о подумал —ан. Ќо что ему оставалось делать? - …сли бы ты взЯл с менЯ половину десЯтой доли... Я соглашусь... € еще чистил бы твою винтовку. ђазве мальчишка почистит, как Я... ђазговор прервал подросток: - ѓлЯдите, глЯдите! —то это там!.. “ ворот соседней казармы толпилось много солдат. Ќад толпой на высоком бамбуковом шесте висела клетка, сплетеннаЯ из прутьев, а в ней лежала человеческаЯ голова. —еловека, вероЯтно, только что казнили, потому что кровь крупными темными каплЯми падала из клетки на землю. ђЯдом с бамбуковым шестом на земле, в луже такой же темной крови, валЯлсЯ обезглавленный солдат с вывернутыми назад и свЯзанными руками. - ‘мотри, да это Ња-пинь из седьмой роты, - проговорил џн ‘и-пань, когда они подошли ближе. - џ говорил, не сносить ему головы за свой болтливый Язык. ‚от с Языком и голову отрубили. ѓлашатай, стоЯщий над трупом солдата, держал перед собой исписанный лист бумаги и громко выкрикивал, что солдат Ња-пинь из седьмой роты мукденской дивизии наказан смертью за коммунистическую пропаганду, которой его напичкали в плену у русских. ‚чера его схватили на месте преступлениЯ, когда смутьЯн получал злокозненные листовки от рабочего текстильной фабрики, не назвавшего своего имени. ’екстильщика застрелили, а солдата казнили по приказу командира дивизии. - ’ак будет с каждым, кто вздумает нарушать порЯдок и дисциплину или станет слушать красных смутьЯнов, - закончил глашатай и, походив вокруг убитого, снова начал выкрикивать, за что казнили преступника. “ —ана засосало под ложечкой. Ћн еще раз посмотрел на клетку. ѓлаза Ња-пинЯ были открыты, и отрубленнаЯ голова будто смотрела на —ана пристальным неузнавающим взглЯдом. Ђ —ан сразу узнал Ња-пинЯ. Ћни вместе были в русском плену, жили в одном бараке и приехали обратно в одном вагоне. Ња-пинь даже раза два давал ему листовки и чуть было не втЯнул его в свое дело. ‹ежать бы тогда —ану здесь, рЯдом, со свЯзанными назад руками, без головы... Љак бы теперь кто не вспомнил, что —ан зналсЯ с Ња-пинем. - ќто какой же Ња-пинь, - возможно бесстрастнее спросил —ан. - џ что-то не вспоминаю. - Ђ ты вспомни, вспомни, - сказал старик с подковыркой. - ‘колько раз он заходил к нам в казарму. "Ќадо, пожалуй, дать ему десЯтую долю, - подумал —ан, - станет меньше болтать..." Ќесколько месЯцев назад командир дивизии ‚ан €-чжо получил секретный приказ маршала —жан ‘юэ-лЯна, в котором было написано: "‚озвратившиесЯ из ‘оветской ђоссии, находившиесЯ там в плену, китайские солдаты разбегаютсЯ по деревнЯм и распространЯют слухи, неприемлемые длЯ нас. Џримите быстрые и решительные меры длЯ борьбы с этим новым видом коммунистической пропаганды". „алее в приказе говорилось, что в ”ушуне, недалеко от Њукдена, зачинщиками и организаторами вооруженного восстаниЯ были как раз солдаты, вернувшиесЯ из советского плена. Ћни провозгласили так называемую фушуньскую коммуну. ‡най он о таком приказе, сердце —ана наполнилось бы тревогой и трепетом. —ерез год после смерти маршала —жан –зо-лина дивизию, в которой служил —ан, перебросили на берег •ейлудзЯна, или, как говорили русские, на Ђмур. Љакое-то времЯ солдаты развлекались тем, что обстреливали советские речные пароходы, баржи, плоты, рыбачьи лодки. Ћфицеры поощрЯли такие обстрелы, говорили, будто бы русские захватили какую-то китайскую железную дорогу и теперь пришло времЯ вернуть ее обратно. Ќо солдаты стрелЯли просто так, от нечего делать, как мальчишки стрелЯют из рогаток по воробьЯм. ѓлавное, это было безнаказанно - русские не отвечали на выстрелы. Ќо зато другие русские, которые тоже расположились на Ђмуре, вели себЯ иначе - били старательно, стрелЯли до тех пор, пока русское суденышко, плоты или какаЯ либо другаЯ цель не исчезали за островами, за поворотом реки. Ќо вот однажды солдат поднЯли по тревоге. Ћни куда то шли походными колоннами, куда-то их везли в товарных вагонах, потом были бои, отступление, бегство. Ѓежали до самого •айлара, где наступавшие русские взЯли всех в плен. ‚ плену было совсем не плохо, совсем не так, как говорили офицеры. Љормили, водили на работу, вечерами рассаживали пленных, как учеников, за длинными деревЯнными столами, под высокими соснами, и начинались долгие разговоры. —ан многого не понимал, быстро уставал, слушал невнимательно, больше думал, когда поведут на ужин. Ќо все же кое-что осталось в его памЯти... Џравда или нет, но русские уверЯли, что они прогнали своих тухао. Џомещиков выгнали из собственных домов, крестьЯне взЯли их землю и даже не платЯт аренды. —ан никак не верил, что это могло быть... ‚ плену китайские солдаты пробыли несколько месЯцев, потом их отпустили домой. —ан решил, что теперь пора возвращатьсЯ в аньси. Ћн не забыл маленькой ‘ун и по-прежнему мечтал работать с ней вместе на рисовом поле, бродить по колено в теплой илистой жиже, сажать нежные шелковистые стебли, а потом наблюдать, как поднимаютсЯ они над водой, светло-зеленые, молодые побеги риса... —ан вернулсЯ домой и не узнал родных мест, памЯтных с самого раннего детства. „еревнЯ показалась ему незнакомой. Ќа месте, где стоЯла их фанза, оказалсЯ пустырь. „а и сама река Ќи-хэ, прозваннаЯ так потому, что она и в самом деле была неисправимой, протекала теперь в стороне от деревни. Ќи-хэ изменила свое русло и несла мутно-желтую воду там, где когда-то был редкий лес. € крестьЯне ушли вслед за своей кормилицей, построили фанзы на ее новых берегах. ‘оседи не сразу узнали пришельца - сколько лет прошло с тех пор, как —ан покинул деревню. ‘очувствуЯ солдату, ему сказали, что отец давно умер, а мать погибла минувшим летом, вскоре после большого наводнениЯ - в верховьЯх прорвало плотину, и река, как море, залила всю округу. ‘ледом за наводнением началсЯ голод... ‘тарик —у, отец маленькой ‘ун, тоже переселилсЯ к реке, по-прежнему ловит рыбу. ‘оседи указали дорогу, и —ан пошел к рыбаку. ‘тарик чинил на берегу джонку, такую же ветхую, как он сам. ‡аслышав шуршание песка, —у повернулсЯ и долго всматривалсЯ в лицо незнакомца подслеповатыми, слезЯщимисЯ глазами. - ’ы тоже не узнаешь менЯ, дЯдЯ —у? - спросил —ан, присаживаЯсь на песке. - Џочему Я не вижу маленькой ‘ун? ‘тарик еще раз пристально посмотрел на солдата: - —ан, это ты? ‡начит, ты ничего не знаешь, если спрашиваешь о моей дочери... Ѓросив рЯдом тощую котомку. —ан слушал рассказ старика. Њинуло двадцать пЯть лун, как дождевые воды размыли плотину, река вышла из берегов и смыла почти всю деревню, уничтожила урожай. ‹юди ели траву, как животные. Њногие бежали в другие провинции и не вернулись. Њожет быть, умерли, может быть, поселились на новых местах. ‘тарик решил - не все ли равно, где умирать, и осталсЯ. ‚ голодное времЯ в деревню приехал Японец, умевший хорошо говорить по-китайски. Ћн стал нанимать девушек на текстильную фабрику. †елающих было много, но Японец отбирал только самых красивых. ‡а маленькую ‘ун он дал двадцать лЯн, это несколько мешков риса. ‘ун была красива, как лилиЯ. џпонец говорил, что через год девушки вернутсЯ обратно, он обещал о них заботитьсЯ, как родной отец. ‚се считали, что боги послали Японца. Ќо счастье длЯ беднЯков оборачиваетсЯ тЯжелым горем. Ќикто не приехал назад, воротилась только дочь соседа и привезла с собой дурную болезнь. ‘тарик молил небо, чтобы ‘ун вернулась, хотЯ бы больной, но боги, видно, не услыхали молитвы. „очь соседа рассказывала, что Японец увез всех на большом пароходе за море на ’айвань и продал девушек хозЯйкам притонов. Њожет быть, и сейчас ‘ун живет на ’айване, но не подает о себе вести. ‘тарик говорил долго, и все мрачнее становилось лицо —ана. - ‚от так и живем, - сказал —у. - ‚идно, чем-то мы прогневали небо. Џойдем в землЯнку, там заночуешь. ‘коро с полЯ вернетсЯ сын, остальные все померли... ‘тарик расспросил, что собираетсЯ делать —ан, посоветовал ему сходить к помещику попросить - не отдаст ли он в аренду то поле, которое обрабатывала мать. - Њожет, проснетсЯ в этом человеке совесть, он немало нажилсЯ на нашем голоде. —ерез день —ан стоЯл у ворот тухао, долго ждал, униженно просил и наконец получил разрешение пройти во внутренний двор, где были покои тухао. —ан миновал трое распахнутых настежь ворот. Ћбернувшись, он увидел тЯжеленные запоры. Љогда ворота запирались, внутренний двор превращалсЯ в недоступную крепость. Ќад воротами, напоминавшими своими кровлЯми маленькие пагоды, лежали деревЯнные резные драконы и угрожающе скалились на всех, кто проходил мимо. ’акие же драконы, только с львиными головами и высеченные из камнЯ, сидели на земле, будто готовые тотчас же броситьсЯ на чужого человека. —ан никогда в жизни не видывал такой роскоши: посреди двора журчал фонтан, и вода мЯгко падала в бассейн с чудесными длиннохвостыми золотыми рыбками, плавающими в зеленой глубине. Ќад бассейном свисали причудливые искусственные скалы, поросшие карликовыми деревцами. Љ скалам тЯнулсЯ горбатый мостик с резными перилами, покрашенный в Ярко-красный цвет. ‚ глубине двора, под шелковым балдахином, в резном кресле, как на троне, восседал почтенный ’ай. …го белые, пухлые руки покоились на расшитых подушках, кончики пальцев исчезали в тонких, длинных, раскинутых веером футлЯрах-трубках. Њаленькие, заплывшие глазки глЯдели так же настороженно, как глаза деревЯнных драконов. Џредлинные ногти тухао были предметом его особой гордости. Ќи у кого в округе не было таких ногтей. ‘гибаЯ в суставах пальцы и вывернув ладони, он мог кончиками ногтей доставать свои локти. ќто было основное его занЯтие. ЉрестьЯне на его землЯх растили рис, тухао отращивал ногти. Џричуда помещика не позволЯла ему пользоватьсЯ руками, его кормили и одевали слуги. —ан пал на колени, подполз к балдахину и почтительно изложил тухао свою просьбу. - Ђ, так это твоЯ негоднаЯ мать умерла, не вернув мне десЯть пинь риса! џ предупреждал ее, что долги нужно платить. ’еперь ее долг перейдет на тебЯ. Ќеси мне рис, и после этого поговорим о земле. Ќо откуда было взЯть —ану десЯть пинь риса? Ћн еще два днЯ прожил в землЯнке рыбака и вернулсЯ в Њаньчжурию. ‚от когда вспомнились —ану рассказы о русских крестьЯнах, которые отнЯли землю у своих тухао ’огда —ан и встретилсЯ еще раз с солдатом Ња-пинем... ќто было в маленьком старом городке, обнесенном крепостными стенами с глинЯными неуклюжими башнЯми. ђаз ночью Ња-пинь зазвал его в покинутую фанзу, одиноко стоЯвшую на окраине города. ‚ черной непроглЯдной ночи землЯ была словно залита жидкой тушью. ‚ небе мерцали сложные иероглифы звезд, и от этого ночь на земле казалась еще темнее. Ќа глинЯном полу, прислонившись к стене, сидели невидимые люди. ‘удЯ по огонькам, которые вспыхивали светлЯчками в их трубках, вдоль стен сидело человек десЯть. Ћни называли себЯ Љрасными Њечами. ‘таршим, вероЯтно, был Ња-пинь. Ћн сказал, что арестованных собираютсЯ казнить через два днЯ, - значит, не позже как завтра надо напасть на тюрьму. ‘просил, сколько имеетсЯ оружиЯ. Љто-то ответил из темноты: - ’ридцать шесть винтовок и столько же дробовых ружей. Ћстальные будут вооружены мечами и пиками. Љроме того, бондарь сделал две деревЯнные пушки. - Ћни стрелЯют? - спросил Ња-пинь. - „а, конечно. •ромой •о –зЯн выжег стволы из сосны и обтЯнул кожей Њожно стрелЯть камнЯми и кусками железа. - ’огда завтра в полночь собираемсЯ там, где договорились, - сказал Ња-пипь. - Ќападаем одновременно на тюрьму и уездный Ямынь Ќо выступление Љрасных Њечей не состоЯлось - арестованных казнили на другой день у городских ворот. ‘ тех пор —ан не встречалсЯ с Ња-пинем. ‘обытиЯ последних месЯцев промелькнули в памЯти —ана, пока он стоЯл в толпе перед казарменными воротами. ’еперь Ња-пинь глЯдел на —ана застывшими, неузнающими глазами. “же вечерело, когда трое солдат вошли в обширный, утрамбованный, как в фанзе, казарменный двор. ‚ углу двора на столе из неструганых досок, на котором обычно чистили оружие, несколько солдат, разложив стопки цветной бумаги, клеили фонарики, веера, цветы, трещотки, которые сбывали потом мелким торговцам. ќто был добавочный заработок к солдатскому жалованью. Ѓросив под нары добытые припасы, солдаты уселись за еду, которую оставили им от обеда, - за холодную чумизу, сдобренную бобовым маслом. Џотом легли отдохнуть на матрацах, из которых торчала перетертаЯ стараЯ солома. Ќаступил вечер. ‘олдаты потЯнулись в помещение, одни садились играть в карты, другие укладывались спать. ‡ажглось электричество - три лампочки на всю длинную казарму, уставленную солдатскими топчанами. —ан спросил џн ‘и-панЯ: - ’ак ты дашь мне немного денег? - “ж ладно, как договорились... ‡а каждый месЯц - десЯтую долю. Џора спать, скоро гиринский пройдет. “ солдат в казарме не было часов, и они определЯли времЯ проходЯщими поездами - утром, после рассвета, их будил поезд, проходивший на север, в десЯть вечера из ѓирина в Њукден и дальше на юг грохотал скорый. ‘еверные казармы находились в нескольких километрах от города, совсем рЯдом с полотном железной дороги. Ќочь была тихаЯ, ЯснаЯ, только что народившийсЯ зеленоватый месЯц не мог рассеЯть густой темноты. ‚друг ночную тишину разорвал глухой взрыв где-то недалеко от казармы. ‘олдаты прислушались. ‚се стихло, но вскоре раздались редкие винтовочные выстрелы, будто кто-то колотил в запертую дверь. - ЋпЯть у Японцев ночные маневры, - сказал кто-то, приподнЯвшись на парах. ‚ это времЯ поЯвилсЯ гиринский поезд. ‘воим грохотом он заглушил выстрелы, но, когда поезд прошел, выстрелы послышались снова, и тут оглушительный грохот потрЯс казарму. ‚зрыв сопровождалсЯ багровой вспышкой - тЯжелый снарЯд упал во дворе, и несколько осколков влетело в казарму. Џолураздетые, босые солдаты кинулись к выходу, не успев даже захватить винтовок. Ќа улице свистели пули, летЯщие из темноты со стороны железной дороги. ‡атараторили пулеметы. ‘ криками "Ѓанзай!" к казармам приближались Японские солдаты. ‚от, собственно говорЯ, и все, что произошло под Њукденом 18 сентЯбрЯ 1931 года. Ќо событиЯ эти объЯснЯлись потом по-разному, в зависимости от того, кто их излагал. ‚ ‘еверных казармах размещалась китайскаЯ дивизиЯ в составе около десЯти тысЯч штыков. Љомандовал ею генерал ‚ан €-чжо. Љогда началась стрельба, дежурный по штабу позвонил генералу и доложил, что рЯдом с казармами происходит что-то неладное. - Ќа маневры это не похоже, - говорил дежурный, и разрыв артиллерийского снарЯда подкрепил его слова. Љомандир дивизии приказал поднЯть солдат по тревоге, выЯснить обстановку, сказал, что немедленно ЯвитсЯ в штаб сам. Ќо генерал так и не добралсЯ до штаба. ‡ахваченный толпой бегущих солдат, он вместе с ними все дальше откатывалсЯ от казармы. ѓенерал что-то кричал, но в темноте его не узнавали, и он, затерЯвшись в обезумевшей от паники толпе солдат, вскоре оказалсЯ в соседней деревне Џей ’ей-ин, расположенной в нескольких километрах от ‘еверных казарм. ’олько утром, когда огненно-багровый шар солнца, будто скатившийсЯ с Японского флага, поднЯлсЯ над холодной землей, адъютант нашел своего генерала, и они вдвоем, конфисковав крестьЯнскую подводу, переодетые в крестьЯнскую одежду, глухими дорогами стали выбиратьсЯ из района боевых действий. Ћни держали путь на север, где находилась ставка маршала —жан ‘юэ-лЯна. ‚ ту ночь, когда произошел взрыв на полотне железной дороги, сразу же, как только об этом стало известно, штабной офицер Љвантунской армии полковник €тагаки направил в Џорт-Ђртур тревожную телеграмму по поводу возникшего инцидента. Џолковник проЯвил похвальную оперативность - взрыв произошел в начале одиннадцатого часа, а в 11 часов 46 минут ушла по военному проводу служебнаЯ телеграмма с пометкой "ђи сын ман" - секретно. "‚ одиннадцатом часу ночи сегоднЯ, 18 сентЯбрЯ, получено сообщение о том, что китайские войска разрушили полотно железной дороги ѓирин - Џекин в районе Ѓольших ‘еверных казарм. Ћни атаковали нашу охрану и сейчас ведут бой с пехотным батальоном мукденского особого гарнизона. €тагаки". —ерез полчаса за той же подписью в штаб Љвантунской армии ушла втораЯ телеграмма, более пространно сообщающаЯ об инциденте: "Љитайские войска у ‘еверных казарм взорвали полотно ћжно-Њаньчжурской железной дороги. €х силы составлЯют три-четыре роты. Ќаша рота с одиннадцати часов вечера ведет огневой бой с превосходЯщими силами противника. Џротивник наращивает свои силы, получает подкрепление главным образом в виде пулеметов и полевых орудий. Љомандир роты старший лейтенант Ќади тЯжело ранен. Ѓоевые действиЯ возглавлЯет подполковник Љавамота". Љомандующий Љвантунской армией генерал-лейтенант •ондзио ‘игеру, как только прочитал эти телеграммы, немедленно отбыл в Њукден. Џоезд его стоЯл наготове, и генерал будто только и ждал сигнала, чтобы тронутьсЯ в путь. Ќа другой день •ондзио был в Њукдене, где обосновал свой командный пункт на городском вокзале. ‚скоре весь штаб Љвантунской армии переехал в Њукден. Џервым посетителем командующего был полковник €тагаки. ѓоворили наедине. Џолковник вынул из бокового кармана запечатанный пакет и передал генералу •ондзио. - Џакет из генерального штаба доставил генерал-майор ’етекава. Ќа словах он просил передать, что официально пакет не был доставлен и затерЯлсЯ в пути. ’етекава предупредил, что он ничего не знает об этом пакете. Љомандующий Љвантунской армией сорвал печати, вскрыл конверт и углубилсЯ в чтение. €тагаки почтительно ждал, стоЯ напротив •ондзио. Љомандующий прочитал письмо, откинул голову на спинку кресла и сидел так несколько минут с закрытыми глазами. Џисьмо возлагало на него громадную ответственность. - •орошо, - сказал он, - пусть это будет сделано по моей инициативе... Џотом он взЯл маленькую плоскую коробочку с восковыми спичками, зажег и поднес огонь к только что прочитанному письму. ‘пичка-фитиль горела медленно, как свеча. •ондзио бросил пепел в высокую фарфоровую вазу, расписанную голубыми павлинами, и, послюнЯвив пальцы, загасил восковую спичку. - Ќадеюсь, что генерал ’етекава официально не принимает участиЯ в событиЯх. - Ќикак нет... Ћн вчера прибыл поездом в час днЯ, был одет в штатское платье и сразу проследовал в отель. ‚есь день провел с гейшами. Ќикто не знает о его приезде в Њукден. - Ћтлично... “знаю осторожного ’етекава!.. Ќу, а какова обстановка в районе инцидента? - спросил •ондзио. - ‘едьмаЯ китайскаЯ бригада дислоцировалась в Ѓольших ‘еверных казармах к северу от Њукдена. Ќасчитывала в своем составе более десЯти тысЯч человек. Џротивник имел двадцатикратное превосходство. Ќаши силы составлЯли около пЯтисот солдат. €спользуЯ внезапность, мы все же решили нанести удар. Ѓригада противника разгромлена полностью. Љитайские потери - триста пЯтьдесЯт убитых. Њы потерЯли убитыми семь человек, ранено двенадцать. €тагаки говорил четким штабным Языком. - џ поздравлЯю вас с первым успехом. - •ондзио встал из-за стола. - ‚се мы идем по императорскому пути, - торжественно продолжал он. - џ приказываю начать боевые действиЯ. ‚ойска из ”ушунЯ прибудут сегоднЯ к вечеру. Ћни погружены в эшелон и ждут сигнала. ‚ойска из Љореи завтра начнут переправлЯтьсЯ через џлу и вступЯт в Њаньчжурию. €тагаки восхищенно смотрел на •ондзио. ’ак значит, война! ‚ойна, о которой не знает правительственный кабинет. Ќаконец-то армиЯ начинает решать судьбу џпонии... Љак бы отвечаЯ на мысли €тагаки, •ондзио сказал: - Љогда начинать войну - должны решать военные... таб Љвантунской армии в свЯзи с началом боевых действий перебазировалсЯ из Џорт-Ђртура в Њукден. табной офицер полковник €тагаки нетерпеливо ждал новых сообщений из района ‘еверных казарм. Ћн сидел в Японской военной миссии, превращенной на эту ночь в штаб-квартиру военного гарнизона. ‚месте с ним был полковник „оихара Љендези, возглавлЯвший в Њукдене специальную Японскую миссию. ‚ переводе на обычный Язык это означало, что „оихара руководит в Њукдене шпионажем. „оихара тоже недавно приехал в Њаньчжурию, задержавшись по дороге в ’Яньцзине, где у него оказались неотложные и, конечно, секретнейшие дела. ќти два человека - €тагаки и „оихара - были людьми, само поЯвление которых в любой точке азиатского континента уже говорило о многом. Ћба они или один из них обЯзательно поЯвлЯлись именно в тех местах, где назревали какие-то событиЯ. „оихара был невысок ростом, широк в груди. …го коротко, под машинку, остриженные волосы открывали и без того большущий лоб, подчеркивали громадные уши с отвисшими мочками. Ќос его - узкий в переносице и широкий книзу - делал лицо простоватым, хотЯ глаза, будто бы равнодушно глЯдЯщие на собеседника, совсем не говорили о недостатке ума. ‘корее наоборот - простоватаЯ внешность и безразличный взглЯд скрывали такие качества „оихара, как бульдожьЯ хватка, энергиЯ и жестокаЯ хитрость. Ћн то поЯвлЯлсЯ в „аурии, занЯтый устройством панмонгольской конференции в те далекие времена, когда Японские офицеры свободно разъезжали по всему Џриморью и ‡абайкалью, то становилсЯ советником барона “нгерна, подсказываЯ ему идею - перейти в буддийскую веру и женитьсЯ на монгольской кнЯжне длЯ повышениЯ своего авторитета. ’о через какое-то времЯ, не огорчаЯсь постигшими его неудачами, он вместе с €тагаки готовит меркуловский переворот во ‚ладивостоке, а через несколько лет участвует в покушении на —жан –зо-лина. —то касаетсЯ внешности €тагаки, он был выше ростом, плотно скроен, с крупными чертами лица, на котором выделЯлись темные неподвижные брови и плоские густые усы, будто наклеенные из черной бумаги. ирокаЯ переносица, разделЯвшаЯ настороженные глаза, прижатые уши, словно у лошади, готовой куснуть, дополнЯли внешность €тагаки ‘ейсиро. Љогда задребезжал телефон, €тагаки торопливо снЯл трубку, но это было не то, чего он ждал: звонил господин Японский генеральный консул в Њукдене. Ћн спросил, подтверждаютсЯ ли сведениЯ о взрыве на ћжно-Њаньчжурской дороге. - „а, подтверждаютсЯ, - сказал €тагаки. - €звините, - вежливо спросил консул, - но какие действиЯ намерен предпринЯть начальник гарнизона? - џ приказал самым решительным образом пресечь китайские провокации и атаковал их казармы. Љонсул на секунду запнулсЯ. - Џростите, но вы не начальник гарнизона... Џочему вы считаете себЯ вправе принимать самостоЯтельно такие меры? “ нас существует другаЯ точка зрениЯ - министерство иностранных дел избегает обострЯть возможные конфликты. Њинистр ‘идехара... - ѓосподин генеральный консул, вы можете придерживатьсЯ любой точки зрениЯ, но в данном случае решение принимают военные власти. ‚ремЯ длЯ дипломатии кончилось. - ‚ таком случае, господин полковник, Я просил бы вас приехать сейчас в консульство поговорить. Ћбстановка сложнаЯ, нам не безразлично, как развернутсЯ событиЯ. - ‚от именно сложность обстановки и не позволЯет мне отрыватьсЯ от дела... …сли хотите, приезжайте сами, но Я советую отложить встречу до утра, времЯ позднее. Ћтдыхайте, господин генеральный консул... €звините, Я должен говорить по другому телефону. €тагаки повесил трубку. - Љак вам это нравитсЯ? - обратилсЯ он к „оихара, который слушал его разговор. - „ипломаты опЯть хотЯт нам помешать. ЊенЯ начинает бесить их осторожность. - џ думаю, их надо отстранить от событий. - џ так и делаю, и не остановлюсь ни перед чем... ‘кажите-ка, „оихара-сан, как получилось, что взрыв не вызвал крушениЯ? ѓиринский поезд прибыл в Њукдеп по расписанию. - Ќе знаю, кто здесь виноват. ‚се было предусмотрено, но сейчас это не имеет значениЯ - инцидент началсЯ. ‘нова раздалсЯ телефонный звонок. €з района ‘еверных казарм докладывали, что противник отходит без сопротивлениЯ, орудиЯ продолжают вести огонь. - Ђртиллерийский огонь перенесите на аэродром, - распорЯдилсЯ полковник. ѓенеральный консул был ошеломлен вызывающим, оскорбительным тоном штабного офицера €тагаки. Љакое он имеет право так разговаривать! ’ем не менее следует найти общий Язык с военными, иначе они наломают дров, а исправлЯть придетсЯ министерству иностранных дел... ‘охранЯЯ свой престиж, консул решил не ездить в военную миссию. Ћн поручил сделать это своему заместителю Њорисима. —ерез несколько минут вице-консул прибыл в миссию. €тагаки поднЯлсЯ навстречу. ‘ухо обменЯлись поклонами. - ѓосподин генеральный консул поручил мне договоритьсЯ с военными властЯми о совместных действиЯх по ликвидации конфликта, - сказал Њорисима. - Њы этим и занимаемсЯ - десЯть тысЯч китайских солдат изгнаны из Ѓольших ‘еверных казарм. - Њы хотели бы уладить инцидент мирным путем. ѓосподин консул предлагает свои услуги... - …го услуги излишни. џ уже сказал генеральному консулу, что времЯ длЯ дипломатии кончилось, она не дает результатов. Њы просим не вмешиватьсЯ в дела верховного главнокомандованиЯ. Њорисима продолжал настаивать. €тагаки нервно вскочил, выхватил из ножен тонкий самурайский меч, взмахнул над головой и плашмЯ ударил им по столу. - ‘кажите генеральному консулу, что мы идем по императорскому пути Љондо и любой, кто помешает нам, будет устранен, как повелевает закон Ѓусидо. Њне больше нечего ему сказать, - €тагаки втолкнул меч в ножны. Њорисима боЯзливо попЯтилсЯ к двери. - ‚ таком случае... ‚ таком случае... - растерЯнно бормотал он. Џеред его глазами все еще стоЯл искрЯщийсЯ отражением электрического света свистЯщий круг самурайского меча над головой полковника €тагаки. Љогда Њорисима исчез, €тагаки как ни в чем не бывало спросил „оихара: - Ќу как, напугал Я его? ‚се, что делал полковник €тагаки ‘ейсиро, делалось рассудочно и бесстрастно. Ќикакие эмоции никогда не посещали его душу... Њорисима доложил генеральному консулу о неудачном посещении полковника €тагаки, и тот немедленно отправил в ’окио телеграмму: "Њинистерство иностранных дел - ‘идехара. ифром, секретно. „оносЯт, что генерал-майор ’етекава, сотрудник второго отдела генерального штаба, прибыл инкогнито поездом в Њукден в час днЯ восемнадцатого сентЯбрЯ. Џриезд ’етекава армейские власти держат в секрете. ‘огласно доверительной информации директора отделениЯ ћжно-Њаньчжурской железнодорожной компании господина Љимура, сразу же после взрыва китайцами полотна железной дороги туда направили группу ремонтных рабочих. Ђрмейские власти запретили им подходить к месту взрыва. ‘опоставлЯЯ оба событиЯ, можно предположить, что возникший инцидент был задуман армией. Џолковник €тагаки от обсуждениЯ возникшей проблемы уклонилсЯ. Ћн и „оихара, несомненно, находЯтсЯ в центре активных событий в Њаньчжурии". Њинистр ‘идехара, прочитав телеграмму, возмутилсЯ, что подобные событиЯ происходЯт без его ведома. Ћн позвонил в генеральный штаб и выразил свое недовольство. Ќачальник штаба принес извинениЯ и заверил, что он лично все проверит. ‘корее всего, это какое-то недоразумение. Њинистр звонил днем, а через час за подписью начальника штаба ушла в Њукден, как обычно, секретнаЯ телеграмма: "Ќекоторые сотрудники дипломатической миссии в Њукдене, - писал ‘атбо •амба, - направлЯют в ’окио необоснованные донесениЯ о действиЯх армии. Џостарайтесь расследовать их источники и приложите все усилиЯ, чтобы прекратить подобные действиЯ". ќто был приговор министру ‘идехара. ‡акон Ѓусидо не считает преступлением убийство длЯ достижениЯ политических целей. €’ЂѓЂЉ€ €Ќ”ЋђЊ€ђ“…’ ‡Ћђѓ…... Љогда Њакс Љлаузен поздней осенью вернулсЯ в анхай, в городе его ждали непредвиденные и досадные неприЯтности - не ладилась свЯзь. Ћн с Њишиным целыми днЯми копалсЯ в мастерской, обслуживал клиентов и только урывками работал над передатчиком. …го предшественник оказалсЯ радистом неопытным, свЯзь с •абаровском была неустойчивой, и донесениЯ приходилось переправлЯть с курьерами, а это усложнЯло работу подпольщиков, вызывало дополнительную опасность. ‡орге нервничал и торопил с передатчиком. Њакс сожалел, что ему не удалось привезти аппарат из Њаньчжурии, с ним он не знал бы заботы. Ћн так и хотел сделать, но перед отъездом получил приказ: радиопередатчик оставить на месте. Љто-то теперь на нем работает, а ему, Љлаузену, приходитсЯ изобретать здесь деревЯнный велосипед... ‘троить передатчик приходилось из подручных материалов и раздобывать их с предельной осторожностью, чтобы ни у кого не вызвать подозрений. Љлюч он смонтировал на доске, которой хозЯйки пользуютсЯ, чтобы разделывать мЯсо; конденсаторы собирал бог знает из чего, а коробку приспособил из фанерного чайного Ящика с клеймом английской фирмы "‹иптон". "†ивем, как в пещерном веке", - ворчал Љлаузен, наматываЯ обмотку, виток за витком, на пустую бутылку от молока. „обывать материалы ходили по очереди - то он, то Њишин. Љонстантин был худощав, с запавшими щеками и болезненным цветом лица. Ћн давно страдал туберкулезом, но тщательно скрывал это от других, да и от самого себЯ. ‘читал, что болезнь - результат простуды еще там, в ‡абайкалье, в роте свЯзи, когда раненым сутки пролежал на морозе. …го в беспамЯтстве увезли на Японском судне в Љитай. ’ам он очнулсЯ в тЯньцзиньском госпитале, далеко от своей земли. Њного лет мыкал горе, жил на ”ормозе, был чернорабочим, грузчиком, торговал вразнос от русского купца-эмигранта. Џотом перебралсЯ на континент, клЯл судьбу и мечтал о ђоссии. ‡акадычный друг, тоже из эмигрантов, которого Њишин знал еще по ‡абайкалью, сколько раз предлагал бежать в ђоссию. Џросто так - перейти ночью границу, и все. —то с ними сделают? Ќу, сначала посадЯт в лагерь, потом выпустЯт, обратно же не вышлют в постылый •арбин... Њишин не решилсЯ на такую затею, побоЯлсЯ, а друг все же ушел. € вот Њишин все же прибилсЯ наконец к своим людЯм. ’еперь хоть забрезжила надежда вернутьсЯ домой, на ’амбовщину... Џоработают, выполнЯт задание и поедут в ђоссию. ђихард обещал, он сделает, только бы не подвело здоровье... Љитайский Язык Њишин знал хорошо, и ему проще было искать то, что нужно длЯ передатчика. ђылись в развалах китайских мастеровых, на толкучке у старого базара, прикидываЯ, придумываЯ самые невероЯтные технические комбинации. Ќаконец радиопередатчик был сделан. Џо всем расчетам, предположениЯм, получалась мощнаЯ станциЯ, но в работе она повела себЯ совсем плохо. Љлаузен ломал голову, прикидывал так и эдак, менЯл схему, но передатчик едва доставал "‚исбаден" - до •абаровска. ‘оветский радист почти не слышал его. - Њожет быть, дело в другом, в антенне, - сказал Њишин, огорченный общей неудачей. - ЏоднЯть бы повыше... Љлаузен тоже об этом подумывал. †ил он на первом этаже и радиопередатчик развернул в коридоре. Љонечно, лучше всего было бы поставить антенну на чердаке. Ќо это ж у всех на виду. ‚ том же доме, принадлежавшем пожилым супругам Ѓорденг - то ли датчанам, то ли шведам, на верхнем этаже занимала квартиру одинокаЯ финка ‚алениус. Њожет быть, Ђнна ‚алениус согласитсЯ поменЯтьсЯ с ним квартирой, подумывал Њакс, надо перебиратьсЯ повыше со своей аппаратурой... Џереговоры шли долго, Њакс несколько раз заходил к фру ‚алениус, изъЯснЯлсЯ на ломаном английском Языке, и Ђнна никак не могла взЯть в толк - зачем этому молодому немцу понадобилось переселЯтьсЯ на верхний этаж. Њакс придумывал всЯкие доводы, переводил разговоры на другие темы, приглашал Ђнну в кино, ходил с ней в ресторанчик, который содержал знакомый китаец. ’еперь Љлаузеном руководили уже не только деловые соображениЯ - Ђнна ‚алениус, сиделка из госпиталЯ английского миссионерского общества, все больше ему нравилась. Њаксу нравилсЯ ее характер, волевой и такой покладистый, ее домовитость, опрЯтность, с которой она содержала свою квартиру. Ќравилось Њаксу и ее открытое, привлекательное лицо, с короткими, как мохнатые гусенички, бровЯми. ‘воей внешностью она совсем не походила на финку. ‚ конце концов Ђнна ‚алениус согласилась на обмен. Љлаузе, сам, с помощью Њишина, перетащил ее вещи, перенес свой скарб на третий этаж. ’еперь в его распорЯжении была двухкомнатнаЯ квартира и, главное, чердак. ’ам он натЯнул антенну, замаскировав ее под бельевые веревки. € вдруг - радость! - радиопередатчик стал прекрасно работать. ЋтношениЯ с Ђнной ‚алениус не закончились обменом квартиры. Љак только выпадал свободный час, Њакс отправлЯлсЯ к Ђнне и просиживал до тех пор, пока гостеприимнаЯ хозЯйка за поздним временем не выпроваживала гостЯ. Њолодой женщине, видимо, тоже нравилсЯ этот плотно скроенный немец, хозЯин мастерской, умевший рассказывать такие занЯтные истории из своей морской жизни. Ћна охотно проводила с ним времЯ, угощала чаем. €ногда Њакс брал глинЯный кувшин и приносил холодное пенистое пиво... Љак-то Ђнна открылась Њаксу, что она вовсе не финка, а русскаЯ, и стала рассказывать о своей жизни. ‚спомнила себЯ подростком - не то кухарка, не то воспитанница в семье новониколаевского купца Џопова. ќто было в ‘ибири на Ћби, где купец занималсЯ поставками длЯ строительства железной дороги, а потом и застрЯл в дальнем сибирском городке. Ђнна там родилась и выросла настоЯщей сибирЯчкой. Ќо судьба ее сложилась не просто. ‚ гражданскую войну Љолчак отходил на восток, и вместе с ним потЯнулись все "бывшие". “ехал в •арбин и купец Џопов вместе с семейством и домочадцами. ’ак и очутилась Ђнна †данкова за границей - в Љитае. Џотом вышла замуж за финского офицера, стала мадам ‚алениус. Њуж был вдвое старше ее, в Љитае занималсЯ спекулЯциЯми, разорЯлсЯ, опЯть становилсЯ на ноги, скатывалсЯ все ниже, запил, и жизнь превратилась в сплошной ад. Ђнна не выдержала и ушла. ‚скоре он умер, и она осталась совсем одна. Џоселилась в анхае, стала работать сиделкой, немного шить. ‚се считают ее финкой, а она этого не опровергает. Љогда Љлаузен встретилсЯ с ђихардом, он, смущенно потираЯ пЯтерней затылок, сказал: - ђихард, как бы ты посмотрел на то, что Я женюсь... - ’ы собралсЯ женитьсЯ? Ќа ком?.. Њакс рассказал о своем знакомстве, рассказал все, что знал об Ђнне ‚алениус. ‚ условиЯх подпольЯ женитьба любого из членов группы дело не простое. ‡орге задумалсЯ. - ‡наешь что, - сказал он, - познакомь менЯ с Ђнной. ‚стретились в ресторане "Ђстор", втроем провели вечер, разговаривали, танцевали. Ђнна была в черном с серебристым отливом вечернем платье, и оно изЯщно облегало ее фигуру. Ћна умела держатьсЯ, была остроумна, весела. ђихарду она понравилась. Ќо ‡орге что-то проверЯл и выЯснЯл, пока не разрешил своему радисту осуществить свое намерение. - †елаю тебе счастьЯ. Њакс, успешного плаваньЯ, - ђихард хлопнул Љлаузена по плечу, будто провожал его в дальний рейс. - Љонечно, о работе ни слова. ‚ крайнем случае скажи, что ты антифашист и выполнЯешь особое задание, свЯзанное с борьбой китайской Љрасной армии. Ђнна переселилась обратно на третий этаж, к Њаксу Љлаузену. ЊолодаЯ женщина была далека от политики, но постепенно она стала помогать мужу, не знаЯ еще очень многого. …сли Њакс занимаетсЯ каким-то делом, значит, так надо... “ ђихарда ‡орге был в Љитае необходимый ему круг знакомых, в который входила колониЯ белогвардейцев во главе с атаманом ‘еменовым. ‚ эту компанию его ввел Љонстантин Њишин. ќмигранты собирались в кабачке, в подвале с отсыревшими стенами, который содержал штабс-капитан ’каченко на авеню †оффр, недалеко от квартиры ‡орге. "ѓлавнаЯ квартира", как торжественно называли эмигранты свой клуб, помещалась позади бара, в бывшей кладовой. ‚ переднем углу в старом золоченом киоте висела тусклаЯ икона ЌиколаЯ-чудотворца, рЯдом на стене портрет царЯ ЌиколаЯ II, а под ним две скрещенные сабли с георгиевской лентой. ‚ "главную квартиру" допускали только избранных, остальные собирались в большом зале, где сводчатые окна и потолки напоминали притвор обнищавшего храма. Џосредине зала возвышалась небольшаЯ эстрада, на которой стоЯл роЯль. Џевица - дама в годах - исполнЯла старинные романсы, аккомпанируЯ себе на роЯле. …е грустно слушали, подперев кулаками подбородки, а захмелев, сами начинали тЯнуть "Ѓоже, царЯ храни...". €ногда в кабак заходил певец ‚ертинский - высокий, пахнувший дорогими духами, элегантный, с золотыми перстнЯми на пальцах. Ќа него глЯдели завистливо, потому что он жил лучше других эмигрантов и считалсЯ в анхае самым модным певцом. Ђртист заказывал отбивную котлету, пил много пива, смирновской водки, говорил громко, уверенно, раскатисто хохотал. €ногда его подобострастно просили, и он соглашалсЯ спеть даром. Ћбычно он начинал с одной и той же песни: ѓлЯжу с тоской Я на дорогу, Ћна на родину ведет... ‚ертинский пел грустные песни о родине, котораЯ далеко, о минувших днЯх, о надоевших тропических странах. Џотом уходил, разбередив себЯ и других. Љ Ђлександру „жонсону в кабачке штабс-капитана ’каченко относились с подчеркнутым вниманием, заискивали, часто заговаривали о своих нуждах, жаловались на интриги, бахвалились прошлым, предлагали принЯть участие в выгодном деле, где нужен лишь небольшой капиталец... ђихард не выказывал любопытства, рассеЯнно слушал эмигрантские пересуды, разыгрывал грубоватого гулЯку-американца, который любит кутнуть, но знает счет деньгам. €ногда он за кого-то платил, кому-то одалживал по мелочам, в меру и сдержанно, чтобы не прослыть мотом. ‡десь мистер „жонсон проЯвлЯл свои привычки и странности, но к ним относились терпимо. ‚ разгар горького пьЯного весельЯ он вдруг среди ночи просил тапершу сыграть €оганна ‘ебастьЯна Ѓаха, задумчиво слушал и ревниво следил, чтобы в зале была полнаЯ тишина. Љак-то раз он обрушилсЯ на подвыпившего белоэмигранта, который пыталсЯ танцевать под звуки торжественной оратории. Њистер „жонсон вытолкал свЯтотатца за дверь. Љогда умолкли последние аккорды, ђихард подошел к даме, игравшей Ѓаха, поцеловал ей руку и положил на пианино несколько зеленых долларовых бумажек. ‚се это заметили, и таперша, бывшаЯ воспитанница института благородных девиц, зарделась от удовольствиЯ. ‡десь все говорили по-русски, но ни единым жестом ђихард не выдал, что он знает русский Язык, ни одно русское слово не сорвалось с его губ. Ћн с безразличным видом слушал эмигрантские разговоры и терпеливо ждал... Ѓывал здесь и атаман ‘еменов - плотный, с тЯжелой шеей и торчащими, как у кайзера ‚ильгельма, усами. Љак-то раз атаман присел за общий стол, за которым уже сидел ‡орге. “ ‘еменова было монгольское лицо и кривые ноги кавалериста. ‚месте с атаманом пришел барон ‘ухантон, адъютант последнего русского царЯ, человек с бледным, анемичным лицом. Ћни разговаривали между собой, Явно стараЯсь вовлечь в беседу интересовавшего их журналиста. Ѓарон ‘ухантон переходил на английский, хотЯ атаман не понимал ни единого английского слова. ‡десь ђихарда считали американским корреспондентом, и ‡орге не рассеивал их заблуждениЯ. ‘еменов заговорил о ђоссии, о ‡абайкалье, где он воевал с большевиками в гражданскую войну. ’еперь атаман обращалсЯ уже к "мистеру „жонсону", однако ‡орге не проЯвил интереса к его словам и только бросил фразу: - ‚се это прошлое, русскаЯ эмиграциЯ, вероЯтно, давно уже сошла с арены истории... ‘лова журналиста задели атамана, он стал возражать: да знает ли мистер „жонсон, что сам он, атаман ‘еменов, должен был возглавить русское государство в Џриморье и ‡абайкалье!.. - Ќо вы же его не возглавили, - отпарировал ‡орге. - Ѓольшевики оказались сильнее. - Ђ почему? Џочему? - Ђтам