Ћцените этот текст:



---------------------------------------------------------------
     © Copyright ѓригорий ‘еменович ‡лотин
     Email: gzlotin@yahoo.com
     WWW: http://zhurnal.lib.ru/z/zlotin_g_s/
     Date: 22 Jan 2003
---------------------------------------------------------------



     

     ’еперь  Я   знаю,  почему  менЯ   уволили   из   цирка.  Ќеделю   назад
шпрехшталмейстер синьор ‹еопарди,  страдающий одышкой  верзила  в засаленном
цилиндре и с нафабренными усищами, свирепо вращаЯ глазами, загнал менЯ своим
брюхом в угол и, обдав тошнотворным  запахом шнапса, селедки и лука, зловеще
прошипел: "Ќу  штэ? „опрыгалсЯ? ѓэ-луб-чик!"  и  немедленно согнав ухмылку с
жирного лоснЯщегосЯ лица, добавил: "‡абирай свои пожитки и проваливай на все
четыре  стороны,  чтоб  духу  твоего  здесь  не  было!  Џочтенный  цирк  бр.
—и-ни-зел-ли в твоих услугах больше не нуждаетсЯ!"
     Ћставшись без места, Я долго бродил по округе и напрЯженно думал о том,
почему это случилось. Ќо  только теперь  мне, наконец, все стало  понЯтно. џ
сидел  в  скверике  у фонтана. Ќеподалеку детишки  в косынках  юных  саперов
возлагали  цветы  к памЯтнику  покорителю  ‘иньцзЯна генералу Џшибышевскому,
которого  скульптор  изобразил  верхом  на его  любимом  страусе.  Џотом  из
подворотни  дома,  где располагаетсЯ министерство  нравственности,  поЯвилсЯ
клоун. Ќа нем был рыжий парик и полосатые бриджи.  € вдруг  менЯ осенило. Ќу
разумеетсЯ!  џ пал жертвой  преступного  сговора.  “ менЯ  в  цирке  завелсЯ
соперник.  Ћн  исподволь,  загодЯ  подводил  под  менЯ мину,  плел  интриги,
настраивал против  менЯ начальство  и  сослуживцев: и, наконец, нанес  точно
рассчитанный удар! Ќедалекий синьор  ‹еопарди  был лишь  послушным орудием в
руках коварного шута.
     ‚оодушевленный своим открытием, Я решил,  что не останусь в долгу. "Њой
соперник," - думал Я, - "несомненно, честолюбив. ђаз это так, то может ли он
остановитьсЯ  на  достигнутом,  занЯв  обманным путем  почетный, но  все  же
скромный пост циркового  клоуна? Ќет, и еще раз нет!  Ќаоборот, он продолжит
свои  козни, станет  втиратьсЯ в доверие дирекции, заискивать, двурушничать,
доносить... €  кто сможет тогда поручитьсЯ, что из клоуна этот  укравший мое
место  самозванец  не  станет  вскоре шпрехшталмейстером, потом  - товарищем
директора  цирка,   потом   -   директором   цирка,   потом   -  интендантом
….‚.ѓерцогских ’еатров,  потом  -  министром нравственности,  потом - первым
министром, потом - :"
     Ћ,  ужас! •олодный пот давно  уже катилсЯ  у менЯ  по спине.  Ћгромными
шагами  Я  расхаживал  взад-вперед  по недавно законченной  набережной  Ђа и
продолжал  свой  анализ сложившегосЯ  положениЯ:  "„алее. Њожно  ли хоть  на
мгновение усомнитьсЯ в том, что  мой соперник, проникнув в такое незаменимое
длЯ  народной нравственности  учреждение,  как  цирк, приметсЯ  что было сил
вербовать  себе  пособников? €ли вы  полагаете, что, например, заика-жонглер
или старый  укротитель  барсуков  -  благонадежны? •а-ха.  –ирк кишмЯ  кишит
изменниками, которые только и ждут благоприЯтного момента, чтобы примкнуть к
бунтовщикам.  €  не следует ли из этого самым естественным  образом то,  что
заведЯ  группу   сообщников   в  цирке,   мой  соперник  немедленно   станет
перебрасывать мостки в другие жизненно важные учреждениЯ  и плести там  нити
заговора?"
     
     ЌабережнаЯ  кончилась,  и  мимо  потЯнулись  покатые, как волны,  холмы
долины  Ђа.  ѓолова у  менЯ кружилась, и сердце бешено стучало. "’еперь так.
Џочему, спросите  вы у  менЯ, мой соперник польстилсЯ  на  должность клоуна?
Џочему не на место судьи, градоначальника, генерал-аншефа, министра? Џф! ‚ы,
конечно,  думали застать  менЯ  врасплох  этим вопросом.  Ќо  Я  ждал  этого
вопроса. ќто  детски-наивный вопрос. ќтот ваш  так называемый  вопрос выдает
полное незнакомство с теорией заговоров, и в особенности -  с  отечественной
историей! џ смеюсь над вашим вопросом. Џрежде чем спорить со мной, почитайте
длЯ  начала  хотЯ  бы  проф. “стрюкова-Љарамчевского,  нашего  несравненного
ѓеродота! € вы сразу же поймете то, что и  так Ясно каждому ребенку: в нашем
герцогстве,  согреваемом   неусыпной  заботой  министерства  нравственности,
возмутительные  речи дозволЯютсЯ  только  клоунам.  ‚ообразите  же,  в какую
пучину ввергнетсЯ наша  отчизна,  если все времЯ умножающиесЯ ватаги клоунов
начнут слонЯтьсЯ по всему краю, распространЯЯ в народе крамолу?!" џ невольно
оглЯделсЯ. ѓде-то здесь, среди холмов, хоронЯтсЯ зачинщики смуты, и один  из
них уже припас длЯ менЯ за пазухой заржавленный кривой нож.
     џ в  опасности. „а  что там  Я! Ћпасность  угрожает  всему  краю! Ќужно
незамедлительно предупредить власти! џ повернулсЯ и бросилсЯ бежать к центру
города.
     “же на углу  ˜тайндамм  и ђыночной Я понЯл,  что что-то  не так. —то-то
новое,  странно   зловещее  поЯвилось  в  лицах  прохожих.  ‚се  они  словно
передразнивали менЯ.  Ћтчего полицейский  на перекрестке  вращает  свой жезл
точно  так  же,  как  Я,  когда  еще  месЯц  назад  Я  на  манеже  изображал
полицейского?  Џочему  вон тот  господин в  открытом автомобиле нажимает  на
резиновую грушу клаксона таким  же жестом, как  это  делал  Я,  разъезжаЯ по
опилкам в  моем малиновом  кабриолете?  Ђ  эта дама? с какой  стати  на  ней
полосатаЯ  шлЯпка?!  ќто  Я,  Я,  Я  бегал  по  цирку  в  полосатой  шлЯпке,
представлЯЯ важную даму из общества, а  мой напарник Њакслиндер целовал  мне
ручку и  подносил огромный  букет из разноцветных мочалок! ќто мой, мой, мой
номер!
     ‘трашнаЯ догадка пронзила менЯ. џ недооценил своего противника. Џохоже,
что заговор далеко продвинулсЯ за эти дни. ‚се люди, которых Я сегоднЯ видел
на   улице:   дети,   нЯньки,  дворники,   солдаты,   чиновники,   пожарные,
коммивоЯжеры, все  они -  тоже клоуны. ‚сех  их уже успел совратить занЯвший
мое  место самозванец. ‚  крайнем  волнении  Я  нессЯ  по улице,  пристально
всматриваЯсь  в  картонные  лица  пешеходов.  ‚се  они:  старики  на крыльце
богадельни  им. царЯ  ‘оломона,  зеваки подле  кинотеатра теней, которым уже
пЯть лет  управлЯет  дух  его  покойного  владельца, едоки риса  в китайской
харчевне  "”ортунa  ‘тикса"...  все они  - проклЯтые  гансвурсты,  арлекины,
петрушки! Џогодите,  Я  еще  доберусь  до  вашего  дьЯвольского  кукольника,
который дергает вас за нитки из-за кулис. Љое-кто, глЯдЯ на  менЯ, улыбалсЯ.
"Ђ-га,  смеетесь!" - думал Я.  "…ще  бы вам  не смеЯтьсЯ! „ела у вас, верно,
идут недурно. ‡ерна крамолы посеЯны широко."
     Ћ, если бы  Я был не  один! ‘ сотней  помощников  Я бы разоблачил  всех
фальшивых  шутов, мигом сорвал  бы с них размалеванные личины! —ем больше  Я
приближалсЯ к главной площади, тем  Яснее становилось, что буквально у  всех
обывателей вместо лиц - оскаленные маски из папье-маше. ЏолициЯ, разумеетсЯ,
с ними  заодно.  Ђ  Я-то, Я-то,  совсем  один!  ЋставалсЯ только один путь к
спасению. Џо городу должен был  проехать  первый министр. “ менЯ сохранЯлась
слабаЯ надежда на то, что до него клоуны еще не добрались. џ прорвусь к нему
сквозь кордон жандармов и все расскажу. ‚месте мы спасем страну!
     „а,  мы  спасем  страну!  Ђ  в награду  первый  министр  назначит  менЯ
директором цирка:  нет, интендантом ….‚. ѓерцогских ’еатров, а,  может быть,
кто  знает? даже министром  просвещениЯ.  ’репещи  тогда,  синьор  ‹еопарди!
‘тарый  пошлЯк,  ты  у менЯ  тогда поплЯшешь! џ  сорву  с тебЯ  твой лощеный
