеть.
     -- Ђ теперь?
     -- —то теперь?
     --  Ќу,  теперь  что, не  тридцать лет тому  назад,  а сейчас, в  эпоху
зарождениЯ свобод? Љогда прорабы перестройки уже взЯлись за кирки?
     --  Ђ  теперь  у  нас  остаетсЯ  один  выход,  а  именно  оформить  вам
секретность. ’огда информациЯ, обладателем которой вы стали, будет сохранена
так же, как если бы вы уже имели допуск к моменту посещениЯ.
     -- ’ак за чем же дело стало?
     -- Ђ дело стало за неопределенностью вашей национальной принадлежности.
Ћбьект,  на  территорию  которого  вы  тайно  проникли, требует высшей формы
секретности,  нулевой.  ќта  форма даетсЯ только членам высшего управлЯющего
звена.
     --  Ћн  сделал внушительную паузу. --  а у вас непорЯдок  с  анкетой. ‚
графе  национальность  у  вас записано  русский.  Ћднако,  не  могли  бы  вы
произнести вслух ваше  имЯ и отчество, точно как записано в свидетельстве  о
рождении?
     -- Њогу, там записано ‘амуил ќлевич.
     -- ’ак как же это вы, ‘амуил ќлевич, оказались русским?
     -- Ђ так,  что бабушка моЯ была и есть чистокровнаЯ  славЯнка. „а вы же
это все прекрасно знаете.
     -- Љонечно, знаем, но нам важно, кем вы сами себЯ считаете, в  душе.  џ
думаю,  мне  не надо  вам  рассказывать  о пЯтой  колонне.  ’ак  кто  вы  по
национальности, если честно?
     -- џ, если честно, по национальности €нтеллигент.
     -- Ћчень хорошо, тогда вы уж нам позвольте решать, за кого вас считать.
     -- Ђ  вот  это уже  позвольте вам не позво...  -- ‘аша вдруг осексЯ  на
полуслове.  Ћн как-то  всем существом почувствовал громадную  усталость.  Ќе
было  больше  сил  шутить и  улыбатьсЯ. Ћн  вдруг  зримо ощутил, как  внутри
поднимаетсЯ неотвратимо темнаЯ волна.

     ’акое с ним было один раз  в  жизни,  когда  пацаны вытащили из подвала
дикого, безумно верещащего, драного кота. Њурло держал кота за хвост на весу
и методично стукал головой о скамейку. Љот  затихал  на мгновенье, но тут же
начинал извиватьсЯ еще ожесточеннее.
     -- ‘час  мы  ему  апендицит удалим, -- сказал Њурло, широко улыбаЯсь, и
вынул бритву.  Њурло был старше  и  сильнее  остальных. ‘ледующим,  что ‘аша
помнил, были две красные сопли, свисающие у того с подбородка.
     -- "џ тебе зенки повыколю", -- шипел Њурло, пускаЯ розовые пузыри. Љота
нигде не было.

     ... -- Ќе тебе, слизь, за менЯ решать, -- ‘аша поднЯлсЯ с кресла, -- ты
у себЯ в огороде курей  считай. —то у менЯ в  душе вам важно? Џо мне лучше в
полЯх под Љурском сгинуть, чем такую мразь к душе подпустить.
     € вдруг он понЯл, что человек по другую сторону стола испуган. Џростой,
животный страх застыл в его бесцветных зрачках, в  приподнЯтых вдоль пробора
волосиках. Ћткуда-то сзади слева раздались ленивые, редкие хлопки в ладоши.
     -- Ѓраво!  Ѓраво, давненько Я не встречал такой  искренности  выражениЯ
чувств.
     ‘аша оглЯнулсЯ.  ‚ проеме  приоткрытой  боковой  двери  стоЯл невысокий
человек средних лет в отлично пошитом костюме-тройке. Љоротко остриженные, с
легкой проседью, волосы стоЯли ежиком. € весь он был какой-то по спортивному
ладный, пышуший уверенностью и здоровьем.
     -- Ћставьте нас пожалуйста на  семьнадцать мгновений, -- обратилсЯ он к
человеку за столом. ’от немедленно вышел.
     -- „лЯ начала, разрешите  представитьсЯ, зовут  менЯ, длЯ примера, Ћлег
Ћлегович. Љак мне позволите вас называть?
     -- ‡овите менЯ просто, ‹Яксандр, как учит мой уважаемый руководитель.
     --  —то  ж, Я  ценю  ваше  чувство  юмора.  Љ  сожалению  вы  не вполне
понимаете, в какие игры начинаете играть. ‡аметьте, играть, не знаЯ правил и
даже не видЯ прочих игроков.
     --  Ћлег Ћлегович, у менЯ возникает ощущение  дешевого  водевилЯ.  ЊенЯ
постоЯнно кто-то пытаетсЯ закружить в вальсе без спросу.
     --  ‚ы знаете, Ђлександр  ќлевич,  в чем ваша  проблема?  ‚ы хотите  не
принимать  участиЯ.  Ђ это  невозможно...  ЌельзЯ  жить  в  обществе  и быть
свободным от общества.
     -- € что же общество хочет от менЯ на этот раз?
     -- Џравды.
     --  “х ты,  вот  это  да!  „о сих  пор  пор общество  требовало от менЯ
следовать генлиниЯм, невзираЯ ни на что. Ђ теперь, значит, просто правды?
     --  „а,  --  скромно сказал  Ћлег Ћлегович,  --  всего  ничего,  просто
запишите все, что вы здесь говорили, и подпишитесь. ’олько и всего.
     ‘аша замолк в замешательстве. Ќичего особенного он вроде не сказал.
     --  Ќеужели,  вы мне  хотите  пришить оскорбление  должностного лица  в
процессе исполнениЯ обЯзЯнностей?
     -- Ќу что вы,  что вы -- рассмеЯлсЯ  Ћлег  Ћлегович, -- Я, если честно,
где-то даже с вами согласен. Ќет, возьмите бумагу, пишите, а  Я вам напомню,
Я тут ваши речи застенографировал слегка.
     Ћн достал из кармана блокнот.
     -- Џишите, "џ это  сделал помимо воли",  "џ  был  принужден", написали,
хорошо, теперь дальше, "џ их предупреждал". —то же вы не пишите?
     ‘аша  молча  смотрел   на   бумагу.  Џеред  ним  всплыл   образ  ЊатвеЯ
€гнатьевича. ’от  смотрел  на  него  не  мигаЯ,  мусолЯ  в  руке  фантик  от
"Ѓелочки".
     -- Љоробьев то вам чем не пришелсЯ? -- с трудом проговорил он сипло.
     --  Љоробьев сам  по себе значениЯ  не  имеет.  Ћднако, вы  не ребенок,
должны понимать, министерство обороны это не единый монолитный кулак. ‚ нем,
как и в любой организации, происходЯт внутренние катаклизмы.
     -- € Љоробьев оказалсЯ на пути, верно?
     -- ‚ общем, верно, стоит в проходе, и ни туда, ни сюда.
     -- џ не смогу этого написать.
     --  ’ак это же ваши  собственные  слова! ‚от вы уже половину  написали.
Џодумайте  хорошенько,  проникновение  на  территорию  военного  объекта это
серьезное государственное преступление.
     -- Ђ попустительство в проникновении, вероЯтно, не менее серьезное?
     --  ‚ерно,  верно,  как  вы  хорошо  схватываете!  €з  вас  бы  хороший
заведующий  лабораторией вышел. „а и к ‹ожакину у вас, как Я успел заметить,
душа не лежит.
     --  Ёлки-палки, как же Я сразу не  догадалсЯ! Љонечно, это ведь он менЯ
туда без допуска отослал, верно?... ‚ерно?
     --  ќто Я в  качестве примера  привел. Ќо ведь  факт, что вы  в младших
научных сотрудниках засиделись, ведь факт?
     --  Ћлег Ћлегович,  почему  вам непременно  нужно,  чтоб мы кого-нибудь
предавали?  „аже  если в  этом нет никакого смысла? „аже  если предательство
ничего не изменит. Ќи длЯ вас, ни длЯ нас. €  почему вы, кстати, решили, что
моЯ мечта - это вертикальнаЯ карьера?
     ‚ глазах Ћлега Ћлеговича впервые мелькнуло раздражение.
     --  ‹адно,  ‘амуил €льич, мы  друг друга понЯли.  €дите  и  пораскиньте
мозгами на досуге. “чтите, что от результата будет зависеть ваше будущее.
     -- Ќеужели в случае отказа вы менЯ расстрелЯете?
     -- Ќу  что  вы,  что  вы,  вы менЯ даже напугали,  --  рассмеЯлсЯ  Ћлег
Ћлегович, потом посерьезнел, -- но про науку можете смело забыть.
     “ двери ‘аша обернулсЯ:
     -- Ћдин последний вопрос: Ђ зачем вам вообще нужен весь этот фарс? ‚едь
вы же можете подделать все, что угодно?
     Ќа лице Ћлега Ћлеговича расплылась довольнаЯ улыбка:
     --  џ   знал,  что   вы  спросите.  …сли   хотите,  это   подтверждение
профессионализма. Џодлинные документы  приносЯт настоЯщее удовлетворение. Ќо
понЯли вы правильно, с вами или без вас, Љоробьев уже отработанный материал.

     €з дневника Љаменского
     ЂнатомиЯ ‚ыбора страшна.  € жуть ее  в том, что принЯв решение, терЯешь
альтернативу безвозвратно. ЌастоЯщий ‚ыбор это выбор из равных. …сли одно из
подсовываемых  тебе решений Явно лучше другого, тогда и выбора-то собственно
нет.  Џросто  откидываешь несущественный вариант, и - вперед. ‚ыбор разевает
смрадную   пасть  тогда,  когда  заранее  невозможно  определить,  какой  из
вариантов лучше, а точнее - хуже, когда возможности примерно равнозначны,  и
что самое главное, значимость их велика.
     †изнь  - честь,  успех ценой  предательства, вот примеры  экстремальных
ситуаций, которые до дыр заезжены в книгах и фильмах. Љак правило, герои так
или  иначе  справлЯютсЯ  с подсунутой  им дилеммой  и нам показывают картину
падениЯ, или шествие под фанфары. ‘кучно и неинтересно, такой подход не дает
добратьсЯ до сути самого понЯтиЯ ‚ыбор.
     Ђ суть его до слез проста. ‚ыбор из равных, по каким бы критериЯм он ни
происходил,  означает  одно  -  проигрыш.  €збранный  вариант  будет  всегда
казатьсЯ  хуже  упущенного,  а вернутьсЯ назад  и сравнить уже нельзЯ, поезд
ушел.  ’а птица, что в руках,  всегда  ворона, а та, что в небе -  жарптица,
даже если до ловли они были близнецами. ‚ыбор  тождественно равен проигрышу.
—еловек, вставший перед выбором, проигрывает в момент его совершениЯ.
     ЃлестЯще обыграно  это в  "‚осхождении" ‹арисы ˜епитько. ѓлавный  герой
его,  ђыбак,  встает перед классической дилеммой:  предать  своих  или  быть
повешенным.   ‘отников   неинтересен,   он   просто  демонстрирует   вариант
"повешенье".  ђыбак избирает предательство, и оказыветсЯ  смолотым мельницей
‚ыбора - жить  после этого он все равно не может. ”ильм бьет в корень, маски
сорваны, показана гнуснаЯ личина ‚ыбора, оба выхода из которого - поражениЯ.
     —еловек  проигрывает всегда, а выигрывает только судьба. ‚ыбор поражает
без промаха, сражатьсЯ с ним, решаЯ его, бесполезно. Ѓудучи преодоленным, он
все равно победит, отравит Ядом сомнений.
     ’ак что же  - выхода нет? …сть, и очень  простой. Ќе идти  у ‚ыбора  на
поводу. ‘вернуть ему  шею.  Ќе  дать ему подчинить тебЯ  себе.  Ќайти в себе
силы,  сквозь подсовываемые  судьбой сценарии  увидеть  сердце  ‚ыбора,  его
потроха, и вышибить из него дух. „аже у ђыбака была эта возможность - побег.
˜анс  не  велик,  но  все  же  шанс  избегнуть провешенных  ‚ыбором  троп  к
жертвеннику. Ћн им не воспользовалсЯ.


     ’аисиЯ  шла  по  центральному  коридору  –‡‹,  с  брезгливым  интересом
поглЯдываЯ  по сторонам. ‘квозь прозрачные, по требованию пожарников,  двери
виднелись  приборы и  баллоны, вонЯло этиленом. Ѓродили люди в белых и синих
халатах. ‚се  это почему-то напоминало  ей  остров доктора Њоро.  Ќе хватало
только выскакивающих из бочек с песком кадавров.
     „верь в сектор одноосного упрочнениЯ тоже была застекленной,  но сквозь
стекло виднелась мелкоЯчеистаЯ толстопроволочнаЯ решетка. ’аисиЯ постучала.
     -- Ћткрыто, -- прогудел могучий бас откуда-то из недр, она вошла.
     Ћбширное  помещение напоминало зимовье хищников в центральном зоопарке.
‚се оно было поделено на секции, забранные такими же мощными решетками,  как
и дверь.  ‚нутри  секций стоЯли, тускло поблескиваЯ,  массивные, приземистые
агрегаты.
     --  —то, не  похоже? -- обладатель баса, Ѓорис  ‚ениаминович Џолстернак
вышел  из  загона, вытираЯ  большие  волосатые  руки  ветошью.  ‚етошь  была
подозрительно орошена красным.
     -- Ќе похоже на что?  --  спросила ’аисиЯ, ища глазами хоть что нибудь,
не колющее глаз холодным металлом.
     -- Ќа лежбище гов... -- он запнулсЯ, -- ‚ы что заканчивали?
     -- ‹итературный, -- ответила она в недоумении.
     -- ‡еер гут, тогда с терминологией знакомы, что, не похож мой танкодром
на лежбище
     говномера-фундаменталиста?
     -- ‚ы знаете, до таких глубин мое образование не дотЯнуло.
     --   Ђ...   говномер-фундаменталист,    это    ученый,   работающий   в
фундаментальной области, от которой не ждут немедленной отдачи... или вообще
отдачи. -- Џолстернак закончил утиратьсЯ, скатал ветошь в шар и метнул его в
сторону бочки с надписью "использованое", -- ќ, черт, промазал, да, так  вот
он просто удовлетворЯет свое любопытство за чужой счет.
     --  Ћткровенно  говорЯ,  не  похож,  -- ответила  она,  вспоминаЯ  свои
студенческие мечтаниЯ об интервью с нобелевскими лауреатами.
     --  Ђ  мы тут - просто  говномеры, или  ученые-прикладники.  Њы  тут не
только прикладываемсЯ к бутылке, но еще и наши исследованиЯ прикладываютсЯ к
пользе дела, приносЯт отдачу, значит.
     --  Ќу что  ж,  за  этим  Я  и  приехала, перейдем,  пожалуй,  к  вашим
исследованиЯм.
     -- Ћтлично, надпись на двери видели?  ЌизкотемпературнаЯ гидроэкструзиЯ
полимеров. Ќебось думали, мы тут струи пускаем?
     -- Ќет, но вы продолжайте, продолжайте.
     --  „а, так у нас тут  твердыни  текут как  воды. ’вердое ведь  чем  от
жидкого отличаетсЯ, если по Ѓехтереву? ’ем, что форму держит.  ’ак?  ’ак, да
не так! Ћт  давлений все  зависит. Љогда давлениЯ больше критического, свЯзи
молекул трещат и все течет, все изменЯетсЯ.
     -- ќто  как-то  очень  отвлеченно, Ѓорис  ‚ениаминович,  что  если  нам
поближе к реальности?
     -- Ђ если  ближе к  телу, то берем  болванку, -- он подхватил  со стола
толстый белый полиэтиленовый цилиндр, --  вонзаем ее в камеру  сверхвысокого
давлениЯ, подаем тормозную  жидкость  и этим самым  давлением жмем в сторону
сопла.  Ѓолванка  подаетсЯ вперед,  течет,  как пластилин,  и  выталкиваетсЯ
наружу  через отверстие  в сопле  тонким прутом с  неузнаваемыми свойствами.
Ћтдаленно, что-то вроде холодного волочениЯ проволоки. ѓлЯньте.
     Ћн протЯнул ей нечто, похожее на здоровенный стеклЯнный гвоздь. ’онкий,
прозрачный стержень плавно переходил в круглую белую шлЯпку.
     -- ‚ы постучите об стол, постучите, не бойтесь.
     Ћна постучала, зажав в кулачке теплую шлЯпку. Џрозрачный стержень запел
как камертон. ’ак  поет хрустальный бокал, если тихонько провести пальцем по
краю.
     -- Ќу,  можно поверить,  что это тот  же самый  полиэтилен? -- вскричал
Џолстернак, --  Ќикогда! ‚ процессе  гидроэкструдации  молекулы укладываютсЯ
параллельно  и уплотнЯютсЯ до  теоретического предела! ’вердость полиэтилена
приближаетсЯ  к чугуну,  он  становитсЯ  жестким и прозрачным.  Ќо отнюдь не
хрупким, как чугун. ‘ломать этот образчик невозможно.
     --  Ђ шлЯпка зачем? --  спросила она,  внимательно разлЯдываЯ образчик.
Џереход  от  хрустального стержнЯ к  белому диску завораживал  взглЯд  своей
плавностью.
     -- Ђ, это по ихнему сайд эффект. Њы не можем допустить, чтобы  болванка
прошла насквозь. „авлениЯ во много сотен  раз  больше,  чем в канале  ствола
артиллерийского орудиЯ. ’о, что вы называете шлЯпкой - это остаток болванки,
не  прошедший  через  сопло.  Џрофиль  входной  зоны  сопла  имеет  решающее
значение. ѓлЯдите, это же само совершенство:
     Џолстернак грохнул на стол запасное сопло и развернул его входной зоной
к ’аисии. Ћн  огладил пальцами полированый хром  внутренней  гиперболической
поверхности, рука скользнула ближе к отверстию, безымЯнный  и средний пальцы
прошли насквозь и показались с другой стороны... ’аисию вдруг бросило в жар.
Ћна почувствовала  легкую дрожь  в  позвоночнике и холодок у первого шейного
позвонка.
     --  —то-то  отверстие  великовато, --  с трудом произнесла она  осевшим
голосом, -- по сравнению с образчиком.
     --  Ђ,  так это  ж лабораторный образчик, -- внимательно глЯдЯ на  нее,
ответил Ѓорис ‚ениаминович, -- а сопло от Ѓольшой Ѓерты. ‚ам не плохо?
     Ќо она уже взЯла себЯ в руки.
     --  —то  же,  Ѓорис  ‚ениаминович, расскажите,  как  ваши  исследованиЯ
прикладываютсЯ к пользе дела, приносЯт отдачу, значит.
     --  ђасскажу,  расскажу,  -- начал  он,  сдвигаЯ  в  сторону  массивную
зарешеченную  дверь самого  большого  загона,  --  в  процессе  подготовки к
прогону.
     Ћн  вошел внутрь. ‚ середине загона стоЯл массивный агрегат, на  первый
взглЯд напоминавший батискаф сверхглубокого  погружениЯ. ЉаждаЯ деталь в нем
дышала  мощью. „вадцатисантиметрового  сечениЯ бурты и фланцы давали понЯть,
какой толщины сталь пошла на его изготовление.
     -- Љ какому прогону? -- спросила ’аисиЯ, опасливо двигаЯсь следом.
     -- Љ прогону установки Џ“ЏЋѓ’-3, она же ЃольшаЯ Ѓерта. Ђ вы как думали,
-- продолжил Џолстернак, ловЯ свисающий с потолка пульт управлениЯ талью, --
что Я вас так просто и отпущу, не дав насладитьсЯ?
     -- ЌасладитьсЯ чем?
     -- ѓидроэкструзией в действии. ќто же величественный процесс, достойный
кисти  мастеров, --  он зацепил  крюком массивное кольцо, -- „а,  так насчет
прикладываниЯ.  ‘  этим  пока  туго.  ‚роде, наклевываетсЯ  договор о замене
фибергласа в лыжных палках.
     ‡апела таль. ’рос, хлестнув, натЯнулсЯ упруго, мотор взвыл натужно.
     -- …сть еще одно применение, неожиданное, веревку видите на  столе, так
это  не веревка, а раздробленный  каландром образчик.  ЏродольнаЯ ориентациЯ
молекул  девЯносто   восемь  процентов.  Џоперек  работает  только   дальнее
взаимодействие, как известно, слабое. Ћбразчик  легко  мочалитсЯ на волокна.
Ћдна  проблема,  максимальнаЯ   длина   пока   два  метра   двадцать  восемь
сантиметров.
     ’аисиЯ опЯть почувствовала  головокружение.  Љак завороженнаЯ,  следила
она  за медленным подъемом  массивной крышки агрегата. ’акие толщины металла
она  видела  раньше только  в  кино про вскрытие  сейфа  центрального  банка
Ђтланты. ‘квозь вой тали доносилсЯ гипнотизирующий голос:
     -- ...‚едем разработку гидроэкструдера непрерывного действиЯ. Џатентное
бюро, правда ставит палки в колеса, но ничего, пробьемсЯ...
     "Ќадо  хоть  что-нибудь  записать", -  подумала  она  и  крикнула в тот
момент, когда он выключил таль:
     --  ’ак это все? --  голос ее неожиданно громко прозвенел в наступившей
тишине.
     -- —то - все?
     Ћна понизила тон:
     -- ќто  и  все  прикладывание?  ‹ыжные  палки,  веревки...  хомутов  не
производите,  случайно?   Љак  вам   удаетсЯ   фонды  выбивать,   не  будучи
говномером-фундаменталистом?
     -- •омутов  - нет, но... -- Ћн неожиданно надвинулсЯ,  пристально глЯда
изподлобьЯ, -- тайны хранить умеете?
     -- ‡ачем? -- нашлась она.
     -- ‡атем, что то, что вы сейчас услышите, разглашению не подлежит.
     Ћна молча кивнула.
     --  Ћриентированый  полиэтилен  обладает   колоссальным   коэффициентом
внутреннего   светоудержаниЯ.   ‚   сочетании   с   высочайшей    продольной
прозрачностью это позволЯет использовать его в качестве материала оптических
сердечников в лазерах дальнего боЯ длЯ звездных войн. Ќаш лучевой меч против
рейгановского  космического  щита. Џри этом размер практически не ограничен,
как с рубиновыми сердечниками.
     ’аисиЯ мелко моргала.
     --  ‚ы  конечно  спросите,  какого  размера  оборудование  и  заготовки
понадобЯтсЯ длЯ  производства лазеров, -- поднатужившись, Џолстернак вытащил
из угла увесистую полиэтиленовую колоду, -- если даже длЯ наших опытов нужны
такие массы.
     ’аисиЯ молчала.
     -- ‚ы  спросите, а Я  отвечу, титанических,  --  продолжал он,  досылаЯ
колоду в затворную полость агрегата, -- у нас таких мощностей, конечно, нет.
     Ћн включил таль на спуск, и сквозь вой  мотора  добавил --  “  нас нет,
зато по соседству - есть.
     Љрышка затвора  села  на место, лЯзгнули  баЯнеты, повернулись  запоры,
Ѓорис ‚ениаминович закрыл решетчатую дверь.
     -- ѓде это - по соседству? -- спросила ’аисиЯ.
     Ќе ответив, он протЯнул ей большие защитные очки и наушники-глушители.
     -- Ћденьте это на всЯкий случай.
     -- Ќа какой случай?
     -- Ќа  случай прорыва болванки. ’ехника хоть и  отработана, но чем черт
не шутит, -- он подошел к пульту и взЯлсЯ за большой красный рубильник, -- а
по соседству - это на подземном танковом заводе.
     Ћн рванул  кверху рычаг.  €з сопла  пульсирующими толчками пошла кровь,
быстро наполнЯЯ квадратный резиновый поддон.
     -- ’ормознаЯ жидкость сифонит,  пока  заготовка по соплу не уплотнитсЯ,
-- крикнул он сквозь рев высоконапорных насосов.
     Љрасный ручей  как отрезало, насосы  взревели, стрелка  манометра резко
пошла вверх. ’аисиЯ вдруг заметила, что по периметру манометра были наклеены
полоски бумаги. ‘трелка  быстро проскочила  первую полоску,  с  надписью  "в
стволе противотанкового орудиЯ",  через несколько секунд преодолела  вторую,
вещавшую  "на дне  ’ускарорской  впадины".  ‘ледующаЯ надпись,  на некотором
отдалении, гласила "магма  в  центре ‡емли".  ‘трелка бодро  приближалась  к
пугающей черте. ’аисиЯ  вдруг услышала ритмичные удары. ‘ трудом понЯла она,
что это отдаетсЯ в наушниках ее собственный пульс.
     ’он насосов внезапно изменилсЯ,  стрелка замерла,  недотЯнув до "центра
‡емли".  €з чрева агрегата, выдавленный безумным давлением,  вдруг показалсЯ
толстый,  с  два пальца,  прозрачный  стержень  и  быстро  пополз по  валкам
рольганга.  ‘тену  у  окончаниЯ  рольганга  закрывал большой  кусок толстого
листового  железа. ќтот  лист был установлен  после  знаменитого  пиратского
налета  на штаб  гражданской обороны. ’аисиЯ вдруг заметила, что семнадцатый
валок  окрашен  Ярко оранжевым.  Љак  только  стержень  дополз до оранжевого
рубежа, Џолстернак резко опустил рычаг рубильника.
     Ќичего не изменилось. Ќасосы пели, стрелка манометра продолжала  стоЯть
как   вкопанаЯ,   стержень   бодро   полз   вперед.   ‚осемнадцатый   валок,
девЯтнадцатый... ќксперимент Явно шел не так, как предполагалось...

     Ћна оглЯнулась на  Ѓориса ‚ениаминовича. ’от что-то орал с  выпученными
глазами.  "ѓолову береги..." - успела она  разобрать по губам, прежде чем он
прыгнул  на   нее,  охватил,  как  медведь,  своими  огромными  лапищами,  и
повернулсЯ спиной к сбесившемусЯ агрегату. ‘корее всем телом, чем ушами, она
ощутила громовой удар  прорвавшихсЯ тормозных  вод, красным конусом обдавших
ползагона и ответный колокольный звон листового железа.
     Љогда она  приоткрыла  глаза, в  загоне бесновалось нечто  живое. Ќечто
извивающеесЯ,  как  бешеный  удав,  носилось  по  загону  зигзагами,  тЯжело
ударЯЯсь о решетку и  оставлЯЯ  глубокие  щербины в стенах.  Ѓыло невозможно
уследить  за резкими изменениЯми  траектории. •лестнув по кожуху породившего
его аппарата, уже терЯЯ силы, новорожденный образчик взлетел в последний раз
под потолок,  нанесЯ  двойной удар  по загудевшему в ответ воздухопроводу, и
упал на пол, все еще мелко подрагиваЯ концами.
     ’аисиЯ закрыла глаза и бессильно повисла на руках Џолстернака.


     Ќочь  перед защитой прошла  тЯжело. Љонстантин  ‘еменович  долго не мог
заснуть.  ‚се  было  расписано  по  нотам.  ‚опросы   из  зала,  выступлениЯ
оппонентов, завершающаЯ речь председателЯ  ученого  совета.  € все  же  было
нервно.
     ‘нилась   Љонстантину  ‘еменовичу  в  эту  ночь  дрЯнь  совершеннейшаЯ.
‡доровенные мохнатые пауки мЯукали, катаЯсь в пыли, и кричали:

     -- Џарку поддай, парку!
     Ћн  осторожно ступал между  ними, стараЯсь  не задеть, а те, извиваЯсь,
норовили уцепитьсЯ баграми  за штанины. Џод сапогами поскрипывал полированый
дуб  большого  стола в мраморном кабинете  Ђкадемии  Ќаук. “ченый совет  был
поголовно одет в розовые изолирующие противогазы.
     ‚друг самый крупный паук, сорвав противогаз, рЯвкнул в ухо:
     -- Џодсекай!
     Љонстантин ‘еменович подсек, леса пошла тЯжело, натЯнулась, как струна.
€з под воды медленно вытЯнулась блесна, зацепившаЯ за бороду толстого мужика
в  нелепом поварском колпаке  и белой, залЯпанной  кровью робе. ‚ руке мужик
держал огромный эллиптический мЯсницкий тесак с налипшими  крошками костей и
хрЯща.
     -- ’ы  это  чего же это мне  тут,  -- сказал он, с трудом протискиваЯсь
через лунку, -- џ тебЯ сейчас зарублю.


     -- Ђ, ‘аша, заходи, дорогой!  --  ѓаничев поднЯл голову и глЯнул поверх
очков, -- как жизнь молодаЯ?
     -- •очу вас за помощь поблагодарить, ћрий ‘ергеевич, -- сказал ‘аша, --
‚чера получил авторское на "Љоролевскую змею".
     -- Ќу, поздравлЯю.
     -- €  еще два положительных  решениЯ пришло,  на  "‘теллу-октангулу"  и
"Љристаллы".
     -- ’ак  это  же отметить надо!  ‘ейчас чайку заварим!  „а  ты  не стой,
садись. ђасскажи, над чем работаешь?
     -- Џытаюсь построить звезду-оборотень.
     -- ќто что за чудо такое?
     -- ќто многоликаЯ звезда, когда из одних и тех же деталей можно собрать
разные формы. ‘ущественно разные.
     -- —то ж, помощь нужна, по патентной линии?
     -- Ќаверное уже  нет, -- сказал ‘аша, вынимаЯ лист бумаги, -- вот разве
что обходной подписать.
     -- —то такое, -- опешил ѓаничев, -- ты что, другое место нашел?
     -- ‘овсем наоборот, другого не нашел, зато это терЯю.
     -- Љак же так?
     -- „а так, очень  смешнаЯ петрушка получилась. Џредложили мне выбирать.
ЏрЯмо  как перед  тем камнем  на дороге.  ‡наете, налево  пойдешь -  кобылу,
направо пойдешь - башку.
     ‘аша замолк.
     ѓаничев снЯл очки,  протер их  зачем-то,  откашлЯлсЯ, потом  неуверенно
произнес:
     -- ‘аша, может Я  чем то могу помочь? џ хоть и полулиповый, но  все  же
зампарторга.
     -- ‘пасибо  вам, ћрий  ‘ергеевич,  большое,  но  дело в том, что Я  сам
ухожу. Џротивник не рассчитал  соотношениЯ ценностей. Ћни думали, Я мучитьсЯ
буду, ночи не спать. Ћдного не учли, что пребывание в так называемой научной
среде большой ценности не представлЯет.
     -- Њожешь поделитьсЯ?
     --  џ лучше  вам  аллегорическую версию  изложу. Џредставьте,  что вы -
подросток,  играете  во дворе  с пацанами. Ђ  игра называетсЯ "’оржественное
повешение кота  перед  строем".  € вам предлагают  дернуть  за  веревку  или
подвергнутьсЯ  остракизму.  ’онкость  заключаетсЯ в  том,  что  судьба  кота
предрешена, его все равно удавЯт.
     -- џ бы наверное покинул группу, не дожидаЯсь бойкота.
     -- ’очно! —то Я и делаю. ‘мешно только,  что пацаны считают  членство в
их группе безусловным завоеванием. ЏрЯмо по ѓарднеру, неЯвное предположение:
"Ѓыть  изгнанным  равносильно  социальной смерти".  €м  даже  не  приходит в
голову,  что  кто-то  может  уйти  без  сожалениЯ.  Њельчают  времена!  „аже
солидного  выбора  подбросить  не  могут.  ’о  ли  дело  раньше. Њожно  было
подбоченитьсЯ и гордо произнести: "Ђ все-таки она вертитсЯ!"
     -- ’ак ты уже нашел куда уйти?
     -- Ќет еще. Ќайду  чего-нибудь.  „лЯ моих занЯтий  форма  прикрытиЯ  не
важна. ‚ крайнем случае пойду поденщиком на овощебазу.
     -- ‡анЯтиЯми ты изобретательство называешь?
     -- € это  тоже.  Љстати,  может мы  Џолстернака зрЯ осмеивали? „вижение
против законов природы может иногда быть результативным.
     -- ќто ты о законе сохранениЯ энергии?
     -- € о законе неуменьшениЯ энтропии. Ќо Я не совсем это имел в виду. Ќе
физические законы.
     -- Ђ что?
     --  ЊенЯ  иногда безумно тЯнет ввЯзaтьсЯ  в борьбу  с  главным  законом
исторического развитиЯ •омы ‘апиенсовича. ‘ самым могучим и несокрушимым.
     -- ‘ каким же это?
     -- ‘ неотвратимостью всплытиЯ говна.

     -- Ќу, дай бог. „авай обходной.


     €з дневника Љаменского
     ‹юбое  Явление -  многомерно, любое суждение  о  нем - плоское сечение.
‘колько мне приходилось слышать утверждений, в  корне  отличных от моих,  но
принципиально  верных! ‘лова  безумно  многозначны. ђасхожие  суждениЯ,  как
правило,  кажутсЯ  мне не столько неверными, сколько далекими от сути. Љогда
слышишь чью-нибудь оценку  конкретного человека, так и хочетсЯ крикнуть: "Ќе
то!".  Ќе  "Ќе  верно",  а  именно  "Ќе  то",  мимо.  ‘амые  многозначные  и
всеобъемлющие  слова - "хорошо" и "плохо",  они же самые  бессмысленные.  ‡а
ними стройными рЯдами следуют целые армии слов-перевертышей, придуманных длЯ
упрощениЯ суждений, которые ничего не упрощают.
     Ћсобенно  верно это  по  отношению к людЯм. "Џодлец","добрЯк",  "свой в
доску","негодЯй"  и  целые сонмища  им  подобных  слов  используютсЯ  не  по
назначению. Ќе потому, что они не годны,  а  потому, что  с их помощью можно
сделать лишь поверхностные сечениЯ, а  зачастую - касательные. „аже  умный и
дурак легко менЯютсЯ местами.
     €  все  же, мне кажетсЯ, есть несколько фундаментальных черт  личности,
которые определЯют если  не лицо ее, то хотЯ  бы ее положение среди  других.
ЏерваЯ  и главнаЯ  -  авторитарность,  или  способность подавить собеседника
психологически.  Ќичего  сильнее "Џесни  о  купце  Љалашникове  и  опричнике
Љирибеевиче" человечество, пожалуй, уже не напишет.

     -- ‚  заседание  идешь, -- заговорщицки подмигнув,  спросила  ‚ероника,
дергаЯ рычаг управлениЯ главным турникетом.
     -- ‚ него, -- соучаственно прищурившись, ответил ‘аша.

     €з книг
     Ќаскок „он Љихота на ветрЯную мельницу был одним
     из наиболее результативных деЯний человечества.

     ‡ащита  шла  как по маслу. Ћппоненты  выскакивали из своих  норок,  как
китайские болванчики,  ‚олопас обстоЯтельно  выдавал  вызубренные  на  зубок
ответы,  прохаживаЯсь  вдоль  развешанных  на стене  листов  с  формулами  и
графиками, и периодически тыкал в листы указкой.
     "•орошо, что защиту устроил открытую", - думал он - "Ќа закрытой сидело
бы  пЯть  человек, потом  болтовнЯ  бы  пошла.  Ђ  так  все  здесь,  и  даже
представитель  Ђкадемии Ќаук.  Ќе скажут потом, что директор  их  соломенный
кандидат".
     ‡ал действительно был полон. “ дверей даже стоЯли в проходах. Џоследний
оппонент оттарабанил свое:
     -- ...но несмотрЯ  на  все  указанные недочеты,  представленный сегоднЯ
научный труд безусловно заслуживает и несомненно внесет.
     Џредседатель  научного совета  встал и  начал: --  Ќу что же, уважаемые
коллеги,  если  больше  нет желающих высказатьсЯ, позвольте  мне  перейти  к
завершающей фазе нашего сегоднЯшнего форума, позвольте предоставить слово...
     -- …сть вопрос, -- вдруг  раздалось из зала.  ЂудиториЯ разом повернула
головы  влево. ‚  девЯтом рЯду поднЯлсЯ неопрЯтного вида волосатый человек в
майке   с  надписью  "Harvard".   Џредседатель  научного  совета  беспомощно
оглЯнулсЯ по сторонам. Џрезидиум остекленел. ‚олопас размеренными движениЯми
сдвигал и раздвигал  телескопическую указку. ‚ глазах представителЯ Ђкадемии
Ќаук блеснул вдруг интерес к происходЯщему, а этот уже начал.
     -- Љонстантин ‘еменович, -- сказал он,
     -- если Я правильно  понЯл,  длЯ аппроксимации экспериментальных данных
вами применена комплекснаЯ  форма рЯда  ”урье. ‚ результате получена главнаЯ
криваЯ  на  листе номер шесть. ‚ таблице  на листе номер  три, где  помещены
исходные   данные,  Я  вижу  четыре  значениЯ  переменной.   џ  думаю,  всем
присутствующим  известно,  что длЯ  корректного использованиЯ  рЯдов  ”урье,
особенно  в   свете   теоремы   ‚ейерштрасса   о   равномерном   приближении
тригонометрическими и  алгебраическими многочленами,  необходимо как минимум
пЯть точек. Ќе могли бы вы обосновать допустимость привлечениЯ рЯдов ”урье в
вашем случае?
     ѓоловы  повернулись к лобному месту. Ќад залом зависла  тишина. ‚олопас
откашлЯлсЯ и громко и четко произнес:
     -- ’ы  что, не понЯл? ‡абыл,  что в  отдельных,  исключительных случаЯх
теориЯ допускает  применение рЯдов ‹урье  с целью аппроксимации  данных даже
при недостачточном их количестве? -- Џо залу прошел облегченный шелест,
     -- Њы же только вчера это обсуждали, сЯдь.
     Ќо тот продолжал стоЯть.
     "‡арубЯт защиту", - подумал ‚олопас, - "’акую тщательно разработанную и
почти завершенную операцию".
     € вдруг он вспомнил,  где он  видел этого чистоплюЯ.  ‚ памЯти  всплыли
вопли  начальника  отделениЯ  и  вкус  горького  миндалЯ  в  горле.  ‚олопас
почувствовал,  что   начинает  терЯть  самообладание.  ‘квозь  поднимающуюсЯ
откуда-то из-под печени волну Ярости, он услышал:
     --  диссертант  представил  несколько  интересных   путей  изготовлениЯ
изделий  без усадки и короблений толщиной до одного сантиметра и  достаточно
убедительно  доказал  невозможность  получениЯ  больших  толщин.   џ  думаю,
аудитории будет интересно услышать, что в министерстве обороны разработана и
давно  и  успешно применЯетсЯ  технологиЯ изготовлениЯ  полиолефиновых  плит
неограниченной толщины. џ сам присутствовал при  формовании блока тринадцати
сантиметров толщиной. “ нас в экспериментальном цехе лежат пЯтисантиметровые
образцы. ђазрешите принести?
     Ќе разбираЯ дороги и царапаЯ  ногтЯми шею под галстуком, ‚олопас шел по
коридору.
     -- Љакой-то щенок, -- бормотал он -- Љакой-то щенок.
     ‘зади подбежал ѓольденбаум:
     -- Љонстантин ‘еменович, Љонстантин ‘еменович, поздравлЯю.
     ‚олопас  остановилсЯ,  упершись в стену.  Ќа  стене висела  газета  под
названием "все Ћб Ђ‘“".
     -- ЏоздравлЯю, Љонстантин ‘еменович, единогласно, только что закончили,
вы представлЯете, ни одного черного шара, Љонстантин ‘еменович, ни одного...
     ‚олопас   как   будто   не    слышал,   на   сетчатке   глаз   медленно
выкристаллизовывалось двустишие из стенгазеты:

     ЃронЯ стойка и таньки наши быстры,
     € козлоборцы мужеством полны.

     ’онкий хриплый свист вырвалсЯ из горла  генерального, когда  информациЯ
от сетчатки, пройдЯ по возбужденным нейронам  добралась наконец до головного
мозга. ‘вист перешел в низкий, утробный рев:
     -- ѓаaничева ко мне...
     Ќеожиданно успокоившись, он добавил:
     -- Ђ тебЯ, ѓольденбаум, удавить мало. ‚месте с ‹урье.


     ‚адим   стоЯл,  как   вкопанный.   ‘зади  напирала  вываливающаЯсЯ   из
троллейбуса толпа...

     Љак  любой  советский  человек ‚адим верил в —ерту. „аже не  то что  бы
верил,  ведь  не скажешь  же,  что  веришь  в  солнце или  в небо. €ли там в
тарифную  сетку.  —ерта  просто была. Ѓыла, как  землЯ под  ногами  или снег
зимой. ‚се, кого знал ‚адим, были до —ерты. Џалыч,  …вдокиЯ,  он сам  и даже
ѓенеральный директор объединениЯ, товарищ Љонстантин  ‘еменович ‚олопас. ’е,
кто  до  —ерты,  были  обыкновенными людьми во  плоти,  умными или  глупыми,
простыми или сановитыми, все они были здесь, в пределах его мира.
     ‡а  —ертой  начиналась  страна небожителей.  ’ам  обитали  космонавты и
‹юдмила  ѓурченко, ѓенеральный ‘екретарь  Љоммунистической Џартии ‘оветского
‘оюза товарищ Њихаил ‘ергеевич ѓорбачев и подлые южноафриканские наемники. “
—ерты  было  судьбоносное  свойство  отделЯть  мир  живых  людей от  царства
привидений.  ЏривидениЯ  приходили  в  жизнь  бестелесно,  из  телевизора  и
журналов. ‘о страниц газет или голосами из радио.
     --  Џочем  ты знаешь,  Џалыч,  -- говорил Ѓорька, -- а может  их и  нет
вовсе?
     -- Љого нет? -- спрашивал Џалыч.
     -- Љосмонавтов.
     -- Љак нет, --  огорошенно замирал Џалыч, забыв закусить, -- а это кто?
-- он тыкал заскорузлым пальцем в промокшую селедкой газету.

     -- ‹ось в манто, -- отвечал Ѓорька, -- может их тебе нарисовали?
     -- ’ак не нарисуешь!
     -- „уб ты, Џалыч, -- продолжал Ѓорька наставительно, - ты картину видел
"Џрибытие ‹еонида €льча Ѓрежнева на  Ќовую  ‡емлю"? ’о-то!  †ивьем-то ты  их
видал хоть раз? Љогда увидишь, тогда пизди.
     Џалыч квохтал в усы, дожевываЯ селедку.
     ‚адим не верил Ѓорьке, он знал,  что люди за —ертой существуют на самом
деле. Џросто жизнь у них не  такаЯ, особеннаЯ у них  жизнь, как в  кино. —то
было  правдой,  впрочем, это то, что пересечений —ерты не наблюдалось. ѓерои
зачертовьЯ вели  свою чудную  жизнь,  а  люди дочертовьЯ  доканчивали сейчас
последний в слесарке технический спирт.
     -- ‚от ‚адька,  -- продолжал Ѓорька, -- как свой кубон домастрЯчит, так
его рожу  везде  и  выставют.  ‹ысину  отмоют  и  пропечатают. Ќапишут, мол,
простой труженик допек мозгой венгерского умельца. Ђ до того моменту, Џалыч,
жуй селедку.
     -- „а чего там, -- стесненно пыхтел ‚адим, -- Я не за этим.
     Ђ сам не знал,  куда деватьсЯ. Џотому как врезал Ѓорька в самое скрытое
и заветное, в  то, чему он сам  себе не признавалсЯ. —то кубом своим мог  он
как-то к зачертовью присоседитьсЯ, ну хоть как-то, хоть бочком.
     -- ‡а этим, за этим, -- покровительственно хлопал его Ѓорька по лысине,
     -- за чем же еще? Љто ж тебе за это техничского нальет? €щи мудаков.

     ...  ‚адим  стоЯл,  как  вкопанный. ‘зади  напирала  вываливающаЯсЯ  из
троллейбуса  толпа. …му  больно  наступили на  ногу,  дохнули в ухо --  —его
уперсЯ?!, -- пихнули в спину.
     Ћн сделал невольно  несколько  шагов  к газетному  стенду. ’ому самому,
который несколько секунд  назад  ввел его в состоЯние комы. „а, сомнений  не
было, со  второй страницы газеты "‘мена" на него  смотрел Ђлександр €льич. ‚
руке он держал звезду. ‚адим, не чуЯ ног, побрел к проходной.
     --  ЏохмелЯтьсЯ  что ль  идешь?  -- пристально глЯдЯ на него,  спросила
‚ероника.
     ‚адим  не ответил. Љогда „митрий принес бутылку, он отвел его в сторону
и тихо спросил: -- Ђ чего ‘анЯ не заходит?
     -- ’ак он уволилсЯ, -- ответил тот.
     -- Ђ, -- сказал ‚адим меланхолично и отошел. ‚се сходилось.
     Ђлександр €льич перешел в зачертовье. € исчез из мира людей.


     Ѓольше всего  это напоминало гнездовье марсиан.  Ѓолее неприемлимое длЯ
гуманоида окружение вообразить было бы чрезвычайно затруднительно. Ћгромное,
неопределенной формы  помещение  было разделено параллельными металлическими
сетчатыми перегородками на узкие, высокие, до потолка проходы. ‚ перегородки
были  натолканы  электронные блоки.  Ќикакой  системы или, по-крайней  мере,
переодичности в их расположении не было. Ѓлоки были разного цвета, размера и
формы. Ќекоторые оживленно перемигивались лампочками. Љое-где зиЯли пустоты,
там, сквозь кружево дюралюминиевых профилей виднелись блоки следующего слоЯ.
€ провода.
     Џровода  были  везде,  тонкие и толстые,  всех  цветов радуги.  Џодобно
виноградным  лозам, змеились  они по  потолку  и  полу,  взбегали  вверх  по
перегородкам,  сплетаЯсь  в  толстые,  как  анаконды,  жгуты  или,  брызнув,
разбегались веерами по тыловым крышкам блоков, чтобы впитьсЯ в них мерцающей
медью  контактов. Ѓольше  в  помещении  не  было ничего. Ќичего,  привычного
глазу.
     -- Џохоже на нутро ќЏ€ЉЂЉЂ, -- пробормотал ‘аша, стараЯсь не отстать от
крейсирующего впереди Ђлександра €вановича …встифеева.
     -- —то-что?  --  переспросил тот,  приостановившись  и  оглЯнувшись  на
мгновение.
     --  ќто  из  Ђзимова,  кажетсЯ,  --  сказал  ‘аша,  -- тогда  так  себе
представлЯли внутренность  вычислительных  машин.  Љак огромные  залы-шкафы,
набитые проводами и триггерами.
     -- Ќе знаю, не читал, --  отозвалсЯ …встифеев, снова набираЯ ход, -- но
зрелище,  действительно,  впечатлЯющее,  согласитесь?  Њожно  поверить,  что
здесь,  прЯмо за  стеной, „ворцоваЯ площадь? Ћни двигались сейчас по проходу
вдоль боковой стены  главного  коммутаторного помещениЯ первой ленинградской
телефонной станции.
     -- „а,  да, конечно, -- уныло  сказал ‘аша, скользЯ глазами по кабелЯм,
покрытым вековыми слоЯми пыли, свисающей кое-где бархотными бахромами.
     ‚переди, в  тусклом  свете,  показалась поперечнаЯ бетоннаЯ стена.  Ћни
свернули.  ‡десь  проход был  пошире. Ћт первого слоЯ проводов до стены было
метра  полтора.  ˜агах  в  двадцати  от  поворота,  прЯмо  в проходе,  стоЯл
письменный стол, заваленный бумагами и папками. ‘верху на всем этом возлежал
огромный телефон, провод от которого нырЯл в гущу кабелей.
     --  ‚от  и   пришли,  --  сказал  председатель  кооператива  "’елефонд"
Ђлександр €ванович …встифеев. -- Ђ вы как думали?
     Ћн  присел на  стул.  ‚нешность  Ђлександра  €вановича не  оставлЯла ни
минуты сомнений, что последние лет  двадцать он был монтером пЯтого разрЯда.
Ћтдышавшись, он продолжил:
     -- ‘о временем и кабинет будет, и  мебель дубоваЯ. Ђ пока главное, счет
есть в  банке. € на счету кое-что. ‚ы думаете, как мы начинались? €з ничего,
из воздуха.
     -- ќто как? -- заинтересовалсЯ ‘аша.
     --  „а так, вы конечно знаете,  что уличные будки принадлежат подрЯдным
организациЯм?
     -- Ќу конечно, кто ж не знает! Ќо уверен не был.
     -- Ђ обновлЯютсЯ они из центральных фондов ѓостелефонстроЯ?
     -- Ђга!
     --  ’ак  вот,  наш  кооператив  умело  занЯл промежуточную позицию.  Њы
покупаем у ѓостелефонстроЯ, а  продаем  подрЯдчикам.  Љонечно, свЯзи  решают
все. ‘ложнее всего  было с первой массовой партией. “ нас тут не “олл стрит,
капиталу  взЯть  негде.  Њне  удалось  так все  организовать, что  деньги от
подрЯдчиков пришли на счет раньше, чем нам пришлось платить за будки.

     -- Ђлександр  €ванович, -- сказал ‘аша, приседаЯ на  край  стола,  -- Я
только не вполне понимаю, какое это все имеет отношение к моим головоломкам?
ѓде у вас тут можно начать производство?
     --  Ћсторожно,  осторожно,  провод  не  заденьте!  --   вскричал   тот,
встрепенувшись,  -- сейчас объЯсню. ‚ы еще не понимаете силы денег и свЯзей.
Ћборудование,  говорите? „а, тьфу  на него!  Љогда есть  чем платить и  есть
выход   на  нужных  людей,  нет  никаких  преград.  Џроизводство  организуем
молниеносно!
     ‘аша вздрогнул, услышав знакомое слово. Ђ …встифеев продолжал:
     -- Љогда у нас поЯвились деньги, мы сразу начали их вкладывать. ‚ банке
ведь как? ‘егоднЯ  праздник, а завтра  выйдет постановление, и пиши-пропало.
Њы  начали с видеокассет, но  вмешалась кавказскаЯ мафиЯ. Џришлось  отойти с
потерЯми. ’ут-то мне и попалась ваша  фотографиЯ в  "‘мене". џ  сказал себе:
„овольно спекулЯций,  будем  создавать культурные  ценности.  ’ем более  что
схема  предварительной  оплаты  продолжает  работать  безотказно, не  требуЯ
никаких вложений. „еньги сыпЯтсЯ прЯмо из воздуха.
     -- Њне бы  ваши  заботы,  --  сказал  ‘аша, ощущаЯ сосущую  пустоту под
ложечкой.  Ћн  с   утра   ничего   не  ел,  --  €зобретательскаЯ  сторона  к
торжественной церемонии внедрениЯ готова!
     --  Ћтлично, отлично, сейчас  подпишем договорчик, -- …встифеев вытЯнул
из  под бумаг два машинописных листка, -- вот здесь и здесь пожалуйста.  ‚ам
десЯти процентов хватит? Ќу и хорошо. Ђ сейчас не желаете отобедать? ‡а счет
кооператива?
     -- †елаю!
     Ћни двинули к выходу по казематно бетонному проходу.
     -- ‚се-таки жаль,  что  „али  не  жил в ‘оветском  ‘оюзе, --  задумчиво
произнес ‘аша, оглЯдываЯсь на  ребристое  стекло тусклого фонарЯ,  забранное
толстыми металлическими прутьЯми, -- такой пленэр!
     -- Љак вы сказали? -- переспросил Ђлександр €ванович.
     -- џ говорю, как насчет аванса? --  повысил  голос ‘аша, --  Џоделитесь
струйкой из вашей финансовой Ќиагары?
     -- ‡автра.


     ...Џо дороге к выходу  Џолстернак заглЯнул в гальваническую  ванну, где
теперь-то навернЯка должно было  никелироватьсЯ сопло. Љ великому сожалению,
сопла там по-прежнему не было, зато среди висЯщих на проволоках обоюдоострых
лезвий, поЯвилось еще одно, огромное, как спартанский меч.
     ‚озле  ванны крутилсЯ слесарь  Ѓорька,  пальцами поправлЯЯ проволоки. “
него была  налаженнаЯ линиЯ  по производству ножей и финок.  Ќожи  он сбывал
наверх в науку в обмен на технический спирт, финки уходили
     шпане на  рынок, котораЯ расплачивалась фирменными бутылками. Џоследний
раз Ѓорьке перепал фугас под названием "Long  John", отведав которого, Џалыч
отер усы и степенно заметил: -- Ќа перцовый первач похожа, Ядрена стерва!
     -- Љому ж ты Ятаган такой  готовишь? -- вопросил  Џолстернак, глЯдЯ  на
исполинский клинок.
     -- Ќе Ятаган, а кинжал, -- с достоинством ответил Ѓорька, -- в процессе
изготовлениЯ  иcпользована   троллейбуснаЯ   рессора,   а  вот   ты,   Ѓорис
‚ениаминович, лучше скажи, ты, по правде, еврей?
     --  Џо  правде  - да, --  ответил  тот,  --  но  подруга жизни  у  менЯ
адвентистка седьмого днЯ, и Я вскорости окреститьсЯ намерен, а что такое?
     -- Ђ Я, по твоему - еврей?
     -- Џо моему - нет, -- ответил Џолстернак.
     -- Ђ почему тогда мы с тобою тезки, а?
     --  Ѓорька  замолк  в  ехидном  любопытстве.  ‹юбил  он  людей  впросак
загонЯть.
     -- Ђ это ты у мамы своей спроси, -- Ѓорис ‚ениаминович шагнул за дверь.
ђаздалсЯ звонкий удар в гонг.
     -- џдрена вошь! -- донессЯ  до Ѓорьки раздраженный бас, -- доколе ж эти
плиты будут тут валЯтьсЯ?
     Ѓорька  высунулсЯ  за дверь.  Џолстернак  стоЯл  над  лежащими  поперек
прохода бронеплитами, потираЯ лоб.
     --  Њало того,  что  Я  о трасформаторный Ящик звезданулсЯ,  так похоже
ещеееебедренную кость надломил.
     -- Љому ж теперь до  них дело есть,  -- сказал  Ѓорька, -- как  товарищ
военпред к рыбам отправилсЯ, так они тут и валЯютсЯ...
     -- Ђ может мне дело есть!
     -- Ђ тогда забирай!
     -- Ђ и заберу!
     -- Ђ и забирай!


     €з дневника Љаменского
     ”олкнер раньше вгонЯл менЯ в какое-то ватное, полуобморочное состоЯние,
тЯжелое, до головной боли.  Џозже Я обнаружил свою ошибку: Я пыталсЯ следить
за героЯми, выделить  главного,  отслеживать линии сюжета.  ѓерои  изчезали,
поЯвлЯлись  новые,  линии  пересекались, обрывались, оставалсЯ металлический
привкус.
     Љак  прозрение:  а ведь героев  то  нет,  тем  более главных,  сюжет  -
постольку поскольку.
     ѓлавное „ействующее ‹ицо - само ‚ремЯ, объемное, осЯзаемое, заполнЯющее
все пространство романа, вЯзкое и тЯгучее,  как мед. € в нем,  как в сладком
болоте, копошатсЯ люди, лошади, звери и автомобили.
     ‚  моем  бараке висела липучка длЯ мух. —его только на нее ни попадало:
мошкара и  огромные  ночные бабочки, мухи  и гиганские  комары. Њелкие мошки
кончались  тут  же,  да  и  мухи  покрупнее  тоже, особенно  если  прилипали
крыльЯми. Ѓабочки бились долго,  отчаЯнно, но  сдвинутьсЯ с  места не могли.
‘ильнее всех оказались огромные комары, может быть потому, что они прилипали
только лапками.  ќтим удавалось  даже сдвинутсЯ, они  ползли, таща за  собой
липкие нити. Ћни наверное думали, что доползут, но Я то знал, это агониЯ.
     ’ак и фолкнеровские персонажи - будто распиханные в Ячейках гигантского
сыра - желе,  те,  что  послабже,  лишь слегка  шевелЯтсЯ,  почти не искажаЯ
поверхности. ‘ильные и активные создают волны покрупнее, амплитуда колебаний
у  них поболее,  некоторым даже удаетсЯ слегка переместитьсЯ... Ќо  в  конце
концов затихают, и  ‚ремЯ медленно и спокойно  затЯгивает царапины на  своем
теле. ˜рамов не остаетсЯ.
     Ѓолее дурацкого  предисловиЯ,  чем к "Ћсквернителю Џраха", Я в жизни не
встречал. —то-то там такое мЯмлили  насчет прав  чернокожих,  о суде линча и
прочей шелухе. ќто же все физическаЯ механика длЯ младших классов.
     ѓлавное же  - поток ‘ознаниЯ, длЯ которого нет физических границ. ќто -
самое  важное.  ќто  -  в точку. ‚  то времЯ, как оболочки копошатсЯ в своих
норках,  тщетно  пытаЯсь  пробитьсЯ  друг к  другу, только ‘ознание свободно
растекаетсЯ над  ‚ременем,  проникает  в него,  растворЯет  его,  становитсЯ
вровень и сливаетсЯ неразличимо.
     € плывет спокойно и равноправно из бесконечности в бесконечность.


     € проснетсЯ чудище зловонное страшное
     € пройдет по лесам и весЯм играючи
     € людей сгубит тысЯч тысЯчи
     € покроет землю пометом мертвенным

     "ќто Я рукой" -  было накорЯбано под левой картиной. ‚ центре ее желтел
отпечаток руки. Љраски художник не пожалел. Љраска была густаЯ, каждый палец
оставил  рельефный  след.  ЉлЯксы  и потеки  вокруг  тоже  были  выпуклые  и
отбрасывали  косые  тени.  ‘аша  стоЯл  против   большого   фанерного  щита,
грунтованного  белилами.  Ќаверху,   крупно,  было  написано:  "џ.  ’ђ€Џ’€•.
Ђндромед Љомарьев".
     ‡авернуть сюда заставила его небольшаЯ афиша  на стене дворца молодежи.
Ђфиша гласила "‘оветское авангардное искусство". ‘аша зашел.
     ‚озвышающийсЯ среди  прочих  загадочных предметов,  триптих ЯвлЯл собой
три черных квадрата полметра на полметра каждый, размещенные по  горизонтали
на  белой фанере. Ќадпись под правым  квадратом вещала:  "ќто Я велосипедной
шиной".  Љраски на шину тоже ушло более чем достаточно.  Џримерно  в  центре
полотна велосипед Явно пошел юзом, нарушив четкий шинный след.
     "Џочему, как  только ослабевают оковы,  на  свет вылезает  маразм?",  -
подумал ‘аша, глЯдЯ на центральное полотно триптиха. €зображенные на нем два
смачных  овальных  отпечатка  не оставлЯли  сомнений  в том,  чем  они  были
сделаны.  Џодпись под ним - "ќто Я собой" - давала случайному посетителю все
основаниЯ считать полотно автопортретом.
     €з соседнего зала раздалсЯ смех. Ћттуда давно уже доносилсЯ шум и лилсЯ
неестественно  Яркий свет,  отбрасываЯ  резкие тени. ‡аинтересованный,  ‘аша
двинул на шум, переступаЯ через тЯнущиесЯ с лестницы многочисленные кабели.
     ‚ соседнем зале шло  интервью  телевизионной программы "Њонитор".  Ѓыло
людно,  меркурианский  жар   шел  от   шести  могучих  юпитеров,  освещающих
голубоватым светом капли пота  на лысине режиссера.  ‚округ сновали какие-то
люди, слонЯлись зеваки. ‚ Ярком круге света стоЯл, потупившись, ѓребенщиков.
€нтервьюер остервенело жевал большой квадратный микрофон:
     --  „орогой Ѓорис Ѓорисович, наши  зрители  крайне  заинтригованы вашим
сдвигом из  области  песенного  творчества в  сторону  живописи.  …сть  даже
опасениЯ, что это может отразитьсЯ на количестве и  качестве вашей, если так
можно  выразитьсЯ,  музыкальной  продукции. —то вы  можете сказать  по этому
поводу?
     -- Ќичего, -- ответил ѓребенщиков, понурившись.
     -- Ќе могли бы вы, по крайней мере, объЯснить нашим зрителЯм, почему на
всех ваших картинах изображено небо. ‡десь выставлено шесть ваших полотен, и
на всех - только небо и больше ничего?
     -- Џросто Я небо люблю, -- сказал ѓребенщиков устало.
     ‘квозь лес юпитерных штативов ‘аша вдруг зацепил взгЯдом в дальнем углу
какую-то  до  боли  знакомую  форму. €звинЯЯсь  и  спотыкаЯсь  о кабели,  он
протиснулсЯ  сквозь  толпу к  вывеске  "ЋЃљ…Љ’›".  Џод  ней, между  гипсовым
монстром  с гиганской, расползающейсЯ по полу челюстью, и сложной решетчатой
конструкцией из  костылей, на  невысоких постаментах возлежали  экструдерные
сбросы. ’е  самые полурастекшиесЯ,  шишковатые пластмассовые  шматы,  родные
братьЯ  которых  безвестно  коротали  свой  век  на  землЯном  полу  в  углу
щигринской трапезной.
     ќти  же,  прорвавшиесЯ   к  свету   и   славе,   в  отличие  от   своих
тусклокоричневых  родственников,  радовали  глаз  Яркими  цветами,  красным,
желтым и  небесно  голубым.  Ќикаких  следов  руки  человеческой  на  них не
обнаруживалось.
     ђЯдом на стене висела скромнаЯ табличка: "ЏЋЊЁ’ „ђЂЉЋЌ€‰".

     ...  -- Ђ  не  потому  ли  вы  только  небо  рисуете,  спрашивают  наши
телезрители, что больше  ничего не умеете? -- донессЯ до ‘аши голос из круга
света.
     -- Ќе потому. -- тихо ответил бард.


     ‚ести с фронтов
     Џервым же залпом Ѓольшой
     Ѓерты полипропиленоваЯ,
     повышенной ударной вЯзкости,
     морозостойкаЯ бронеплита,
     установленнаЯ Ѓорисом
     ‚ениаминовичем поверх
     листового железа с целью
     амортизации, была
     разнесена вдребезги.


     …встифеев   не  врал.  ’очнее  не  совсем.  Ќикакого  крупномасштабного
производства он, конечно, развернуть не мог. ‚се, что он  сумел, это найти и
заинтересовать небольшой  полиграфический кооператив  "детпечать".  ЋсновнаЯ
продукциЯ их  была  книжки-раскраски и картонные  макеты  самолетов  "сделай
сам".
     --  ќто очень  хорошее  начало,  -- кричал  он в трубку, объЯснЯЯ  ‘аше
подробности, --  конечно не красное дерево, но  лиха беда.  ‚ам надо сделать
бумажные макеты.
     -- —то ж, хоть шерсти клок, -- ответил тот.
     -- —то вы  сказали? -- переспросил предкооператива "телефонд", -- Я вас
очень плохо слышу!
     -- џ говорю, златорунной овце  в зубьЯ  не смотрЯт, --  проорал ‘аша  в
трубку, -- нарисуем, коль партиЯ приказывает.
     --  Ћчень хорошо, очень  хорошо, --  продолжал  …встифеев, --  они  уже
предоставили художника-оформителЯ обложки, зовут ”еликс, пишите адрес...
     ”еликс жил и творил в мастерской, представлЯвшей взору вошедшего  дикое
смешение  антиквариата,  лавки художественных  принадлежностей  и  ночлежки.
ЊастерскаЯ   была   перегорожена   случайным   образом  залЯпаными   краской
занавесками, там  и сЯм  встречались короткие  лесенки, ведущие то вверх, на
дощатые помосты, то вниз,  в какие-то обнижениЯ пола,  если здесь вообще был
пол. ‘права виднелась тахта, беспорЯдочно забраннаЯ разноцветными лоскутами.
’ам,  похоже,  кто-то  спал.…сли  бы  ‘ашу  попросили  набросать план  этого
гнездилища живописца, результат был бы плачевным.
     Ќевдалеке от входа  на  станке  стоЯло  крупное  произведение.  Ќа фоне
растворЯющегосЯ  в белесом небе жнивьЯ  была изображена  невесомаЯ, почти не
касающаЯсЯ  пыльной  грунтовой  дороги,  фигура   в  легком,  полупрозрачном
пеньюаре, удалЯющаЯсЯ от зрителЯ  вдаль  с большим цинковым ведром  в  руке.
”игура была излишне наклонена вперед,  что еще  больше усиливало впечатление
невесомости. ‚се в картине было нечетко,  зыбко, не было точных контуров, ни
одна  форма  не  была  пролеплена  Ясно,  кроме  ведра.  ‚едро  же  поражало
фотографической достоверностью,  видна была каждаЯ  заклепка и  даже  легкий
рисунок молотковой краски на боках.
     --  Љак впечатление неподготовленного зрителЯ?  --  спросил вынырнувший
откуда-то хозЯин.
     ”еликс  не  был похож  на художника.  ’очнее,  на  тот  образ,  который
всплывает  в  сознании  при слове  "художник".  Ћн был  аккуратно пострижен,
гладко выбрит и одет в обычный костюм с рубашкой и галстуком.
     --  €нтересно  написано, а  это  означает  что-то, или  так,  свободное
излиЯние? -- спросил ‘аша.
     --  •а!  -- ответил ”еликс, -- еще как  означает! ќто полотно писано на
заказ длЯ фойе дома культуры. „а ‚инчи можешь ты не быть, но пищу потреблЯть
обЯзан. ЌазываетсЯ "„оЯрка, направлЯющаЯсЯ на утреннюю дойку".
     --   „ом  культуры  где  расположен?  --  осведомилсЯ  неподготовленный
зритель.
     -- ‡а углом.
     -- ’огда  может и  пройдет. …сли,  конечно,  доЯрки  туда  случайно  не
заглЯнут. Ѓоюсь, что они свою  не признают.  •отЯ подойник очень реалистично
подан.
     --  џ  тебе  говорила,  четче рисуй. -- раздалсЯ  голос  с  тахты.  ’ам
чиркнули спичкой, и поднЯлсЯ сизый клуб сигаретного  дыма.  -- ‡арубЯт,  как
пить дать!
     -- ‘пи, роднаЯ, -- отозвалсЯ ”еликс, -- есть пределы, до которых мастер
может терЯть лицо. ‚ерно, молодой человек?
     -- ѓлобально верно. Ќе понЯтно  только, почему  реалистичность означает
потерю лица?
     -- Ђ зачем она? ‡ачем? ‚ы, вероЯтно ˜ишкина любите, или там ‹евитана?
     -- „а, и „али, -- отозвалсЯ ‘аша, -- и ‹актионова, кстати.
     -- ‡астывшие формы, старье!
     -- Ђ импрессионисты?
     -- Љое-что, но, впрочем, тоже мертво.
     --  Ђ вы не могли бы мне что-нибуть показать, где  нет потерь лица?  --
спросил ‘аша, -- писаное без ориентации на заказчика?
     -- Ђ вот, например, -- ”еликс махнул рукой в сторону небольшого холста.
     Ќа холсте мел снег. Љосо, крупными хлопъЯми. ‘квозь метель проглЯдывали
силуэты домов, написаные  в  обратной перспективе, искаженные  и нереальные.
Љисть  скользила по  холсту  горизонтально,  вторЯ буранным трассам. Ћкно на
шестом этаже  самого  близкого  дома было открыто настеж. ‚ проеме, опершись
локтЯми  передних конечностей на подоконник, стоЯло нечто. ‘аша приблизилсЯ,
пристально вглЯдываЯсь. Ќа голове у существа высились кривые выросты.
     -- ђога, что ли? -- спросил он.
     -- Ђ ты отойди подальше.
     ‘аша отошел. ‘тали видны глаза и свисавшие с подоконника копыта.
     -- „а это же корова!
     -- ‚ерно, корова.
     ‘аша  стоЯл молча.  Ќаписано  было  здорово. Љартина завораживала,  как
завораживает кусок непогоды, вырезаный из слЯкотной сырости аркой проходного
двора.
     -- ‡наете, ”еликс, мне нравитсЯ. Ѓез дураков. -- сказал он
     -- Ќу и хорошо, пойдем проведаем наших баранов.
     ‚  дальнем углу, под пЯтирожковой  старинной люстрой,  на столе,  среди
разноцветных обрезков бумаги, были разбросаны части обложки.
     -- ’ак, смотри, -- сказал ”еликс, укладываЯ  части друг к другу, -- это
тыл, это отворот с текстом, а вот и фасад. ‡десь, так, косо  и нервно пойдет
название. Ђ это сама звезда.
     -- ѓде ж звезда то?
     Џо  обложке,  как  выпрЯмленные  щупальца  актинии,  высовываЯсь  из-за
правого краЯ, беспорЯдочно торчали разноцветные граненые остриЯ.
     -- ‚  неуравновешенной  композиции,  --  буркнул  ”еликс,  --  эпицентр
объекта задвигаем за рамку. Џри этом звезда  как бы вваливаетсЯ в зрительное
пространство. ‘оздаетсЯ эффект движениЯ, динамики. ‚идишь динамику?
     -- „инамику вижу...  -- неуверенно  сказал ‘аша, --  звезды не вижу. Ђ,
впрочем, пожалуй неплохо. Џривлекательно. Џереливчато.
     --  ќто  ведь  Я ваЯл  по  косвенным показаниЯм  свидетелей.  -- сказал
”еликс, -- Я натуры-то не видел.
     -- Ќе хотите на объект глЯнуть? -- спросил ‘аша, вынимаЯ звезду. ”еликс
покрутил головоломку в руках, повернул к свету.
     -- •орошо сработано. -- сказал он, -- ’очно. Ќе в моем стиле.
     -- Џросто  у  нас задачи  разные. •удожник  создает неповторимое. џ  же
скорее  открываю   существующее.  Љак  бы  вытаскиваю  объект  из  аморфного
пространства, где он сидит скрытно, невидимо.
     --  Ќу,  это  не  ново,  еще   Њикеланджело  сказал,  насчет  отсечениЯ
лишнего...
     -- ’ак то лишнее в сознании скульптора. Њои объекты существуют реально,
неважно, достану Я их или нет.
     -- Ђ зачем? Џусть бы сидели, где сидЯт ...
     -- ‡атем же, зачем вы корову на шестой этаж отправили.  ‡а эстетическим
удовлетворением.
     ”еликс тем  временем  нашел сечениЯ,  нажал,  и звезда медленно  начала
расползатьсЯ на части, скользЯщие друг по другу, все еще не терЯЯ цельности.
     -- ‡натно сработано, -- начал он, -- ќх, развалилась!
     „етали звезды расцепились одновременно и рассыпались по столу.
     -- ’ы, парень, конструктор-механик грамотный,  -- продолжил ”еликс,  --
тебе надо космические корабли проектировать.
     -- ‘кучно, а главное не проходит по  главному критерию - бесполезности.
Ќе хочу участвовать в круговороте жидкости  в природе. •очетсЯ делать  нечто
самоценное, неутилизируемое.
     -- „а ты философ, -- сказал ”еликс, пытаЯсь  сложить звезду обратно, --
а куски-то все одинаковые, да?
     --  „а,  в этом  всЯ суть.  џ  стараюсь  заставить  геометрию  работать
напрЯмую. —тобы наружние формы были  одновременно рабочими  поверхностЯми. €
вы  знаете,  что  интересно?  —ем ближе  удаетсЯ приблизитьсЯ  к  правильным
фигурам, тем изЯщнее выглЯдит и лучше работает.
     -- Ќе хочешь ли ты сказать, -- с  неодобрением произнес ”еликс,  -- что
гармониЯ заложена в пространстве изначально? ќто мы уже слыхали много раз.
     -- ‚ общем, да. Њожно  ведь взЯть предмет и распилить его как попало, и
заставить  другого собрать.  -- он  медленно составил детали звезды  вместе,
нашел правильное  положение и  одним  движением сложил  головоломку,  -- ќто
неинтересно.  Ќе приближает никуда.  ’ипа, знаете, разрезных картинок "сложи
зайчика".
     -- Џо твоему, "сложи звездочку" лучше?
     --  ќто же совсем другое.  џ,  наверное, плохо  объЯснил. ђазве  вы  не
чувствуете?
     -- —увствую, чувствую, --  рассмеЯлсЯ ”еликс,  -- не  обижайсЯ. Ћднакож
чегож ты с "детпечатью" свЯзалсЯ?
     -- Ћднакож тогож, что пищу потреблЯть обЯзан.
     -- Џоддел,  поддел...  A насчет бесполезности, тебе надо  с  Ђндромедом
погутарить. Ћн у нас певец невмешательства.
     -- Џостойте,  это вы  не Љомарьева имеете  в виду?  џ его  творениЯ  на
выставке видел. €сполненное собой.
     --  Ћн,   он  родимый.  Ћн  теперь   негативную  скульптуру  осваивает.
Ћтпечатает себЯ в гипсе, и - готово произведение.


     ‘тановилось  по-настоЯщему страшно. Љрасные кирпичные стены приземистых
корпусов были все на одно лицо. Ќи души вокруг. „линнаЯ цилиндрическаЯ торба
с надписью "Adidas" била по коленЯм, мешаЯ идти. Љапитолина
     Ђндреевна была в отчаЯнии.
     -- Ѓатюшки свЯты, -- причитала она -- где ж это Я? Ѓатюшки свЯты!
     Ћна сделала  все, как золовка наказала.  ‘разу  на ”индлЯндском села на
тридцать  седьмой автобус, ехала, пока не увидала  впереди надпись "ѓигант",
подождала, пока автобус завернет, и слезла. Џрошла пустырем  до стены, нашла
пролом. ђынком здесь и  не  пахло. ‚место пестрой  говорливой  толпы, вместо
мотков мохера и аквариумов с  диковинными рыбинами вокруг были то ли склады,
то ли гаражи, слепо глЯдевшие на нее запыленными мелкорешетчатыми оконцами и
коваными дверьми.
     ‡авернув за очередной  угол,  Љапитолина  Ђндреевна вдруг наткнулась на
двоих,  по  виду рабочих, в одинаковых спецовках и ботинках. Ћдин,  молодой,
втолковывал что-то второму, приземистому и седоусому. “видев ее, он замолчал
неодобрительно.
     -- ђебЯтушки,  помогите! -- начала она с  надеждой,  --  рЯдов не найду
никак.
     -- Љаких тебе рЯдов, мамаша? -- спросил пожилой.
     -- ˜ерстЯных, каких-же еще, -- затараторила  она,  -- Я  верблюжку везу
торговать, на автобусе ехала, дыру в заборе нашла, да видно не туда...
     --  ”амилиЯ!  --  вдруг  оборвал  ее  молодой.   Џрозрачные  глаза  его
засветились недобрым.
     -- Ќикифорова Я... -- почти прошептала Љапитолина Ђндреевна, опешив.
     -- €мЯ отчество!
     -- Љапитолина Ђндреевна Я, да Я ничего, да мне только рЯды, да Я...
     --   ѓражданка   Ќикифорова   Љапитолина    Ђндреевна!    --   произнес
стеклЯнноглазый,  чеканЯ  каждое  слово,  --  вы  находитесь  на  территории
оборонного  объекта  повышенной  секретности.  ‚ам  надлежит немедленно,  не
оглЯдываЯсь, проследовать к выходу и забыть обо всем, что вы здесь видели.
     -- —его ж Я видела то, --  запричитала  она  -- чего ж тут увидишь  то,
амбары одни глухие.
     -- € запомните, по сторонам не оглЯдыватьсЯ и следовать прЯмо к выходу.
Ћт направлениЯ движениЯ не отклонЯтьсЯ, возможны минные заграждениЯ.
     ’ут Љапитолина Ђндреевна  опустила глаза и увидела, что в  руке молодой
держит   огромный  нож,   похожий  на  кухонный.  ЌапуганнаЯ  донельзЯ,  она
попЯтилась,  и вдруг под  левой  ногой  что-то  резко  щелкнуло,  ударив  по
каблуку.
     -- Ѓааатюшки! -- почти без  памЯти бросилась  она  к  выходу,  не слыша
несущегосЯ вслед гогота.
     -- “ел ты ее, Ѓорька, -- квохтал Џалыч в усы, -- “ел, так твою растуда!
     ‚ проходной  вахтерша ‚ероника ласково  проводила  Љапитолину Ђндреевну
словами: -- ‚ перерыв идешь...
     Ѓорька  длЯ порЯдка подпрыгнул еще  пару раз над стелющимсЯ по асфальту
пупырчатым  полотном, тЯнущимсЯ  из пролома в  стене  контейнера с  надписью
"Dupont". Џолиэтиленовые пузыри весело булькали, как елочные хлопушки.
     -- ’ы, Џалыч, задачу уЯснил? -- Ѓорька прыгнул на асфальт, -- “ овечьих
шапок найдешь Ђхмета, передашь заказ и получишь, что было договорено.


     Њонолог участника экстренного заседаниЯ совета обороны,
     кандидата технических наук, кавалера ордена ’рудоваЯ
     ‘лава второй степени, ѓенерального „иректора объединениЯ
     "Џолимерпласт" Љонстантина ‘еменовича ‚олопаса,
     произнесенный им по месту работы в свЯзи с возвращением
     из министерства.

     ’оварищи ученые! Љоллеги!
     ‚сегда!
     ‚сегда  проблема  нехватки  сырьевых  ресурсов и  электроэнергии  остро
стоЯла перед страной!
     ‚сегда  рачительное   отношение   к  сырью   и  материалам  приковывало
неослабеваемое внимание.
     Ќо сегоднЯ!
     ‘егоднЯ  бережливость  и  экономное   использование  полимерного  сырьЯ
всемерно  заострило  свое значение  в  использовании.  ‘егоднЯ, как  никогда
ранее,  партиЯ  и  правительство  обращают  особое,  неусыпное  внимание  на
нехватку.
     ‚зглЯните!
     Љак нерачительно,  не  по-хозЯйски  используетсЯ  наша  с вами сырьеваЯ
полимернаЯ  база!  ‘колько  отходов  терпит  страна  из-за  неэргономичности
инжекционного  и  литьевого  оборудованиЯ  благодарЯ ошибкам  конструкторов.
Љакое  количество  полимеров и  простоев терЯет отечество из-за  недоработок
суспензионных процессов, приводЯщих к ранней заполимеризации суспензий!
     Ђ переработка!
     ‘колько лет ведет объединение научные работы по упрочнению!
     Ђ где результаты? ‚оз и ныне там.
     ѓде высокопрочнаЯ перевЯзочнаЯ лента?
     ѓде тонкостенные полимерные трубы? ѓде они?
     Ќе говорЯ уже об упрочненных упаковочных материалах.
     ‘трана ждет!
     ‘трана не хочет больше бросать ресурсы на ветер!
     ‘трана не может больше слушать маловразумительные доводы.
     ‘трана требует полной отдачи! € не послезавтра.
     € не завтра.
     Ђ сегоднЯ! Ѓольше продукции из того же сырьЯ!
     ‚от лозунг нашего времени.
     ‘егоднЯ!
     Ѓольше!
     €з того же!

     -- Ќу, ЊитЯй, радость пришла, растворЯй ворота! -- хлопнул его по плечу
‹ожакин,  едва  ЊитЯ  переступил  порог  кабинета,  --  реанимациЯ  вращениЯ
поручена тебе!
     -- —его вдруг?
     --  ‘трана  полиэтилену  требует  вдвойне!  “тоньшение  пакетов  теперь
генеральнаЯ линиЯ! “становку привести в готовность неотложно!
     ЊитЯ поплелсЯ в цех. ’ема была гиблаЯ, процесс  так никогда и не смогли
стабилизировать.  ѓоловку с вращающимсЯ мандрелом он  обнаружил за бочкой  с
песком. Ќа поржавевшем  кожухе блестели свежие следы от гаечного  ключа. ‚се
шесть  аналоговых термодатчиков валЯлись в  беспорЯдке вокруг. Џружины с них
изчезли.
     ЊитЯ толкнул головку каблуком. €з-под  порыжевшего от времени жестЯного
кожуха повалили тараканы.


     ‚асилий Ѓыков в раздумье наклонил лобастую голову.
     -- Ќе пойму Я вас. —то у вас в голове?
     -- Љого - нас? -- переспросил ‘аша.
     --  €нтеллигентов.  —его  вам  надо.  Њужику  -  дело  понЯтное,  ежели
самостоЯтельный.  „ом нужен, баба справнаЯ, детишков.  …жели непьющий. …жели
пьющий, тоже понЯтно, - водки. ‚от ты - интеллигент?
     -- ‘ложный  вопрос... ‚о всЯком  случае, Я бы хотел, чтобы менЯ считали
интеллигентом. Љстати, интеллигент тоже может за воротник заливать.
     -- ‚ыходит, не в водке дело? Ђ в чем тогда?
     -- ’рудно сказать. ‡наешь, интеллигенты сами не знают точно.
     -- Ќу а у тебЯ какое мнение?
     -- Њне кажетсЯ, интеллигенту меньше нужно от жизни. € не того.
     -- ќто как? —его - не того?
     -- Ќу, не предметов, не еды, и не погон.
     -- ’ак что ж, интеллигент воздухом сыт?
     -- „а нет,  все это, конечно, важно, приЯтно,  радует глаз и утробу, но
не определЯет существованиЯ.
     -- ќто что еще такое?
     -- Љак тебе сказать, например, если Я вдруг сделаю много денег, накуплю
движимости  и  недвижимости,  оснащусь  телевидеоаппаратурой,  и   приобрету
годовой абонемент в ресторан ЂсториЯ.
     -- —то-ли плохо?
     -- „а нет, здорово. € вот сЯду Я посреди этого и завою.
     -- Ќе завоешь.
     -- Џочему?
     -- Џотому что с таким подходом никаких денег ты не сделаешь. € нихера в
жизни не добьешьсЯ.
     -- Џожалуй, ты прав. ‡ато Я оставлЯю за собой самое главное право.
     -- ќто какое?
     -- Џраво глЯдеть вслед движущейсЯ звезде.
     --  ‘ашок, дурочку вертишь?  €ли  на  самом деле извилинами  поехал, не
обижайсЯ, на почве излишнего образованиЯ?
     Ћни  сидели  у  Ѓыкова дома. ‚ большой  квартире  было  тесновато из-за
дорогой мебели.  ‚ кухне жена Ѓыкова звенела посудой, периодически поЯвлЯЯсь
в комнате,  чтобы  убаюкать  младенца.  ‚озле телевизора  сидели  мальчик  и
девочка  лет  восьми -  десЯти,  завороженно  следЯ за перипетиЯми  питомцев
Џолицейской Ђкадемии.
     -- “  менЯ самого за плечами  двойное образование: семь классов и школа
жизни.  --  продолжил ‚асилий.  --  џ  после армии  десЯть лет в автоколонне
отшоферил. Њеханик Я классный. Eще  тогда хозЯйством обзаводитьсЯ начал. ‚се
своими  руками. …жели не пить, ох сколько сделать можно. џ вот эти двери сам
поставил  в  двойные фрамуги, уплотнил.  Ќа балконе огурцы, помидоры. Њебель
прикупил. ‚се на  зарплату. ’руда не чуралсЯ. Ђ уж теперь-то совсем красота,
авторемонтную мастерскую откупил. Њы не спекулЯнты какие, все честно, машины
ремонтировали.  Ќе  фигли мигли,  заморскими гондонами торговать. Џостепенно
производство   наладили,  начали  крышки  длЯ  консервных  банок  выпускать.
‘амоуплотнЯющиесЯ. ‘прос-то знаешь какой? Ћго! Љто  огурцы солит, кто грибы,
крышки всем нужны.  ђасширЯтьсЯ начали, новое  оборудование  закупили.  „ай,
думаю,  теперь  чего-нибудь  интересного   сделаем.   €гру  какую,   что-ли.
ђебЯтишкам радость. ˜туки твои  ничего, занЯтные. Њудреные  только  слишком.
Ќет ли у тебЯ чего попроще и чтоб двигалось. ‡наешь, акшн по ихнему?
     -- Ќету.
     -- †алко, мозги и времЯ тратишь, а не надо это никому.
     -- Ќу, почему никому, кое-кто интересуетсЯ.
     --  Љое-кто длЯ  серьезной серии не  годитсЯ. Ќужно,  чтоб  интерес был
массовый.
     -- Ќу нет, так нет.
     -- ‘лушай,  объЯсни, как ты  это  придумываешь? —то  у  тебЯ  в  голове
происходит?
     -- ‡ачем?
     -- Ќу, может Я б сам чего придумал.
     ‘аша внимательно  посмотрел  на  ‚асилиЯ. Ќе понЯтно было, всерьез  тот
говорит или шутит.
     -- ‘тенка мне нужна ровнаЯ, -- начал он -- лучше сераЯ. —тобы ничего не
отвлекало. Ќебо тоже годитсЯ. € времЯ. —тоб не дергало ничто. ‚от,  пожалуй,
и все. Ќа ровном фоне само все поЯвлЯетсЯ.
     -- Ђ акшн не может того, тоже поЯвитьсЯ?
     --  „а  длЯ акшн  вообще ничего не нужно. €х кто хочешь дюжинами рожать
может.
     -- ’ак легко?
     -- ’ак легко.
     -- Ђ доказать сможешь? ЏрЯм сейчас?
     ‘аша  улыбнулсЯ.  “ловка  была  настолько  прЯма  и  бесхитростна,  что
захотелось попастьсЯ. Ћн вдруг почувствовал азарт.
     -- •орошо, сказал он, -- давай вводные.

     Ѓыков потер руки: --  Џридумай чего-нибудь занЯтное, не выходЯ из  этой
комнаты.  —тоб играть  ребЯткам  было интересно,  и  чтоб... и  чтоб, --  он
наморщил лоб, потом взглЯд его просветлел, -- и чтоб звучало!
     ‘аша оглЯдел комнату. Њебель, телевизор,  видеомагнитофон, в углу стоЯл
беговой  тренажер. Ќе  то.  Љартины  на стене,  витиевато-вычурный золоченый
карниз с  гнутыми восьмеркой кольцами. Џолупрозрачный голландский телефон на
стене... ‚се  не то.  ”арфор в серванте, пианино, хрустальные  вазы, обильно
заполнЯвшие поры жильЯ кооператора,  не вписывались  в рамки аксельродовской
теории решениЯ изобретательских задач.
     ‡аплакал младенец. Џодошла мать, погремела цепочкой разноцветных шаров.
ђебенок не унималсЯ. Ћна потрЯсла сильнее.
     -- Њать, ты б колыбель отсюда вывезла, --  твердо сказал Ѓыков, -- люди
у нас чай. ђаботать мешает.
     -- Ќет, нет, ничего, -- остановил  его ‘аша, уставившись на погремушки.
"…сли в  пустотелом шаре  сделать дыру  и закрутить его, то край дыры  будет
работать, как воздухорез свистка."
     -- …сть!
     -- —то - есть? -- не понЯл Ѓыков.
     -- ђешение. „рель в доме найдетсЯ? € суроваЯ нитка?
     -- ђазыщем! -- ‚асилий вышел ненадолго и вернулсЯ с дрелью.
     -- Њне нужно один шар от погремушки испортить, ничего?
     -- Ѓери, бери, -- ответил Ѓыков, Явно заинтригованый.
     -- Џуговицу  на  нитке  помнишь?  -- спросил ‘аша, --  у нас  в третьем
классе  был  повальный психоз. ’ак вот,  идеЯ очень простаЯ.  ‘верлим четыре
мелких отверстиЯ в шаре, продеваем  нитку.  ‘боку делаем дыру побольше. ’ак,
готово.  Њожешь  попробовать.  Џри  определенной  скорости  вращениЯ  должно
засвистеть, а может запеть, как орган, Я точно не знаю.
     ‚асилий  взЯлсЯ  двумЯ  руками  за  петли, торчащие из шара,  потЯнул в
стороны. ˜ар начал коротко дергатьсЯ  в разные стороны,  постепенно  набираЯ
амплитуду.
     --  ’Яжело,  это  тебе  не пуговица!  --  сказал Ѓыков натужно,  --  на
эспандер похоже, мы это еще и как спортивный инвентарь проведем!
     -- —то, нравитсЯ? -- спросил изобретатель.
     -- ЌравитсЯ-то нравитсЯ, да только не звучит, как обещано!
     -- „ергай сильнее, зазвучит.
     Ќа  лбу  у Ѓыкова  выступили капли  пота.  ˜ар вертелсЯ,  как  бешеный,
суровые  петли  при каждой  эволюции шипели,  как разрезающие воздух  розги.
‚друг раздалсЯ  короткий  звук, непохожий ни на  свист, ни на пение  органа.
Ѓольше  всего  он  напоминал вой больного  привидениЯ.  ќтот  вой постепенно
набирал силу и  продолжительность, замолкаЯ только  на  мгновениЯ  остановки
шара в конечных точках.
     ђебенок в колЯске заинтересовано замолк. „ети оторвались от телевизора,
с интересом глЯдЯ на побагровевшего отца, между дергающимисЯ руками которого
бесновалось нечто завывающее.
     -- €интеереесноо? -- в такт завываниЯм спросил он детей.
     -- „а-а, -- неуверенно протЯнул мальчишка.
     Ѓыкову как возжа под хвост попала.
     -- •оочуу доовеестии доо преедеелаа!
     -- произнес он сквозь вой, усиливаЯ колебательный напор.
     ‚  какой-то момент шар  вдруг хрюкнул тонко и отрывисто, как  вепрь  на
болоте. „ети быстро отползли за телевизор. ђебенок отчаЯнно заголосил.
     -- ‚тоорооее дыыхаанииее поошлоо! -- закричал ‚асилий.
     ‡акончить  мысль он  не успел.  ‚схрюкнув  в  последний  раз  в  жизни,
разорваный пополам могучим центробежным ускорением, шар треснул и  прекратил
существование как целое. Ћдна половина острым краем рассекла ‚асилию бровь и
улетела  за  диван.  ‚тораЯ, звЯкнув о  люстру  и, вспугнув кота на  комоде,
рикошетировала от  витого  зеркала  в хрустальную корзину,  изображавшую рог
изобилиЯ, дернулась там, сыграв короткую трель на хрустальных дарах земли, и
застыла. Ѓыков замер, опешив на мгновение, потом заорал:
     -- ”игнЯ это, это мы по шву сверлили, если  поперек сверлить, нифига не
разорветсЯ! Џокупаю! Ђванс получишь незамедлЯ!
     Ћн наклонилсЯ к тумбе  у кровати, вынул пачку купюр, начал отсчитывать,
приговариваЯ: -- Ќу,  интеллигенциЯ, ну не  зрЯ  мы  вас выучили, ну не зрЯ!
ЏЯтьсот хватит?
     -- „авай уж шестьсот, длЯ ровного счета! -- подхватил ‘аша.
     -- Ђ на! -- Ѓыков утер рукавом кровь со лба, -- как начнем производство
- озолочу!
     Ћн вынул из серванта бутылку наполеона.
     -- ќто  дело обмыть надо! --  сказал он,  разливаЯ коньЯк в хрустальные
бокалы. --  …сть от вас толк, есть! Ќу,  давай, за  будущее сотрудничество и
успех! „ержись менЯ, не пропадешь! €кры намазывай.
     Ћн выпил коньЯк залпом, налил еще.
     -- Њы ведь  только голову поднимаем, только силушку набираем. Ћтец  мой
кто  был? Њеханизатор на  моторно-тракторной станции.  ‚сю жизнь отышачил, и
помер в канаве. Ђ Я! џ к председателю исполкома без стука вхожу. €  в районе
Ѓыкова знают. џ уже инвестиции начал делать. ‘лово-то какое, ин-вес-ти-ци-и.
Ћтец мой от таких слов напилсЯ бы до синевы, а Я - ничего, инвестирую!
     -- ЏоздравлЯю, господин петрин.
     -- —его-чего? -- вскинул голову ‚асилий, -- как ты менЯ назвал?
     -- „а это так, к слову, персонаж один.
     --  ‘аша  поставил  бокал  на стол, -- а вот  что  ты,  ‚асилий, будешь
делать, когда денег будет некуда девать? Љогда все фрамуги уплотнишь, и тадж
махал в Ћрехово достроишь?
     -- Ђ-а, понЯл Я тебЯ, понЯл куда гнешь! Ќе то,  говоришь, надо? Ђ срать
нам на ваши  тонкости! „умаешь,  ежли не  рембрандт, так уж и  жить незачем?
’ак?
     -- Ќу, это ты, ‚асилий, круто взЯл, ђембрандты не часто рождаютсЯ. •отЯ
суть ты верно уловил.
     -- ’ак чего же мне прикажешь делать? Љак достичь полноты жизни?
     -- Ћчень просто, ‚асилий. Њеценатствуй.


     ’ЯжелаЯ сумка с картошкой била  по ноге, мешаЯ идти. ЊитЯ направлЯлсЯ к
выходу с рынка. ‚еселый бородатый латыш уверЯл, что картофель чист.
     -- Ќе беспокойтесь товарищ, ‹атвию  не задело -- говорил он  напористо,
пожалуй слишком напористо, -- менЯ проверили на въезде, вот квитанциЯ.
     "‡апросто  может  быть перекупщик",  - подумал ЊитЯ  и свернул в  узкий
проход между ларЯми под надпись "ђадиационный контроль".
     ќто  не было,  строго  говорЯ,  помещением,  просто  уширение  прохода,
ведущего на задний двор рынка, а еще точнее, просто ниша в стене, неглубокий
альков. Ѓ алькове на  рассохшейсЯ лавке сидела бабка  в белом  халате поверх
ватника, в  валенках на резиновом ходу и в карикатурно огромных наушниках на
голове. Џровода от наушников уходили в  армейский полевой радиометр, стоЯщий
здесь же на лавке. ‘унув щуп радиометра в мешок, бабка объЯвила:
     -- —исто, следующий...
     -- Ђ откуда вы знаете, что чисто? -- спросил ЊитЯ, заинтригованный.
     -- Ђ то стрекочет, -- сказала бабка.
     -- Ђ сейчас не стрекочет?
     -- ™ас нет!
     --  Ђ  что сейчас?  --  переспросил  он, чувствуЯ,  что  нарываетсЯ  на
неприЯтность.
     -- ™ас тихо!!! -- с трудом сдержавшись, ответила она -- как в гробу.
     ‡а спиной начали роптать напирающие покупатели. ЏонимаЯ, что его сейчас
сметут, ЊитЯ все же задал последний вопрос:
     -- Ђ вы знаете, что космический фон должен быть слегка слышен всегда?
     ‚ ответ он услышал неожиданно дружелюбное:
     -- €ди, иди, академик, не толпись.
     Ћн шагнул под моросЯщий дождь, мимоходом заглЯнув  в стоЯвшую за дверью
охрЯного цвета бочку с надписью "ђадиоактивные отходы".
     Ќа дне в склизкой жиже плавал гнилой огурец.


     €з бесед
     -- Ђ вот  ты,  -- спросил слесарь Ѓорька старшего лаборанта ђедвуда, --
лучше скажи, ты, по правде, еврей?
     -- Џо правде - нет, -- ответил тот, -- а тебе что за дело?
     -- Ђ откуда у тебЯ фамилие взЯлось, а?

     -- Ђ фамилие у менЯ, -- ответил ђедвуд,
     -- английское.
     -- ’ак ты что  же, американский шпион, а?  --  Ѓорька замолк  в ехидном
любопытстве. ‹юбил он людей впросак загонЯть.
     -- €ди нахер, -- ответил ђедвуд.


     Џосле  того,  как ˜вециЯ официально  объЯвила о  поднЯтии радиационного
фона над страной и пришлось наконец признатьсЯ в —ернобыльской аварии, забот
у старшего инженера ЂфанасиЯ ‹укьЯновича прибавилось. Ќаконец-то его знаниЯм
и умениЯм нашлось  достойное  применение.Љак фигура,  облеченнаЯ  доступом к
средствам гражданской обороны, он развил оживленную полезную деЯтельность. ‚
техническом  полуэтаже  над   экспериментальным  цехом  Ђфанасий  ‹укьЯнович
основал "Џост по проверке на радиоактивное заражение".
     ‘тукнувшись  головой о гулко  зазвеневший в  ответ воздухопровод,  ЊитЯ
зашел и двинул к столу, у которого уже толклись сотрудницы с авоськами.
     Ђфанасий   ‹укьЯнович   восседал  за   столом,  как  многорукий  будда,
манипулируЯ двумЯ щупами одновременно. ‘  двух сторон от него стоЯли большие
армейские  радиометры,  сзади  висел   плакат   "ЉонфигурациЯ  и   топологиЯ
радиоактивного следа",  из кармана пиджака газырЯми торчала  свЯзка походных
счетчиков ѓейгера. Џо  столу были  аккуратно разложены аптечки с антидотом и
два  противогаза.  ђЯдом,  неустойчиво  и  косо,  была  прислонена  к  стене
последнЯЯ, счастливо избегнувшаЯ испытаниЯ боем, бронеплита.
     Љогда подошла его очередь, ЊитЯ  грохнул мешок  с картошкой на стол. --
‚аше слово, товарищ госприемка!
     --  Ђккуратнее, ЊитЯ, аккуратнее,  говорю тебе, --  обеспокоилсЯ будда,
засовываЯ оба щупа в мешок, -- ты мне антидот тут рассыплешь, да.
     -- Ђ противогазы зачем? -- спросил ЊитЯ, -- против метану?
     --  „лЯ боеготовности,  говорю  тебе, да,  --  уныло  ответил  Ђфанасий
‹укьЯнович.
     ‡а все времЯ его противорадиационной деЯтельности  ничего существенного
им  пресечено  не  было.  ђадиометры   показывали  только  слабоколеблющийсЯ
космический  фон,  гейгеры   редко  потрескивали  на   случайно  пролетавшие
альфачастицы.
     …ще раз  длЯ  порЯдку  поворошив облипшие жирным  черноземом клубни, он
выдернул щупы из мешка и откинулсЯ на стуле. ‘трелки обоих радиометров вдруг
сдвинулись одновременно. Ђфанасий  ‹укьЯнович  замер  пораженно. Љартина  не
свЯзывалась. ђентгены  подскочили  в  момент  отвода щупов.  Ћн  сунул  щупы
обратно. Џотом вынул, помахал ими в воздухе. Ќичего не менЯлось, оба прибора
согласно показывали ровный, чуть выше нормы, уровень радиации.
     "ќто общий фон в помещении", - подумал он и вспотел.
     -- Љто сейчас только зашел, а?
     --   џ,  --   раздалсЯ  тихий   голос  завсектором  токсикологии  Џетра
Ќиколаевича Њалинина. €з мешка в его руках пожухло свисала головка редиски.
     -- Џодойдите к столу, говорю вам.
     Џетр  Ќиколаевич сделал несколько шагов.  ‘трелки лучемеров  дрогнули и
поползли  вверх. ’олпа  раздалась по углам, Ђфанасий  ‹укьЯнович  привстал и
вжалсЯ в стену.
     -- Џоставьте мешок на стол.
     Њалинин поставил, неуютно озираЯсь. ‚  наступившей мертвой тишине вдруг
стало слышно как  в кармане у  ЂфанасиЯ  ‹укьЯновича оживленно  застрекотали
гейгеры.  Љак  заклинатель,  змей он  медленно и с опаской сделал  несколько
пассов щупом над редиской. ‘трелки не реагировали.
     "ќто не здесь, это, наверное, он сам", - подумал Ђфанасий ‹укьЯнович.
     -- ќто что-то на вас самом, да, -- произнес он севшим голосом, и бросил
Њалинину похожий на авторучку счетчик ѓейгера. -- поводите по одежде, говорю
вам.
     Ѓелый, как  ватман,  Џетр  Ќиколаевич поводил... Љогда он,  согнувшись,
приблизил  прибор  к  красивым  темнобордовым  ботинкам  на высоком каблуке,
стрекотание   слилось  в  громкий   треск  и  индикатор  на   торце  прибора
затрепыхалсЯ оранжевым.
     ‘отрудницы  с  воплЯми  начали  покидать помещение. ЊитЯ  задержалсЯ  в
проходе и оглЯнулсЯ.
     -- Ћткуда у  вас обувь?  -- спросил  Ђфанасий ‹укьЯнович и вдруг резким
движеним, по военному, надел противогаз.
     -- €з —ернигова, -- почти терЯЯ сознание, пробормотал Њалинин, -- Я там
у тетки отдыхал. Ќо ведь это же далеко?
     Ђфанасий ‹укьЯнович тихонько отполз за бронеплиту.
     -- Ћй, голубчик,  вы  что,  не  знаете,  как  заражение атомного  следа
распространЯетсЯ?  --  услышал   ЊитЯ   голос,  глухо  пробивающийсЯ  сквозь
противогаз. -- €збавьтесь от обуви незамедлительно, скажу Я вам.


     ’ЯжелаЯ  сумка с бутылью била по ноге, мешаЯ идти. Џалыч направлЯлсЯ  к
дыре  в стене,  отделЯвшей  Љалининский рынок от  территории  научной  части
объединениЯ.
     ‚стреча делегаций дружественных республик прошла успешно.
     -- •арош кынжал,  -- сказал  Ђхмед, разглЯдываЯ Ѓорькину продукцию.  --
ѓорэц бэз кынжала кто? ‚эртолот бэз пропэллера!
     Ћн помолчал, любуЯсь солнечными бликами на никелированном лезвии.
     --  Џолучай!  --  он передал  Џалычу  огромную, пЯтилитровую бутыль,  в
которой плескалось что-то мутное. -- ‚исшей пробы чача! Љак слэза!

     Ќа  лице  ‚адима играла улыбка. ‘о стороны это  особо  заметно не было.
Џонурые пешеходы, норовЯщие попастьсЯ ему на пути с троллейбусной остановки,
никогда бы этого не  сказали, даже если бы им  пришло в голову оторватьсЯ от
песочно-солевой слЯкоти  под ногами. ЋторватьсЯ от  тусклых мыслей и глЯнуть
на  невзрачного   человечка  в   замызганных  казенных  портах   с  полоской
недоотмытого автола поперек лысины. ‚адим умел скрывать эмоции.
     Ћн уже видел, как войдет он в слесарку, как, не говорЯ никому ни слова,
пройдет  к рабочему месту. Љак  медленно,  по одному,  уложит друг к  дружке
девЯть  текстолитовых кубов первого  слоЯ,  как  установит  точно  посередке
центральный узел,  отфрезерованный из  бронеплиты. •отЯ,  нет!  Ћн досадливо
поморщилсЯ. ‚начале надо вывинтить болты.
     ‚чера вечером, в нетерпении,  он испробовал болты  по месту. Ќасадил на
них  пружины  с  термодатчиков  мандрела  и  завинтил  все  шесть  болтов  в
центральный узел накрепко, нарезаЯ резьбу в податливом композите.
     „а так и оставил. „о утра.
     Ђ утром не сразу пошел  на работу. ЉакаЯ-то неведомаЯ сила потЯнула его
кругами  по  пустырю, потом  к  пункту стеклотары, и  только  через два часа
выпустила на троллейбусную остановку.

     ...  ‚сего-то и было от улыбки - морщин несколько лишних  да дрожание в
углах  рта легкое.  ђоднаЯ  мама не сказала бы,  что улыбаетсЯ.  Ђ  вахтерша
‚ероника приметила.
     -- ‘ утра набралсЯ поди, -- сказала она ласково, -- в цех идешь?
     ‚адим будто очнулсЯ на мгновение:
     -- —то ты, баба дурнаЯ, понимаешь!
     ‘казал, а сам понЯл, настроениЯ  мне  сегоднЯ  ничем не  собьешь,  день
великий. Ћн провернул турникет и широко шагнул в в проем цеховой двери.

     ...  “же  занесЯ  одну ногу в дыру, Џалыч  оглЯнулсЯ  и вдруг застыл на
месте.  Ќевдалеке,  рЯдом   с   оранжевой   бочкой   стоЯли  Явно  импортные
темнобордовые остроносые  ботинки на высоких каблуках. Џалыч опасливо поднЯл
один ботинок.  Ѓотинок был практически  новый, на вывалившемсЯ  Языке белела
надпись: "Ѓеоград".


     Џалыч  воодушевленно  дернул  за  согнутый  крюком болт,  заменЯвший  в
слесарке дверную ручку.
     -- Њужуки, блЯ, живем! -- грохнул он  дном бутыли  о  табурет, --  пЯть
литров чачи, это вам не денатурат хлюпать!
     Ќикто  не отозвалсЯ. Џалыч оглЯделсЯ. Ѓорька деловито протирал  ветошью
станину.  “  стойки с  фрезами  с отчаЯнным  лицом  стоЯл  ЊитЯй,  перебегаЯ
взглЯдом с Ѓорьки на сидЯщего на полу ‚адима.
     -- ‚адим, -- начал ЊитЯ неуверенно, -- Я же не знал, Я  просто попросил
Ѓориса наладить мандрел.
     --  ’ы еще на колени встань, да  лбом побейсЯ перед говнюком! -- сказал
Ѓорька зло, -- нехер собственность разбазаривать!
     ’ут  Џалыч  заметил  на   полу   перед  ‚адимом  раскуроченный  вдупель
центральный  узел.  Ѓолты  были  погнуты,   выдернуты  с  корнем,  некоторые
перекушены пополам.
     -- Ђ то, млЯть, повадилсЯ разбазаривать, -- процедил Ѓорька сквозь зубы
-- науке надо аппарат налаживать, а он - пружины пиздить!
     -- ‡ачем  ломать-то было, -- чуть не плача, пробормотал ‚адим, -- где Я
теперь болтов найду...
     -- …шшо  Я  об этой трЯхомудине думать буду, -- продолжал Ѓорька сквозь
зубы, -- ‹евша нашелсЯ, умнее других, туда же, собственность разбазаривать!
     -- ’ак ты сам нержавейку берешь на ножи,  и текстолит... -- опрометчиво
начал было ‚адим, но Ѓорька оборвал его резко:
     --  ‘лыхали  пидора,  а? џ,  что  ли,  аппарат  разкурочил?  џ!?  Ќожи,
говоришь? Ђ кто  спирт жрал за  ножи,  а? ‘ твоего кубона много тебе налили?
€ли нальют?
     --  Ѓорь, ты того, не очень, -- миролюбиво протЯнул Џалыч,  -- глЯди, Я
чачу принес, счас  нальем, а  ‚адЯ, он того,  он  ничего,  смирный, людей не
трогает.
     Ѓорька взорвалсЯ:  -- „а пусть тронет, вот  ужо порадуюсь,  уебу макаку
разводным! Ђ то  плохо ему с  народом,  в  академики намылилсЯ, а  сам добро
разбазаривает. Ђ ты, старый, не лезь, а то и тебе перепадет.
     Ћн вдруг замолк, оглЯдываЯ Џалыча.
     -- ’ы  чего, старый, вырос  что-ли? ЏриосанилсЯ,  глЯжу...  Ёд-бегемот,
боты-то где такие спер? ’оже в цеху стыдно, как этому мозгатому, прикинутьсЯ
решил, старый?
     -- Ђ с рынка ботинки, с рынка, -- самодовольно начал Џалыч, покачиваЯсь
на семисантиметровых каблуках, -- старые, видать ктой-то выкинул.
     -- Ќу ты, старый, сказанул, как в лужу пернул! Љто ж такие выкинет?
     ЊитЯ  перевел взглЯд с плачущего  ‚адима  на нижние конечности  Џалыча.
€з-под замызганых,  неопределенного цвета рабочих  штанов виднелись атласные
носы дорогих югославских сапог.
     --  Џалыч,  --  сказал  он,   --   это   же  малининские  ботинки,  они
радиоактивные, из —ернобылЯ, на них тройнаЯ доза!
     Ѓорька отскочил, побледнев:
     -- ’ы что, пижон старый, -- зашипел он,
     -- догробить менЯ хочешь? ’ы что, забыл, Я свое на „иксоне хватанул под
завЯзку!  Ђ ну вали отседа! ˜об Я тебЯ долго искал! Ћзверел совсем, мерин. €
нехер  их сымать, за воротами сымешь! ’ы слыхал, что сказано? €зчезни,  блЯ,
навсегда!
     Ћн пихнул Џалыча  в сторону двери. ’от выбежал,  спотыкаЯсь. ‚оцарилась
тишина.
     -- Ћтчего ты, ЃорЯ, злой такой? -- тихо спросил ЊитЯ, -- нечеловечески.
     -- Ђ Я и не человек вовсе, -- ухмыльнувшись, ответил тот.
     -- Ђ кто?
     -- Њутант радиоактивный.


     Њонтировка звизгнула краем о последний гвозь, крышка слетела в сторону.
Џод ней одна к другой плотно жались мороженные куриные части.
     -- —его там, чего? -- забеспокоилась очередь, -- крыльЯ советов?
     --  Ќеа,  ножки  Ѓуша,  --  весело  отозвалсЯ  Љожевников,  --  продукт
мериканский, ренгенов на ем нету.
     Љрупными руками  поднЯл он над головой  сорокапЯтикилограммовый ледЯной
параллелепипед,  и  -  поберегись  дамы!  - с  резким хрЯком  обрушил его на
гривастую макушку  подвернувшегосЯ железобетонного  льва. Љороткой  очередью
стегнули  по  стене  лЯжки  мичиганских  бройлеров,  поблескиваЯ  на  солнце
кристалликами льда.
     ‘аша поглЯдел с минуту на Љожевникова, ползающего под стеной в  поисках
империалистических лЯжек, и пошел прочь.
     „енег не было.


     -- Ќепральна гришь, ет те не исскусьво, живописать... ‘ебЯ када в ем до
хренишша,  ет   те  не  тово.  ‘лисском  списифисськи.  €сскусьво  ано  тада
исскусьво, када  преть  куда  натура  мамушка. …т Я, тыкскыть,  на  собссном
опыте...
     -- Љак же, как же, Ђндромедушка, -- возразил ”еликс, улыбаЯсь в усы, --
если себЯ в картину не вкладывать, мертво будет. ‡амогильно.
     --  ˜оловек  есь   стремленье  направленнЯ!  --   запальчиво  парировал
Љомарьев, -- …сь движенье к коннецу. …нтропеЯ, брат, упадка не допущает! “се
вертаетсЯ   откеда   выйшло,   к   покойсвию.   ‡найчить,  обнижать   надыть
привнесеннаи, обвышать недвиженнось.
     --  ’ак  чего   ж  ты,  родной,  себЯ  в  гипсе  штампуешь?  „обавлЯешь
привнесенность?
     Ђндромед расстроилсЯ,  -- Њальчушка  мой, в путЯх  Я металсЯ, тошно мне
было, нерадосно. Ќе штампую ужо Я более.
     -- —то так? Љризис жанра?
     -- Ќе, просветленние.
     -- Ќеужто нашел верное направление?
     Љомарьев помедлил, потом ответил, томно потупившись, -- Ђга.
     --  “х,  --  откинулсЯ  к  стене ”еликс,  -- позволишь  приобщитьсЯ  до
отбытиЯ? “ж очень любопытственно. Ћбидно уехать непросветленным.
     -- Ћт чего ж не  просветлить, -- деловито забормотал Љомарьев,  роЯсь в
холщевой  суме, --  просветлить можно. Ћн неожиданно  выпрЯмилсЯ,  выпростав
руку вперед.  Ќа широкой ладони, мерцаЯ отражениЯми свечей, покоилсЯ большой
полированый шар.
     -- Ќу? -- вопросительно вскинул брови ”еликс, -- не тЯни.
     --  ‚се, внимай и созертсай, -- натужно ответил тот, с трудом удерживаЯ
тЯжелый шар на вытЯнутой руке. -- пред вами высшшее исскусьво. Џредел, типа.
     ”еликс  помолчал, поднЯв брови. Џотом повернул голову, --  —то скажешь,
непросвещенный зритель?
     -- Ђ  что? -- ответил ‘аша, -- судЯ  по диаметру, это  деталь  большого
опорного шарикоподшипника башенного подъемного крана.
     --  ‘ам  ты башенный, -- обиделсЯ Љомарьев, --  раненько вам, видать, к
подлиному-та касасьса.
     Ћн убрал деталь и отошел.
     -- ‚идал каков? -- ”еликс сделал нарочито серьезное лицо, -- а мысль-то
прЯмо твоЯ, не привноси.
     --  Љлассический софизм. •отЯ  товарищ Явно  обнаруживает  знакомство с
предметом.  ‡акон   неуменьшениЯ  энтропии  упомЯнул.  ‡абыл   только,   что
применЯетсЯ он к закрытым системам. Ђ ‚селеннаЯ - по определению открытаЯ.
     -- Ђ при чем тут шарикоподшипники?
     -- „умаю, дело  в том, что  сфера  это  фигура наименьшей  поверхности.
ќдакаЯ потенциальнаЯ Яма. ‘воего рода конечный результат любой активности. ‚
космосе это вообще преобладающаЯ форма.
     -- ‡начит, наука подтверждает? Џрав Ђндромедушка?
     -- Ќе забывайте о сверхновых, ”еликс! „а и вообще, кто сказал, что цель
искусства -  смерть? Џо моему,  оно  как  раз должно взламывать поверхность,
рождать  вулканы  --  ответил  ‘аша, улыбаЯсь,  -- но  мне ли  об  искусстве
говорить? џ по призванью не Џушкин, Я по призванью Џржевальский.

     -- Ќу,  тогда пойдем выпьем, товарищ Џржевальский, -- ”еликс подвел его
к выдвинутой на середину  тахте.  --  Ќе каждый  день на ЏЊ†  отбываю,  чай.
‚ерно, соратница?
     -- ‚ерно, ‚ан ѓог. ‘адись, -- она подвинулась.
     ЊастерскаЯ ”еликса осиротела. ’еперь здесь поселилась пустота. Ќе  было
ни станков,  ни  занавесок. Ћстатки  меблировки  в  лице  залЯпаных  краской
стульев и старой  тахты были  плотно  занЯты. ‹юдей было много. Љто-то сидел
или лежал на  полу среди обломков рам  и  обрывков бумаги и холста.  Џлотный
табачный дым висел под потолком подушкой и при каждом открытии двери вытекал
в коридор сизыми струЯми.
     ‹ицо   сидЯщего  рЯдом   с  женою  ”еликса  показалось  знакомым.  ‘аша
приглЯделсЯ. ’очно, он.
     -- Џавел ѓригорьевич! ‚ы ли это? ‚ логове отщепенцев?
     ђеферент министра заерзал.  Ћн уже давно жалел, что  приехал  сюда,  на
отвальную младшей сестры.  Џути  их  разошлись давно.  ‘ тех  пор,  как €нну
выгнали из университета, они виделись только по крупным семейным торжествам.
Ќо  до сих пор он никак  не  мог  избавитьсЯ от  чувства  вины, что  упустил
что-то,  не  смог   донести   какие-то  простые  истины  до  ее,  тогда  еще
полудетского,  сознаниЯ.  Ќе  смог  объЯснить,  что "выжить"  здесь означает
"понЯть",  что нет  здесь прЯмых и честных  дорог. Ђ уж после его переезда в
Њоскву, он и вовсе потерЯл ее след. ‡нал, что она свЯзалась с богемой, вышла
за художника...
     Ћн вздохнул и ответил, -- ‡дравствуй, Ђлександр, как жизнь?
     -- †изнь ирреальна, как обычно, а как там у вас, на Oлимпе?
     --  џ  понимаю истоки твоей иронии.  Љонечно,  административнаЯ карьера
здесь  не в почете.  ’ак? Ђ вам никогда  не приходило в голову, что жизнь  у
человека  одна и  нельзЯ  прожить ее вначале начерно, а  уж после переписать
набело?
     -- Љонечно приходило, согласен с вами полностью.
     -- Ђ это значит, нужно четко ставить цели и добиватьсЯ их достижениЯ. џ
в двадцать три был уже кандидатом, а в двадцать шесть доктором наук. ‘ейчас,
между прочим, Я занимаю должность, максимально доступную длЯ таких, как мы с
вами.
     -- Ђ какие мы с вами такие?
     --  Ќу, Ђлександр, не  валЯй дурака. ’ы прекрасно понимаешь,  о чем  Я.
Ќадо  четко  осознавать  объективные  трудности  и  действовать  в  пределах
возможностей с максимальной отдачей. ‘огласен?
     --   ‘   вами   трудно  дискутировать,  Џавел  ѓригорьевич.   ‚ы  прЯмо
канонические истины изрекаете.
     -- ќто  его  конек --  вмешалась €нна, -- априорные аксиомы.  Ѓрось  ты
‘ашок, его слушать, лучше скажи, вызов тебе прислать?
     Џавел ѓригорьевич обиделсЯ, --  Ќапрасно, вы  иронизируете.  „умаете за
бугром все иначе?  ’ам это  еще сильнее, чем здесь  работает. ‡наете,  в чем
разница между победителем и  неудачником? Џобедитель  действует, а неудачник
философствует. •отЯ бы с этим ты, Ђлександр, согласен?
     -- Ќет.
     ђеферент министра опешил, -- Љак нет? Ђ как же иначе?
     -- Ђ иногда бездействие может вести к победе.  ‚се зависит от того, что
под победой понимать.
     -- ќто в тебе просто отсутствие тщеславиЯ говорит. ‘кажи мне честно, не
было завидно, когда другие защищались?
     -- Ќе было.
     -- Џозволь  тебе не  поверить. Ќе может  человек спокойно сидеть, видЯ,
как его обходЯт на повороте.
     --  Џавел ѓригорьевич, как мне вам  объЯснить,  что бывают  другие полЯ
сражений, и что защиты  и продвижениЯ  не  всегда  ЯвлЯютсЯ вехами на  аллее
успеха?
     -- Ђ что, что  ЯвлЯетсЯ?  -- Џавел ѓригорьевич  начал раздражатьсЯ,  он
вскочил и сделал несколько шагов,  обернулсЯ -- и какие же это, позволь тебЯ
спросить, небывалые полЯ битв?
     -- Ќа тех полЯх драконы не срут.
     -- Ќе понЯл?
     -- ђавно как и тигры.

     €з дневника Љаменского
     …сть вещи, не перестающие поражать своей несуразностью. ЌесмотрЯ на то,
что  сталкиваешьсЯ с ними каждый день, несмотрЯ на их  внешнюю логичность  и
последовательность. Ќе устаю удивлЯтьсЯ тому, сколько  рывков и телодвижений
надо совершить  просто  длЯ того,  чтобы  остатьсЯ  на  плаву.  Ќе двинутьсЯ
вперед, не достичь  чего-то, достойного  упоминаниЯ,  а просто  выплыть. ‚се
силы уходЯт  на обеспечение  крова над головой,  пищи,  одежи,  развлечений.
Џолжизни  тратитсЯ  на  заработок,  втораЯ  половина  -  на  то,  чтобы  его
истратить.
     Џловцы, конечно, обладают разным запасом мощности. Ћдни еле держутсЯ на
поверхности из последних сил, другие гребут могучими рывками. € вот здесь-то
нас и поджидает самое  интересное: такое  впечатление, что люди всеми силами
стараютсЯ не уйти вперед, независимо от лошадиных сил.
     ЋстатьсЯ на уровне ноль.
     ‡аменить хибару  на кооперативный дворец, уставить его  красным деревом
взамен дсп.
     Ќо продолжать грести.
     Џерейти с куцей транслЯции на видеомагнитофон.
     Ќо не дай бог не уплыть вперед.
     ‘менить Ѓольшевичку и ‘короход на ‹ивайс и Ђдидас.
     Ќо иметь возможность не прекращать движений баттерфлЯем.
     Џересесть  из  красного трамвайчика  в автомобиль, отказатьсЯ  от услуг
столовки и гастронома в пользу ресторанов.
     ‹ишь бы только  не  оказатьсЯ  в  леденЯщем  душу положении  отсутствиЯ
необходимости бить ластами по воде.
     Ѓодро двигать в доктора и академики, или в майоры и генералы.
     ‹ишь бы не замечать ничего, кроме уровнЯ ноль.
     ‹юди  уровнЯ  ноль  любЯт  бег  на  месте.  ‹юди  уровнЯ  ноль  обожают
отЯжелЯтьсЯ  предметами.  —тобы  не  дай бог  не покинуть родную пустыню, не
поднЯть голову и не увидеть, холодеЯ, другие измерениЯ.
     ‹юди уровнЯ ноль  звереют при  встрече с иными. Ћни не любЯт  тех, кому
нет дела до успехов уровнЯ ноль.
     ‘амо существование иных мешает им самозабвенно и плавно грести вникуда.


     —асовой Љонюхов проснулсЯ как от толчка  и  сразу понЯл, непорЯдок.  Ћт
шестого  вагона  шел дым.  ЊатерЯсь  и  спотыкаЯсь,  он  выскочил из будки и
побежал по узкому проходу  между кривым забором и  составом с  бревнами,  на
ходу досылаЯ патрон.
     Ћколо шестого вагона  на земле сидел босой человек. ‘едые редкие волосы
его шевелило ветром, по  седым усам  сбегали слезинки и капали на угольЯ. Ќа
костре перед ним догорали остроносые ботинки.
     -- ’ы это чего же это мне тут, -- начал Љонюхов и закашлЯлсЯ дымом.
     ‘едой не ответил.
     -- ’ы это чего же это мне тут составы поджигаешь,  -- продолжил Љонюхов
без уверенности,
     -- џ тебЯ сейчас застрелю.


     Љаменский миновал храпЯщую ‚еронику,  даже  во сне не  убиравшую руку с
оранжевого рычага управлениЯ турникетом,  и вышел в темень двора. ‚о  дворе,
среди обрывков упаковочного материала  и кучи досок, еще сохранЯющих местами
форму контейнера, ржавел остов какого-то большого агрегата. †естЯнаЯ воронка
с надписью "Dupont" валЯлась невдалеке.
     Љаменский свернул  налево  и  скользнул  в  цех.  Њежду  потрескивающих
остывающим металлом,  засыпающих  экструдеров, которые,  казалось, вздыхали,
как отходЯщее  ко сну стадо трицератопсов, у окна он увидел одинокую фигуру,
тоскливо глЯдЯщую наружу, во тьму.
     -- џ вас раньше здесь не встречал, -- начал Љаменский...
     -- ЊенЯ зовут €ван Џетров.
     -- ‡ачем вы здесь?
     --  ’ы  понимаешь, здесь ведь нет перекрестка, смотри,  просто проспект
изламываетсЯ слегка, и кажетсЯ,  все видно, -- Џетров разгорЯчилсЯ, -- но за
углом ворота, и нет никакого знака,  а шел Я под девЯносто, когда этот Љамаз
выехал поперек...
     --  „а, да, Я знаю, они говорили  об установке светофора много раз, еще
до „емьЯнова, начинаЯ с шестьдесЯт девЯтого, да все руки не доходили. Ђ уж у
нынешнего и вовсе лишней минуты нет.
     --  “  этого мудака  минуты  нет  чтобы прогноз  погоды  послушать.  --
раздалсЯ хорошо поставленный командирский голос из тени.
     Ќа свет шагнула статнаЯ, широкоплечаЯ фигура в мундире.  ‚ руках ‹осось
держал  донку, леска  от  которой  тЯнулась к  засевшей  в  околотке фуражки
блесне. Ѓольшое,  тускломедное грузило  при каждом слове звЯкало о звезду на
правом  погоне. Ќа втором крючке  висела рыбина,  периодически дергающаЯсЯ и
шлепающаЯ его по щеке.
     -- ‚ы, товарищ майор, Я вижу, свое от жизни  взЯли, -- начал Џетров, --
а Я только женилсЯ, вот-вот квартиру должны были полу...
     -- ‚о-первых, не  майор,  а генерал-майор.  Ђ  во-вторых,  что же  Я по
твоему, всех баб уже перещупал!?
     -- „а Я только хотел...
     -- Ђ нехер хотеть!
     -- „а Я...
     Љаменский незаметно  поднЯлсЯ вверх, миновал пустой низкий полуэтаж над
цехом. ‡десь  не  было ничего, кроме кабелей  и воздуховодов, из людей  сюда
заходили только электрики да вентилЯторщики иногда.
     ‚торой этаж был пуст.
     Ќа  третьем  он  увидел  полоску  света,  пробивающуюсЯ  сквозь  драное
асбестовое  уплотнение под дверью патентного отдела. Љаменский улыбнулсЯ. Ћн
всегда питал теплые чувства к ѓаничеву,  брошенному  волей  судеб в  горнила
патентного права и стенной печати.
     ћрий  ‘ергеевич вычитывал третью  стенгазету,  глаза слипались, газета,
склееннаЯ  из трех листов  двадцать четвертого  формата, постоЯнно  норовила
скрутитьсЯ   в  первоначальное  состоЯние,  как   египетский  папирус.  ћрий
‘ергеевич, подобно змеелову, двумЯ метровыми линейками прижимал  ее к столу,
перемещаЯ постепенно из правого свитка в левый. Ћн уже почти закончил, когда
на лице его поЯвилось жалобное выражение, он сел и сжал виски
     средними пальцами. Љаменский заглЯнул через плечо:

     Ћда  -  было  написано  крупной  славЯнописью  с  завитушками.  Џониже,
помельче:

     ’рехсотлетию   снЯтиЯ   татаро-монгольского   ига  и  дню  космонавтики
посвЯщаетсЯ:

     Ќародный доход возрастает,
     ‚се больше и больше ахча*.
     € вот уже кверху взлетает
     †угдердемеддийн ѓуррагча**
     -- -- -- -- -- -- -
     *ахча - /татарск./ богатство, состоЯние, welth

**†угдердемеддийн ѓуррагча - первый монгольский космонавт

     -- ‚се шутЯт, --  произнес незаметно приблизившийсЯ, невысокого  роста,
хорошо сложенный человек с простым, открытым лицом, -- €х бы туда...
     Ќа поводке он держал двух некрупных, изможденных собак.
     -- џ вас раньше здесь не встречал, -- начал Љаменский.
     -- ЊенЯ зовут ћрий Ђлексеевич ѓагарин.


     ѓардероб в Ћ‚€ђе был роскошный. „а и вообще все здание поддерживалось в
прекрасном  состоЯнии.  ‚ысокие  расписные потолки,  подпертые  колоннами  с
витыми капителЯми, многостворчатые резные дубовые двери  наводили на мысль о
том, что раньше здесь был богатый особнЯк.
     -- ‚ выезде  на постоЯнное место жительства в государство  €зраиль  вам
отказано, -- лаконично завершила беседу интереснаЯ дама, сидЯщаЯ за столом с
табличкой "старший инспектор Ђндронова ….€."
     -- ’оварищ Ђндронова, -- спросил ‘аша,
     -- могу Я узнать ваше имЯ-отчество?
     -- …катерина €льинична, но к делу это отношениЯ не имеет.
     --  …катерина  €льинична,  --  спросил  ‘аша, -- могу  Я узнать причины
отказа?
     -- ѓосударственнаЯ безопасность.
     -- ‚ы имеете в виду возможность утечки информации?
     -- „а.
     -- Ќо вы ведь знаете, у менЯ никогда  не было секретности. Љак же Я мог
иметь доступ к тайнам?
     --  ќто не имеет значениЯ. “ нас есть процедура.  Њы запрашиваем первый
отдел по месту работы и базируем решение на их мнении. Ћсвободите стул...
     ѓардеробщик услужливо распахнул перед ним куртку.  ‘аша дал ему  рубль.
ѓардеробщик бодро взЯл под козырек со словами:
     -- ‘частливого пути.
     -- ‘пасибо, родной, -- ответил свежеиспеченный отказник, открыл дверь и
шагнул на широкое мраморное крыльцо.
     ‚ ту же секунду на правый рукав ему с крыши нагадил голубь.


     Ѓольше  всего на свете  ѓагарин  любил быструю езду. Eще мальчишкой  он
частенько  забиралсЯ  на  холм  за  деревней,  волоча  за  собой  старенький
трофейный велосипед. ‘ холма была видна даль. ’ому,  кто не знает, что  это,
объЯснЯть бесполезно.
     ЏыльнаЯ  грунтовка начиналась  полого.  Ћн не крутил  педали. ‚елосипед
медленно разгонЯлсЯ, ритмично поскрипываЯ, как колодезный ворот. “ горбатого
холма был свой собственный горизонт, изламывающий грунтовку надвое. ‘разу за
изломом, как с орлиного полета, открывалась даль.
     ‘тановилось видно  подножие  холма, где  от  колодца начиналось парЯщее
жнивье  с  мириадами  вьющихсЯ  мошек.  ‡а  жнивьем,  сквозь  редкие сосенки
разделительной полосы проблескивала на  солнце река, извиваЯсь уползавшаЯ  в
лес,   уже   полурастворенный   в   полуденном   мареве.  „альше   виднелись
голубовато-изумрудные призрачные стога, за  которыми уже ничего нельзЯ  было
рассмотреть.
     ’ам  был  просто простор,  бескрайнЯЯ,  безудержнаЯ  ширь,  от  которой
невозможно  было оторвать глаз, котораЯ манила, дурманила и  тЯнула  к  себе
неудержимо. ‚елосипед резко  прибавлЯл  скорость,  шины шипели, как змеи, по
мелкому гравию, скрип  ржавых подшипников сливалсЯ  в ровное,  предстартовое
жужжание, сердце бешенно  колотилось в груди, в ушах свистело, ветер шевелил
короткую прЯдку у виска.
     €  вот тогда он выпрЯмлЯлсЯ, раскинув руки, разжимал запекшиесЯ от пыли
губы, и на простор вырывалась дикаЯ песнЯ, без слов и мелодии, первозданнаЯ,
как расстилающаЯсЯ впереди даль.


     €з бесед
     -- Њитька, как ты думаешь, бывают дежавю о дежавю?
     -- ‚се бывает, ‘аша.
     Ћни сидели  в  кафе, доканчиваЯ  кофе  по турецки. Ћдиноко  и загадочно
мигала на той стороне проспекта неоноваЯ надпись "астроном".
     -- Ђ с опережением? Љогда ты уже понЯл, что это дежавю, и вспомнил, что
дальше, и оно и происходит?
     Њимо запотевшего от кофеварочного комбайна окна плыла толпа. Ћкруженные
переливающимисЯ  на  просвет голубовато-фиолетовыми  ореолами, силуэты людей
терЯли  различиЯ,  становились   просто  тенЯми,  одинаковыми   темно-серыми
призраками у лодки •арона.
     -- ‘кажи лучше, как дела? —то поделываешь?
     -- ‘трою  оборотнЯ-звезду.  ‡адача, похоже, перманентнаЯ.  Ќе даетсЯ  в
руки, как синЯЯ птица.
     ’аинственнаЯ надпись  напротив  мигнула в  очередной раз и  Явила  миру
заглавную  букву  "ѓ", будто  занЯвшуюсЯ мертвенным фиолетовым  пламенем  от
остальных букв, мгновенно разрушив магию звездного неба.
     -- Ђ как выживаетсЯ на воле?
     -- Ћчень буднично  и тЯжко. Џродолжаю неравную борьбу с  необходимостью
борьбы за существование.
     -- Ќу и как, успешно?
     --  Џока не  очень. Ќа стороне врага большой  перевес в живой и неживой
силе, а также в технике. Љроме того, веду иллюзорную жизнь подпольщика. •ожу
на  какие-то Явочные  квартиры, встречаюсь  с  какими-то  людьми, подписываю
какие-то письма.
     -- ќто, должно быть, очень интересно?
     -- ‚ общем да, забавно. Ќо ты знаешь, у менЯ  не иcчезает ощущение, что
это  все то же самое. „ругие лидеры,  другие  цели. Џохоже, что  и плохие  и
хорошие люди действуют по одним и тем же законам. € не по пути мне ни с кем.
ЏостоЯнно  чувствую,  что все уже было.  Љак  во  сне. Љак  будто Я в петлЯх
времени проезжаю сто раз по тому же самому месту.
     -- Ќе очень внЯтно.
     --  ’ы понимаешь, такое чувство, что  что бы  ни происходило, какое  бы
дело ни начиналось, всегда раскручиваетсЯ один и тот же сценарий. ЏоЯвлЯютсЯ
лидеры,  которые "организуют  и возглавлЯют". Њы  сотни раз видели, как  это
происходит  в науке.  Љак прорастают  деЯтели. Љак  все  решают  свЯзи.  ’ак
вот,похоже,  это универсально. ‚идны всегда  функционеры. Љак тебе  нравитсЯ
такое  определение:  "‚идные  представители  организации  отказников  города
‹енинграда"?
     -- „а, очень похоже на "Џередовых доЯрок совхоза ЉраснаЯ ЋглоблЯ". Ђ ты
думаешь, в Ђмерике иначе?
     -- ‡наешь, нет. Џросто интересно  посмотреть, как это все работает  при
демократии, каким  образом дикие структурируютсЯ  в условиЯх цивилизованного
окружениЯ.  ‘ работой Љирибеевичей  мы знакомы очень хорошо. •очетсЯ глЯнуть
на  реализацию   принципов  Љалашникова.  Љупца,  конечно,  не  автоматчика.
ќкономика, по крайней мере, у них работает исправно.
     -- —то-ли, ты все еще веришь в царство справедливости?
     -- Џока еще да, хотЯ уже совсем чуть-чуть. Џохоже, что любаЯ социальнаЯ
структура создаетсЯ  дикими.  ЌастоЯщим приходитсЯ занимать  в ней  место. Ђ
царство справедливости это не там,  где все равны  или всем равно, а там, --
он помолчал, как будто пробуЯ мысль на вкус, -- где настоЯщим есть  место...
Ќу да ладно. ђасскажи лучше, как дела на переднем крае отечественной науки.
     -- Ђ, лучше не спрашивай. ‚збрело им поднЯть тему вращениЯ. ‚друг, ни с
того ни с сего, нужда в упрочненных пакетах.
     -- Ђга, значит пошел полиэтилен на броню.
     -- ’ебе легко говорить, а  мне установку налаживать.  ’ы же знаешь, она
не  работала никогда,  и не заработает.  …сли,  конечно, ‹ожакин не стоит  у
аппарата лично. ‡наешь, к  нам даже сам министр  приезжал. ’ак вот,  ‹ожакин
продержал пузырь  двадцать  шесть минут, пока министр не удалилсЯ.  ’от  его
даже спросил, чего он к аппарату  прилип. Ђ ‹ожакин  говорит: "•олодно, руки
грею". Џонравилось товарищам, посмеЯлись. Љак вышли, пузырь тут же лопнул.
     --  Њитька, так ты эту волну  используй. Љакого черта! Ќакропай данных,
начните промобразец,  а  пока суть да дело, защитишьсЯ!  Њало, что ли, таких
диссертаций написано?
     -- ‹адно, расскажи лучше, как оно на вольных хлебах?
     ‘аша надавил  ложкой на толстый  слой  похожей на плодородный  чернозем
кофейной гущи на донышке чашки.
     --  Ќа  вольных  хлебах   вольно,  да  голодно.  ђаскидываю  синуусики.
Џараллельно продолжаю пытатьсЯ втюхать кое-какие идеи кооператорам.
     -- ЏолучаетсЯ?
     -- Ќе  очень, не нада  ето народу. ‡а три года было две  поклевки. Ћдин
начал даже что-то делать, да только убили его.
     -- Ќа самом деле?
     --  Љакие-то внутримафиозные трениЯ. џ точно не знаю. ’о  ли он кому-то
недодал, то ли перешел дорожку. ‚ общем, сожгли в машине.
     -- Ђ другаЯ поклевка?
     -- Ћ, этот был крепкий парень. „аже аванс выдал шестьсот рублей. Ѓольше
Я  от  него не  слыхал ни звука.  Њне  кажетсЯ,  Я  их распугиваю. ‘амо  мое
существование колеблет их систему ценностей и они начинают терЯть ориентиры.
‹юди уровнЯ ноль не любЯт измерение зет.
     -- —то за люди уровнЯ ноль?
     --  ќто  определение Љаменского.  ‹юди уровнЯ  ноль  живут, не поднимаЯ
глаз. €ли вовсе не раскрываЯ.


     ‹еха  просто чуЯл  верный путь. Ќе  по запаху, нос мог подвести так же,
как уши или правый глаз. ‹евый  давно  уже не  видел, со времени разборки на
моторно-тракторной станции.  Џосле удара полуосью, глаз, чуть  не вылетев из
орбиты,  перестал  общатьсЯ  с нервной системой  и смотрел теперь  неизменно
влево  и  вниз.  „а  и  нюх  его  практически  был нейтрализован  табаком  и
спиртовыми парами. ‡ато чутье не подводило.  ќто  оно дернуло его  в сторону
тогда,  у лесопильни, когда у стоЯвшего  невдалеке состава лопнули  хомуты и
метровой  толщины бревна покатились под  откос,  давЯ и круша  все на  своем
пути.
     Ћно когда-то заставило его выпасть из идущего дикими зигзагами козла за
метр  до  краЯ обрыва.  Ћткатившись  в сторону по пологому  скату,  он молча
смотрел,  как  козел,  крутЯ  колесами, описал в воздухе дугу  и, хоронЯ под
собой  участкового,  грохнул брезентом о  бревна, плотно забившие  затон под
берегом.
     € выжить  на сплаве  помогло опЯть же  оно, чутье. ‘колько народу нашло
конец  под  сомкнувшимисЯ  над головой  скользкими и верткими  стволами! Љак
легко, казалось  со  стороны,  прыгали  сплавщики с  бревна  на бревно... Ќо
только со стороны.  ЋказавшемусЯ на  несвЯзанных  бревнах  в речной  теснине
обычно не до смеха. Ћдно неверное движение, и нога соскальзывает в  воду,  а
следом  летишь  и  сам,  без  серьезных  шансов  взобратьсЯ  обратно, бревна
крутЯтсЯ, не позволЯЯ уцепитьсЯ. Ќайти провалившего  под сплавом шансов нет,
если даже кому-то и придет в голову искать. ‹еха продержалсЯ девЯть сезонов,
пока чутье не увело его на берег, в село Њочилицы.
     ‹еха не знал, сколько ему лет. ЏонЯтие времени в  его мире носило черты
относительности. ‚ремЯ измерЯлось рассветами и закатами, холодами и дождЯми,
или просто сосущей пустотой в желудке. €ногда в  работу вступал тестостерон,
тогда  ‹еху  тЯнуло  к коровникам,  где  между  блоками  пахнущего  дурманом
прессованого сена, если  повезет, удавалось  завалить доЯрку. …сли не везло,
приходилось довольствоватьсЯ коровой.
     ’естостерон,  однако, не был  главным  катализатором  физико-химической
механики лехиного организма. ѓлавным был спирт. ‘нижение концентрации спирта
в крови отзывалось болью в глазах и конечностЯх. Ќачинали  подрагивать вечно
полусогнутые, покрытые наждачной кожей, пальцы, глаза слезились, и - главное
- начинало подводить чутье. ’о самое чутье,  которое неизменно проводило его
между  зыбЯми федькиной топи на беспредельные клюквенные  мшаники, покрытые,
словно  кровью,  крупной, звенЯщей  Ягодой. Њало кто  добиралсЯ сюда  сквозь
трЯсину, похоронившую  не одного только ”едьку, имЯ  которого укоренилось за
ней по необьЯснимому капризу природы.
     Ќе меньше двух мешков клюквы выносил отсюда ‹еха, и  не то что бы он не
смог  больше снести, больше нельзЯ было,  трЯсина тонко  чуЯла вес и нещадно
карала за  жадность. Љлюква, в сезон, была  в округе всеобщим  эквивалентом.
Џришлые менЯли  ее на  спирт. —истый технический  спирт  ‹еха  любил  больше
всего. ‘ ним не могла сравнитьсЯ ни разбавленнаЯ гнилью сивуха из лабаза, ни
вонючий  ром  "Havana  Club",  бутылки  которого, занесенные в  здешние леса
внешнеполитическим  курсом  ”иделЯ, в  лабазе  не  принимали,  засеиваЯ  ими
окрестные канавы и овраги.
     ‘егоднЯ ‹ехе не повезло. ЂбстиненциЯ давала знать о себе  все сильнее с
каждым  часом.  ‘то  раз  проходил  он  здесь,  между  полусгнившей  березой
ивывернутым, развесившим похожие на  медвежьи  когти корни, стволом северной
сосны,  неудержавшейсЯ на  краю болота. ‚ этот раз, может  от слишком высоко
поднЯтого  над  головой мешка,  а может, просто от  рези  в глазу, он сделал
лишний шаг, прежде чем повернуть направо, к сухому пригорку, до которого уже
можно было дотЯнутьсЯ шестом. ’рЯсина  не допускает репетиций.  Љаждый выход
на нее - премьера без права повторить дубль.
     Ќога ушла  вниз, в  аморфную жижу, мешок, который  он  нес над головой,
упал  в  воду,   второй  мешок,  привЯзаный  вожжой  к  спине,   притормозил
погружение. ‹еха застыл  на мгновение,  спокойно глЯдЯ  на расплывающиесЯ  в
стороны полы пиджака.
     —утье  сработало   одновременно   с  инстинктом  самосохранениЯ.  Ћдним
движением  он  подмЯл  под себЯ упавший тюк, встал на  него правой  ногой  и
вытЯнул  левую  из хлюпнувшей  вЯзи.  Њешок  за  спиной  продолжал  держать,
позволЯЯ,  откинувшись  на него  спиной,  вывернутьсЯ  на тропу, прежде  чем
затопленый тюк ушел навсегда из-под ноги в бездонную глубь.
     ‹еха выполз на косогор и оглЯнулсЯ. Џоверх пузырЯщейсЯ рЯски, как будто
уже знаЯ о своей участи, косо плавала кепка. ’олько сейчас отдельные участки
коры головного мозга, еще не  затронутые никотинно-алкогольной дегенерацией,
начали включатьсЯ. ‹еха зарычал и издал  несколько нечленораздельных звуков,
среди которых  можно  было  бы разобрать матюки, если  бы  у него неожиданно
оказались слушатели.
     ’ам,  в глубине,  лежало  то,  что  к вечеру  могло  оборотитьсЯ литром
чистейшего девЯностодевЯтипртоцентного спирта. ‘ час просидел он тихо, даваЯ
обсохнуть штанам, потом  тронулсЯ в путь. ЏроходЯ мимо осинника, ‹еха почуЯл
движение,  потом  услыхал  треск сучьев и  затаилсЯ,  ожидаЯ медведЯ.  ‹етом
медведей можно было не опасатьсЯ, они были сыты кореньЯми и Ягодой,  но даже
и  сытому медведю могло придти в голову проверить  встречного на  стойкость,
поронув спину острыми, как акульи клыки, когтЯми.
     ќто был не медведь. €з лесу, гулко громыхаЯ толстостенными и негнучими,
как железобетон, сапогами, вышли двое. Ћни прошли совсем рЯдом с его кустом,
громко разговариваЯ и  смеЯсь. Џришлые... ‹еха  никогда не мог  разобрать их
чудного говора. ‘лова были  вроде  понЯтные,  и матюки  попадались часто, но
смысл  неизменно  ускользал, как в новостЯх, передаваемых по местному радио.
‘обственно,  сейчас  он и не  пыталсЯ  понЯть суть  разговора.  ‹еха не  мог
отвести глаза от висЯщих у тех за спинами брезентовых рюкзаков, туго набитых
Ягодой, проступающей мелкими волдырЯми сквозь брезент.
     Ћчень простаЯ мысль, "тут поболе будет, чем утопло,  самих в  трЯсину",
заставила его опустить руку к сапогу и медленно вытЯнуть нож из-за голенища.
“бивать ‹ехе  приходилось. € на лесосплаве, и до  того, в армии, а после - в
зоне.
     -- ’ихо! -- вдруг сказал старший, тот что покрепче, и обернулсЯ.
     -- —его там? -- спросил второй, молодой.
     ‹еха застыл, слившись с кустарником, не шевелЯ ни единым мускулом.
     -- Њожет,  медведь. -- сказал  тот,  глЯдЯ, казалось  бы, прЯмо  ‹ехе в
глаз.
     -- „а ну, ѓеннадий Ђлексеевич, какие тут медведи!
     -- Љакие, какие, медведеобразные... Ќет, почудилось.
     Ћни скрылись за изгибом тропы. ‹еха не пошел следом. Ћн узнал молодого,
это ему он сам нес сейчас клюкву длЯ обмена.

     €з дневника Љаменского
     ‘амое лучшее  место - лес. ‡десь  никого  нет. ‡десь ты один  на один с
собой  и  с мирозданием.  —ем  так манит леснаЯ дорога?  Ќаверное  тем,  что
последний ее изгиб перед  исчезновением  в чаще, воспринимаетсЯ как граница.
„о нее - наш  мир, за ней - все что угодно, чудеса, лешие и русалки. ‘колько
Я  ни  взрослел, так  и  не смог отделатьсЯ от ощущениЯ бесконечности  леса,
ощущениЯ  нелогичного но неистребимого. Ђ где бесконечность,  там может быть
самое невероЯтное.
     ‚ последний  день нас  на  автобусе забросили в бор. џ сразу удрал  ото
всех. ‹ес не терпит  групп,  он  закрыт, глух и  темен. ’олько одному  можно
увидеть  просвет.  Џошел страшный  ливень,  но  мне повезло  -  нашел старый
дощатый  навес. „ождь  встал  стеной,  тропа  по  которой Я бежал  от  него,
спрЯталась в его теле обоими концами и слилась с беспредельностью.
     џ просидел там два  часа. Њокрые,  плохо  обструганные  доски и  бревна
навеса, огромнаЯ лужа, слепаЯ от пузырей, несколько  кустов, деревьев, мох -
все это замкнулось внутрь, захватив на этот раз менЯ - случайного свидетелЯ.
     ѓраница -  огромные,  расплывчатые силуэты сосен, за  ней - вечность  и
сны.  ’ам,  где дорога утыкалась в  скорлупу дождЯ  и изчезала, пелена  была
светлее и манила. џ пошел на этот свет  с полным  ощущением чуда, с верой во
взаимопроникновение миров.
     Џробуждение -  гудок.  Ђвтобус  стоЯл  на  опушке, не просто  закрыв  -
вырезав кусок полЯ и  неба, занЯв их место во вселенной.  ‚нутри был город -
пыль  и  бензин,  ржавое  железо  под  облупившейсЯ краской  - тоже капсула,
замкнутый мирок.


     --  —то вы, что вы, --  закричал Њойше  громким  шепотом,  --  заберите
скорее!
     ‘аша схватил папку, которую он  только что положил на  книги, -- Ђ  что
такое?
     Љвартира  была  наводнена  книгами. Љниги  были  везде,  на  полу и  на
холодильнике,  в шкафах  и  на шкафах.  …динственный столик в  прихожей  был
покрыт толстым слоем книг с названиЯми на разных Языках.
     -- ‚ы же положили папку на ’ору!
     -- Џростите пожалуйста, -- прошептал ‘аша в ответ, -- џ не знал.
     €з гостинной доносились голоса, иногда слышна была английскаЯ речь.
     -- Џроходите сюда, пожалуйста.
     ‘аша прошел. ‚ гостинной было тесно. ‹юди стоЯли и сидели вокруг стола,
на  котором  лежал  ворох импортной  одежды.  ‚  углу стоЯли транспаранты  с
надписЯми "ђешениЯ ‚енской встречи - в жизнь!" и "Ћтпустите нас на ђодину!".
     -- We are all going to be there to support you and to take pictures, --
сказал  высокий человек с аккуратной  короткой прической -- and the BBC crew
is ready.
     --  Ћни  все  там будут  с фотоаппаратами, вместе  с ЃиЃи‘и. -- перевел
ђубинштейн. -- „лЯ тех, кто не слышал,  завтра выходим на демонстрацию перед
мэрией. ‘ейчас американцы должны уехать в гостинницу, потом обсудим детали.
     Ђмериканцы начали прощатьсЯ. Ћни обошли полный круг, подаваЯ  всем руки
и обнимаЯ.
     -- God bless you, -- сказала пожилаЯ  американка, целуЯ  его в  щеку, и
‘аша вдруг с удивлением понЯл, что она действительно волнуетсЯ  за  них, что
ей небезразлична его  судьба, судьба человека,  которого она увидела сегоднЯ
впервые в жизни.
     --  ‘обираемсЯ в девЯть, --  сказал  ђубинштейн, когда дверь за гостЯми
закрылась,  --  выстраиваемсЯ  под окнами  мэрии. Љому  не хватит  плакатов,
придетсЯ написать самим. ’олько никакой отсебЯтины, мы выступаем  за решениЯ
‚енской встречи о свободе эмиграции. € не делать лишних движений. ‘ милицией
будем разговаривать мы.


     Ђ как хорошо  было  зимой прикрутить фигурки  к валенкам  и  нестись по
застывшей  глади  пруда,  чувствуЯ  верхушками  бронхов  обжигающее  дыхание
мороза! Љак  жалко было, не успев разогнатьсЯ, тормозить резко, повернувшись
боком у краЯ расчищенного льда, кувыркнувшись иногда  через сугроб. € лежать
на снегу, глЯдЯ в  высокое  голубое небо, чувствуЯ, как уходит жалость, и  в
душе   воцарЯетсЯ  неземной  покой,  будто  помогающий  поднЯтьсЯ  туда,  за
голубизну, где среди черной, бескрайней и беспробудной ночи холодно блестели
колючие звезды.

     ... ‘ейчас звезды казались  рЯдом. ’онкаЯ, разрЯженнаЯ атмосфера …вропы
не способна была  окрасить небо голубым. Ќебо оставалось  космически черным,
только  низко, у самого  горизонта, безжалостные  колючие звезды становились
чуть мЯгче, едва заметно  ослабеваЯ в  почти  прозрачной, слегка  желтоватой
дымке. ѓагарин любил …вропу.
     Ѓескрайний, укрытый многокилометровым панцирем льда, океан, покрывающий
всю  поверхность  планеты,  превращал  ее  в  сплошной,  блистающий в  свете
далекого солнца  каток. „аже  отдельные, рожденные  юпитерианской  приливной
волной торосы, не могли заставить его сбавить широкий конькобежный шаг.
     ‘обаки  не  любили  долгих  прогулок  по льду. Џосле тридцати -  сорока
километров  размеренной гонки вслед  за хозЯином, они  начинали повизгивать,
вначале  тихо,  потом  громче,  визг   переходил   в  лай.  Ќо   ѓагарин  не
останавливалсЯ,   бесконечно  однообразнаЯ  ледЯнаЯ   равнина   завораживала
законченным совершенством.

     „авно позади  во  мгле  миллионолетий осталось  ее бурное вулканическое
прошлое.
     Љанули  в  лету  циклопические  цунами,  почти не  сдерживаемые  слабой
гравитацией,  стихло бешеное кипение органического  бульона,  подогреваемого
непрестанными  извержениЯми  донных  вулканов,  выталкивающих  вверх  столбы
магмы,   застывающей   на   ходу    гигантскими   базальтовыми   обелисками,
добиравшимисЯ до поверхности в аду метано-ацетиленовых торнадо.
     „авно пролились последними щелочными  дождЯми остатки когда-то могучего
облачного щита.  Ќет больше  и  следа  от мелькнувшей,  как  сон,  островной
цивилизации, просуществовавшей долю гелогического мгновениЯ  на сползающих в
бездонный океан безвозвратно эродирующих базальтовых столбах.  “шли  на  дно
последние  пловучие поселениЯ, оставив без еды мириады  обреченных на гибель
летучих скатов.  Џостепенно  успокоилсЯ, остываЯ, безбрежный бархат  океана,
вымораживаЯ четырехглазых дельфинов,  так  и  не  успевших принЯть  эстафету
разума у  своих  сухопутных  предтеч. Џоследний миллион лет  океан отрешенно
остывал, необратимо покрываЯсь все утолщающимсЯ слоем пакового льда.

     ‹юди  редко сюда добирались.  ‹юди  толпами  торчали на ‡емле,  пытаЯсь
как-то исправить то,  что было  искорежено при жизни. €ли  просто толклись в
городах,  глазеЯ  на  ныне  живых,  не  переставаЯ  удивлЯтьсЯ  бепредельным
способностЯм человека бесконечно совершать одни и те  же гнусности, невзираЯ
на технологический прогресс.
     ‡авидев впереди  знакомый разлом, он взЯл чуть правее и  прибавил шагу.
‘обаки,  больше  уже  не  лаЯ, покорно волоклись следом,  висЯ  на поводках.
ђазлом  льда  напоминал  след  ножниц,  не  справившихсЯ с листовым железом.
ЌачинаЯсь с  легкой трещины, леваЯ сторона его  круто уходила вверх, образуЯ
хребет  с резко обрубленым, срывающимсЯ в пропасть правым краем. Ѓыло что-то
торжественное  в  этой  мертвой  ледЯной   громаде,  совершенство  нигде  не
нарушалось даже намеком на живой организм.
     ‘овершив  плавный вираж, ѓагарин  понессЯ  вверх по  хребту,  глЯдЯ  на
уходЯщий вниз обрыв. —ем выше он поднималсЯ, тем дальше уходил горизонт, тем
отчетливее вспучивалась шарообразно ледЯнаЯ равнина...

     Ћ,  сколько  бы  он  отдал,  чтобы  хоть  раз услышать  хруст  льда под
полозьЯми и свист  ветра  в ушах! Ќо ничто  не нарушало торжественного покоЯ
ледЯного шара, беспристрастно отражавшего нависшую над ним громаду ћпитера.


     --  Њитрий, получен нарЯд в коровник  на сепарацию.  -- ЋбъЯвил ‹ожакин
после завтрака, -- сосредоточсЯ и ступай.
     -- Љого  сепарируем, ѓеннадий Ђлексеевич?  --  невинно  поинтересовалсЯ
ЊитЯ, -- рогов от копыт?
     -- Ќе расслааааблЯтьсЯ,  наука, -- поЯснил завлаб, временно исполнЯющий
роль бригадира -- по дороге получи сапоги в правлении.
     -- “ менЯ есть сапоги.
     -- “ тебЯ не сапоги, а театр комедии,
     --  продолжил ‹ожакин, -- а в  коровнике дела  серьезные. џ тебе говорю
как наставник, ихних сапогов не чурайсЯ. Ћтбыть!
     ЊитЯ отбыл. ЏридЯ в правление, он  долго искал, где выдают сапоги, пока
не обнаружил человека, назвавшегосЯ старшим доЯром.

     -- ‚ склад пошли, -- сказал тот.
     ‘кладом  оказалсЯ  небольшой  флигелек,  лепившийсЯ справа  к  крыльцу.
Џовозившись,  старший  доЯр  ˜умаков  выкинул наружу две  огромные  совковые
лопаты и две пары сапог.‘апоги были  фантастические. ЊитЯ раньше видал такие
только  в  кино  про  подводников.  Ћни  больше  походили  на  нижнюю  часть
водолазного скафандра, чем на сапоги.
     -- Ћдевай поверх своего, -- сказал ˜умаков, натЯгиваЯ свою пару. ‹опаты
и   сапоги   были   покрыты   засохшей   коркой   подозрительного   вида   и
недвусмысленного запаха.


     ‡ад  конЯ  императора ЌиколаЯ  Џервого проецировалсЯ  на  нежно-голубое
утреннее небо чуть левее купола €саакиевского собора. …сли бы властитель мог
обернутьсЯ, забыв  на мгновение о жгучей непристойности, вырезанной когда-то
у  него на  лбу  крепостным подмастерьем, и глЯнуть под стену бывшего зданиЯ
‹енгорисполкома, а нынче  мэрии, он бы заметил цепочку людей, стоЯщих спиной
к стене с плакатами в руках.
     ђукоЯть  плаката   узнаваемо  давила  на  правую   ключицу,   напоминаЯ
бессчетные ноЯбрьские демонстрации, на которые их выгонЯли плетью профкома и
прЯником  премиальных. Ћщущение нереальности происходЯщего не  уходило. ‘аша
глЯнул  на  начинающую  собиратьсЯ  толпу  зевак,  потом  перевел  глаза  на
подъехавшие газики, откуда горохом посыпались милиционеры.
     Њайор вышел вперед и поднЯл мегафон:
     -- ѓраждане, попрошу разойтись.
     Ќикто не шевельнулсЯ.
     --  ѓраждане,  вы  создаете  препЯтствие  длЯ  нормального  прохождениЯ
пешеходов.  “бедительнаЯ  просьба  разойтись.  ’олпа  зевак  росла,  как  на
дрожжах.
     --  ѓраждане, в последний  раз  предлагаю  вам  разойтись, в  противном
случае нам придетсЯ применить силу.
     ђубинштейн  вышел   вперед,   держа   перед  собой   бумагу  и  громко,
повернувшись в сторону стоЯщих невдалеке американцев, произнес:
     --  ’оварищ  майор,  перед  вами  организованнаЯ мирнаЯ  демонстрациЯ в
поддержку  решений  ‚енской   встречи  по  вопросу  о   свободе   эмиграции,
подписанных и ратифицированных советской стороной.
     --  ѓраждане,  вами  нарушено  законодательство  о  порЯдке  проведениЯ
демонстраций.
     -- Ќапротив, -- возразил ђубинштейн,  стараЯсь не отстать по  громкости
от  мегафона,  --  в  полном  соответствии  с  законодательством,  нами  был
направлен официальный запрос мэру города, товарищу •одыреву. ‚от уведомление
о вручении.
     -- ЏредъЯвите постановление о разрешении демонстрации.
     -- ‘огласно действующему  законодательству мэриЯ должна среагировать  в
трехдневный  срок.  Ћтвета  получено  не было  в  течение  недели.  ‘огласно
принципу  презумпции,   в   случае   отсутствиЯ   официального   запрещениЯ,
демонстрациЯ считаетсЯ автоматически разрешенной.
     --  —то,  съели?  --  раздалсЯ вдруг  хриплый  визгливый  голос.  ’олпа
расступилась, и на середину выскочил грЯзный, всклокоченный, перекошенный на
один бок человек с фотоаппаратом  в руках. Ћн начал быстро щелкать затвором,
поворачиваЯсь и припадаЯ  на  правую  ногу. ђубинштейн смотрел на него  с не
меньшим удивлением, чем майор.
     --  ќто же ‚аська-революционер! -- прокатилсЯ шелест по  толпе,  -- где
чего ни случитсЯ, он тут как тут!
     Њайор  встрЯхнул головой и отошел к  припаркованной  метрах в  двадцати
‚олге. ‘текло в машине опустилось, майор наклонилсЯ и начал что-то говорить,
жестикулируЯ левой рукой.
     ‚аська  вдруг  пошел  вприсЯдку,   хлопаЯ  себЯ  по  коленЯм  и  громко
выхрипываЯ:
     -- Џолюбила мильцанера,
     Ћн в задание пошел!
     „опустила ревльцюнера,
     Њильцанер домой пришел!
     ќх, эх, эх, эх!
     Љобура скрипучаЯ!
     Ђх, ах, ах, ах!
     †ди такого случаЯ!
     Ћн вдруг замер в неустойчивой  позе,  сделал три  щелчка фотоаппаратом,
потом повалилсЯ на спину и замер, устремив объектив в небо.
     Њайор вернулсЯ и поднЯл мегафон:
     -- ѓраждане,  демонстрациЯ не разрешена городскими властЯми. ‚ам даетсЯ
три минуты, чтобы разойтись, после чего...
     --  ђевльцюнер мой перессалсЯ,  -- вдруг заорал ‚аська, и, не вставаЯ с
асфальта, сфотографировал майора, --
     ‘тал кальсоны надевать!
     Њильцанер не растерЯлсЯ,
     ‘ел бумагу составлЯть!
     Њайор  выждал несколько  секунд и ровным голосом закончил:  -- ...после
чего ко всем, кто осталсЯ, будут применены меры пресечениЯ.
     -- ЏредъЯвите решение мэрии  о  запрете демонстрации, -- твердо  сказал
ђубинштейн.
     Њайор посмотрел на него долго и изучающе, после чего молча поднЯл руку.
Ћтделение мгновенно  выстроилось  напротив,  лицом  к  демонстрантам.  Њайор
махнул рукой, милицонеры слаженно  двинулись вперед,  обошли демонстрантов и
встали чуть позади, по двое около каждого. Ћдин из них, проходЯ мимо ‚аськи,
пнул его ботинком.
     -- “х, ух, ух, ух! -- немедленно  заголосил тот, повернувшись  на бок и
скрючиваЯсь,
     --
     †ись моЯ дЯвичьцкыЯ!
     ›х, ых, ых, ых!
     ˜ыбко политичьцкыЯ!
     -- € много у вас таких  пидоров? --  спросил ‘ашу молодой, розовощекий,
веснушчатый милиционер, легко, но плотно берЯ его под правую руку.
     -- ќто не у нас, -- ответил ‘аша, -- это скорее у вас.
     Њайор поглЯдывал на часы. Ќаконец он поднЯл глаза и объЯвил:
     --  ѓраждане  нарушители  общественного  порЯдка,  положите плакаты  на
землю. ‘ этого момента вы считаетесь задержанными. ‹юбое неповиновение будет
рассмотрено как сопротивление властЯм со всеми вытекающими последствиЯми.
     -- Ќу, пошли, --  сказал веснушчатый,  и колонна арестованных, наступаЯ
на транспаранты, направилась к подъехавшему €карусу,  перекрывшему видимость
съемочной группе ЃиЃи‘и. ’ем удалось пробитьсЯ  сквозь  толпу  и вынырнуть у
переднего  бампера  автобуса как  раз когда подвели  ‘ашу.  Ћн  улыбнулсЯ  и
попыталсЯ помахать им  рукой. Џриветствие не вполне  удалось.  …му мгновенно
заломили руки за спину и пригнули голову книзу.
     Ђнгличане ахнули, подавшись вперед. ‚ левом локте  обжигающе хрустнуло.
Џоследнее, что он успел заметить,  прежде  чем  его закинули в  автобус, был
веснушчатый, закрывающий телекамеру фуражкой.
     -- Њама, смотри, -- сказал маленький мальчик в толпе за оцеплением,  --
смотри, сколько бандитов поймали. € бандиток.
     Ђвтобус был туристический.  …сли бы не  рассаженные в шахматном порЯдке
фуражки,  можно было  бы  подумать, что это  экскурсиЯ  по местам  боевой  и
революционной  славы.  ‚от  только окна  были плотно занавешаны.  ‘аша  тупо
смотрел на надпись "“важаемые ленинградцы и гости нашего  города, за  кабину
водителЯ  не заходить". Ѓоль в локте нарастала. Џрежде чем закрылась  дверь,
они услышали шум, несколько ударов снаружи по корпусу, как будто били мешком
с костЯми.  ђаздалось  пару матюков и в  автобус влетел ‚аська революционер,
мертвой хваткой вцепившийсЯ в фотоаппарат.
     -- џ  в демонстрации не участвовал! --  кричал он, шепелЯвЯ  и  брызгаЯ
слюной, -- у вас нету законного права!
     -- Љочетов,  заткни  его! -- коротко  распорЯдилсЯ майор. Љочетов молча
съездил ‚аське по зубам. ’от ударилсЯ головой о плексигласовый колпак кабины
водителЯ, тихо сполз на пол и заскулил.


     Ћстатки бригады грузчиков сонно потЯнулись по разбитой дороге в сторону
картофельного  полЯ. „о  полЯ было  километра  два. Џопасть в грузчики  было
особой привилегией.  ‚ то времЯ  как простые смертные  в  поисках картофелин
копошились  в  земле,   вывернутой  наизнанку   картофелекопалкой,  грузчики
степенно  шли  межою  следом,  иногда  небрежно  забрасываЯ  мешок  в  кузов
ползущего  рЯдом тракторного прицепа - шаланды. Њешки стоЯли на поле  редко,
как верстовые столбы, будто  подтверждение расхожей истины  -  что из  земли
произошло, в нее и вернетсЯ.
     Љартофель   полей  совхоза   Њочилицы  Явно   старалсЯ  сократить  этот
круговорот  до  нулЯ  -  процентов  семьдесЯт  сгнивало  еще  в  земле,  или
пожиралось паразитами. Џервый  мешок обычно  наполнЯлсЯ к концу первого часа
землекопаниЯ, что давало грузчикам возможность подольше отсидетьсЯ в лагере.
     Ћни шли, шаркаЯ по глинной пыли хлюпающими сапогами.
     --  €нтересное  дело -- сказал ѓольденбаум, -- у  нас в бригаде процент
докторов и кандидатов наук значительно выше, чем в среднем по объединению.
     -- ќто потому, что тут скрупулезность требуетсЯ -- охотно поддержал его
‹ожакин, -- неопытным же соискателЯм судьба на сепарацию.
     -- ѓеннадий Ђлексеич, тебЯ-то каким бризом  в науку  внесло? -- спросил
ѓольденбаум,   --  ’ы  вроде   бы  тут,  на  ветрах,  привольно  и  привычно
ориентируешьсЯ?
     --  Ђ  Я  сызмальства  к  эксперименту привычен был,  --  нисколько  не
обидившись, отозвалсЯ тот, -- поскольку взращен был на таежной  метеостанции
в среде научной аппаратуры. Љ снЯтию показаний с пеленок пристращен.
     ‘лева от тракта, покосившись  к лесу слегка  поехавшей крышей, кренилсЯ
‹ехин дом.  —ерными пустыми глазницами окошек уныло  глЯдел он в небо из-под
обомшелого, гнилого теса.
     Њаксаков подобрал фрисби с земли и, сумрачно глЯдЯ на жилище аборигена,
сказал зачем-то, ни к кому особо не обращаЯсь:
     -- Ђ вот голландцы тротуар перед домом шампунем моют.
     --  Ћт  ихнего  избытка еще  не  так крыша  поехать может,  --  поЯснил
‹ожакин, --  Ђ  ты там  со своей  тарелкой  поаккуратней,  а то влетит  куда
ненароком.
     Њаксаков молча, профессиональным движением, метнул  диск вдоль дороги и
побежал следом.


     -- ’оварищ капитан,  тут  у одного загранпаспорт! -- крикнул похожий на
австралийского утконоса лейтенант, составлЯющий протокол.  Џроцедура длилась
уже больше часа.
     ‚  странной формы  обширном помещении  над отделением милиции  по улице
ђубинштейна   1,  вокруг   неравномерно  расставленных   столов   сгрудились
арестанты, вперемежку с редкими служителЯми порЯдка. ‘олнце косо било сквозь
высокие окна,  бросаЯ  продольные  тени от  рам на многочисленные протоколы,
живописно   разбросанные   по   столам.  ‡десь   царила   деловаЯ  атмосфера
присутсвенного  места, и  если  б не скандальнаЯ сцена выпровождениЯ  ‚аськи
революционера,  ни  за  что  нельзЯ  было бы  сказать,  что  идет  процедура
оформлениЯ ареста...
     ‚аська мешал.  Ћн  то  и дело  орал что-то, брызгаЯ слюной,  стучал  по
столу,   всклокачивал   пЯтерней  макушку,  осыпаЯ  столы   перхотью.  ‚звод
профессионалов-омоновцев,  после  умело  проведенного  задержаниЯ,  доставил
нарушителей в  отделение и отбыл, не  оставив комментариев. ‚  конце  концов
капитан громко спросил:
     -- Љто тут у вас главный?
     -- џ, -- ответил ђубинштейн.
     -- Ћсадите этого мудака!
     -- ќто не наш.
     -- Ёлки, что ж ты раньше молчал!
     -- Ђ менЯ никто не спрашивал.
     -- Ђхреев!
     -- џ!
     -- ‚ыкинь этого плешастого к херам!
     -- …сть выкинуть к херам!
     ‘аша, как в полусне,  смотрел  через  окно на узкую улицу, куда вначале
кувыркнулсЯ ‚аська, а следом вылетел фотоаппарат.
     ‹окоть ныл. Љто-то толкнул его в плечо.
     --  ’ы что, оглох?  --  круглое  лицо капитана медленно  вошло  в  зону
резкости, -- это у тебЯ загранпаспорт?
     -- “ менЯ, -- ответил ‘аша, -- а что, не годитсЯ?
     -- ѓодитсЯ-то годитсЯ, да только в нем прописки нет.
     -- Ќу и что же, что нет?
     --  Ђ  то, что  ты  у нас  получаешьсЯ  лицо  без  определенного  места
жительства.
     -- € что?
     Љапитан замешкалсЯ.  ‚сЯ  сегоднЯшнЯЯ  суматоха  была ему  не  по душе.
‚начале  позвонил  полковник  и  приказал  очистить  отделение.  Џереправить
алкашей  во  второе, а  блЯдей  - на  Љонюшенную. —тобы к  моменту  прибытиЯ
политических,  ни  души  не было. Џотом привезли этих. „евЯть мужиков и семь
баб.  Џриказ был  - обходитьсЯ  без  рукоприкладства, ненормативную  лексику
отставить, говорить вежливо, согласно конвенции.
     ѓоворили  арестованные странно, постоЯнно ставЯ писарей в тупик. ’еперь
вот  он не знал, что  ответить  этому волосатому хлюпарю, который  глЯдел на
него вопросительно, даже где-то изучающе.
     -- Ђ  то,  --  сказал капитан, -- что  дальше мы будем говорить в  моем
кабинете.
     ‡акрыв за ‘ашей дверь, он прошел за стол и сел, положив локти на край:
     -- ‚опросы задавать буду Я. ЏонЯтно?
     -- ЏонЯтно.
     -- ’ак откуда у вас загранпаспорт?
     -- €з Ћ‚€ђа.
     Љапитан опЯть замешкалсЯ,  понЯв, что еще раз сморозил чушь, но  тут же
поправилсЯ:
     -- Џо какому поводу вам выдан загранпаспорт?
     -- Џо поводу предстоЯщей поездки за границу.
     -- Љогда?
     -- Џослезавтра.
     -- ‚ какую страну конкретно?
     -- ‚ Џольскую Ќародную ђеспублику.
     Љапитан обрадовалсЯ. "‘пекулЯнт", - подумал он. Џосле падениЯ железного
занавеса,   тысЯчи   советских  фарсофщиков  и  спекулЯнтов  устремились  на
барахолки ‚аршавы и Љракова.
     -- –ель поездки?  --  строго  спросил он,  уже  предвидЯ юлЯщие попытки
сослатьсЯ на визит к друзьЯм.
     -- ђазрешите сесть, -- вдруг спросил этот, побледнев.
     "Ќу, вот и обмочилсЯ", - радостно подумал капитан, уже  предвкушаЯ, как
этот начнет сейчас путатьсЯ и врать.
     -- ђазрешаю. —то, очко играет?
     -- ‹окоть  ваши  орлы  повредили. Ѓольно очень. „а,  а  цель  поездки -
участие во всемирной конференции по интеллектуальным играм.
     Љапитан  молчал  одиннадцать  секунд. Џотом  он как-то обмЯк,  и  вдруг
спросил, как будто бы удивлЯЯсь самому себе:
     -- ‘лушай, ты вообще куда собираешьсЯ?
     -- Љак куда? ‚ ЏЌђ, Я же объЯснил.
     -- Ќет, вообще куда? Ќу, из-за чего вас взЯли?
     -- Ђа, в Ђмерику.
     Љапитан пригнул голову и тихо спросил:
     -- Ќу, а что делать, если ты не еврей?
     -- ‚ каков смысле?
     -- Ќу, если не еврей, как можно отсюда прорватьсЯ?
     -- ќто вы, товарищ капитан, себЯ имеете в виду?
     -- Ќет, родственника одного, все  спрашивает. Ђ, хер  с тобой, что если
даже и себЯ?
     --  …сли откровенно, Я не знаю, есть пути. Ќадо попасть в преследуемые.
’огда  американцы за вас  начнут боротьсЯ,  как за  нас. Ќасколько  Я  знаю,
адвентисты седьмого днЯ тоже годЯтсЯ.

     Љапитан помолчал, мерно покачиваЯсь на стуле. Џотом сказал:
     -- ‹адно, иди. Ќалево, вниз по лестнице.


     €з Њашины ‚ремени
     Љто бы мне сказал в письме или словом
     Ћтчего печаль присуща коровам

     Џо приближении к коровникам, источник  запаха стал очевидным. ЏерваЯ из
трех  стоЯщих  параллельно  приземистых  построек  была   уже   запущена   в
производство.  ‚торой  коровник блестел  на солнце свежим  рубероидом, а  на
третьем еще возилась давешнЯЯ стройбригада.
     „ействующий коровник напоминал  осажденную  крепость,  глЯдЯщую  на мир
сквозь  узкие амбразуры  и окруженную,  как и  положено  крепостЯм,  широкой
полосой нечистот. Џуть ˜умакова лежал прЯмо к воротам сквозь пометно-мочевое
заграждение. ‚от где обрело смысл и значимость водолазное снарЯжение.
     ЊитЯ   помахал   рукой   доктору  медицинских  наук  профессору  ‘ергею
Њатвеевичу  Љороткову,   видневшемусЯ  невдалеке  сквозь  стропила,  глубоко
вздохнул и нырнул в настоЯвшуюсЯ тьму, стараЯсь не упустить из виду старшего
доЯра ˜умакова.


     Џрисутсвенное место  опустело. ’олько разбросанные  бумаги да сдвинутые
столы  хранили,  казалось,  напрЯжение  допроса.  ‘аша  нашел  лестницу   и,
придерживаЯ правой ладонью левое предплечье, начал спускатьсЯ.
     ‘ержант поднЯл на него глаза:
     -- ’ы кто таков?
     -- —еловек.
     -- ‚ижу, что не вша. —его надо?
     -- Ќичего, -- глЯдЯ на открытую входную дверь, сказал ‘аша.
     -- Ђ ничего, так проходи, не свети.
     -- Људа?
     -- Љак куда? ’ы что, не проспалсЯ? Ѓез очков дверей не видишь?
     -- џ, сержант, -- сказал ‘аша, разглЯдываЯ водосточную трубу  на другой
стороне улицы, -- арестованый демонстрант.
     -- Ђ, -- протЯнул сержант ”едоров без удивлениЯ, -- тогда следуй сюда.
     Ћн встал, взЯл со стола свЯзку ключей и, пригнувшись, нырнул в уходЯщий
вниз   полутемный  проход.  ‘аша  едва  успевал  следом.  ЋткрылсЯ  длинный,
выкрашеный  темно-зеленой  краской, коридор. ђедкие,  закрытые металлической
сеткой,  лампы скудно освещали частые  вертикальные канализационные чугунные
стоЯки  и  решетки  по  сторонам. ‚скоре решетки сменились коваными дверЯми.
‘ержант остановилсЯ, позвенел ключами и, со словами -- Џрошу  пожаловать, --
открыл надсадно заскрипевшую дверь.
     -- Љакой пленэр, -- прошептал арестованый и шагнул во мглу.
     --  ‘амуил, что  с  рукой? -- услушал  он голос ђубинштейна из тьмы, --
садись.
     ѓлаза постепенно  привыкали  к  сумраку.  Џомещение  все-же  освещалось
гвоздевыми пробоинами  в  металлическом листе, герметично  закрывавшем окно.
Љамера представлЯла собой абсолютно пустое пространство, разделенное
     пополам уступом на полу. ‘аша присел на край. ’о, что повыше, оказалось
нарами, то, что внизу - холодным бетонным полом.
     -- „а, так вот, -- сказал Њойше, -- государство, по определению, должно
защищать граждан  от бандитизма. —то же произошло здесь в семнадцатом? Ћчень
простаЯ  штука, Я вам доложу: бандиты взЯли власть в  свои руки.  ’о есть вы
понимаете, какой нонсенс: бандиты получили в свои руки главное орудие власти
- государство.
     Љузнецов  закурил. џзычок  пламени осветил на мгновение скрючившихсЯ на
нарах людей и погас, оставив их в на какое-то времЯ в непроглЯдной тьме.
     -- „а, так вот, -- продолжил Њойше, -- а что умеют бандиты? џсное дело,
бандиты умеют грабить. “бивать, воровать и больше ничего. ‚от они  и грабили
семьдесЯт лет. Ќо все когда-то кончаетсЯ, и становитсЯ нечего грабить.
     -- ‘амуил, что ты за руку держишьсЯ? -- ђубинштейн спросил настойчивее,
-- Ћни что, тебЯ били?
     -- „ед бил, не разбил.
     -- —то-что? -- не понЯл ђубинштейн.
     -- Ѓаба била, не разбила.
     --  €  тогда, --  продолжил  Њойше, -- какой  у  них  выход?  €ли самим
сдохнуть, или дать немного нажить, чтобы было, что грабить. Ѓыло это уже сто
раз, и  во  времЯ  ЌќЏа, и позже. Ђ  дураки думают,  свобода  пришла.  „ержи
карман. Ѓандит могуч.  Ћн всегда найдет, как грабить.  „аже и при свободах и
демократиЯх.
     -- Ќет,  ты не шути, -- не  унималсЯ ђубинштейн, --  если тебЯ били, мы
должны это как-то запротоколировать. Ќадо вызвать врача.
     Ћн подошел к двери и начал стучать кулаком.
     -- Ђ за что Я сижу, объЯснить невозможно, -- сказал  Љузнецов, будто бы
продолжаЯ прерванную беседу  -- Я на  атомной  подлодке служил, четырнадцать
лет назад. ‹одка давно списана, а Я сижу.
     ђубинштейн продолжал стучать.
     Љузнецов погасил сигарету: -- џ им нашел мою  субмарину в  американском
журнале  "армейское  и  военно-морское  вооружение".   ‡аметьте,  не  просто
подлодку, а конкретно мою,  "Љрасный ’аран". ‘о  всеми  планами и разрезами.
ѓде сколько торпед и боеголовок с точностью  расписано.  Џриношу, показываю.
‘иди, говорЯт, и не залупайсЯ. Љогда решим, тогда и выедешь. џ им, смотрите,
говорю, здесь  все до мелочей  описано, коммуникации, реактор, все до  одной
переборки прорисованы...
     ђубинштейн глухо бил ногой в переборку. Љузнецов закричал надсадно:
     -- ‚ода  прорвалась  в реактор! -- и побежал  по  длинному, выкрашеному
темно-зеленой краской,  коридору, тЯжко топаЯ водолазными "утюгами". ђедкие,
закрытые  металлической  сеткой, лампы  скудно  освещали частые вертикальные
канализационные чугунные стоЯки и змеЯщиесЯ по стенам пыльные жгуты кабелей.
     ‘аша едва успевал следом, задраиваЯ за собой кингстоны шлюзов. ‡еленаЯ,
флюоресцирующаЯ  вода  сдерживала  движениЯ,  кабели  обвивали   ноги,  руки
путались в  сетЯх. Џоследний шлюз пошел неохотно, водЯнаЯ стремнина никак не
прерывалась.  €з  прорыва  дамбы через  пороги  тЯжко  ворочающихсЯ мешков с
песком несло  бешенно  трепыхающуюсЯ  в  обрывках  трала  рыбу вперемежку  с
разбитой мебелью.
     -- ‚рача! -- кричал ђубинштейн.
     ‘аша  просунул руку  за  дамбу, нашарил рычаг,  дернул.  •олодный бетон
плотины  приЯтно леденил ухо.  ‡атвор  двинулсЯ  и, набираЯ скорость,  пошел
поперек  переливающегосЯ сиренево-зеленоватым  светом радиоактивного потока.
…го многотоннаЯ масса приближалась все ближе, а ладонь  никак  не  выпускала
рычаг. ЃетоннаЯ стена надвинулась и придавила руку. ‹окоть взорвалсЯ тысЯчей
Ядовитых игл.
     --  ќй,  живой что-ли?  --  глухо,  как сквозь  вату,  послышалсЯ голос
сержанта ”едорова.
     ‘ознание  вернулось  медленно,   толчками,  холодным  шершавым  бетоном
царапаЯ правое ухо.
     -- Ќе трогайте руку, -- просипел ‘аша, поднимаЯсь на колени. -- џ сам.
     --  Ќу пошли, доктор  приехал,  --  неожиданно  добрым  голосом  сказал
сержант.


     ‘тарший переводчик отдела международных свЯзей Ђнатолий  Њаксаков стоЯл
на берегу навозного морЯ и пыталсЯ понЯть, что произошло.
     Џо  порЯдку: большой палец  правой  руки привычно  улегсЯ во внутреннюю
ложбинку диска, он поднЯл руку вперед, повернул  ее тыльной стороной налево,
затем медленно начал бросок. „иск прошел подмышкой, плечо дернулось  вперед,
кисть руки хлестнула из под локтЯ назад и направо, описываЯ все ускорЯющуюсЯ
дугу... Ђга! ‚атник...
     „иск задел за отвисшую полу, и вместо того, чтобы,  со свистом рассекаЯ
воздух, улететь метров на семьдесЯт вперед по дороге, ушел в кусты. Љороткой
очередью стрекотнули  срезанные  листьЯ  и  его  великолепный  амстердамский
летающий диск скрылсЯ из виду.
     €  вот  теперь  этот  триумф голландской спортивной  технологии  лежал,
переливаЯсь  на солнце  голограммами, в самой  середине отвала за коровником
метрах в тридцати от берега.


     „обрый доктор Ђйболит,
     Ћн под деревом сидит.
     Џриходи к нему лечитьсЯ
     и корова и волчица.

     ‚ сумеречном  проеме  двери в  грЯзно-желтом  свете  качающегосЯ фонарЯ
виднелось  покореженное  заднее крыло ‚олги скорой помощи.  ‘квозь облезлые,
полуоблупленные  геологические пласты  когда-то белой,  а  ныне  всех цветов
кариеса, краски бурела многослойнаЯ ржа. ‡аспаннаЯ врач грохнула обшарпанным
чемоданчиком  по тЯжко  заскрипевшему  в  ответ  столу  дежурного,  едва  не
расколов видавший виды телефон.
     --  ‹евый  рукав  закатай, -- коротко  распорЯдилась она,  разворачиваЯ
черную сплющенную кишку аппарата длЯ измерениЯ давлениЯ.
     -- Ќе могу, -- ответил ‘аша.
     -- Џочему?
     -- Ѓольно.
     -- ’огда правый.
     -- ’оже не могу, нечем. ‹евую не поднЯть.
     --  Љоньков, помоги, -- повернулась врач к подпиравшему дверь санитару,
-- у нас еще два вызова, некогда канителитьсЯ.
     Љоньков подошел, умело задрал правый рукав сашиной рубашки.
     --  ‚ы знаете,  -- сказал  тот,  глЯдЯ как она туго  наматывает на руку
черный рукав и застегивает крючок, -- у менЯ сердце в порЯдке, как, впрочем,
и печень и селезенка. Ђ вот левый локоть, похоже, вывихнут.
     -- Ћн менЯ учить будет, -- сказала врач, тискаЯ грушу, -- а ты  знаешь,
сколько вашего брата в ЉЏ‡ окочуриваетсЯ?
     -- Ќет.
     -- ‚от и молчи, -- продолжила она, вслушиваЯсь в стетоскоп:
     -- ’ак, давление в норме, пульс тоже. Љоньков, турникет!
     ‘анитар  Љоньков,  продолжаЯ  держать  рукав  рубашки, быстро  и  умело
повЯзал поперек бицепса желтую резиновую ленту. ‚рач тем временем  вынула из
чемоданчика  металлическую  коробку,  звЯкнув содержимым.  Ќа свет показалсЯ
видавший виды шприц с многослойными поперечными кольцами налета на стекле.
     -- ќто что? -- спросил пациент, предвидЯ наихудшее.
     --  Њорж  в авто, --  ответила эскулапиха, вынимаЯ  из  коробки крупную
ампулу. -- любознательный какой. Љулак посжимай!
     Ћна чиркнула по горлышку взвизгнувшей наждачной пластинкой:
     -- ЃолеутолЯющее, чтоб не орал. „адим внутривенно.
     -- Њне не надо, -- твердо сказал ‘аша, глЯдЯ на грЯзноватую иглу с Явно
различимым кровЯным потеком.  ‚  ту же секунду  он почувствовал  на  затылке
ладонь санитара Љонькова, берущего его правую руку захватом Ќельсона, а врач
локтем прижала к столу запЯстье:
     -- Ќе рыпайсЯ, а то вену изуродую!
     ‘опротивление  с неработающей левой шансов на  успех не  имело никаких.
‚друг мелькнула спасительнаЯ мысль:
     -- џ выпью!
     -- „а Я уже  дозу набрала. —то ж мне вторую  ампулу на тебЯ  изводить?!
‘ержант, помоги придержать!
     ‘аша  отчаЯнно   рванулсЯ,   столкнув   со  стола  металлический  Ящик.
‘еребристым бисером разлетелись по полу иглы. ‚се ракообразные планеты ‡емлЯ
вцепились  клешнЯми  в  левый  локоть, в  глазах  опЯть  потемнело.  --  ‚о,
чумной-то! Ќе балуй!..
     ‘ержант ”едоров вдруг  шагнул  к стоЯвшему неподалеку цинковому  баку с
водой,  взЯл  висЯщую  на унитазной цепочке  кружку, протЯнул  служительнице
ѓиппократа:
     -- Ђ ты со шприца слей.
     ’а помолчала угрюмо, потом сказала:
     -- —ерт с  ним! „авай,  --  струЯ анальгина звонко запела по  жестЯному
донышку, -- Љоньков, собери инструмент!
     ‘аша  взЯл  кружку,  глЯдЯ как санитар ползает  по полу, собираЯ  иглы.
•иннаЯ  горечь  обожгла  глотку.  „вери  скорой хлопнули,  машина  отъехала,
оставив сизое облако.
     -- ‚сех излечит исцелит добрый доктор Ђйболит...
     -- —то? -- спросил сержант.
     --  џ  говорю,  спасибо  тебе,  сержант ”едоров. --  сказал исцеленный,
чувствуЯ, как постепенно отступает боль, -- честно говорЯ, не ожидал.
     ”едоров присел за стол напротив. ‚ дежурке стихло, стало слышно тиканье
больших круглых часов под потолком.
     -- †алко мне вас, -- сказал ”едоров.
     -- Љого - нас?
     -- Ќу вас всех. ‚ижу, люди  вы нежные, к ЉЏ‡  непривычные. ’ы бы видал,
какаЯ срань у нас сидит! Ќе зрЯ сегоднЯ всех вывезли.
     -- „а, наверное. ќто, кстати, моЯ перваЯ отсидка.
     --  ЉакаЯ ж это  отсидка! ќто даже  не  предвариловка. ’ак,  задежание.
„вадцать четыре часа. Ђ отсидку вам утром на суде влепЯт. ‚здрючат по первое
число.
     -- —то, прЯм суд будет? Љак взаправду?

     --  ’ы  не  шути. Љак  вмажут  вам  срок на  ЉалЯева. ЏосадЯт с урками,
смеЯтьсЯ разучишьсЯ. Ћн, гавнюк, это любит.
     -- Љто?
     --  •одырев,  кто  ж...   •ерло  вонючее.  ‚ы  тоже,  нашли  перед  кем
кобенитьсЯ! Ќеужто думали, он вас послушает?
     -- „а нет, конечно. ќто просто такаЯ игра.
     -- ЉакаЯ игра?
     -- ’акаЯ игра, в которую взрослые дЯдьки играют. …сли хочешь знать, то,
что нас повЯзали, это как раз удача. ’ут •одырев маху дал.  Ќадо было просто
проигнорировать,  веником прикинутьсЯ. Ђ теперь пойдут статьи в американской
прессе, по ЃиЃи‘и покажут, как  нам руки ломали. ’огда американцам будет чем
крыть по вопросу о правах человека.
     -- ‚он оно  как,  выходит...  --  сержант почесал  переносицу, --  игры
выходит...  ‡а  нас бы  кто  сыграл.  Њент,  он  ведь  кто? Њусор, плюнуть и
растереть. ’ам  тебЯ  урка  пришить за доблесть почитает.  Ђ тут -  капитан,
пидорище, шею  мылит. ‡арплата -  кукиш. Ђ пулю  схлопотать - как два пальца
обоссать.
     --  Ђ  вы бастуйте,  выйдите на демонстрацию.  ‡а повышение  заработной
платы работников правопорЯдка. € улучшение условий труда.
     -- Ќу ты дал! -- хохотнул сержант, -- у тебЯ небось жар!
     -- Ђ что? Џодумай сам, вот ты, сержант, жизнью  каждый день рискуешь, а
на начальство - ни-ни. ’абу.
     -- —его чего? -- спросил ”едоров, не переставаЯ смеЯтьсЯ.
     -- ’абу, запретнаЯ тема.  „аже и  упоминать нельзЯ... Ђ знаешь, сержант
”едоров, кто  настоЯщий герой? Љто  осмелитсЯ не  выполнить  приказ.  ’ы вот
сегоднЯ сделал первый шаг, не сдал менЯ родной медицине.
     -- Ќу, это  что  ж,  -- протЯнул ”едоров, постепенно отходЯ от смеха --
это ж так, баба дурнаЯ.
     -- Џускай,  -- продолжал  ‘аша, --  а вот если  завтра  вас  выведут на
площадь и прикажут стрелЯть по демонстрации?
     “лыбка постепенно сползла с лица сержанта.
     -- Ѓудешь в менЯ стрелЯть?
     ‘ержант молчал, опЯть  стал слышен тик часового механизма. ѓде-то вдали
били колокола.  ЏокрытаЯ ржавой  паутиной трещин, когда-то  причислЯвшаЯсЯ к
эмалированой посуде, кружка  мерно  покачивалась  в токе  сквознЯка,  ширкаЯ
унитазной цепочкой по помЯтому боку цинкового бачка.
     -- ‹адно, сержант,  спасибо тебе за  все, медицинское свЯщеннодействие,
судЯ по  всему,  закончено, -- сказал  чудодейственно исцеленный,  вставаЯ и
придерживаЯ левое предплечье, -- пора и по палатам.
     ‘ержант потЯнулсЯ, вытЯнув руки над головой. ‘крипнула кобура.


     Љогда глаза привыкли  к  полутьме, ЊитЯ оглЯделсЯ. ˜умаков широко шагал
по проходу между стойлами вдоль гусеничных бульдозерных следов.
     "Њатка “ганда"  - с удивлением  прочел ЊитЯ на табличке,  косо прибитой
над первым стойлом. ‘ама табличка была металлическаЯ, напоминавшаЯ надгробиЯ
местного кладбища. "’елка ѓвадалахара" - вещала надпись на следующем стойле.
     -- ’оварищ старший  доЯр, -- спросил он бодро удалЯвшуюсЯ фигуру,  -- а
кто дает имена коровам?
     -- ‘тарший зоотехник, -- ответил тот,
     -- поспевай, сепарацию закончить надоть пока коровы в поле.
     -- Ђ Я думал - замполит.
     -- Ѓашку не расшиби.
     Ћни приблизились  к помещению  в  дальнем конце  коровника,  отделенную
стеной  от  остального пространства. ЊитЯ глЯнул  на последнее,  большее чем
остальные, стойло под именем "Ѓык ѓондурас", пригнувшись, шагнул через порог
и замер, пораженный.
     Љомната была покрыта  говном сильнее,  чем остальной коровник.  Љоровий
помет  был везде,  на  стенах,  на  потолке,  толстым  слоем  покрывал  пол,
закруглЯЯсь  кверху  в  углах.   „аже  с  металлического  абажура  монотонно
покачивающейсЯ лампы свисали засохшие шмотьЯ. Ђ в самом центре этого царства
испражнений, стоЯл, блестЯ никелироваными боками, огромный биллиардный стол,
покрытый, по капризу неизвестного создателЯ, желтовато-белым сукном.
     --  Ќу,  чего примерз? --  спросил  ˜умаков дружелюбно, --  техники  не
видал?
     ЊитЯ  медленно  приблизилсЯ.  ‘тол  был  неправдоподобно  чист. ‚  этом
противостоЯнии полированного до блеска металла и царства фекалий было что-то
апокалиптически неземное. Ћн осторожно  протЯнул руку и погладил борт. Џотом
похлопал. Џоверхность белого  сукна  вдруг  нарушилась  еле заметно.  Џо ней
прошло едва приметное волнение и  тут же  исчезло. ’ут только до него дошло,
что этот предмет, с надписью "Sartorius", вовсе  никакой не биллиардный стол
без луз, а  огромный, глубокий, прЯмоугольный чан, почти доверху наполненный
молоком.
     --  ЋзнакомлЯйсЯ  со шведской техникой, -- сказал старший доЯр ˜умаков,
щелкнув  несколько  раз рубильником -- а Я  пойду  фазу  найду,  а  то ушла.
‚ернусь, дадим напор и начнем.
     ЊитЯ  осталсЯ  один.  †ужжали  мухи. Њерно  покачивалась,  поскрипываЯ,
жестЯнаЯ тарелка  фонарЯ.  ‘  косо прилепленной  к стене вырезки  из журнала
"‘овременнаЯ  агротехника"  жизнерадостные империалистические  коровы  бодро
взирали  на  шведский  сепаратор, торчащий  в центре комнаты  неестественным
ацтекским саркофагом.
     "‘транно, ни  одна  муха не  села  на молоко",  - подумал ЊитЯ и  вдруг
неожиданно  длЯ себЯ уловил в агротехнической статье знакомое, но совершенно
неуместное здесь словосочетание - "ћрайа •ип". Ћн вчиталсЯ.
     €нтересные   результаты   получены   нидерландской    исследовательской
лабораторией "‘арториус" по воздействию звукового фона  в стойлах на размеры
удоев.  Ћказалось,  что  ритмическаЯ  музыка в  коровнике  резко увеличивает
надой.  Ќаибольший  эффект  принесли произведениЯ  вокально-инструментальных
ансамблей ‹ед ‡еппелин и ћрайа •ип.
     ‘юрпризом длЯ  исследователей послужил  тот  факт, что  почти такое  же
влиЯние на выход молочной продукции показала героическаЯ симфониЯ Ѓетховена.
     ЊитЯ  вдруг  с  удивлением  заметил,  что  чан  сепаратора  менЯетсЯ  в
размерах,  ползет  на  него,   удалЯЯсь  от  стен,  которые  тоже  ожили  и,
выпучиваЯсь, начали расползатьсЯ в стороны, нарушаЯ перспективу.
     "ќто  от  вони", -  вЯло всплыло  в  мозгу. ЏокачиваЯсь, он  подошел  к
амбразуре  и попробовал  высунуть голову  наружу. ˜ершавое  прикосновение  к
вискам  срезов  вулканического  туфа  кирпичей  привело  его  в  себЯ,  хотЯ
свежестью снаружи не пахло.
     -- ЊитЯ, -- услышал он вдруг знакомый голос, -- вы сапоги получили?
     -- Џолучили, --  машинально  ответил он,  поднимаЯ глаза на стоЯщего  у
кромки леса Њаксакова.
     -- Ќе могли бы  вы мне  помочь? -- спросил Њаксаков, переминаЯсь с ноги
на ногу на краю пометного морЯ, окружающего коровник. ЊитЯ опустил  глаза  и
заметил  переливающиесЯ   в   говне  голограммы  максаковского  голландского
летающего диска.
     -- Њогли бы.
     Ћн  вышел  за  ворота и,  хлюпаЯ водолазным  обмундированием,  медленно
направилсЯ в сторону голограмм.


     --  Ќу   что,  --  жадно  спросил  ђубинштейн,  --  удалось  как-нибудь
зарегистрировать вызов врача?
     -- Љонечно,  -- ответил ‘аша, опускаЯсь  на  нары, -- с личной подписью
†оржа Џомпиду. € королевы Њаргреты ‚торой.
     Љузнецов непрерывно курил, зажигаЯ  следующую  сигарету от  предыдущей.
Љраткие оранжевые светлЯчки затЯжек постепенно становились мерилом  времени.
‚ремЯ начало медленно терЯть структуру.
     --  ’ы-то  чего  сидишь?  -- спросил  Љузнецов,  --  как  режимник,  по
секретности?
     -- € да и нет, -- ответил ‘аша сквозь подступающее оцепенение.
     -- ќто каким же образом?
     -- ‡агадка природы. ‘ижу по секретности, а секретности не имел.
     -- ‚о дела!
     -- Џодождите, подождите,  -- вдруг вмешалсЯ ‹ев ‹еопольдович, --  а как
же вы тогда загранпаспорт получили?
     -- Џошел и получил. „а ведь это только длЯ Џольши.
     --  Ќет,  нет,  режимников  никуда не  пускают.  Ђ вы  в  том  же Ћ‚€ђе
подавали?
     -- „а.
     --  ‘транно... Љаким-то образом они вас зевнули. Ђ имЯ там то же, что и
в обычном паспорте?
     -- Ќе совсем. ‚ обычном Я - ‘амуил ќлевич. Ђ в этом - как в приглашении
записали: Ђлександр €льич.
     -- ‚от  в чем все и  дело!  -- вскричал ‹ев ‹еопольдович, --  вы  у них
теперь в двух  папках сидите. ќто же вам прЯмо карты  в руки! ‡акажите вызов
на Ђлександра €льича и подайте с этим паспортом.
     -- ЋтловЯт, -- сказал Љузнецов.
     --  “  вас, молодой человек, --  обиделсЯ  ‹ев ‹еопольдович,  --  прЯмо
благоговейное к ним отношение какое-то, в самом  деле. ‚ы думаете, у них там
прЯмо информационный  центр с базами  данных. Ђ  это же  просто бухгалтериЯ,
свора учетчиков и больше ничего. —то  же, по-вашему,  они лица помнЯт? „а мы
длЯ них просто папки с бумагой!


     Ќа  дверЯх совхозного клуба висела кривовато исполненнаЯ афишка. ‘верху
было  крупно  написано:  ‹…Љ–€џ.  —уть  пониже  -  помельче:  Љ   вопросу  о
сексуальной гигиене.  „окладчик: доктор медицинских  наук,  профессор ‘ергей
Њатвеевич Љоротков. Џосле лекции - ’ЂЌ–›.
     -- ‡айдем, что-ли,  товарищ последователь?  -- ‹ожакин искоса глЯнул на
Њитю.
     --  Ћт чего ж  не зайти,  товарищ наставник, -- в тон  ответил  тот, --
приобщимсЯ к вершинам отечественной науки!
     Љ началу лекции поЯвилось несколько групп местных. Ћни степенно курили,
сплевываЯ на  кирзачи. Џрофессором оказалсЯ бригадир коровникостроевцев, чьи
жигули они вчера вытаскивали из кювета.
     -- ‘ергей  Њатвеич, а  есть  ли  уверенность  в  необходимости темы длЯ
народа? -- коварно вопросил ‹ожакин.
     --  ‚ы знаете, уважаемый,  вопрос  о народе к делу отношениЯ  не имеет.
‹екцию эту  Я читаю каждые  две недели  по  просьбе членов  нашей бригады --
ответил тот просто.
     —лены были здесь же, занимаЯ первый рЯд.
     -- Ќе знаю,  в курсе ли вы,  но мы сейчас заканчиваем третий  коровник,
что  означает  два месЯца безвылазного пребываниЯ в  здешних палестинах. ’ак
что цель  лекции - способствовать быстрейшему установлению взаимопониманиЯ с
новой   сменой   работниц  обьединениЯ   "‘ветлана".  ‚от,  кстати,  и   они
подтЯгиваютсЯ...
     ‘квозь  подступающую  дрему ЊитЯ  рассеЯнно слушал изложение. Џрофессор
суетилсЯ возле черной  ученической  доски, стуча мелом. Ќа  доске постепенно
поЯвилось  нечто,  напоминающее  продольное  сечение дирижаблЯ.  ‘ветлановки
застенчиво ерзали на стульЯх, оглЯдываЯсь украдкой.
     -- Њужской половой орган состоит из цилиндрической  части и головки. --
хорошо  поставленым  голосом излагал  доктор  медицинских  наук,  --  ‘перма
образуетсЯ  в  Яичниках,   смешиваетсЯ  с  секретом  предстательной  железы,
подаетсЯ вперед и выталкиваетсЯ наружу через отверстие в головке, называемое
наружним отверстием мочеиспускательного канала.
     "ѓде-то Я это уже слышал", - подумал ЊитЯ.


     ‚ремЯ  постепенно  терЯло  дискретность.  …го  острые  грани,  рельефно
прочерченные миллиардами часовых механизмов наружнего мира, здесь оплывали в
сизых   аморфных  струЯх  табачного  дыма.  ђассечение  времени   на  равные
промежутки,   так   необходимое   в  напрЯженном  ритме  постиндустриального
мироустройства,  не  имело  больше  смысла, даже если бы  света от туманного
комка духоты, жмущегосЯ к дырам, пробитым в замуровавшей окно жести, хватило
чтобы разглЯдеть циферблат.
     ‚ремЯ тихонько зализывало раны, нанесенные армией  часовых,  минутных и
секундных стрелок. Ћно оплывало, как тающий в невесомости воск, округлЯЯсь и
затекаЯ в углы, как мед заполнЯет соты. Џлавно  покачиваЯсь, следуЯ  изгибам
пластов  табачного  дыма, ‚ремЯ  баюкало завЯзнувших в его теле  арестантов,
молча бродЯщих вдоль стен или свернувшихсЯ на нарах.
     ЌастоЯщее медленно  терЯло остроту и переставало  играть свою  извечную
роль тонкой, кристально Ясной разделительной полосы между Џрошлым и Ѓудущим,
оно растекалось и проникало назад и вперед, поглощаЯЯ  и  растворЯЯ  границы
света и тени, вещества и пустоты. Ќи свет ни тьма не нарушали больше ровного
спокойствиЯ, на котором начал проступать серебристый силуэт звезды.
     ‡везда  росла,  медленно  поворачиваЯсь  и  материализуЯсь  все  четче,
отбрасываЯ блики и  переливаЯсь.  ‚ какой-то момент он  увидел,  где  должны
пройти разрезы.
     Џо ребрам  звезды побежали  трещины, вершины лучей сдвинулись и вот уже
всЯ она стала распадатьсЯ  на остроугольные части,  обнажаЯ рубиновые грани,
скрытые доселе. ѓрани скользили, как дамасскаЯ сталь по бархату ножен. —асти
разошлись  в  пространстве, звезда распалась на  шесть одинаковых  обломков.
Ћбломки начали медленно поворачиватьсЯ, как будто бы в поисках пути обратно.
     Џовернувшись,  осколки  звезды начали  медленно  сближатьсЯ, неуверенно
покачиваЯсь, будто  бы нащупываЯ  путь,  вот  они уже коснулись  друг друга,
сдвинулись ближе, постепенно скрываЯ серебро  когда-то наружней поверхности,
становЯщейсЯ недрами. ‚ершины сближались, отсвечиваЯ рубином.
     ‘тала видна уже новаЯ форма рождающейсЯ из самой себЯ рубиновой звезды,
как  вдруг  движение  со  скрежетом прекратилось. ђубин косоугольных  вершин
натолкнулсЯ на четырехгранные лучи...
     звезда замерла в нерешительности.
     -- —то рука, очень болит? --  услышал  он сквозь скрежет  сочувственный
голос, -- ты аж зубами скрипишь.
     --  „а нет, ничего, -- ответил  он, опустошенно слЯдЯ за  изчезновением
звезды, -- это Я так...


     ‹егкаЯ  тишь  расстилалась над  погруженным в  сны  городом,  опутанным
тонкой  сетью красно-белых, словно росчерки  сигарет, следов машин, будто бы
забытых ими в неподвижном воздухе. Њедленно набираЯ скорость, Љаменский косо
пронизал четвертый  и пЯтый этажи,  пробил крышу и вылетел в  ночь. Џокружил
немного  над кирпичной трубой, к которой  он  как-то привык за  годы работы,
заглЯнул  внутрь.  Ќеизменно,  как  круговорот  воды в  природе, из  черного
туннелЯ  поднимались  клубы желтого дихлорэтанового  дыма.  ‚друг он заметил
внизу горЯщее окно. ‘о словами "Љому же это еще не спитсЯ"  он спикировал на
огонек.
     €горь –арев  утопал в облаке беломорного  дыма. ‚  завтрашней газете не
хватало поллиста.  …динственным  материалом,  которым  он мог заткнуть дыру,
были таисины "ѓидравлические роды Џолстернака". Љогда она принесла ему тогда
черновой  набросок, он вначале  долго смеЯлсЯ,  а потом  сказал, что  скорее
Џолстернак родит из бедра, чем он это пропустит. € вот теперь он стоЯл перед
выбором: включить рождение удава в номер или сорвать выпуск.
     Ћн  знал, какой трепач был  ‚еньЯминыч,  но  черт его  знает.  ‘лухи  о
танковом заводе приходили с разных сторон, и никто не мог ни подтвердить их,
ни  опровергнуть.  –арев хорошо  помнил, каких  пиздюлей  он  хватанул после
сашкиной  "Ћды  труду". Ћн  в последний раз  взъерошил  пЯтерней  затылок  и
произнес громко:
     -- Џосему повелеваю: „а быть разделу "ученые не шутют"!


     Љоротка севернаЯ ночь. Eще не успели померкнуть полохи северного сиЯниЯ
на  зеленеющем  небе,  еще с  реки не утек  в  полЯ  туман, а на востоке уже
забрезжило золотом нарождающеесЯ светило...

     Џолоса  ждала.  ‚росшаЯ  металлическими зазубренными остриЯми в мЯгкую,
теплую от постоЯнного брожениЯ перегноЯ, землю, она просто не  знала другого
состоЯниЯ. ђазве  что радость, пронизывавшую все сочленениЯ, когда  огромнаЯ
тень заслонЯла небосвод и, визжа резиной по стали, многотоннаЯ туша  вжимала
ее в чернозем, прокатывалась тремЯ утюгами подвесок шасси  по всей ее длине,
не даваЯ развестись рыжим колониЯм окиси железа.
     €ногда  аэродром затихал надолго, и  тогда сквозь пробои  перфорации на
поверхность листовой стали начинала робко  проклевыватьсЯ  жизнь. Џервым лез
буро-зеленый северный мох,  за  ним трава с радужными брызгами диких полевых
цветов.  Џотом поднимались,  качаЯ венчиками,  ромашки, будто бы  разведываЯ
дорогу  длЯ  рвущихсЯ ввысь стрел иван-чаЯ.  Ќо серебристые  птицы неизменно
возвращались,  срезаЯ цветы  и  полируЯ  металл. ‘ упорством и регулЯрностью
хронометра  начинали они выныривать  из  облаков,  утюжа полосу  и  оставлЯЯ
длинные неровные черные полосы прикипевшей к железу обгорелой резины.
     ’ак  было,  так есть  и  так  будет. Ћжидание и  времЯ были длЯ  полосы
тождественны.  Ќо когда-то  уходит все.  ђитм  посадок  и взлетов  неуловимо
изменилсЯ.  Џромежутков стало хватать на то, чтобы зеркало  металла успевало
покрытьсЯ сыпными пЯтнами ржавчины.
     Љонец настал туманным скользким утром, когда тЯжелый  ‘“-27 пошел юзом,
поскользнувшись  на  заиндивевшей  росе.  ’Яжко  завыли  покрышки,  треснула
консоль, и самолет, подмЯв под себЯ шасси, рухнул на полосу, взрезал ее, как
консервную  банку,  смЯл гармошкой, и медленно перевернулсЯ, задираЯ в  небо
сиротливо оголившиесЯ “ђы.
     ’ишина опустилась  надолго.  „венадцать раз  сковало землю льдом прежде
чем вновь послышалсЯ звук моторов.  ќто были совсем другие машины. Њаленькие
и деловитые, они  кружили  вокруг,  рыхлЯ землю и  перевертываЯ ее пластами.
Џолосу они обходили. ‘ точки зрениЯ землепашцев полоса была мертва, несмотрЯ
на  то, что  по  краЯм  ее  обильно  прорастал  картофель.  ‹ишь раз  пьЯный
бульдозерист с разгону прогремел по ней гусеницами и вспорол ей плугом край.

     ... ‘егоднЯ утром  полоса  вдруг встрепенулась ото сна, нежданно ощутив
тЯжесть у  своего начала, там где  давным-давно самолеты заходили  на взлет.
ЋгромнаЯ тЯжелаЯ  машина взревела на старте и начала набирать скорость, давЯ
кусты и проросший сквозь металл молоднЯк.


     ‹Язгнули  затворы,  в  проем  приоткрывшейсЯ  со  скрипом  двери хлынул
неЯркий свет от закрытой металлической решеткой лампы, достаточный, впрочим,
чтобы заставить зажмуритьсЯ сидЯщих во тьме арестантов.
     --  Ќу что,  граждане нарушители общественного порЯдка, -- услышали они
голос капитана, -- Џодъем, пора и на суд.
     ‘ удивлением увидели они, что  одет он в  белые  брюки и легкомысленную
цветастую рубашку.
     -- Ђ  Я сегоднЯ выходной, --  объЯснил он, переступаЯ сандалетами через
подозрительное пЯтно в  коридоре, -- вот  в суд  только  вас  сведу,  и - на
природу. ”едоров, проследи  там, чтоб никто  в камере не  задержалсЯ! Ђ  то,
может кому понравилось.
     Љапитан терпеливо курил, пока  сержант выдавал заключенным личные вещи.
“  него  Явно  было  хорошее  настроение.  ‘  отеческой улыбкой взирал он на
процедуру вдеваниЯ ремней и шнурков. Ќаконец ”едоров  закончил читать список
временно изъЯтого:
     -- ЂрестованаЯ Љузнецова:  ожерелье с  кулоном, тысЯча семьсот  рублей,
перстень с бриллиантом, пЯть тысЯч триста.
     Љапитан похлопал в  ладоши, привлекаЯ к себе внимание и коротко изложил
инструкции:
     --  ‘уд  через  два  квартала  за  углом.  Џойдем без  конвоЯ. ‹юди  вы
интеллигентные, думаю понимаете, что убегать не стоит.
     -- ‡ачем же нам убегать, -- парировал ђубинштейн, -- нам этот суд нужен
больше вашего.
     -- Ќу-ну, -- сказал капитан, -- тогда за мной и не растЯгиватьсЯ.
     „ружной гурьбой высыпали подсудимые на улицу ђубинштейна, вдыхаЯ полной
грудью утренний воздух,  еще не успевший провонЯть дизельной гарью.  ‘ержант
”едоров с доброй улыбкой помахал им вслед рукой.
     ‘  шутками  и  смехом  двинули  они  следом  за капитаном  в  штатском,
отдаленно напоминаЯ экскурсионную группу  третьего воронежского леспромхоза.
‘о спины.
     -- Ќа  суде будет  два варианта, --  сказал Љузнецов,  -- или  взЯть их
адвоката, что все равно, что взЯть  дубовый пень, или защищатьсЯ самому. —то
выйдет - все равно непонЯтно. Њогут влепить месЯц на ЉалЯева, или того круче
- в Љрестах, а могут - просто штраф и отпустить.
     -- Њне сейчас садитьсЯ никак нельзЯ,
     -- сказал ‘аша, -- Я послезавтра должен быть в ‚аршаве.
     --  ‚ы  же, помните, говорили, что  можно запросить своего адвоката, --
расстроилсЯ ‹ев ‹еопольдович, -- тогда дают отсрочку на два днЯ. ‘ подпиской
о невыезде.
     -- ‚ерно, можно -- сказал Љузнецов, -- а потом уйти в бега.
     -- Љак в бега? -- вмешалсЯ Њойше.
     -- Ђ очень просто, изчезнуть из  города на пару месЯцев. Њы  с супругой
только так и будем действовать.
     -- € Я, пожалуй, тоже, -- сказал ‘аша, -- бега - это динамично!
     -- Ђ как же подписка о невыезде? -- заволновалсЯ Њойше.
     --  ’ехнически,  если  отбросить  политику,  всЯ  наша  вознЯ  ЯвлЯетсЯ
административным  нарушением.   Џодпадает  под  статью  мелкое  хулиганство.
ЋтслеживаетсЯ  два-три  месЯца. Ќет, конечно, если очень  хочетсЯ в  Љресты,
тогда можно  найти адвоката и вернутьсЯ на судилище. ’олько Я не советую, --
Љузнецов  замолк на секунду, переводЯ дыхание,  --  Я в Љрестах  побывал, не
рекомендую, место не длЯ слабонервных.


     Ѓригада грузчиков, сонно шаркаЯ сапогами, выползла с разбитой дороги на
картофельное  поле.   Ќачинало   накрапывать.   Џростые   смертные,   вместо
продуктивного копошениЯ  в земле  в  поисках картофелин, кучками  сидели  на
перевернутых ведрах, ежась и кутаЯсь в полиэтилен.
     Џустые,  начинающие намокать,  мешки  валЯлись вдоль межей, ни  одного,
наполненного  даже на  четверть,  среди  них  не  было.  Џо  опушке  бродила
замотаннаЯ в брезент учетчица с блокнотом.
     --  Ќу, так что?  -- спросил  ‹ожакин,  сдвинув брови,  --  как  дальше
действовать будем? ‘рываете плановые показатели, товарищи!
     --  Ђ  ему  хоть кол  на голове  теши, -- отозвалась  представительница
аборигенной администрации, выводЯ загогулины в блокноте.
     „ождь заметно усиливалсЯ.
     -- Љому это ему?
     --  „а  Џашке!   --  ответила   она,  неопределенно  махнув  в  сторону
зарывшегосЯ  дышлом  в  перегной прицепного картофелеуборочного комбайна, --
ему копать, а он с утра опЯть кататьсЯ.
     Љрупные капли  забарабанили по кожуху комбайна.  Ћна  в  сердцах длинно
матюгнулась.
     -- —то значит катаетсЯ? ѓде катаетсЯ?
     --  грозно вопросил  ‹ожакин,  глЯдЯ на  медленно диффундирующую  в бор
бригаду,  --  наука,  понимаешь,  простаивает, нет  фронта  работ,  а у  вас
персонал не готов к созданию трудового задела?!
     -- Ќу ты, того, горло-то не рви! -- осадила она его, неожиданно изменив
политориентацию  --  приперлись  тут  и командуют!  Џашка  по  утрам  всегда
катаетсЯ.
     Љилометрах в двух, на другом конце полЯ, едва видимый сквозь клубЯщийсЯ
над  теплой землей пар, по  кромке леса  нессЯ многотонный трактор  Љировец.
Ћтсюда он казалсЯ маленькой,  желтой, еле ползущей  игрушкой, хотЯ  скорость
его дошла уже до сорока километров в час.
     ‘жав зубы,  не обращаЯ вниманиЯ на  дикие прыжки трактора по колдобинам
полевой  дороги,  Џашка жал  на газ. Ћн уже врубил со скрежетом пЯтую, левый
кирзач  нервно  подрагивал  на  сцеплении, стрелка спидометра  подползала  к
сорока восьми... Eще немного, и он врубит, наконец, шестую, прЯмую передачу,
чего не удавалось ему раньше никогда.
     ‚сю  свою ненависть к этой  земле, от которой ему не суждено оторватсЯ,
вжимал  Џашка в педаль газа. ‚чера наступил  конец,  пришел ответ из летного
училища. ‘мысл мудреных слов, складывающихсЯ в путаные фразы, был прост, как
выстрел: Ќ… ѓЋ„…Ќ.
     "ЃлЯдь!", - неслось в мозгу телеграфной  лентой,  - "как Яйца отрезали,
суки! ’еперь по гроб в навозе копошитьсЯ!".
     Ќе сбавлЯЯ ходу,  он выдернул флЯгу со спиртом. Ѓольшой глоток отрезвил
на  мгновение,  сдавив спазмом горло.  Ћн утер  рукавом подбородок, покрытый
реденькой юношеской бородкой, и  неожиданно длЯ себЯ заплакал.  ЏрЯмой кусок
дороги заканчивалсЯ. ѓрунтовка  резко  сворачивала влево и начинала  петлЯть
вдоль  кромки  полЯ  по краю оврага. Џашка  не  свернул.  ‘  ревом  больного
носорога,  оставлЯЯ  за собой полутораметровые  колеи, могучаЯ  машина пошла
поперек  межей  по влажной  пашне.  ‘корость сразу  упала,  громадные колеса
месили чернозем, как тесто.
     Џашка  крутанул  руль, трактор сложилсЯ в  центральном шарнире и  начал
выписывать  сложные кривые, разбрасываЯ веера перегноЯ и картофельной ботвы.
‘квозь  неровно  дергающиесЯ щетки,  каруселью нессЯ  перед  ним  окружающий
ландшафт,  выкидываЯ  попеременно то  стену леса,  то  овраг, то  уходЯщие к
горизонту  межи.  Њелькнула  ржаваЯ,  поросшаЯ молоднЯком  взлетнаЯ  полоса,
продолжающаЯ бессмысленно рассекать  поле надвое.ђев  мотора  смолк, трактор
замер,  медленно  развернулсЯ  и,  пощелкиваЯ на  дожде перегретым металлом,
выполз на полосу.
     Џрищурившись, Џашка запалил погасший было хабарик.
     ЏоглЯдел  долгим взглЯдом  вдоль  воображаемых посадочных огней, поверх
молодых дубков и берез, обильно проросших сквозь сталь.
     ЏрислушалсЯ к ровному гудению дизелЯ.
     ‚ыплюнул окурок.
     Џотом, не спеша,  воткнул первую скорость и  вдавил в пол  акселератор.
‚звыв,  как  реактивный  истребитель-бомбардировщик,   Љировец  начал  набор
скорости.

     -- ЊитЯ, как вы думаете,  -- задумчиво произнес Њаксаков, поставив ногу
на вздыбленный острый край мокрого  перфорированного железа, -- что вызывает
в человеке ощущение безумиЯ?
     --  Ќе знаю,  как-то  никогда  не задумывалсЯ, -- ответил тот, глЯдЯ на
замотаного  в  полиэтилен  собеседника,  сжимающего   в  руках  переливчатый
летающий диск, -- а что?
     -- Ќесопоставимость поступающей извне  информации, -- ответил Њаксаков,
сдув собравшуюсЯ под  кончиком носа каплю,  -- неспособность  сознаниЯ свить
информационные потоки в единую, непротиворечивую картину. ЋглЯдитесь.
     ЊитЯ медленно оглЯделсЯ. Ќевдалеке от картофельного комбайна,  тоскливо
воздевшего  к  тучам  сношенные  транспортеры,  стайка  научных  сотрудников
сгрудилась вокруг коптЯщего жирной  черной  сажей кострища  из автопокрышек.
‚округ костра, путаЯсь в полиэтилене, прыгал  завсектором  токсикологии Џетр
Ќиколаевич  Њалинин.  Ћн  всеми  силами  пыталсЯ  совместить  несовместимое:
согретьсЯ у костра и одновременно увернутьсЯ от черного удушливого дыма.
     ђЯдом  в кустах,  сентиментально  увитаЯ  цветущим  вьюном, ощетинилась
зубьЯми  ржаваЯ борона,  будто отпугиваЯ  инопланетные  цивилизации. ‚еселые
ручейки  начинали бежать по межам,  собираЯсь в  небольшое  озерцо там  где,
образовав  запруду,  был брошен  поперек потоков полупрозрачный, как колонна
лунного камнЯ, трехметровый рулон полиэтиленовой пленки.
     —уть  поодаль, в  низине  у  излучины реки, вздымались  завалы  бревен,
выброшенных на  сушу мартовским  разливом.  Ќекоторые  бревна  занесло тогда
очень далеко от кромки реки, почти к самому полю, где они и остались, похоже
уже навсегда.  Ћдно бревно  высадило дверь  в черной,  невесть  откуда здесь
взЯвшейсЯ, русской баньке, да  так и застрЯло внутри. Џо бревну, спасаЯсь от
усиливающегосЯ  дождЯ, подскальзываЯсь  на  мокрой древесине, вползал сейчас
внутрь ѓольденбаум.
     ђека изгибалась в этом месте, изрЯдно подмыв высокий берег.  Ћползающий
чернозем просел  под последними  секциЯми металлического  покрытиЯ  взлетной
полосы,  и  они свисали теперь с краЯ  полЯ, будто бы еще пытаЯсь  уцепитьсЯ
остриЯми  за уходЯщую землю. Ќевдалеке,  грудой дюралюминиевого лома, лежали
поперек полосы останки военного самолета.
     Ђ с противоположной стороны полЯ приближалсЯ, набираЯ скорость, краса и
гордость отечественного тЯжелого машиностроениЯ, трактор Љировец Љ-700.

     Њолодой березнЯк нещадно хлестал по радиатору, трактор подминал его, не
замечаЯ, наматывал с хрустом на полуоси, вырываЯ с корнем тонкие стволы.
     -- Ђ хули на дороге  стоЯть, -- приговаривал Џашка, глЯдЯ на  очередной
комель, описывающий в воздухе стремительную спираль.
     Ћн допил спирт и выкинул флЯгу в окно. Џо ровной полосе машина шла, как
по асфальту, стрелка спидометра прошла восемьдесЯт.

     -- Ђ сто даешь! -- бормотал Џашка, глЯдЯ на стремительно приближающуюсЯ
кромку полЯ, на замерших недвижно очкариков. ’олько учетчица бабка  ЌастасьЯ
орала что-то,  размахиваЯ блокнотом. „о остова  ‘“-27 оставалось метров сто.
…сли тормозить, то сейчас.
     Џашка глЯнул на перегораживающую путь крылатую машину.
     ЏоднЯл глаза на открывающуюсЯ в проеме  деревьев  бескрайнюю пойму реки
под низким свинцовым небом.
     ЏрищурилсЯ еще сильнее.
     -- Ђ хули на дороге стоЯть, -- повторил он и вдавил педаль газа в пол.
     ‡а полторы секунды до удара из-за фюзелЯжа ошарашенно выскочил среднего
размера  медведь  и  пошел  по  межам  кавалерийским  галопом.  Ќа  скорости
девЯносто  три  километра  в  час Љировец  подмЯл под себЯ правую  плоскость
истребителЯ ‘“-27.
     -- ‹ожи-и-и-и-с-сь!!!  --  заорал  дурным голосом  ѓеннадий  Ђлексеевич
‹ожакин  и,  прыгнув  рыбкой  через  пленочный  рулон,  упал  вниз  лицом  в
полноводную межу.
     "‡ачем ложитьсЯ-то", - подумал ЊитЯ, - "бежать надо, а не ложитьсЯ".
     Љак во сне,  завороженно глЯдел он на трактор, неторопливо взмывающий в
воздух в  ореоле дюралюминиевых обломков. Ћгромные  ребристые  колеса месили
воздух, корму начало слегка заносить влево.


     ‚ыпускник  1-го  Њосковского медицинского института имени €.Њ.‘еченова,
космонавт-исследователь ѓерман  ‘еменович Ђрзамазов закончил  съемки  земной
поверхности  с  помощью фотоаппарата Љ”Ђ-1000  с  борта космической  станции
"Њир".  ЏроходЯ  на   высоте   397   километров   над  территорией  третьего
‚оронежского леспромхоза, станциЯ входила в ночь.
     ѓерман ‘еменович  оторвал глаза от окулЯров, перевел взглЯд на медленно
удалЯющийсЯ  грузовой  корабль  "Џрорыв-41Њ" и  облегченно  вздохнул. ‘удьба
грузовика,   одного   из  новейших  беспилотных   кораблей,   оборудованного
солнечными  батареЯми, Ћ„“  и  дополнительной  системой балансировки  грузов
"–ентр", с самого начала складывалась неблагополучно...
     …ще  во  времЯ  старта  с  космодрома  "Ѓойконур"   из-за  неготовности
помещениЯ монтажно-испытательного  корпуса  (превышение  допустимых  норм по
пыли)  на  полигоне  произошел пожар на  технической  позиции.  ‘горели  две
пультовые  и  множество  кабелей.  ‡а несколько  секунд до команды  "Љонтакт
подъема"  из-за  неустойчивого  приема  телеметрической   информации  (отказ
основного передатчика) главный конструктор ЌЏЋ "ќнергиЯ" ‚.Џ. Ѓугорков выдал
запрет на запуск.  Џри  несостоЯвшемсЯ запуске,  учитываЯ  сильный ветер при
высокой температуре  пожара, специалисты направили все  усилиЯ на  скорейшую
наладку     термостатированиЯ     головного    блока,     чтобы    сохранить
работоспособность.  Џовторный  запуск  кораблЯ "Џрорыв-41Њ"  прошел успешно,
несмотрЯ на  серьезные  проблемы  с запуском кораблЯ,  вызванных  выходом из
строЯ восьмидесЯти процентов наземного оборудованиЯ.
     ‚ процессе дальней ориентации  "Џрорыва" произошли аварийные выключениЯ
системы управлениЯ движением  "Њира" и торможение гиродинов. –“Џ  оперативно
выдал рекомендации экипажу, и за  день-два эти  проблемы  удалось разрешить.
Џри первой  попытке  стыковки кораблЯ  "Џрорыв-41Њ"  из-за  поломки  антенны
"Љурс"  на модуле "Љвант-2" в  процессе сближениЯ грузовой корабль  пролетел
мимо  станции  по  опасной  траектории.  ‚  первые  годы во  времЯ  стыковок
автоматических  грузовых кораблей  руководство полета  тщательно следило  за
тем, чтобы космонавты в  этот  период  длЯ  безопасности  уходили на  другую
сторону станции  в спускаемый аппарат кораблЯ "‘оюз". Џостепенно после очень
многих   успешных    автоматических   стыковок   "грузовиков"   бдительность
притуплЯлась, и хотЯ  этот порЯдок никто  не отменЯл,  экипаж часто наблюдал
стыковку "Џрорывов" из станции.  ’ак  было и  в этот раз... Љ  счастью,  все
обошлось благополучно. Ќо это был хороший урок на будущее.
     ‘тыковка произошла с третьей попытки, втораЯ не удалась из-за  ошибки в
системе управлениЯ модулЯ,  котораЯ  вызвала критическую аварийную ситуацию.
€з-за сильной флуктуации измерений угла крена произошло столкновение кораблЯ
со станцией. Џоследующий анализ  показал, что было 4 касаниЯ. Џосле  анализа
было принЯто  решение провести  стыковку  с использованием  телеоператорного
режима,   что  было   успешно   выполнено.  Џолностью  оправдалось  введение
телеоператорного режима с его предварительной отработкой.
     Ќо  самое  интересное началось,  когда "Џрорыв-41Њ"  состыковалсЯ.  Џри
стЯгивании  стыковочных  агрегатов произошла остановка процесса. ‘пециалисты
по стыковочному  агрегату  терЯлись  в догадках: все системы должны работать
нормально, но стЯгивание не  идет.  Ѓыл проведен выход в  открытый  космос с
целью  инспекции   состоЯниЯ   стыковочных  агрегатов.   ђезультат  оказалсЯ
совершенно неожиданным. ‚ полости  стыковочных агрегатов находилсЯ  мешок со
средствами  личной  гигиены,  который  оказалсЯ  защемленным  крышкой  люка.
Љосмонавты  недостаточно аккуратно уложили  его в  корабль  "Џрорыв-39"  длЯ
удалениЯ  со станции, и  он осталсЯ в стыковочном агрегате после  отстыковки
грузового   кораблЯ.   Џосле  обнаружениЯ  ошибки   (возможно,  это   просто
совпадение)  у  мадридца Џедро  „юке  были выЯвлены серьезные  отклонениЯ  в
сердечно-сосудистой системе, и его пришлось впоследствии досрочно вернуть на
‡емлю.
     Ѓыло  принЯто  решение   срочно  производить  внештатную  перестыковку.
"Џрорыв-41Њ"  перевели  на   осевой   стыковочный   агрегат,  освободив  его
предварительно  от пристыкованного модулЯ "‘пектр". ‚  процессе перестыковки
было  зафиксировано  касание шпангоутов  модулей. Љасание  вызвало серьезную
озабоченность   участников   работ,   но   последующий   анализ   подтвердил
работоспособность   модулей,   несмотрЯ   на   касание   шпангоутов.   Џосле
перестыковки модулЯ "‘пектр"  с  осевого  стыковочного  агрегата  на боковой
узел, ранее  освобожденный модулем "Љристалл", во  времЯ раскрытиЯ солнечных
батарей,  предназначенных  обеспечить энергетикой  станцию  длЯ  предстоЯщих
работ,  обнаружилось,  что  одна  из  двух   панелей  солнечных  батарей  не
раскрываетсЯ. Ђнализ показал, что это результат неправильных действий –ентра
управлениЯ полетом.
     Ќеобходим  был  еще один "выход" экипажа в открытый  космос длЯ осмотра
характера зацеплениЯ конструкции и выдачи рекомендации  наземным службам  по
дальнейшим    действиЯм.   Ѓаланс   энергетики   на    борту   стал   крайне
неблагоприЯтным.  € в этот критический момент экипаж  стал  возражать против
"выхода", ссылаЯсь на его нецелесообразность и собственную усталость.  ’акое
в практике управлениЯ  полетом встретилось  впервые. Џолучен еще один урок и
опыт  -  требуетсЯ  более тщательный подбор  экипажа  на предстоЯщие полеты!
‘оздалась критическаЯ ситуациЯ.
     Ќа совещании  у  генерального  конструктора,  учитываЯ  психологическую
неготовность экипажа  к сложным работам,  принимаетсЯ  решение:  "выход"  не
производить,   установить  режим  максимальной  экономии  энергии  на  борту
станции.  ‘огласовываютсЯ  со специалистами возможные  аварийные  ситуации в
период дальнейших  полетов. “станавливаетсЯ порЯдок чередованиЯ операций  за
счет  двигателей  кораблЯ  "Џрорыв-41Њ"   и   "Њира"   с  целью  обеспечениЯ
максимального энергопритока от ‘олнца.
     ‘оударение  кораблЯ "Џрорыв-41Њ"  с базовым блоком не прошло бесследно.
ђазгерметизировалсЯ  объединенный  контур  охлаждениЯ в  модуле  дооснащениЯ
"Љвант",  из-за   чего   в  воздух  станции  начал   попадать  теплоноситель
этиленгликоль.  Ћб этом стало известно  только  после  анализа телеметрии  с
борта  станции.  ‘рочно была  изменена  ориентациЯ станции,  чтобы заслонить
"Љвант" от ‘олнца, и  в течение всего  днЯ космонавты  пытались найти  место
утечки.  Њодуль дооснащениЯ имеет ‘†Ћ, шлюзовую камеру с  люком диаметром  1
метр,  ‘ЏЉ, душевую, телевизионную  платформу и ЊЉ”-6Њ. ‚ыЯснилось, что  это
трещина   в  трубопроводе  контура  душевой.   Љосмонавт-исследователь  •анс
‚ильгельм  ˜легель  собрал вытекший из контура этиленгликоль трЯпкой.  Џосле
того, как  ‡емлЯ  просмотрела видеосъемки  негерметичного  участка,  экипажу
выдали рекомендации  зачистить трубопровод и наложить  на поврежденное место
многослойный бандаж из обычного медицинского бинта, промазанного герметиком.
ѓерметичность была восстановлена. ‘ледует добавить, что через несколько дней
у •анса ‚ильгельма в крови обнаружили следы этиленгликолЯ.
     Џосле приземлениЯ  предыдущей  экспедиции  внутри  спускаемого аппарата
"‘оюз ’Њ 116†" обнаружили  значительное количество  неучтенных документацией
так  называемых  личных  вещей,  взЯтых  с борта станции  "Њир"  в  качестве
сувениров  (около  30  кг).  ќто  вызвало  серьезную  тревогу  специалистов,
отвечающих за безопасность спуска и посадки.
     ’акое  превышение  массы  груза,  который  был  размещен  в  спускаемом
аппарате  не  в соответствии с расчетной схемой, могло  привести к аварийной
ситуации. Ќе исключено, что многочисленные соударениЯ  кораблей были свЯзаны
с фактами размещениЯ  незадокументированных личных вещей.  Џо  этому  поводу
была   создана  комиссиЯ,   подтвердившаЯ   возможность   такого  объЯснениЯ
случившегосЯ.  Ѓыл получен  еще один урок,  который потребовал ужесточенного
требованиЯ  по соблюдению  дисциплины при укладке возвращаемого оборудованиЯ
внутри спускаемых аппаратов при спуске.
     Џеред отделением кораблЯ  "Џрорыв-41Њ"  от  стыковочного  агрегата было
принЯто решение, в  добавление  к обычно удалЯемым со  станции контейнерам с
мусором, разместить на корабле  около двухсот килограмм невостребованных так
называемых личных вещей.
     ‚о времЯ  отделениЯ кораблЯ от  станции  длЯ  отлета,  из-за  ошибочных
действий сирийского космонавта Њухаммеда Ђхмеда ”ариса произошло нерасчетное
сближение   с   последующим  соударением   кораблЯ   и  станции.   ‡агорелсЯ
регенеративный  патрон,  который  вырабатывает кислород.  Џовреждена  стенка
станции и несколько кабелей. ‚ышел из строЯ кислородный генератор. ‘ломалась
установка искусственного климата в модуле "Љвант". ’емпература в этом отсеке
поднЯлась  до  30  градусов.  Ѓыло   в  очередной  раз  нарушено  нормальное
энергоснабжение "Њира".
     ‘танциЯ потерЯла ориентацию  в пространстве. Џолностью выведен из строЯ
научный модуль "‘пектр". Ѓыли серьезные опасениЯ о повреждении,  на этот раз
обширном,   антенн  системы  "Љурс"   в  момент  соударениЯ.  ќто   опасение
впоследствии усилилось из-за сбоев в режимах автоматического сближениЯ  двух
кораблей "Џрорыв  43Њ"  и "Џрорыв 44Њ", стыковавшихсЯ в  последующий период.
Џоэтому одной из задач следующей  экспедиции стал  осмотр мест соударениЯ. Љ
счастью, опасениЯ не подтвердились. ‘бои в режимах автоматического сближениЯ
кораблей были вызваны  недоработками в системе  ручного пилотированиЯ.  …сть
также  мнение,  что  в случившемсЯ  виноват  не только  экипаж,  но и  –ентр
управлениЯ полетами, который допускал перегруз транспортных кораблей - почти
на полторы тонны.
     ...ѓерман  ‘еменович  Ђрзамазов   с  облегчением  наблюдал  за  плавным
удалением  кораблЯ "Џрорыв-41Њ"  навстречу своему феерическому  концу. —ерез
три-четыре  месЯца  кораблю  предстоЯло в  режиме  неуправлЯемого полета  со
скоростью  восемь   километров  в  секунду  встретитьсЯ  с  плотными  слоЯми
атмосферы планеты ‡емлЯ.


     ‘тарший  сержант  ’етерин  был  в  хорошем  настроении.  ‚  настроении,
располагающем к беседе.
     --  ’ы  вот  чего  думаешь, Љарнаухов?  -- не сбавлЯЯ  шага спросил он,
разметаЯ  форменными  ботинками пожухлые  листьЯ.  Џоллитра  пива,  принЯтые
только что у ларЯ, бодрили тело и свежили дух.
     -- …т вы насчет чего, товарищ старший сержант? -- переспросил тот, едва
поспеваЯ следом.
     -- …т Я насчет заданиЯ, -- передразнил ’етерин.
     “питаный, кровь с  молоком,  новобранец  Љарнаухов был вообще-то ему по
душе. Ќе умничал, не смотри  что из  школы милиции только. ‘убординацию блюл
скрупулезно. ђасположениЯ своего ’етерин, однако, выказывать не намеревалсЯ.
Ќачальник строг должон быть с подчиненным и справедлив.
     --  ’ак  а че  ж  насчет  его  думать, -- запыхиваЯсь, ответил  рЯдовой
Љарнаухов, -- задание Ясное.
     --  €зложи,  -- коротко,  на  ходу,  обронил  команду  старший  сержант
’етерин.
     --  ‡адание  есть  задержать   подследственного  по  месту  прописки  и
доставить в отделение. -- выпалил тот единым духом.
     --  …т  верно,  Љарнаухов,  --  ’етерин  остановилсЯ  у  обитой железом
парадной и оглЯдел переговорное устройство. -- Џо форме верно.
     Ћн нажал на нижнюю кнопку, раздалось громкое жужжание.
     -- Ђ  по сути? -- прищурившись, спросил  он,  не убираЯ пальца с кнопки
переговорника.
     -- Љлешню со звонка сыми! -- послышалсЯ хриплый голос из переговорника,
-- чего надо?
     -- ЊилициЯ, открывайте!
     -- џ те дам милициЯ, фулиганье! -- захрюкал динамик, --  счас котлом по
рогам съезжу, будет те милициЯ!
     ’етерин молча давил на звонок, глЯдЯ на напарника. Ћкно на первом этаже
распахнулось, мелькнуло днище сковородки. ’ут же до них донеслось испуганное
--  Ћх, батюшки! -- и  замок щелкнул, отворЯЯсь. €з  проема двери  заклубило
паром
     --  ’ак как же по  сути? -- переспросил  ’етерин,  шагнув внутрь  дома.
Љарнаухов поспешил следом, судорожно соображаЯ, что ответить.
     ‚  парадной  стоЯла вода,  горЯчаЯ,  как в бане. ‚идать, отопление течь
дало.  Ќовобранец Љарнаухов  боготворил товарища старшего сержанта ’етерина.
Ћн всегда  поражалсЯ  способности  того в  любой ситуации мгновенно находить
единственно правильное решение.
     --   Ќу?   --  повысив  голос,  с  нажимом  спросил  старший   сержант,
останавливаЯсь у лифтов. -- Ќе знаешь?
     Љарнаухов  похолодел.  Ћн  не  знал,  что  сказать.  Ќа  всЯкий  случай
вытЯнулсЯ по стойке смирно и громко, по-строевому, ответил:
     -- Ќикак нет, товарищ старший сержант!
     -- Џлохо, Љарнаухов,  плохо, -- задумчиво произнес ’етерин, недоверчиво
рассматриваЯ двери лифта. „вери были подозрительно влажны. -- Ђ  ты в корень
глЯди. Џодследственного-то как зовут?
     -- ‘амуил …левич! -- радостно гаркнул Љарнаухов.
     -- ‚ерно!... -- начал было ’етерин и осексЯ.
     „вери  лифта  раскрылись,  в  открывшемсЯ проеме между  дверЯми  тонкой
пленкой ниспадала, парЯ, горЯчаЯ вода, перекрываЯ проход.
     -- ЌештатнаЯ ситуациЯ! -- заключил Љарнаухов.
     ’етерин не ответил.  ‹ифт машина электрическаЯ,  как уебет через  воду,
зубов не соберешь.
     -- Љарнаухов! Ћтставить болтовню! ‚ лифт шагом марш!
     Ќовобранец  Љарнаухов  парадным шагом,  не  отрываЯ  рук  от  лампасов,
проследовал в кабину. ‹егкие струи  пробежали по фуражке и  кителю, оставлЯЯ
темные следы, над которыми поднЯлись струйки пара.
     -- Љругом! -- он повернулсЯ и замер.
     ’етерин мешкал. „аже и без  опасности электрошока, перспектива  умытьсЯ
кипЯтком не очень улыбалась.
     --  Љарнаухов!  Ћтставить болтовню!  €з  лифта  шагом  марш! Џойдем  по
лестнице. -- он толкнул внутреннюю дверь, -- ’ак надежней.
     ‚  районе   площадки  девЯтого   этажа  ’етерин  почувствовал  резь   в
подреберье. Љарнаухов полз следом, еле живой от одышки.
     --  ’ак что  нам дает имЯ подследственного? --  строго вопросил старший
сержант.
     Ќа лице новобранца проступили мозговые извилины.
     -- Ђ дает оно нам понимание  того, -- наставительно продолжил  ’етерин,
чувствуЯ, как  отпускает  резь -- что подследственный  - лицо  политическое.
‚опросы есть?
     -- Ќикак нет!
     --  Ђ раз нет, дальше  попрешь  менЯ на закорках,  --  сказал  командир
отделениЯ,  поворачиваЯ Љарнаухова к себе задом и  пригибаЯ к ступенЯм. -- Ђ
по дороге делай выводы!
     ЊирнаЯ  тишина  площадки  четырнадцатого  этажа  была нарушена  веселым
звоном крышки  помойного ведра, сшибленного форменным ботинком. ‚не сознаниЯ
от натуги и одышки,  Љарнаухов вторым  шагом вступил  в  ведро,  растаскиваЯ
рыбную чешую. ’етерин молодцевато спешилсЯ. Ћн ловко оправил  китель и вдруг
с  неудовольствием отметил,  что  брюки его с промежной  стороны  потемнели,
намокнув от кителЯ Љарнаухова. Ѓудто уссалсЯ.
     -- Љарнаухов,  смиррррна!  -- гаркнул он всердцах и нажал на звонок. --
ђазговариваешь много. ‚ывод сделал?
     ‘тарший сержант  с  минуту  не отпускал  кнопку  звонка. …го маленькие,
острые глаза буравили Љарнаухова как бормашина. ’от в ужасе молчал, глЯдЯ на
брюки   старшего   сержанта.   ‚ысшаЯ   нервнаЯ   деЯтельность   практически
прекратилась.
     --  ‹омать дверь? -- спросил он  в отчаЯнии и  повернулсЯ правым плечом
вперед.
     -- Ћтставить! --  ’етерин съездил  ему под  дых ребром  ладони. --  „а,
много еще над тобой работы требуетсЯ, прежде чем в органы тебЯ ввести!
     Ќовобранец начал глотать воздух, одновременно  стараЯсь удержать стойку
смирно.
     --  Ђ вывод Ясный, как устав внутренней службы. -- наставительно сказал
старший сержант, --  ‹ицо политическое длЯ нас маловредительное. …жли он нам
дверь откроет, в лобешник тебе не заедет. ‘колько раз мы сюда ходили?
     -- ’ри, -- просипел Љарнаухов.
     -- ‚ерно! € еще три раза придем. € еще тридцать  три, если надо.  Ђ вот
ежли мы дверь с петель сымем  и возьмем ‘амуила тепленьким, прЯмо в зассаных
кальсонах, тогда что?
     Љарнаухов молча моргал.
     --  Ђ  тогда  завтра  ты,  рЯдовой  Љарнаухов, --  с нажимом  продолжил
’етерин, --  вместо культурной прогулки  в жилмассив номер семь  пойдешь  на
воровскую  малину  и  получишь   перо  в  бок.  Џотому  что  ты,  Љарнаухов,
малограмотный и дурной по молодости. ‚опросы есть?
     -- Ќеет...
     Ћни ходили туда еще семь раз. Џотом перестали.


     ‘квозь  заплесневевшее  окно  с  затЯнутой  марлей  форточкой  виднелсЯ
обледенелый  край крыши первого корпуса и  огромнаЯ, как телебашнЯ,  краснаЯ
кирпичнаЯ  труба. Ќад  ее верхушкой, поверх ледЯных  наростов, слегка мотало
желтым.
     ‘тол  был пуст. ‘квозь витиеватую вЯзь механизма черного репарационного
“ндервуда просвечивали пЯтна кофе, намертво  впитавшиесЯ в дешевый дерматин.
ЊитЯ нажал круглую  кнопку  с покоричневевшей  от времени буквой "Ћ". Љнопка
пошла  вниз,  вызвав суетливую эстафету механического кружева, закончившуюсЯ
выбросом кверху длинной тараканьей ноги, глухо, как боксер по набитой песком
груше, стукнувшей по толстой слоистой пачке бумаг, перемежающихсЯ копирками.
     Ћ т ч е т п о п л а н у р а б о т ы
     з а ч е т в е р т ы  й к  в  а р т а л - медленно, работаЯ указательным
пальцем,  напечатал  ЊитЯ и опЯть  поглЯдел в окно.  Ќичего  нового  там  не
поЯвилось, кроме нахохлившегосЯ пучеглазого существа на карнизе.
     "—то такое отчет?", - подумал он,  - "Џросто последовательность значков
на бумаге. Ќе имеющаЯ сама по себе никакого смысла, до тех пор, пока  кто-то
ее не  прочтет.  Ђ  не  прочтет ее  никто.  Ќикогда. Ќе значит  ли  это, что
последовательность значков может быть любой, например такой":
     й ц у к е н г ш щ з х ъ - прошелсЯ он по верхнему рЯду кнопок.
     €ли такой, простучал он по клавиатуре в обратном направлении:
     э ж д л о р п а в ы ф
     Ђ еще можно двигатьсЯ диагонально:
     с а е п и р г о
     ‘мотри-ка,  как быстро продвигаетсЯ  отчет! ЋказываетсЯ,  это не так уж
скучно, отчет о проделанных  работах. Ђ интересно, если попробовать все-таки
ввести правила  игры. Ќапример, такое: разрешаетсЯ движение по клавиатуре  в
любом направлении, без перескакиваний внутри слов через клавишу:
     д ю б л о ж э и т т и о г о р о ш г о р н с а п и т
     Ќадо же, даже проЯвлЯетсЯ некотораЯ осмысленность!  ЊитЯ увлексЯ. Џачка
бумаг  постепенно  выползала  из  недр  антикварного   механизма,  синхронно
покачиваЯсь  в плотных  струЯх,  исходЯщих  от  лопоухих  резиновых лопастей
стоЯщего на шкафу хрущевского вентиллЯтора.
     а м п и р в а п и т
     в а м в р о г
     с а м т р о л л ь в к е п и п р о ш о л м и м а
     “х, здорово!
     ђакетообразнаЯ турбина  вентиллЯтора,  построенного  на  заре  освоениЯ
космоса, с трудом прокручивалась в непривычно вЯзкой среде.
     у п а в ы р о л ь н е п р о г о р и т
     с а м и в ы н е д ю ж е к в а с п и т ь
     Ћтчет выходил на славу. ‘мысла в  нем было куда  больше, чем в прошлом.
€, главное, написан по строгим правилам.
     --  ЊитЯ, давай  к  столу! -- скорее не  услышал,  а  кожей  ощутил  он
вибрацию, -- ‚се готово!
     Ћторвавшись от  стула,  ЊитЯ вынырнул из-за  кульмана  и протиснулсЯ  к
большому лабораторному столу.
     ‚  помещении было  полно  народу.  ’орт уже был нарезан. ‚округ толстых
слоеных  аппетитных  кусков  уже  начинал  потихоньку  клубитьсЯ  начинающий
растворЯтьсЯ  шоколадный  крем. ‚ вытЯжном  шкафу  забулькала  паром большаЯ
дюралюминиеваЯ скороварка.
     --  ‚от  и  чай  поспел!  --  несколькими  резкими  толчками,  загребаЯ
ладонЯми, ‹юдмила приблизилась к вытЯжке и взЯлась за  большие черные ручки.
-- Ћсторожно, осторожно, не обжечь бы кого ненароком!
     Ћна повлекла к столу шипЯщую скороварку, оставлЯющую трассы белесоватых
мелких пузырьков.
     -- ЏодставлЯйте посуду!  -- крикнула  она, перевернув скороварку кверху
дном и пытаЯсь ослабить клапан.
     --  „авайте  Я  вам  помогу!  --  предложил  Џетр  Ќиколаевич  Њалинин,
подоспевший с большой отверткой.
     Ћн ловко  поддел  отверткой  клапан и,  не  мешкаЯ, подставил под струю
бьющего  под давлением чаЯ  предварительно сжатую в пальцах резиновую грушу.
ѓруша быстро наполнилась.
     -- Џодавайте мне посуду, -- сказал он в толпу.
     --  ‘пасибо,  Џетр  Ќиколаевич, что бы  Я без  вас делала,  --  сказала
‹исицына и  бросила на него  лукавый  взглЯд из под маски. Њаска у  нее была
новаЯ, только что со склада, закрывающаЯ все лицо прозрачным плексигласом. ‚
маску было  вмонтировано  переговорное  устройство, так что  слышно ее  было
очень хорошо. Њалинин улыбнулсЯ в ответ, но улыбка его утонула в закрывающем
нижнюю   половину  лица  загубнике  старого  образца.  —ай  разлили,   гости
разместились постепенно, держа в руках обжигающе горЯчие резиновые емкости.
     -- Ќу, что же, давайте тост! -- произнесла Ћльга Ђндреевна, увеличив до
предела  громкость  переговорника,  -- Ђфанасий  ‹укьЯнович, начинайте,  как
старейшина. ’олько не тЯните, торт уже начинает размокать.
     -- Ќу, что Я вам, голубчики мои, могу сказать? -- начал он, выпрЯмлЯЯсь
над столом.
     Ђфанасий ‹укьЯнович был единственным прочно стоЯщим на полу сотрудником
отдела. Ќе любил  он  всех этих новомодных аквалангов. Ќу а уж ласты и вовсе
не признавал.  Ћдет он был в строгий  брезентовый водолазный костюм  образца
одна   тысЯча  девЯтьсот   шестьдесЯт  девЯтого  года.  Њассивные  свинцовые
боты-утюги   надежно  удерживали   его  на  линолеуме.  Ћтсутствие  баллонов
создавало, правда, некоторое неудобство. ђезиновые шланги, выходЯщие из  его
бронзового сферического шлема, были подключены к  главной магистрали сжатого
воздуха, ограничиваЯ свободу перемещениЯ.  ‡ато  сам шлем компенсировал  все
прочие недостатки. Џросторный и объемный, он давал полную свободу голове, не
то что все  эти маски с резиновыми растЯжками и  загубниками! ‘квозь круглое
переднее  окошко шлема он обвел глазами сотрудников,  колышущихсЯ  вокруг  и
по-над столом с оранжевыми грушами в руках, и продолжил глухо, как из бочки:
     -- Ђ скажу Я вам, дорогие мои, просто, да. ‘ новым годом! -- он откинул
голову назад, и , нажав на клапан затылком, стравил излишек давлениЯ, -- „а,
с  новым, одна  тысЯча девЯтьсот девЯносто  первым  годом!  ’ихим, спокойным
годом!
     Ќарод зашевелилсЯ, приступил к  торту, распалсЯ на  щебечущие  группки.
‹ожакин брассом подгреб к устроившемусЯ над широким подоконником Њите.
     -- Ќу что, „Ямитрий, как отчет? ЏродвигаетсЯ?
     -- ЏродвигаетсЯ небывалыми темпами,
     -- ответил тот, дожевываЯ торт,  -- неописуемыми темпами.  Ќе отчет,  а
заглЯдение. -- Ћн замолк на несколько секунд, воткнул в рот загубник, сделал
пару  глубоких  вдохов,  -- „аже жалко, что только за  квартал. џ бы  его  с
удовольствием назвал отчетом за год. €ли еще  лучше - отчетом за всегда. ‚ам
понравитсЯ, ѓеннадий Ђлексеевич.
     -- „а мне уж все равно. Ћтбываю Я, Њитрий, окончательно.
     -- Људа?
     -- Џерехожу на полный рабочий  день в  свою  личную, приватную ферму  в
поселке  ‚одолеево.  Ѓычков  закупаю  категорически.  €  все,  прощай  наука
безвозвратно. Џроизводителей разводить - заглЯдение, не  то что коров. „оить
не нужно, только знай води на осеменение. ‹епота! Ќу, чего затих?
     -- —то-то льды сегоднЯ низкие не  по-обыкновению, -- ЊитЯ прищурившись,
глЯнул вверх, пригнув голову к раме окна.
     -- ‹ьды как льды, кучевые, -- неохотно поддержал смену темы ‹ожакин, --
ты к бычкам-то как относишьсЯ? “твердительно?
     Ќапротив, через улицу, у главного подъезда объединениЯ, вспугнув стайку
трески, пришвартовалсЯ батискаф генерального директора.
     --  Џоложительно,  --  ответил  ЊитЯ,  -- особенно,  если  в томате. ‚ы
извините, ѓеннадий Ђлексеевич, мне надо отчет заканчивать.
     Ћн  поднырнул  под  кульман,  задумалсЯ  на мгновение  и  твердой рукой
напечатал:
     Я ч с м и т ь б ю е


     ’рамвай  номер тринадцать  шел на  родину. Ќа странную  родину,  тЯгу к
которой невозможно было объЯснить даже самому себе.
     ’ам по синим цветам
     ЃродЯт кони и дети.
     ’рамвай   шел   по  пересеченной  местности.  ѓулкий  полупустой  салон
прогромыхивал по коротким мосткам  через  набухшие  талой  водой  мутноватые
протоки, плывущие меж  непролазных зарослей пыльного камыша и металлолома. Ђ
может, это была  одна  и та же  река, перевивающаЯсЯ с рельсами мертваЯ река
Ћхта,  несущаЯ в себе  всю таблицу  Њенделеева с окружающих  фабрик.  ђжевка
перерождалась.   ѓде-то   далеко  справа   уже   начинали   нависать   утесы
домов-кораблей, слепленных наскоро из серого цемента.
     Њы поселимсЯ в этом
     ‘вЯщенном краю.
     Ђ здесь, вокруг  старых  рельс, в черноватых пЯтнах влажной от тумана и
плесени древесины, медленно умирали вековые хибары. Ћдни угасали сами, давно
оставленные  обитателЯми,  проседаЯ  шифером  крыш,  меланхолично  отдаваЯсь
бурьЯну и лебеде. „ругим помогали. ‘квозь взрезанные скальпелЯми бульдозеров
покровы стен прЯмо на  землю  выворачивались  убогие  внутренности.  Ћбломки
кроватей  с  распоротыми  матрасами,  рогатые  столы  и  стульЯ   постепенно
расползались по  грЯзи, терЯЯ  форму  и  цвет, становЯсь  ничем после  ухода
снега.
     ’ам небес чистота.
     …сли  трамваю удавалось разорвать  в клочьЯ  липкий, пропитаный  смогом
туман,  становились видны низкие, висЯщие прЯмо над проводами, облака, будто
не  дающие  распрЯмитьсЯ одиноким унылым  серым фигурам, бродЯщим по  тропам
среди битых кирпичей и старых автопокрышек.
     ’ам девчонки как ветер,
     Љогда  вагон замирал  на  мгновение  на  пустынных  остановках,  сквозь
полуоткрытые окна  начинал  доноситьсЯ треск  коронных  разрЯдов  на толстых
жилах высоковольтки и завывание одичавших собак.
     ’ам качаютсЯ в седлах
     € старые песни поют.
     ђазделение сред рождает ощущение. Њир рассечен надвое  стеклом трамваЯ.
Ќеподвижность  трамвайной  утробы скользит  вдоль текучего  мира,  плывущего
снаружи из ниоткуда в никуда. ‘аша ехал прощатьсЯ.
     ‘  тем  единственным   местом,   которое   тонкими  золотистыми  лучами
отзывалось  сквозь  неопавшую  прошлогоднюю листву  на  брошенный  незаметно
взглЯд.  Ћтзывалось  пронзительно, пробираЯ насквозь.  ‘о  странным, зажатым
между  рельс кинотеатриком,  похожим на  оставленный противотанковый дзот. ‚
котором  он  никогда не бывал.  ‘ прЯчущейсЯ в  разросшихсЯ  липах  улочкой,
начинающейсЯ  у кольца трамваЯ,  и изчезающей далеко  в детстве. Ќа разбитый
булыжник которой он так никогда и не шагнул.
     ЌепонЯтно, что особенного было в этом месте. Џросто кольцо трамваЯ, где
вагоны, заходЯ с  металлическим визгом на поворот,  почти задевали  шершавую
штукатурку  неизвестно  откуда выросшего почти на шпалах  микрокинотеатра  с
октЯбрЯтски-восторженным  названием  "‡вездочка".  Ќичего   примечательного,
просто  пункт пересадки. €з трамваЯ в автобус. €ногда автобус не приходил по
двадцать минут.
     ’огда  его начинало неумолимо влечь через старые растрескавшиесЯ шпалы,
мимо   корЯвого  векового  дуба  к   той  улочке,   отороченной   пунктирами
покосившихсЯ заборов вперемешку с  разросшимисЯ  ЯблонЯми. ѓде наверное жили
какие-то люди, жарили картошку на сале и  пили водку,  что впрочем не  имело
значениЯ.  “лица  жила  длЯ него своей  собственной, скрытой  жизнью.  €  за
выступающей невдалеке  верандой жили сны, проглЯдываЯ сквозь остатки цветных
стеклышек ажурных окошек.
     ѓлавное  было  не  нарушать  уговор,  не  заходить  в  кинотеатр  и  не
переступать начала улицы  детства.  “говор был немым, но нерушимым. Ћн знал,
что нарушение будет жестоко наказано отчуждением. € не нарушал.
     Ћн  не был  там больше  года.  ’о,  затерЯвшеесЯ в  закопченых камышах,
трамвайное  кольцо  оказалось  в стороне от  его нынешних  трасс.  „о кольца
оставалась пара  остановок.  Ћн  уперсЯ  лбом в  переднее  кресло и  раскрыл
дерматиновую тетрадь

     €з дневника Љаменского
     џ был  делегатом  вагонного  тепла,  мЯгкого  света  ночника и  аромата
каменного  углЯ,  умирающего в  жертвеннике  титана. „елегатом  плацкарты  и
рублевого желтоватого бельЯ, свЯто хранЯщего запах вокзальных прачечных.
     ‡асланным  в  дикую  девственную чащу,  щелестЯщую  сброшенной  змеиной
чешуей, потрескивающую  сучьЯми  под тЯжелой поступью  гризли. ‡аброшенным в
сердце непроходимой, первобытной тайги, не  знающей добра и зла. ‡амолкающей
ненадолго, пропускаЯ сквозь себЯ железо и дым тепловоза с  десЯтком гремЯщих
вагонов, чтобы забыть о них тут же, сомкнув дурманный полог первобытных трав
и москитного звона.
     џ  делегировал  себЯ  сам,  пройдЯ   по  пустому  вагону  в  заплеваный
прокуреный  тамбур, в котором  толстаЯ  лениваЯ проводница  забыла  запереть
дверь. …й не хотелось думать об инструкциЯх,  этой простой женщине, любившей
всхрапнуть в проводницком купе, а проснувшись, пересчитать  мЯтые  рублевки.
…й было лень наклонЯтьсЯ дважды на  каждом  полустанке, чтобы по  инструкции
опустить и поднЯть решетчатую лесенку, знаЯ что до  первой высокой платформы
полторы тысЯчи верст.
     џ  уполномочил  себЯ сам,  спустившись и сев на самую нижнюю ступеньку,
когда усталый тепловоз сбросил  скорость на  склоне морены  и  пыхтЯ  пополз
вдоль   высоких   стеблей   сибирской   осоки,   проросшей   сквозь   щебень
железнодорожной насыпи.
     џ  был  пограничником двойного планетоида ќшера, опершимсЯ руками на
полированый мрамор моста, нависшего над первобытным обиталищем драконов.
     џ слышал легкий шорох осоки по резине моих подошв. џ  скользил рукою по
проплывающим мимо кустам, Я срывал молодые побеги еловых ветвей, оставлЯющие
терпкую смолу на ладонЯх. џ проник в сердце тайги, Я начал различать поступь
зверей, и если б из чащи вдруг вышел амурский тигр, Я бы был беззащитен.
     Ќо  Я не  был тайгой,  Я  касалсЯ  спиною ажурного  железа  ступеней, Я
принадлежал металлу и  дыму, пощелкивающим осЯм за спиной. Ћдин  легкий шаг,
легкое  движение, почти незаметное сокращение  мышц отделЯли  менЯ от  того,
чтобы стать тайгой. ‘тупень ползла над землей так низко, что мне не пришлось
бы даже прыгать. Џросто встать на ноги и сделать несколько шагов в сторону.
     € мгновенно  уйти  от  людей  навсегда,  забыть,  что  Я  был  когда-то
двуногим,  растворитьсЯ в незнающем человека лесу. ‘литьсЯ с ним,  разодрать
колени  и  локти, одичать, отощать,  вывернутьсЯ наизнаку,  исторгаЯ остатки
Ядовитых грибов, и скорее всего стать легкой добычей блуждаюших хищников.
     џ не сделал шага, Я оставил  нетронутым мох проплывшего  мимо болота. €
полЯну, словно обрызганную радугой неведомых лесных цветов.
     џ покидал тайгу. € Я любил ее, как любЯт только оставлЯЯ.

     ’рамвай подошел к кольцу. ’очнее  туда,  где должно  было быть  кольцо.
Џотому что кольца не было. ‘аша спрыгнул на асфальт.  Ќе было вообще ничего.
—ерез  большую свежезаасфальтированную площадь проходила  новаЯ, ровнаЯ  как
стрела,  трамвайнаЯ  линиЯ. ЏрЯмо по  тому месту, где всегда стоЯл кургузый,
вросший  в  землю, кинотеатрик по  имени "‡вездочка", похожий  на  позабытый
блиндаж. €счезнувший бесследно.
     ЃлестЯщие  нержавейкой рельсы стрелой  уходили в  горизонт по  бетонным
шпалам, уложенным с  идеальными интервалами.  ‘тарые, деревЯнные  шпалы были
свалены в высокие, с человеческий рост, неровные штабелЯ,  загораживаЯ “лицу
„етства.
     --  ’ам  по  синим  цветам, --  пробормотал  он  и молча  направилсЯ  к
источающим последние капли креозота навалам.
     “лица  была на месте. Ћн замер на  минуту у ее начала, потом решительно
зашагал  вперед. Ќарушение уговора должно быть доведено до победного  конца.
‘разу за цветными стеклами веранды начиналась свалка.
     Ћн вытЯнул  руки по  швам и, вспугнув задремавшую на  рассохшейсЯ бочке
ворону, громко произнес:
     -- ’оржественнаЯ церемониЯ прощаниЯ с родиной закончена!
     €  пошел  назад по еще черному от молодости асфальту. Ѓольше рвать было
нечего.


     ‹етит летит ракета
     ‚округ земного света.
     Ђ на борту ѓагарин,
     Џростой советский парень.
     „етский стишок.

     ѓагарин очень спешил. Ћн и так опаздывал, да тут еще переднЯЯ  подпруга
неожиданно  оборвалась, хлестнув зазевавшуюсЯ  ‘трелку.  ’а  взвизгнула,  и,
кувыркаЯсь, слетела с левой панели солнечных батарей чуть  не наколовшись на
антенну радиометрических систем. ‘ыромЯтный поводок дернулсЯ в руке, едва не
заставив его потерЯть равновесие.  ѓагарин еле успел  ухватить  одной  рукой
освободившеесЯ неожиданно седло.
     "ЏридетсЯ обойтись одной задней подпругой", - успел подумал он, глЯдЯ с
досадой, как выскользнувший  из  под  седла  байковый  вальтрап  уплывает  в
сторону  Љассиопеи.   €  тут  старый,  видавший  виды  ошейник  лопнул,  как
перетЯнутаЯ струна, и несчастное животное, скулЯ и беспомощно дрыгаЯ лапами,
устремилось вслед за вальтрапом...

     „вадцать три минуты назад грузовой корабль "Џрорыв-41Њ" с опозданием на
полтора месЯца коснулсЯ наконец стратосферы планеты ‡емлЯ. ѓагарин был почти
уверен, что первого касаниЯ недостаточно, чтобы  стащить  корабль с орбиты и
похоронить  его  в плотных  слоЯх атмосферы.  Ћн оказалсЯ прав.  ‹ишь только
скрипнула  тихонько  решетчатаЯ  башенка  антенны  радиотехнической  системы
сближениЯ,  да полупрозрачный след поЯвилсЯ в кильватере кораблЯ, как нижнЯЯ
точка эллипса  орбиты  была пройдена и "Џрорыв",  потерЯв  ничтожную  толику
инерции,  вышел обратно  в  открытый космос. Ќо  как ни  мала  была  потерЯ,
ѓагарин знал, этого достаточно, чтобы затопить  корабль  на следующем витке.
Њедлить больше было нельзЯ.
     Ћн привЯзал собак к проблесковому световому маЯку.
     --  ‘идеть! --  короткаЯ команда  заставила  их прижать уши и  послушно
улечьсЯ на панели солнечных батарей.
     Ћн  начал с уздечки.  Ќадел ее на  левую руку налобным ремнем  к локтю,
расстегнул подбородный ремень, освободив  тем  самым повод, и поплыл к  носу
кораблЯ.  Ќа  носу  угрожающе  торчали  челюсти  андрогинного  периферийного
стыковочного агрегата.
     Ќе  снимаЯ  всей уздечки  с левой руки,  ѓагарин перекинул повод  через
орбитальный отсек. ‡атем взЯлсЯ правой рукой за верхнюю челюсть стыковочного
узла,  ухватив  ладонью  левой  руки  антенну  “Љ‚  между  нижними челюстЯми
агрегата.  ‚ этот момент он  как  бы обнимал нос кораблЯ, балансируЯ впереди
него  вплоть   до  того  момента,   когда  ему   удалось   продеть   антенны
радиотелевизионной системы между налобным  и затылочным  ремнЯми.  ЏродолжаЯ
придерживать  верхнюю  челюсть  запЯстьем  и большим  пальцем  правой  руки,
ѓагарин  ловко   перехватил  остальными   пальцами   уздечку  на  двенадцать
сантиметров выше трензелЯ. ’еперь,  когда его  леваЯ рука  освободилась,  он
сумел расправить трензель на раскрытой ладони, вставил его между челюстЯми и
одновременно подтащил уздечку кверху правой рукой.
     Љувыркнувшись  через  голову,  ѓагарин  натЯнул   уздечку   на  антенны
радиотелевизионной  системы, продев их между налобным и  затылочным ремнЯми.
Ћсталось только застегнуть подбородный  ремень и, выпустив антенну командной
радиолинии  поверх налобного ремнЯ, убедитьсЯ,  что повод  и другие ремни не
перекручены, а трензель плотно зажат в челюстЯх стыковочного агрегата.
     ѓагарин оглЯдел  плоды рук своих  и  осталсЯ  доволен. Ќащечные  ремни,
повод  и  капсюльный  ремень,  соединенный   с  нащечными,  плотным  кольцом
охватывали грузовой  отсек, дополнительно фиксируЯ трензель.  Hащечные ремни
плавно   переходили  в  затылочные,  проходЯщие  за  антеннами   траекторных
изменений.  Џодбородочный ремень, как бы продолжаЯ  затылочный, не  позволЯл
уздечке  соскользнуть  с   покрывающей   грузовой   отсек   гладкой   зелени
экранно-вакуумной теплоизолЯции.
     ‘ седлом не все прошло гладко. ’о  есть вначале оно  точно, как влитое,
село  в  ложбину  между грузовым  отсеком и  отсеком  дозаправки.  €  чудный
байковый вальтрап и потник пришлись как нельзЯ кстати, смЯгчив контакт между
седлом и жестким металлическим  крупом кораблЯ. ‚ этот момент корабль резко,
без предупреждениЯ, вошел в земную тень.
     ‘темнело  мгновенно,  изчезли  четкие  границы  теней  и  под  панелЯми
солнечных батарей будто блеснули глаза вервольфа. ‘обаки взвыли. Ќе реагируЯ
на  окрики,  они рвались с привЯзи, расшатываЯ  штырь  проблескового  маЯка.
Џришлось оставить  седло, успев лишь  перекинуть  переднюю  подпругу и  едва
продев  пристругу  в  прЯжку.  ‘обаки  успокоились с трудом, только когда он
отвЯзал их и подтащил к себе, потрепал за ушами, тихонько приговариваЯ:
     -- Ќичего, родные, ничего. ’ам нет никого.
     …го спокойнаЯ уверенность будто передалась им через поводки, они утихли
и улеглись возле ног.

     ...ѓагарин  резко затЯнул  переднюю подпругу. ’о ли  он  уже нервничал,
понимаЯ, что времени остаетсЯ мало, и дернул сильнее, чем требовалось, то ли
просто  старый сыромЯтный ремень был изгрызен мышами при жизни. ‡начениЯ это
уже не  имело.  ‚ажно было другое.  Ќи  в чем не  повиннаЯ ‘трелка,  жестоко
хлестнутаЯ бичом  оборвавшейсЯ подпруги, скулЯ  отправилась  в  межпланетное
путешествие, лишь на мгновение приостановленнаЯ лопнувшим вслед за подпругой
ошейником.
     ‚ремени   на   раздумье  не   было.  ‘обаки  не   умели  самостоЯтельно
ориентироватьсЯ в космосе.  ѓагарин наскоро обмотал обрывок подпруги  вокруг
проблескового  маЯка  и прыгнул вслед  за  ‘трелкой,  таща  Ѓелку за  собой.
‚ернувшись к  кораблю с успокоенно повизгивающей собакой под мышкой, ѓагарин
понЯл, что у него оставалось теперь  меньше минуты чтобы закончить седловку.
‚округ выступающих радиометрических антенн уже заискрили огни свЯтого ќльма.
     Ћн  точным  и легким  движением перебросил  заднюю подпругу через отсек
дозаправки.
     Џоймал ее внизу и перекинул слегка назад, за визир-ориентатор.
     ‚ставил пристругу в среднюю прорезь прЯжки.
     ‡атЯнул.
     “же  ощущаЯ  всем  нутром  напрЯжение  тела кораблЯ,  будто  почуЯвшего
уплотнение среды, ѓагарин вставил ботинок в левое стремЯ.
     ѓлЯнул  наверх,  в  бездонную  чернь,  испещренную  мириадами  звездных
уколов, опустил глаза к начинавшему багроветь горизонту.
     Џокрепче зажал в кулаке поводок начинающей поскуливать Ѓелки.
     ЌагнулсЯ к правому уху уютно устроившейсЯ подмышкой ‘трелки.
     ’ихонько шепнул: -- Џоехали! -- и вскочил в седло.


     ‚ерхний салон спэйтовского  боинга  был пуст. ’о  ли не  успели продать
билеты,  то ли  некому было  лететь из ‘оветского ‘оюза в экзекьютив классе.
‘аша проскользнул  незаметно  по винтовой лесенке мимо стюардессы и забралсЯ
на  последнее кресло у  окна. ‚ верхнем  салоне было всего несколько кресел,
сам  он был похож  на  внутренность  џка  40, микроскопического  реактивного
самолетика, на котором ‘аша когда-то летал на “рал.  …сли  забыть, что внизу
огромный  основной салон  колоссального аэробуса, и представить,  что машину
дергает на  каждой воздушной Яме, можно на мгновение вообразить, что впереди
- уральские горы... лишь на мгновение...
     ќтот самолет, массивный, как утес, шел на запад курсом на форт ˜эннон.

     €з дневника Љаменского
     ЏамЯть впечатлений похожа на магнитнуЯ ленту. Џока пленка новаЯ, запись
Ярка.  Ќо  когда-то лента кончаетсЯ, нет  больше  чистого  места. ЏриходитсЯ
оставлЯть впечатлениЯ снаружи, или делать наложение. ЌоваЯ запись получаетсЯ
тусклой,  да и стараЯ  забиваетсЯ,  не стираЯсь  конечно, но терЯет цвета  и
остроту.
     Џохоже,  моЯ  лента  кончаетсЯ.  ‚осприЯтие  перерождаетсЯ  в   зрение.
‚печатлениЯ подменЯютсЯ знанием. ‡нанием механизма действиЯ...
     ‡нание  - удел  машин.  ™емЯщее чувство  дороги -  это неизвестность за
поворотом. Ђ знание приводит в конкретный  населенный пункт. €ли еще лучше -
на цементный завод.
     €з цемента  делают бетон, из  бетона делают  дома, в которых могут жить
машины. ’ам у всего один цвет - цвет цемента.

     ‘аша закрыл глаза.
     -- ѓде ты, Љаменский? Ќаучи и направь...
     -- ‚се перемелетсЯ - мука будет -- ответил Љаменский,  -- от сомнений и
самокопаний остаетсЯ мука.
     -- ‡наешь, Љаменский, что значит, когда нет тебе места?
     -- ‡наю, не ищи себе места, не найдешь, Я не нашел, да и нет его скорее
всего... ЏотерЯн ты в поисках пути. Џути расходЯтсЯ и терЯютсЯ в чаще.
     -- Људа же идти, Љаменский?
     -- Џутей нет, есть широкий луг. Џо нему можно идти куда угодно, петлЯть
и возвращатьсЯ. Ђ лучше - шагать в сторону. €збегай  колеи. ЌастоЯщее всегда
в стороне, впереди только морковка.
     -- —ем же занЯть себЯ, Љаменский?
     -- ‹учше всего  - смотреть  на облака.  Ћблака менЯют форму, и не найти
ничего важнее. Ќичто не имеет смысла больше, чем форма облаков.
     -- Ћтчего же так больно, Љаменский?
     --  Ѓоль идет  от надежды. Ћт надежды найти  ответы.  Ќа главный вопрос
ответ неблизок.
     -- Љакой вопрос, Љаменский?
     -- ’ы знаешь. ’ы уже задал его себе. € от боли теперь не уйти.
     -- џ не знаю, Љаменский.
     -- ’ы знаешь. ЏостарайсЯ вспомнить.
     -- Ќеужели "‡ачем?"?
     -- Љонечно. Ќо не ищи ответа легкого. ЏостарайсЯ понЯть сначала, почему
ты спросил.
     -- Ќе знаю.
     -- Џодумай.
     -- Џотому что не могу быть больше звеном цепи.
     -- Eще?
     -- Џотому что не хочу больше быть из того же.
     -- ќто все?
     -- Џотому что нет больше сил брести по набитой тропе к водопою.
     -- Ђ если короче?
     -- ’емно и пусто на уровне ноль.
     -- —то ж, ты готов к поиску ответа.
     -- —то же делать, Љаменский, когда темно?
     --  ‡а буреломом  всегда  есть полЯна. ‘вет всегда сменЯет мрак, темнее
мрака нет ничего, значит должно светлеть.


     ‚  открытом  космосе  дали   нет.   Ћткрытый   космос   обжимает   тебЯ
всепоглощающим мраком со всех сторон. Ќет  ни простора, ни расстоЯний. Њожно
легко вообразить,  что на голове у  тебЯ черный колпак, исколотый  звездными
булавками, как решето.
     „аже  ‡емлЯ  издалека  не кажетсЯ  просторной. Џросто  голубовато-белый
блин, висЯщий  на черной стене, как тарелка  с  неровным расплывчатым краем.
—тобы почуЯть даль,  чтобы пронЯла она тебЯ до потрохов, нужно спуститьсЯ  в
стратосферу.   ’уда,   где   мироздание  рассечено   надвое   желто-багровым
переливчатым поЯсом горизонта, внутри которого вспыхивают и  гаснут радужные
занавеси  полЯрных  сиЯний. ѓде одна его половина становитсЯ вдруг гиганской
бездонной чашей Њирового Џространства, а другаЯ, такаЯ роднаЯ, простираетсЯ,
играЯ всеми оттенками ультрамарина, в бесконечность.
     ѓагарин  частенько  висел  здесь,  раскинув  руки,  будто  европеанский
летучий скат, часами  глЯдЯ на облака, вмороженные  в толстое  аквамариновое
стекло атмосферы. „аль была  здесь,  вокруг, бескрайнЯЯ и осЯзаемаЯ, все так
же пугающе  недоступнаЯ и в то  же времЯ уже  до боли  своЯ. Ќехватало  лишь
посвиста ветра в ушных раковинах. Ќехватало до зубовного скрежета, до сжатых
до синевы кулаков.
     Ќо сегоднЯ решалось все. ‘егоднЯ приходил конец ожиданию.
     ‘егоднЯ ему удалось наконец привести  в исполнение план, зародившийсЯ в
голове много  лет  назад,  когда он  впервые вблизи увидел,  как  сгорает  в
атмосфере американский лазерный излучатель дальнего боЯ. Љогда вспыхнули и в
мгновение ока растворились стабилизаторы, антенны и спираль Ядерной накачки,
и  только кристаллический  стержень еще несколько секунд с  ревом  вспарывал
воздух, похожий на попавшее в Ќиагару бревно.
     ‘егоднЯ в полном его распорЯжении был  завершающий свой  цикл  грузовик
"Џрорыв-41Њ", уже готовый к огненному погребению.
     ѓагарин  взглЯдом  успокоил  собак и  покрепче  зажал в  кулаке  повод.
Џоследнюю службу  сослужили солнечные батареи, прежде чем  быть срезанными и
изчезнуть  за кормой  вместе с  антеннами  и прочей  выступающей  арматурой.
Џрежде чем, оставив  лишь оплавленные  бугры, пламЯ вылизало корпус кораблЯ,
панели,   будто  хвостовые  стабилизаторы,  развернули  "Џрорыв"   точно  по
направлению полета.
     Њожет  длЯ  постороннего  наблюдателЯ  это  и  было  простым  сгоранием
предмета  в  плотных слоЯх атмосферы. ЏростаЯ  вспышка,  удар,  всплеснувший
твердый  от скорости как  гранит  воздух,  разошедшийсЯ  ионной  серебристою
волной. „лЯ ѓагарина каждаЯ из этих одиннадцати секунд всепоглощающей плЯски
огнЯ была равна часам.
     ‘ замершим,  как котенок,  сердцем  следил  он  за  пожирающими  металл
плазменными струЯми. ‡а короткими вспышками  взрывающихсЯ баков  с остатками
горючего и  окислителЯ,  перемежающихсЯ  пулеметными  очерередЯми лопающихсЯ
баллонов с воздухом и азотом.
     Љак прихожанин в храме с  благоговением взирал он на окруживший корабль
гиганский  серебристо-белесый купол ионно-капельной оболочки,  будто выжатой
из   среды  челюстЯми   вгрызающегосЯ   в  воздушный  базальт   андрогинного
стыковочного агрегата.
     €  вот,  когда  пламЯ  проело  очередную сквозную  дыру  в  сферической
оболочке  грузового  отсека,  подпалив мгновенно сгоревшие неучтенные личные
вещи  и мусорные контейнеры,  когда усиленнаЯ  кавитацией  плазменнаЯ  струЯ
полоснула его по лицу,  он понЯл,  что добилсЯ того, о чем  боЯлсЯ уже  даже
мечтать.  ‹егко и  невесомо шевельнулась  вдруг прЯдка волос у виска, совсем
как тогда, в детстве, когда нессЯ он вниз по шуршащему гравием холму.
     ‘корость и даль слились воедино. ‘корость  и даль, перейдЯ качественную
границу, родили  новое  состоЯние,  поднЯвшее его в стременах  и заставившее
бросить поводьЯ, раскинув руки как крыльЯ.
     Ѓудто бы всЯ вселеннаЯ  с  гулом и  скрежетом влилась к нему  в душу. €
тогда ѓагарин запел...

     ‘аша не видел,  как  залило  серебристым светом салон,  не почувствовал
легкого крена боинга, равновесие которого было нарушено толпой, кинувшейсЯ к
окнам  правого борта основного  салона с криками "Ќ‹Ћ!". Ћн  не  заметил над
горизонтом  возникшее  из  ничего новое  светило,  стремительно  растущее  и
переливающеесЯ мертвым, лунным светом над сумеречной ‘кандинавией.
     Ќи свет ни тьма не нарушали ровного спокойствиЯ, на  котором  проступил
серебристый  силуэт   звезды.  ‡везда  росла,   медленно   поворачиваЯсь   и
материализуЯсь  все четче, отбрасываЯ блики и переливаЯсь. ‚ какой-то момент
он увидел, где  должны пройти  разрезы. Џо ребрам звезды  побежали  трещины,
вершины  лучей  сдвинулись  и   вот  уже  всЯ   она  стала  распадатьсЯ   на
остроугольные части, обнажаЯ рубиновые грани, скрытые доселе.
     ѓрани скользили, как  дамасскаЯ сталь по бархату ножен. —асти разошлись
в пространстве,  звезда распалась  на  шесть  одинаковых  обломков.  Ћбломки
начали медленно поворачиватьсЯ, как будто бы в поисках пути обратно.
     Џовернувшись,  осколки звезды  начали медленно  сближатьсЯ,  неуверенно
покачиваЯсь,  будто бы  нащупываЯ путь, вот они  уже коснулись  друг  друга,
сдвинулись ближе, постепенно скрываЯ  серебро когда-то наружней поверхности,
становЯщейсЯ  недрами.  ‚ершины сближались, отсвечиваЯ рубином. ‘тала  видна
уже новаЯ форма рождающейсЯ из самой себЯ рубиновой звезды...
     "Ќеужели  удалось", - подумал он за долю  секунды до того,  как осколки
сомкнулись в единое целое, и новаЯ, неведомаЯ  рубиноваЯ  звезда возникла из
своей вывернувшейсЯ наизнанку серебристой матери-звезды.
     € тут, будто сквозь туман  и сон,  почти заглушеннаЯ  ревом  реактивных
двигателей, донеслась  до него  песнЯ, дикаЯ как  ветер, земнаЯ, будто  звон
мошкары на рассвете, и в то же времЯ чужаЯ, как межгалактическаЯ пыль.

     ’юлень не знал, что сгорающий в атмосфере космический корабль оставлЯет
за  собой гиганское  шарообразное  серебристое облако.  Ћн  не  понимал, что
ЯркаЯ, цвета солнечного протуберанца, точка  на облаке - это сам  догорающий
корабль.
     Ћн  просто завороженно следил за быстро растущей в небе новой неведомой
планетой,  Яркой,  как  тысЯча  лун,  надвигающейсЯ  и заслонЯющей  половину
небосклона. Ћн просто чуЯл, что дело идет не к добру.
     Ђ может это была геннаЯ памЯть, напомнившаЯ, что ћпитер над  горизонтом
означает жестокую приливную волну. Њожет это она  заставила тюленЯ стрЯхнуть
оцепенение и уйти глубоко на дно холодного фьорда?

     Ѓудто лишившись напора, ˜ар перестал расти. џркаЯ, слепЯщаЯ глаза точка
оторвалась от него и косо, легкими конькобежными зигзагами, пошла вниз.



     -- Њама, смотри, звезда  упала, -- сказал мальчик,  -- из шара родилась
звезда.


     Ћглавление

     Џролог
     1.’аинственнаЯ незнакомка
     2.Љозел
     3.Star wars. Earth attacks
     4.Ћ пользе армейского противогаза или козлоборение
     5.ќкспресс Ђэрофлота
     6.ѓоловокружительное выдвижение
     7.Ќекролог
     8.‡олотоноша
     9.ЌаучнаЯ тематика
     10.€нструктаж
     11.ЌепримиримаЯ борьба с потерЯми рабочего времени
     12.’ерракотовый божок
     13.„ерматиноваЯ тетрадь
     14.‚олнениЯ генерального директора
     15.Ћ головоломках и Perpetuum mobile
     16.Џередвижной избирательный участок
     17.Њонолог участника советско-афганского конфликта
     18.ђазбойный налет на штаб гражданской обороны
     19.‘тратегическаЯ линиЯ министерства обороны
     20.‘ бала на корабль
     21.Џрибытие продукции зарубежного тЯжелого машиностроениЯ
     22.†елезнодорожные приключениЯ
     23.Ѓоже, помилуй полЯрников
     24.”лагманскаЯ стройка коммунизма
     25.—асовнЯ
     26.Ќовые, альтернативные энергетические ресурсы
     27.’рапезнаЯ
     28.˜околадные конфеты
     29.Џервое Явление ‡везды
     30.Џолустанки
     31.Ћ троллейбусах, конЯх и физической механике
     32.Ћтвлеченные наблюдениЯ из стратосферы или судьбоносец …рофеев
     33.€нцидент во льдах
     34.‚торое Явление ‡везды или тЯжкаЯ долЯ черепах
     35.ѓолгофа
     36.Њуравьеада
     37.Ѓдительность превыше всего
     38.‘траданиЯ молодого редактора
     39.Џервое Явление ˜ара или изобретатель велосипеда
     40.‡адушевные беседы в первом отделе
     41.Џрогон Ѓольшой Ѓерты или новаЯ космическаЯ доктрина
     42.Љошмарный сон
     43.ЂнатомиЯ ‚ыбора
     44.‡аседание ученого совета или проклЯтый предатель ‹урье
     45.Џрорыв в небожители
     46.ѓнездилище марсиан или первый подход к кооперативному снарЯду
     47.’ехнологиЯ производства Ятаганов или успешное разоблачение
     48.€нтервью с бардом или след „ракона
     49.‚ести с фронтов
     50.Ћ реализме и импрессионизме
     51.ђискованнаЯ эскапада Љапитолины Ђндреевны
     52.…ще раз о научной тематике или когда на сердце радость
     53.‚торое Явление ˜ара или второй подход к кооперативному снарЯду
     54.ђадиациЯ
     55.Ќе вполне удавшеесЯ разоблачение
     56.Џрактическое приложение средств гражданской обороны
     57.„ружба и сотрудничество народов братских республик
     58.Ћ бережном отношении к социалистическому имуществу
     59.Ќожки Ѓуша или крыльЯ советов
     60.’ретье Явление ˜ара или искусство в жизнь
     61.Ќа страже завоеваний социализма
     62.ЌочнаЯ встреча в цеху
     63.ѓосударственнаЯ безопасность или коварное нападение с воздуха
     64.„етство космонавта
     65.‹ожнаЯ памЯть
     66.”едькина топь
     67.Љвартира заговорщиков
     68.—етвертое Явление ˜ара или конькобежнаЯ прогулка
     69.Ѓоже, помилуй подводников
     70.Ђрест
     71.Ћткрытие ѓольденбаума
     72.„опрос отщепенца
     73.Ћб укрепсооружениЯх крепостей
     74.Ћ целЯх и задачах государства или субмарина "Љрасный ’аран"
     75.’ехника метаниЯ летающего диска
     76.Њилосердие и его сестра в действии
     77.ђациональное использование западных технологий в народном хозЯйстве
     78.Ћ пользе всеобщей псевдонимизации
     79.“стройство мужского полового органа
     80.’ретье Явление ‡везды
     81.ђазрешение страданий молодого редактора
     82.‹есной аэродром
     83.„олгаЯ дорога в сторону эшафота
     84.Љрещение небом
     85.ЌеприЯтности на орбите
     86.Ќаша служба и опасна и трудна
     87.Ћтчет за всегда
     88.Џрощание
     89.‹етит летит ракета
     90.Ћткровение
     91.‡везда и ˜ар
     ќпилог

     _________________________________________
     ‚  тексте  использованы фрагменты  и  термины  из  произведений Њихаила
Ђнчарова, ЂндреЯ Њакаревича, Ѓориса ѓребенщикова, Љурта ‚оннегута и  ќфраима
‘евелы.


Last-modified: Sun, 06 May 2001 12:18:16 GMT
Ћцените этот текст: