ѓригорий ‡лотин. ЉоулрофобиЯ
---------------------------------------------------------------
© Copyright ѓригорий ‘еменович ‡лотин
Email: gzlotin@yahoo.com
WWW: http://zhurnal.lib.ru/z/zlotin_g_s/
Date: 22 Jan 2003
---------------------------------------------------------------
’еперь Я знаю, почему менЯ уволили из цирка. Ќеделю назад
шпрехшталмейстер синьор ‹еопарди, страдающий одышкой верзила в засаленном
цилиндре и с нафабренными усищами, свирепо вращаЯ глазами, загнал менЯ своим
брюхом в угол и, обдав тошнотворным запахом шнапса, селедки и лука, зловеще
прошипел: "Ќу штэ? „опрыгалсЯ? ѓэ-луб-чик!" и немедленно согнав ухмылку с
жирного лоснЯщегосЯ лица, добавил: "‡абирай свои пожитки и проваливай на все
четыре стороны, чтоб духу твоего здесь не было! Џочтенный цирк бр.
—и-ни-зел-ли в твоих услугах больше не нуждаетсЯ!"
Ћставшись без места, Я долго бродил по округе и напрЯженно думал о том,
почему это случилось. Ќо только теперь мне, наконец, все стало понЯтно. џ
сидел в скверике у фонтана. Ќеподалеку детишки в косынках юных саперов
возлагали цветы к памЯтнику покорителю ‘иньцзЯна генералу Џшибышевскому,
которого скульптор изобразил верхом на его любимом страусе. Џотом из
подворотни дома, где располагаетсЯ министерство нравственности, поЯвилсЯ
клоун. Ќа нем был рыжий парик и полосатые бриджи. € вдруг менЯ осенило. Ќу
разумеетсЯ! џ пал жертвой преступного сговора. “ менЯ в цирке завелсЯ
соперник. Ћн исподволь, загодЯ подводил под менЯ мину, плел интриги,
настраивал против менЯ начальство и сослуживцев: и, наконец, нанес точно
рассчитанный удар! Ќедалекий синьор ‹еопарди был лишь послушным орудием в
руках коварного шута.
‚оодушевленный своим открытием, Я решил, что не останусь в долгу. "Њой
соперник," - думал Я, - "несомненно, честолюбив. ђаз это так, то может ли он
остановитьсЯ на достигнутом, занЯв обманным путем почетный, но все же
скромный пост циркового клоуна? Ќет, и еще раз нет! Ќаоборот, он продолжит
свои козни, станет втиратьсЯ в доверие дирекции, заискивать, двурушничать,
доносить... € кто сможет тогда поручитьсЯ, что из клоуна этот укравший мое
место самозванец не станет вскоре шпрехшталмейстером, потом - товарищем
директора цирка, потом - директором цирка, потом - интендантом
….‚.ѓерцогских ’еатров, потом - министром нравственности, потом - первым
министром, потом - :"
Ћ, ужас! •олодный пот давно уже катилсЯ у менЯ по спине. Ћгромными
шагами Я расхаживал взад-вперед по недавно законченной набережной Ђа и
продолжал свой анализ сложившегосЯ положениЯ: "„алее. Њожно ли хоть на
мгновение усомнитьсЯ в том, что мой соперник, проникнув в такое незаменимое
длЯ народной нравственности учреждение, как цирк, приметсЯ что было сил
вербовать себе пособников? €ли вы полагаете, что, например, заика-жонглер
или старый укротитель барсуков - благонадежны? •а-ха. –ирк кишмЯ кишит
изменниками, которые только и ждут благоприЯтного момента, чтобы примкнуть к
бунтовщикам. € не следует ли из этого самым естественным образом то, что
заведЯ группу сообщников в цирке, мой соперник немедленно станет
перебрасывать мостки в другие жизненно важные учреждениЯ и плести там нити
заговора?"
ЌабережнаЯ кончилась, и мимо потЯнулись покатые, как волны, холмы
долины Ђа. ѓолова у менЯ кружилась, и сердце бешено стучало. "’еперь так.
Џочему, спросите вы у менЯ, мой соперник польстилсЯ на должность клоуна?
Џочему не на место судьи, градоначальника, генерал-аншефа, министра? Џф! ‚ы,
конечно, думали застать менЯ врасплох этим вопросом. Ќо Я ждал этого
вопроса. ќто детски-наивный вопрос. ќтот ваш так называемый вопрос выдает
полное незнакомство с теорией заговоров, и в особенности - с отечественной
историей! џ смеюсь над вашим вопросом. Џрежде чем спорить со мной, почитайте
длЯ начала хотЯ бы проф. “стрюкова-Љарамчевского, нашего несравненного
ѓеродота! € вы сразу же поймете то, что и так Ясно каждому ребенку: в нашем
герцогстве, согреваемом неусыпной заботой министерства нравственности,
возмутительные речи дозволЯютсЯ только клоунам. ‚ообразите же, в какую
пучину ввергнетсЯ наша отчизна, если все времЯ умножающиесЯ ватаги клоунов
начнут слонЯтьсЯ по всему краю, распространЯЯ в народе крамолу?!" џ невольно
оглЯделсЯ. ѓде-то здесь, среди холмов, хоронЯтсЯ зачинщики смуты, и один из
них уже припас длЯ менЯ за пазухой заржавленный кривой нож.
џ в опасности. „а что там Я! Ћпасность угрожает всему краю! Ќужно
незамедлительно предупредить власти! џ повернулсЯ и бросилсЯ бежать к центру
города.
“же на углу тайндамм и ђыночной Я понЯл, что что-то не так. —то-то
новое, странно зловещее поЯвилось в лицах прохожих. ‚се они словно
передразнивали менЯ. Ћтчего полицейский на перекрестке вращает свой жезл
точно так же, как Я, когда еще месЯц назад Я на манеже изображал
полицейского? Џочему вон тот господин в открытом автомобиле нажимает на
резиновую грушу клаксона таким же жестом, как это делал Я, разъезжаЯ по
опилкам в моем малиновом кабриолете? Ђ эта дама? с какой стати на ней
полосатаЯ шлЯпка?! ќто Я, Я, Я бегал по цирку в полосатой шлЯпке,
представлЯЯ важную даму из общества, а мой напарник Њакслиндер целовал мне
ручку и подносил огромный букет из разноцветных мочалок! ќто мой, мой, мой
номер!
‘трашнаЯ догадка пронзила менЯ. џ недооценил своего противника. Џохоже,
что заговор далеко продвинулсЯ за эти дни. ‚се люди, которых Я сегоднЯ видел
на улице: дети, нЯньки, дворники, солдаты, чиновники, пожарные,
коммивоЯжеры, все они - тоже клоуны. ‚сех их уже успел совратить занЯвший
мое место самозванец. ‚ крайнем волнении Я нессЯ по улице, пристально
всматриваЯсь в картонные лица пешеходов. ‚се они: старики на крыльце
богадельни им. царЯ ‘оломона, зеваки подле кинотеатра теней, которым уже
пЯть лет управлЯет дух его покойного владельца, едоки риса в китайской
харчевне "”ортунa ‘тикса"... все они - проклЯтые гансвурсты, арлекины,
петрушки! Џогодите, Я еще доберусь до вашего дьЯвольского кукольника,
который дергает вас за нитки из-за кулис. Љое-кто, глЯдЯ на менЯ, улыбалсЯ.
"Ђ-га, смеетесь!" - думал Я. "…ще бы вам не смеЯтьсЯ! „ела у вас, верно,
идут недурно. ‡ерна крамолы посеЯны широко."
Ћ, если бы Я был не один! ‘ сотней помощников Я бы разоблачил всех
фальшивых шутов, мигом сорвал бы с них размалеванные личины! —ем больше Я
приближалсЯ к главной площади, тем Яснее становилось, что буквально у всех
обывателей вместо лиц - оскаленные маски из папье-маше. ЏолициЯ, разумеетсЯ,
с ними заодно. Ђ Я-то, Я-то, совсем один! ЋставалсЯ только один путь к
спасению. Џо городу должен был проехать первый министр. “ менЯ сохранЯлась
слабаЯ надежда на то, что до него клоуны еще не добрались. џ прорвусь к нему
сквозь кордон жандармов и все расскажу. ‚месте мы спасем страну!
„а, мы спасем страну! Ђ в награду первый министр назначит менЯ
директором цирка: нет, интендантом ….‚. ѓерцогских ’еатров, а, может быть,
кто знает? даже министром просвещениЯ. ’репещи тогда, синьор ‹еопарди!
‘тарый пошлЯк, ты у менЯ тогда поплЯшешь! џ сорву с тебЯ твой лощеный
цилиндр и разжалую из шпрехшталмейстеров в помощники золотарЯ!
‚от, вот он уже, џкобплац, главнаЯ площадь герцогства. ‚от и монумент
„вум ЊедведЯм, ЏилЯщим Ѓревно „вуручной Џилой. Џомню, криваЯ нЯнька Ђндерсен
рассказывала мне в детстве, будто бы всю подвальную часть круглого замка в
ђундале занимает машинное отделение. Ђ в этом машинном отделении находитсЯ
огромное полое колесо, в котором заперт местный сизиф. „нем и ночью сизиф
шагает по внутренней поверхности колеса и тем самым вращает его, а колесо, в
свою очередь, через систему ремней и более мелких зубчатых колес приводит в
движение все, что находитсЯ в замке, в столице и по всему герцогству: все
машины, мельницы, локомобили, сеЯлки с веЯлками, конно-железную дорогу,
поезда, деревЯнных Њедведей, которые пилЯт дрова двуручной Џилой на главной
площади столицы, шлагбаумы на железнодорожных переездах, электрический
телеграф, печатные станки в типографии, стальные шторы лавок, занавес в
театре, пресс на монетном дворе, кузнечные молоты, разводные мосты на Ђа,
гильотины, палочку дирижера симфонического оркестра, колЯски младенцев,
насосы, качели, постели, войска на параде, жезл тамбур-майора и многое
другое. Џростой народ поговаривал, что сизиф служит двигателем всего
государства, и что без него ЉурлЯндии пришел бы конец.
Ќо это - пустые старушечьи бредни! Ќи длЯ кого не секрет, что криваЯ
нЯнька Ђндерсен попросту выжила из ума. Ќикто, кроме менЯ, не знает, где
находЯтсЯ скрытые пружины. ‚едь на самом деле, как Я теперь понимаю, все
давно уже в руках у клоунов. €х лазутчики действуют повсеместно. Ћт полной
катастрофы нас пока спасали только твердые действиЯ правительства. Ќо скоро
клоуны возьмут в свои руки бразды правлениЯ, и тогда страна провалитсЯ в
тартарары.
‚от, наконец, и оцепление. Ђ вон тот важный господин в треуголке с
золотым шитьем - и есть сам министр-президент, Я точно знаю, Я его портрет
видел в газетах. Љак хорошо, что накануне увольнениЯ Я играл в цирке
придурковатого земгальского крестьЯнина. џ и теперь в этом костюме. ‘ейчас
мы сделаем вид, будто мы хотим преподнести его превосходительству хлеб-соль.
Ќадо сделать вид поглупее. ’ак, слезу пусти. "‚иват, ЉурлЯндиЯ! Ѓирон
хох-хох-хох! ‘лава черному герцогу! “рра!!" Ћтлично, толпа уже подхватывает!
“же поют "Gott segne Herzog Ernst" ѓде флаг? ”лаг сюда! ‚от он, наш славный
флаг! ђукоплесканиЯ: Љто сможет устоЯть перед изъЯвлениЯми
верноподданнических чувств?! †андармы расступаютсЯ:
Ќо что это? Ќе может быть! —то со мной? —то со всеми ими?! Ћни, что,
ослепли или потерЯли разум?! ђазве они не видЯт, что сам министр-президент,
действительный тайный советник фон-Z., опора герцога, надежда народа, что он
сам - Љ‹Ћ“Ќ!! “бийцы. €зверги. Ћни и сюда уже проникли. €змена - в сердце
нации. ѓнусные черви крамолы гложут корни курлЯндского дуба. Ќо Я этого так
не оставлю. Џри всем честном народе, на глазах у всех верноподданных Я
своими руками сорву эту мерзкую личину! ‚от древко нашего славного флага. Ќа
тебе, двуличный злодей, на, на, на, получи древком в накрашенный белый лоб,
в сизый баклажанный нос, в размалеванные кармином щеки, в распЯленный до
ушей глумливый рот, в бессмысленно лупающие стеклЯнные глаза:
Љто там? †андармы? Џочему?! Џустите менЯ! Џустите!! €ли вы не
курлЯндцы?! ‡ачем же за руки? ‡ачем кандалы, колодки, клЯп? ‡ачем? ‡а что?..
***
"Њ€’Ђ‚Ђ. ‚ воскресенье, 5 вереснЯ 1936 года, на џкобплац неизвестный
пыталсЯ напасть на совершавшего прогулку по городу министра-президента ….‚.
Љабинета. ‘опровождавшие …го Џревосходительство агенты охраны в
партикулЯрном платье задержали злоумышленника, который оказалсЯ отставным
клоуном ….‚. –ирка. Џосле допроса задержанный был под охраной препровожден в
1-й ….‚. Ѓедлам г. Њитавы."
("ЉурлЯндские ѓерцогские ‚едомости")
LA, 23/VIII-MMII
(1) "Ѓоже, храни герцога ќрнста"
Last-modified: Wed, 22 Jan 2003 14:34:39 GMT