цилиндр и разжалую из шпрехшталмейстеров в помощники золотарЯ!
     ‚от, вот он уже, џкобплац, главнаЯ  площадь герцогства. ‚от  и монумент
„вум ЊедведЯм, ЏилЯщим Ѓревно „вуручной Џилой. Џомню, криваЯ нЯнька Ђндерсен
рассказывала мне  в детстве, будто бы всю  подвальную часть круглого замка в
ђундале занимает машинное отделение.  Ђ в этом машинном  отделении находитсЯ
огромное полое колесо, в котором  заперт местный  сизиф.  „нем и ночью сизиф
шагает по внутренней поверхности колеса и тем самым вращает его, а колесо, в
свою очередь, через систему ремней  и более мелких зубчатых колес приводит в
движение все,  что находитсЯ в замке, в столице и  по  всему герцогству: все
машины,  мельницы,  локомобили,  сеЯлки  с веЯлками, конно-железную  дорогу,
поезда, деревЯнных Њедведей, которые  пилЯт дрова двуручной Џилой на главной
площади  столицы,  шлагбаумы  на  железнодорожных  переездах,  электрический
телеграф, печатные  станки  в типографии,  стальные шторы  лавок,  занавес в
театре, пресс на монетном  дворе,  кузнечные молоты,  разводные мосты на Ђа,
гильотины,  палочку  дирижера  симфонического оркестра,  колЯски  младенцев,
насосы,  качели, постели,  войска  на параде,  жезл  тамбур-майора и  многое
другое.  Џростой  народ  поговаривал,  что  сизиф  служит  двигателем  всего
государства, и что без него ЉурлЯндии пришел бы конец.
     Ќо это -  пустые старушечьи бредни! Ќи  длЯ кого не секрет,  что криваЯ
нЯнька  Ђндерсен попросту  выжила из ума.  Ќикто, кроме  менЯ, не знает, где
находЯтсЯ скрытые пружины. ‚едь  на самом деле, как  Я  теперь  понимаю, все
давно уже в руках у клоунов. €х  лазутчики действуют повсеместно.  Ћт полной
катастрофы нас пока спасали только твердые  действиЯ правительства. Ќо скоро
клоуны  возьмут в свои руки  бразды  правлениЯ,  и тогда страна провалитсЯ в
тартарары.
     ‚от,  наконец, и  оцепление.  Ђ вон  тот важный  господин в треуголке с
золотым шитьем - и  есть сам министр-президент, Я точно знаю, Я его  портрет
видел  в  газетах. Љак  хорошо,  что  накануне  увольнениЯ Я  играл в  цирке
придурковатого земгальского крестьЯнина.  џ и  теперь в этом костюме. ‘ейчас
мы сделаем вид, будто мы хотим преподнести его превосходительству хлеб-соль.
Ќадо  сделать вид  поглупее.  ’ак,  слезу  пусти.  "‚иват, ЉурлЯндиЯ!  Ѓирон
хох-хох-хох! ‘лава черному герцогу! “рра!!" Ћтлично, толпа уже подхватывает!
“же  поют "Gott segne Herzog Ernst" ѓде флаг? ”лаг сюда! ‚от он, наш славный
флаг!    ђукоплесканиЯ:    Љто    сможет    устоЯть    перед    изъЯвлениЯми
верноподданнических чувств?! †андармы расступаютсЯ:
     Ќо что  это? Ќе может быть! —то со мной?  —то  со всеми ими?! Ћни, что,
ослепли или потерЯли разум?! ђазве они не видЯт, что сам  министр-президент,
действительный тайный советник фон-Z., опора герцога, надежда народа, что он
сам - Љ‹Ћ“Ќ!! “бийцы.  €зверги.  Ћни и сюда уже  проникли. €змена - в сердце
нации. ѓнусные черви крамолы гложут корни курлЯндского дуба.  Ќо Я этого так
не оставлю.  Џри всем  честном  народе, на  глазах у  всех верноподданных  Я
своими руками сорву эту мерзкую личину! ‚от древко нашего славного флага. Ќа
тебе, двуличный злодей, на, на, на, получи древком в  накрашенный белый лоб,
в  сизый баклажанный нос,  в размалеванные  кармином щеки, в  распЯленный до
ушей глумливый рот, в бессмысленно лупающие стеклЯнные глаза:
     Љто  там?  †андармы?  Џочему?!   Џустите  менЯ!  Џустите!!  €ли  вы  не
курлЯндцы?! ‡ачем же за руки? ‡ачем кандалы, колодки, клЯп? ‡ачем? ‡а что?..
     ***
     "Њ€’Ђ‚Ђ. ‚  воскресенье,  5 вереснЯ 1936  года, на џкобплац неизвестный
пыталсЯ напасть на  совершавшего прогулку по городу министра-президента ….‚.
Љабинета.   ‘опровождавшие    …го   Џревосходительство   агенты   охраны   в
партикулЯрном платье задержали  злоумышленника, который  оказалсЯ  отставным
клоуном ….‚. –ирка. Џосле допроса задержанный был под охраной препровожден в
1-й ….‚. Ѓедлам г. Њитавы."
     ("ЉурлЯндские ѓерцогские ‚едомости")

     LA, 23/VIII-MMII
     (1) "Ѓоже, храни герцога ќрнста"

Last-modified: Wed, 22 Jan 2003 14:34:39 GMT
Ћцените этот текст: