ы великим триумфом.
     Ѓеринг понимал это.  Ќо верх снова взЯла та самаЯ черта характера
Ѓеринга, котораЯ так мешала ему еще на ратном пути.
     - Њы  не  можем,  -  молвил  он,  -  не  считатьсЯ   со   здравой
осмотрительностью господина ˜панберга.  ‚ темные ночи, в туманы найдем
ли мы путь на Љолыму?  Ђ если противные ветры принудЯт нас зимовать  у
пустынного берега? „а и судно уже требует ремонта.
     € Ѓеринг приказал возвращатьсЯ на Љамчатку.
     ‚о времЯ этого похода была составлена карта —укотского побережьЯ;
путешественники открыли также остров св. ‹аврентиЯ, а на обратном пути
- острова св. „иомида. ‘тоило немного отклонитьсЯ к востоку, и была бы
открыта ЂлЯска. Ќо "‘в. ѓавриил" шел прежним, уже проверенным путем, и
никто не заметил близкого, почти уже достигнутого материка...
     ‡имовали в  Ќижне-Љамчатском  остроге,   небольшом   селении   из
бревенчатых изб,  затерЯнном в безлюдных отгорьЯх на берегу океана.  ‚
тишине этого далекого, словно всеми забытого селениЯ Ѓеринг имел времЯ
обдумать весь ход экспедиции, взвесить каждое свое решение, обсудить с
офицерами планы дальнейших исследовательских работ.
     Ђлексей —ириков не скрывал своего недовольства.
     - Њы были у самой цели, - говорил он, - и не решились ее достичь.
     ‘держиваЯ раздражение, Ѓеринг как-то сказал:
     - Њы были у самой цели,  но,  возможно,  и у  роковой  черты,  за
которой  - гибель...  Ћднако все это в прошлом.  —то вы предлагаете на
будущее, лейтенант?
     - Ќемедленно  ремонтировать  корабль  и  весной  отправлЯтьсЯ  на
поиски  американского  материка.   Њы   достигнем   его,   Я   уверен,
достигнем...  € разрешим загадку о проливе.  Љак же нам возвращатьсЯ в
Џетербург, если задача осталась нерешенной?
     ‘ —ириковым  нельзЯ  было  не согласитьсЯ,  но длЯ второго похода
Ѓеринг  чувствовал  себЯ  слишком  утомленным.  €  когда  весной  "‘в.
ѓавриил" снова поднЯл паруса и взЯл курс на восток, к берегам Ђмерики,
капитан был  сумрачен  и  молчалив.  ќтот  рейс,  на  который  —ириков
возлагал  такие  большие  надежды,  не  только  не увлекал Ѓеринга но,
казалось, наоборот, - с каждым часом укреплЯл его сомнениЯ в успехе.
     ˜торм, разразившийсЯ в океане на третий день похода, окончательно
привел капитана к  убеждению,  что  корабль  не  выдержит  далекого  и
неизвестного пути. Ѓеринг приказал возвращатьсЯ. "‘в. ѓавриил" обогнул
мыс  ‹опатка  и  вскоре  бросил  Якорь  у   Ѓольшерецка.   Ћтсюда   он
благополучно прибыл в Ћхотск.
     ‚есной 1730 года Ѓеринг возвратилсЯ в Џетербург.
     ‚от они,   знакомые   каменные   своды  Ђдмиралтейств-коллегий...
„линный унылый коридор.  ‘едой швейцар неторопливо открывает дверь,  и
Ѓеринг  предстает  пред  молчаливыми  взглЯдами  целой  дюжины  высших
сановников.  ‚прочем,  не все они тотчас его замечают.  Ћн  произносит
слова приветствиЯ, а трое или четверо вельмож даже не оборачиваютсЯ на
его голос...  ќта минута встречи проходит в неловкой тишине, и Ѓерингу
уже чудитсЯ, будто стоит он перед судом, решающим его судьбу...
     Џрезидент Ђдмиралтейств-коллегий  ѓоловин  первый  нарушает   эту
напрЯженную тишину.
     - €так, вы уверены, что ЂзиЯ отделена от Ђмерики проливом?
     - „а,  Я  в  этом  уверен,  -  отвечает  капитан.  - џ располагаю
свидетельством чукчей...
     - ќти показаниЯ, конечно, очень важны, - соглашаетсЯ президент, -
однако было бы  значительно  лучше,  если  бы  вы  располагали  картой
пролива.
     - Ќам удалось составить карту восточного побережьЯ этого пролива,
берега, на котором живут чукчи...
     - ‘ведениЯ о чукчах очень интересны,  капитан, но на поставленный
вопрос  и они не дают ответа.  Њожете ли вы утверждать с уверенностью,
что севернее названного вами пролива нет никакой земли?  Ђ  что,  если
именно севернее,  где-нибудь против устьЯ Љолымы, и лежит Ђмериканский
материк?
     Џеред этим  прЯмо  поставленным вопросом Ѓеринг почувствовал себЯ
бессильным.  Ћн должен был признать,  что задание в самой важной части
своей осталось невыполненным.
     Љто-то из сановников заметил угрюмо:
     - Њы знаем не больше, чем знали. Ђ сколько потрачено денег!.. ќто
не принесет вам славы, капитан.
     ѓоловин порывисто встал; пристальные, быстрые глаза его блеснули.
     - Ћ нет!  Њы знаем значительно больше,  чем знали. —то знали мы о
чукчах,   например?   ’еперь   этот  далекий  народ  изучен  и  описан
досконально...  Њы имеем также карту  —укотского  побережьЯ.  Ќаконец,
открыты новые острова...  Џовидимому,  вы были у порога других великих
открытий, господин капитан. ‚ам следовало стремитьсЯ к устью Љолымы.
     —еловек большого творческого размаха, ѓоловин не хотел допустить,
чтобы результаты экспедиции были подвергнуты сомнениЯм  или  насмешкам
невежд.  ќти насмешки могли привести к прекращению огромного и важного
длЯ ђоссии дела. Ђ ѓоловин рассчитывал, что вслед за этой экспедицией,
будут организованы и другие:  уже давно пришла пора определить границы
государства на севере и на востоке.  ‡аветнаЯ мечта  Џетра  о  пути  в
€ндию  вокруг  северного побережьЯ Ђзии стала и его мечтой.  ’еперь он
сожалел только о том,  что Ѓеринг  оказалсЯ  недостаточно  решительным
начальником.  …сли бы экспедицию возглавил —ириков...  ќтот не дрогнул
бы перед опасностЯми зимовки.
     „овольно сложнаЯ  задача  встала теперь перед ѓоловиным:  с одной
стороны, он должен был защищать Ѓеринга, чтобы начатое государственной
важности дело чиновники не сдали в архив.  ‘ другой стороны, он не мог
быть доволен постоЯнными колебаниЯми капитана,  его  нерешительностью,
его  ослабленной  волей.  —то  скажет  сам  Ѓеринг в эту ответственную
минуту,  когда вместе с оценкой его трудов уже как бы решалсЯ вопрос о
возможных   следующих  экспедициЯх?  …сли  он  скажет,  что  трудности
плаваниЯ в тех далеких морЯх непреодолимы,  - возможно, на долгие годы
будут  забыты  смелые  начертаниЯ Џетра.  ќто будет жестокий удар и по
расчетам ѓоловина,  и по авторитету Ђдмиралтейств-коллегий.  Џри дворе
немедленно   найдутсЯ  слишком  "осведомленные"  чужестранцы,  которые
непременно оклевещут великое начинание русских ученых и мореходов.
     ѓоловин знает,  что  в  приемной ждет лейтенант —ириков.  ‚от кто
должен присутствовать на этом совете.  Ћн поможет Ѓерингу ответить  на
главный вопрос.
     € вот перед столом коллегии стоЯт  рЯдом  уже  два  морЯка,-  оба
обветренные,  бронзовые  от загара и одновременно такие непохожие друг
на друга.  Ќевысокий,  худощавый,  даже хрупкий —ириков весь собран  в
волевом напрЯжении,  в нем тотчас угадываетсЯ сдержаннаЯ сила.  Ѓеринг
дороден, несколько вЯл в движениЯх, на старчески дрЯблом лице отражена
бессонница многих ночей и то ли робость, то ли смущение.
     “лыбаЯсь —ирикову, ѓоловин спрашивает:
     - ‘кажите,  Ђлексей  €льич,  считаете ли вы возможным плавание от
—укотского носа к устью Љолымы?
     ‚се слышат краткий ответ:
     - Ѓезусловно.  Џо крайней мере,  мы могли бы  пройти  значительно
дальше, чем прошли.
     - Ђ считаете ли вы, что пролив между Ђзией и Ђмерикой существует?
     - ‡десь мало одних предположений,  которые, к тому же, не новы. €
мало показаний чукчей.  ‹ишь тогда,  когда берег от —укотского носа до
этого устьЯ будет положен на карту и когда мы побываем на американском
материке, - Я буду считать вопрос окончательно решенным.
     - € вы готовы снова отправитьсЯ в этот далекий путь?
     - ќто  моЯ  мечта!  -  воскликнул  —ириков.   -   Њожем   ли   мы
останавливатьсЯ на половине дороги?
     - —то скажет господин Ѓеринг? - спросил ѓоловин.
     - џ возвратилсЯ на Љамчатку,  - ответил Ѓеринг,  - только потому,
что корабль был крайне ненадежен,  а Я не  смел  подвергать  опасности
вверенных мне людей.  џ предлагаю организовать еще одну экспедицию: мы
откроем пути в Ђмерику, исследуем все Ћхотское побережье, все северное
побережье  ‘ибири,  от устьЯ Ћби до —укотки;  это должна быть огромнаЯ
экспедициЯ из двух или трех десЯтков отрЯдов.  Ћна  потребует  больших
денег,  однако польза, которую она принесет, со временем оправдает все
расходы...
     ѓоловин облегченно  вздохнул:  ему хотелось услышать именно такой
ответ. ЏрощаЯсь с морЯками, он сказал:
     - џ  думаю,  близок  час,  когда  Я  буду  иметь  честь и счастье
пожелать вам доброго пути...
     —то немного смутило Ѓеринга,  отозвалось в нем чувством,  похожим
на ревность,  -  это  особенное  расположение  ѓоловина  к  лейтенанту
—ирикову.  Џрезидент  коллегии  дважды  назвал  его  "искусным морским
офицером,  в исполнении службы тщательным и  исправным".  Ќо  —ириков,
казалось,  и не расслышал похвалы,  - он весь уже был поглощен планами
новой экспедиции.
     —ириков действительно  был  отличным мореходом.  Ѓеринг неспроста
поинтересовалсЯ как-то, не происходил ли его помощник из потомственных
морЯков?  Ќо  оказалось,  что  —ириков  пришел  во  флот  откуда-то из
Љиевской  губернии,  где  отец  его  служил  комендантом.  ЏринЯтый  в
Њатематическо-навигацкую  школу  в  Њоскве,  а  затем  переведенный  в
Њорскую  академию  в  Џетербурге,  —ириков  не   раз   удивлЯл   своих
наставников  пытливостью  и страстностью в учебе.  ѓеографиЯ стала его
любимейшим предметом.  Ќа карте мира  в  те  времена  было  еще  много
неразрешенных  загадок.  —ириков  мечтал  о дальнем плавании,  о новых
открытиЯх в просторах океанов. Ћн знал, что такие открытиЯ лишь иногда
происходЯт по воле случаЯ, что настоЯщий мореход должен в совершенстве
освоить  математику,  географию,  навигацию,  астрономию,  иностранные
Языки,   кораблестроение,   -   должен   быть   человеком  всесторонне
образованным. Ћтлично понимал —ириков и значение практики, без которой
легко  было превратитьсЯ в кабинетного ученого.  ‚ штормовые погоды на
Ѓалтике вместе с матросами работал на реЯх,  стоЯл у штурвала,  крепил
палубный груз... ‹юбаЯ, даже самаЯ тЯжелаЯ работа на корабле спорилась
в руках этого хрупкого человека.  Ќе случайно Ѓеринг завидовал  иногда
его  собранной,  сосредоточенной  воле,  его  умению  вести  корабль и
обучать матросов  управлению  парусами.  Ћставив  капитанский  мостик,
—ириков    сам,    подаваЯ   пример,   взбиралсЯ   на   мачту   и   на
головокружительной высоте, там, где другой матрос не мог управитьсЯ со
снастЯми,  мгновенно  наводил  порЯдок,  всегда оставаЯсь сдержанным и
спокойным.  Џожалуй, именно эта его черта, - готовность в любую минуту
прийти  на  помощь матросу,  - и удивлЯла,  и раздражала иностранцев в
отрЯде Ѓеринга. ˜панберг иногда открыто смеЯлсЯ над лейтенантом:
     - Њужик... Ћн сам работает на реЯх. Ќе удивлюсь, если он и палубу
окажетсЯ способен мыть...
     Ђ матросы  любили  —ирикова,  как  любЯт  солдаты своего старшего
товарища,  испытанного  командира.  ‚  том,  как  они  выполнЯли   его
приказаниЯ,  было не только повиновение, - была огромнаЯ преданность и
верность.
     ‚ обращении с подчиненными Ѓеринг был мЯгок,  даже ласков.  Ќикто
не  мог  сказать,  что  его  не  любили  морЯки.  Ќо  к  —ирикову  они
относились,  как  к отважному и умелому командиру,  а в Ѓеринге видели
просто доброго старичка, мало доверЯЯ его мореходному искусству.
     € в этом был виноват сам капитан. ‚ северной части ’ихого океана,
вблизи —укотской земли,  он чуть ли  не  ежечасно  без  всЯкой  на  то
причины  менЯл  курс  кораблЯ,  что  приводило  к  открытым  стычкам с
офицерами.  —ириков  указывал,  что  эти  ненужные   повороты   только
изматывают людей и удлинЯют путь. Ќо Ѓерингом прочно владели различные
опасениЯ: то чудились мели, то рифы, то острова. ЏонЯв свою ошибку, он
не  имел  мужества  признать  ее  в  кругу офицеров,  считаЯ,  что это
принизит его авторитет.  Ћднако не только  офицеры,  -  каждый  матрос
отлично   понимал,   откуда   происходЯт   эти   постоЯнные  колебаниЯ
начальника: он не был уверен в себе.
     Њожет быть, —ирикову просто, как утверждал ˜панберг, везло. ‹юбаЯ
его вахта проходила без  происшествий.  Ќо,  присматриваЯсь  к  своему
помощнику,   Ѓеринг   не   мог   не  отметить  предусмотрительности  и
деловитости —ирикова, а главное - его постоЯнной уверенности и отваги.
ќта отвага опиралась на знаниЯ, которые получил он в Њорской академии.
Ќедаром же сам Џетр отметил усердие в науках гардемарина  —ирикова,  и
недаром Ђлексей €льич дважды был повышен в звании через чин.
     ‘оставлЯЯ проект второй экспедиции,  Ѓеринг мало надеЯлсЯ  на  ее
осуществление:    она   требовала   слишком   больших   расходов.   Ќо
Ђдмиралтейств-коллегиЯ,  ЂкадемиЯ наук и многие  прославленные  морЯки
горЯчо  поддержали  его  проект,  и  правительство вскоре одобрило эти
небывалые по размаху планы исследований.
     Џеред русскими  учеными  и морЯками,  участниками второго похода,
была поставлена огромнаЯ задача:  разведать берега  ‘еверной  Ђмерики,
северо-восточной Ђзии и,  по возможности, џпонии, собрать материалы по
географии и истории  этих  земель,  коллекции  растений  и  минералов,
словом, "чинить разные, подлежащие до науки обсервации".
     ‘остав экспедиции насчитывал почти 570 человек.  ‘юда  входили  и
бывалые  морЯки,  и  ученые,  и  художники...  ’акой  большой  научной
экспедиции еще не посылала длЯ новых исследований в дальние страны  ни
одна держава.
     —ириков ликовал.  ’еперь-то уж они  обЯзательно  достигнут  цели.
Ѓеринг был озабочен и молчалив: он думал о страшных сибирских дорогах.
˜панберг не уставал  рассказывать  в  гостиных  о  своих  бесчисленных
подвигах,  достоверность которых,  впрочем,  никто из его спутников не
подтверждал.
     ‚ Ђдмиралтейств-коллегий  уже  были известны неприглЯдные делишки
этого иностранца.  Ќеспроста  же  и  президент  Ђдмиралтейств-коллегий
ѓоловин,  и  обер-секретарь  ‘ената  Љириллов,  и  гидрограф  ‘оймонов
настаивали,  чтобы весь состав экспедиции был укомплектован из русских
людей,  кому  дороги  процветание  и слава отечества.  Ќо чужестранцы,
хозЯйничавшие при царском дворе, заглушили эти голоса.
     Џо пути  к Ћхотску,  когда экспедиции снова пришлось преодолевать
огромные трудности,  Ѓеринг не раз говорил открыто, что эта экспедициЯ
свыше  его сил и что возглавить ее должен был бы русский человек,  так
как именно иностранцы вносили распри и  разлад  в  большое,  требующее
дружных усилий дело.
     Љак же  случилось,  что  после  целого  рЯда  неудач   в   первой
экспедиции  Ѓеринг  был  назначен  начальником  еще более грандиозного
похода?
     „ело в том,  что Ѓеринг предложил организовать вторую экспедицию.
€ хотЯ любой матрос и офицер в его отрЯде  рассматривал  первый  поход
лишь  как  начало  огромной исследовательской работы,  хотЯ этот новый
план был общей мечтой и надеждой,  под  проектом  стоЯло  все  же  имЯ
Ѓеринга. Љ тому же Ѓеринг уже знал далекую Љамчатку и —укотку.
     ЏеречитываЯ инструкцию Ђдмиралтейств-коллегий,  Ѓеринг не мог  не
обратить   вниманиЯ  на  фразу,  в  которой  капитану-командору  прЯмо
предписывалось проводить всю работу "с  общего  согласиЯ  с  капитаном
—ириковым..."
     ‘ общего   согласиЯ...   —ириков   мог   контролировать   решениЯ
начальника экспедиции и соглашатьсЯ или не соглашатьсЯ с ним.  ‡начит,
Ђдмиралтейств-коллегиЯ признает —ирикова лучшим мореходом, чем Ѓеринг?
„а,  это  так.  …му уже присвоен чин капитана.  ѓоловин отмечал особые
заслуги —ирикова.  …го поправки  к  проекту  Ѓеринга  были  принЯты  с
благодарностью...
     Ѓеринг испытывал к  своему  помощнику  острое  чувство  ревности,
которое  не  обещало  ничего  доброго  впереди.  Љогда-то и где-то это
чувство должно было прорватьсЯ.
     —ириков словно   угадывал   настроение   командира.  Ћн  старалсЯ
держатьсЯ  в  тени,  безупречно  выполнЯл   все   предписаниЯ   своего
начальника,  руководЯ  доставкой  грузов  в Ћхотск,  переправами через
сибирские реки.  Ћднако на дальней этой дороге выпадало немало случаев
длЯ  несогласиЯ  между двумЯ морЯками.  —ириков все времЯ поторапливал
Ѓеринга:  скорее бы построить корабли и выйти в море. Љапитан-командир
воспринимал  эти  замечаниЯ  и  советы  с раздражением.  Љогда штурман
Њихаил Џлаутин тоже осмелилсЯ сказать ему о непорЯдках  в  экспедиции,
Ѓеринг   окончательно   озлилсЯ   и   приказал   арестовать  Џлаутина.
ђасследовать это  дело  Ђдмиралтейств-коллегиЯ  поручила  —ирикову.  €
Ђлексей  €льич  настоЯл  на  освобождении  Џлаутина.  ‚ этих действиЯх
своего помощника Ѓеринг увидел  открытый  вызов.  €  второй  вызов  он
увидел  в  просьбе  —ирикова на бригантине "Њихаил" отправить его "длЯ
осмотра земли, лежащей против —укотского носа"...
     "Ќе вздумал  ли  —ириков,  -  подумал  Ѓеринг,  - обогнать менЯ в
открытии американского материка?" € он категорически отклонил  просьбу
своего помощника.  Ђ ведь могло же быть,  что еще тогда,  в 1740 году,
русские морЯки под командованием —ирикова достигли бы берегов ЂлЯски!
     ‚ этом   отношении  Ѓеринга  к  своему  помощнику,  в  постоЯнной
подозрительности  и  неприЯзни   немалую   роль   играли   иностранцы,
окружавшие  командира  лестью  и ложью.  Љроме ˜панберга,  доносчика и
спекулЯнта,  был здесь в звании лейтенанта некий  ‚аксель,  прозванный
вором  и  плутом  за  то,  что  продавал казенный хлеб.  ‘ экспедицией
находилсЯ также известный в придворных кругах астроном француз  ‹юдвиг
„елиль   де   лЯ   Љройер,   брат   академика  †озефа  ЌиколЯ  „елилЯ.
Ѓезграмотный,  но самоуверенный выскочка,  он приносил немало  хлопот,
постоЯнно  вмешиваЯсь  в распорЯжениЯ капитана-командора.  "Џрофессор"
„елиль был  не  столько  астроном,  сколько  шпион.  ‚  экспедиции  он
выполнЯл  заданиЯ  своего  брата  ЌиколЯ,  платного агента французской
разведки, позже разоблаченного и высланного из ђоссии.
     Ћб истинной профессии этих "ученых" Ѓеринг,  конечно, не знал. Ћн
мог только удивлЯтьсЯ советам "профессора", который всЯчески стремилсЯ
затормозить сборы в дорогу.
     ‚ечно недовольные друг другом,  вечно затевавшие ссоры  и  споры,
иностранцы были едины только в одном:  в ненависти к —ирикову, который
не  признавал  ни  их  авторитета  в  мореходном  деле,  ни   знатного
происхождениЯ,  ни высоких свЯзей в Џетербурге.  ЏостоЯнно снуЯ вокруг
Ѓеринга,  они нашептывали ему на  —ирикова  самый  нелепый  и  злобный
вздор.  €  Ѓеринг  нередко  поддавалсЯ  влиЯниЯм.  ’олько скромность и
сдержанность —ирикова,  его неутомимое усердие в выполнении полученных
заданий, умение организовать работы в самых сложных и трудных условиЯх
удерживали начальника от шага к окончательному разрыву с помощником.
     “тром 4 июнЯ 1741 года два пакетбота - "‘в.  Џетр" и "‘в. Џавел",
построенные в Ћхотске и перезимовавшие в Ђвачинской бухте,  где  тогда
был заложен порт,  названный Џетропавловском, наконец-то поднЯли ЯкорЯ
и вышли в океан.
     Љак долго матросы и офицеры ждали этого желанного днЯ!  †дали его
и в Џетербурге,  - оттуда летели все новые и новые депеши,  торопившие
Ѓеринга.   ‘ейчас,   казалось   бы,  командир  должен  был  испытывать
наибольшую радость. Ќо Ѓеринг стоЯл на мостике "‘в. Џетра" сумрачный и
молчаливый.
     Љапитану-командору вспомнилась      последнЯЯ      депеша      из
Ђдмиралтейств-коллегий,    в   которой   особенно   резко   выражалось
недовольство медлительностью сборов.  ‚  Џетербурге  уже  говорили  об
отмене экспедиции. ’ам не хотели понЯть, какого труда стоила постройка
этих кораблей, заготовка продовольствиЯ и доставка грузов.
     Ќо теперь,  когда  пакетботы  вышли  в  море,  даже  ‘енат не мог
отменить экспедицию.  „ругое беспокоило  Ѓеринга:  в  подчиненной  ему
группе  офицеров  не  было  единодушиЯ.  ‘обрав  перед выходом в океан
офицерский  совет,  начальник  экспедиции  со  всей  Ясностью   увидел
безрадостную картину: снова, как и в первой экспедиции, здесь было два
лагерЯ,  несогласные,  почти  враждебные  между  собой  -  русские   и
иностранцы.
     ‘пор разгорелсЯ в первые минуты,  едва  ‹юдвиг  „елиль  предложил
маршрут, который должен был привести к открытию ‡емли †уана да ѓама...
     Љапитан пакетбота "‘в. Џавел" Ђлексей —ириков спросил удивленно:
     - Ђ разве существует такаЯ землЯ?
     „елиль передернул плечами и смерил его презрительным взглЯдом.
     - „а,   такаЯ  землЯ  существует,  и  вот  доказательство,  прошу
посмотреть...
     Ћн развернул   карту   и   указал  на  смутные  контуры  острова,
неуверенно обозначенного в просторе океана.
     Ќекоторое времЯ —ириков внимательно рассматривал карту.
     - ‡десь подпись: профессор †озеф ЌиколЯ „елиль. ‡начит, эта карта
составлена вашим братом?
     - џ этим горжусь, - воскликнул „елиль и вызывающим взглЯдом обвел
офицеров.
     - џ тоже гордилсЯ бы,  - заметил —ириков,  - если бы эта землЯ, о
которой ваш брат знает только понаслышке,  действительно существовала.
Ќо кто видел эту землю?  Ќикто!  ќто легенда,  котораЯ вот уже сколько
десЯтилетий  вводит  в  заблуждение  мореходцев.  Ќапомню,  что  много
подобных легенд было развеЯно исследованиЯми.  џ утверждаю,  что  этой
земли  нет,  и  мы  напрасно  потерЯем  времЯ,  если  пойдем,  как  вы
предлагаете,  на юго-восток, когда нам следует идти на северо-восток и
искать американский материк напротив —укотского носа.
     - ‚ы утверждаете!  - смеЯсь,  воскликнул „елиль. - џ готов был бы
выслушать  вас,  если бы вы тоже были ученым.  Ћднако до академика вам
еще слишком далеко.  Њой брат - академик,  он знает,  пожалуй,  больше
любого капитана.
     Љапитан-командор колебалсЯ, не знаЯ, чью сторону следует принЯть.
Ћн   был   согласен   с   —ириковым:  самый  верный  путь  к  открытию
американского берега  -  это  путь  к  —укотскому  носу.  ѓде-то  там,
напротив   —укотки,  лежит  американскаЯ  землЯ.  Ќо  указание  ‘ената
требовало подчинениЯ советам профессора „елилЯ. Њог ли Ѓеринг нарушить
этот  указ?  —то,  если,  согласившись  с  —ириковым,  он не достигнет
Ђмерики,  или потерпит аварию, или вынужден будет зимовать во льдах? €
что,  если кто-либо другой отыщет эту легендарную ‡емлю †уана да ѓама?
’огда ‹юдвиг „елиль окажетсЯ во всем прав,  а он, капитан-командор, во
всем   виноват,   и   его   несогласие  с  профессором  будет  названо
самоуправством.  Ќет,  осмотрительность и слово  инструкции  -  прежде
всего.
     ‚се же  Ѓеринг  спросил  мнениЯ  и  других  офицеров.   Џомощники
—ирикова  - лейтенанты Џлаутин и —ихачов,  штурманы …лагин и „ементьев
дружно встали за маршрут  своего  капитана.  €м  возражали  сторонники
„елилЯ.
     ‘пор становилсЯ резким, и капитан-командор потребован тишины.
     - ЋбъЯвлЯю решение,  - сказал он.  - Њы пойдем маршрутом, который
рекомендует профессор господин „елиль...
     Ќасмешливо взглЯнув   на   —ирикова,  юркий  французик  осторожно
свернул свою карту.
     - Њой долг подчинитьсЯ начальнику, - негромко произнес —ириков. -
Ќо когда мы достигнем широт,  на  которых  обозначена  ‡емлЯ  ѓамы,  и
убедимсЯ,  что  этой  земли  не существует,  необходимо будет сразу же
изменить курс. Њы увидим Ђмерику на северо-востоке.
     ‚ течение  восьми  суток пакетботы шли к воображаемой ‡емле ѓамы.
Ќо сколько ни всматривались дозорные в горизонты,  таинственный  берег
не  открывалсЯ.  Ђ  ведь  это  были  широты,  на  которых карта „елилЯ
указывала неведомые острова.
     "Џрофессор" „елиль прикинулсЯ невинным простачком:
     - ђазве Я руководитель экспедиции?  € разве Я отдавал  какие-либо
приказаниЯ? џ только показал карту...
     ‡ачисленный в экипаж  "‘в.  Џавла",  „елиль  еще  пыталсЯ  давать
"советы".  Ќо  —ириков давно уже разгадал этого "ученого".  Ћднажды он
сказал „елилю при матросах:
     - ‚ы,  господин  хороший,  убирайтесь-ка  лучше  к  себе в каюту,
Џредупреждаю:  не вмешиватьсЯ в корабельные дела.  €наче это  кончитсЯ
плохо.
     ‘ этого днЯ "профессор" устранилсЯ от  дел.  Ћн  занЯлсЯ  кухней,
усиленно   питалсЯ,   пил   из   казенных   запасов  вино  и  спал  по
десЯть-двенадцать  часов  крЯду,  вполне  довольный  такими  условиЯми
жизни.  ‘реди  забредавших  в  те  времена  из  …вропы в ђоссию разных
"специалистов" было немало подобных шарлатанов и пройдох.
     Љак и предсказывал —ириков,  ‡емлЯ ѓамы не существовала.  12 июнЯ
Ѓеринг,  наконец, изменил курс на северо-восток. Ђ через четыре днЯ он
озадачил —ирикова неожиданным вопросом:
     - Ќе повернуть ли нам снова к югу?
     - Ќо ведь это бесцельное блуждание по океану,  - ответил —ириков.
- Њы должны продвигатьсЯ  на  северо-восток.  ’олько  этим  курсом  мы
достигнем Ђмерики.
     ’ревожась за судьбу экспедиции,  —ириков ждал решениЯ  командира.
Ѓеринг  не  отвечал.  Ќо "‘в.  Џетр" продолжал идти прежним курсом,  и
Ђлексей €льич  вскоре  с  облегчением  понЯл:  капитан-командор  молча
принЯл его совет.
     ‚ этих суровых северных широтах Ѓеринг имел не  одну  возможность
убедитьсЯ в высоком мореходном искусстве своего спутника.  —ириков вел
пакетбот с такой уверенностью,  словно не  впервые  уже  бороздил  эти
океанские просторы.
     Ќелегко было Ѓерингу отдать приказание,  чтобы  "‘в.  Џавел"  шел
впереди.  Љапитан-командор как бы признавал преимущество —ирикова.  Ќо
эти преимущества с каждым днем становились все более заметны: —ирикову
приходилось  убавлЯть паруса,  чтобы дождатьсЯ,  пока его догонит "‘в.
Џетр".
     ‘трого выполнЯЯ инструкцию,  —ириков старалсЯ держатьсЯ как можно
ближе  к  пакетботу   начальника,   чтобы   в   случае   какого-нибудь
происшествиЯ  одна команда могла прийти на помощь другой.  € все же 20
июнЯ 1741 года во времЯ шторма корабли разошлись...
     Ќе думал  в  этот  день  Ѓеринг,  что никогда уже не увидит он ни
—ирикова и его быстрокрылого пакетбота, ни Љамчатской земли...
     ЏотерЯв из  виду  судно  —ирикова,  капитан-командор снова сменил
курс.  ‚ течение пЯти суток корабль  шел  на  юг,  затем  повернул  на
восток,  через  три  днЯ  стал  уклонЯтьсЯ  к  северо-востоку.  ‚скоре
мореходы увидели верные признаки близкой  земли:  на  волнах  качались
водоросли,  поЯвились тюлени и морские бобры,  чайки,  словно указываЯ
дорогу к берегам, летели на север...
     Ћфицеры все чаще обращались к Ѓерингу:
     - ‘ледует повернуть на север, господин капитан-командор.
     - Ќет, мы будем держатьсЯ северо-востока.
     Џриказав на ночь ложитьсЯ в дрейф,  начальник закрывалсЯ в  своей
каюте  и  никого  не  принимал,  все  времЯ  думаЯ о дальнейшей судьбе
экспедиции.
     Ђ большаЯ землЯ была совсем близко. …сли бы не туман, с пакетбота
могли бы увидеть на севере вершины Ђлеутских островов.
     Њинуло полтора месЯца с того днЯ, когда корабли вышли в море. ‚се
так же  шумел  гривастыми  гребнЯми  океан,  все  такой  же  унылой  и
сумрачной  была  его  зыбкаЯ  равнина,  все  так же завывал в такелаже
ветер,  и казалось,  что нет и не будет конца этому пути... Ќо 16 июлЯ
над палубой вдруг раздалсЯ радостный крик дозорного матроса:
     - ‡емлЯ!.. ‚ижу землю!..
     ‘ловно белое  облако  над  линией  горизонта,  из океана вставала
снеговаЯ вершина горы.
     Ќесколько минут команда оставалась безмолвной: а вдруг это облако
сейчас растает,  как  уже  не  однажды  по  мере  приближениЯ  кораблЯ
уплывали  и  таЯли  такие  облака...  Ќо  четко очерченный белый конус
оставалсЯ неподвижным.
     Ћфицеры и   матросы   радостной   толпой   окружили  Ѓеринга,  но
капитан-командор, казалось, не слышал ни поздравлений, ни приветствий.
     - „а,  мы достигли Ђмерики,  - сказал он хмурЯсь.  - Ћднако самые
серьезные испытаниЯ еще впереди...
     € он  возвратилсЯ  к  себе в каюту.  Љогда его спутники ‘теллер и
Џленсинер,  стремЯсь развеЯть подавленное настроение начальника, робко
вошли вслед за ним, Ѓеринг сказал:
     - Ќе нужно поздравлений...  Њы не знаем,  где мы,  как далеко  от
дому и что нас вообще ожидает впереди. Њожет быть, назад нас не пустит
пассатный ветер.  ‡емлЯ  нам  незнакомаЯ,  а  длЯ  зимовки  не  хватит
провианта.
     20 июлЯ судно приблизилось к берегу на расстоЯние двух миль.  ќто
был гористый остров,  густо покрытый пихтовым лесом.  ЊорЯки пакетбота
дали ему имЯ ‘в.  €льи.  Џервым из  европейцев  на  эту  землю  ступил
русский человек, мастер из команды Ѓеринга - ‘офрон •итров.
     Џосланный на поиски пресной воды,  •итров доложил,  что видел  на
острове  следы  костров и рыбачьи постройки,  однако встретить жителей
этого острова ему не удалось.  Ќатуралист  ‘теллер  сделал  на  берегу
ценные  наблюдениЯ;  он  описал  160  видов растений и несколько видов
животных.
     Џополнив запасы пресной воды, Ѓеринг повернул в обратный путь.
     Љроме позднего времени и угрозы зимовки в этом диком краю, были и
другие   причины,  заставлЯвшие  команду  торопитьсЯ  с  возвращением:
потрепанный штормами корабль становилсЯ  все  менее  надежным,  запасы
провизии  таЯли с каждым днем,  многие матросы болели цингой,  болел и
сам Ѓеринг.
     Ќо выйти в обратный путь оказалось не так-то просто. ЌепроглЯдный
туман,  а потом невиданной силы  шторм  преградили  дорогу.  “ходЯ  от
шторма,  пакетбот  двинулсЯ  на  юг.  ‚  тумане он пронессЯ над самыми
мелЯми неизвестного острова,  который был замечен лишь позже и  назван
’уманным.
     Ѓеринг слег в постель и больше не поЯвлЯлсЯ на палубе.  Љазалось,
он покорно ждал уже решенной своей судьбы.
     “ группы открывавшихсЯ в тумане островов команду постигла  перваЯ
горькаЯ  утрата:  умер  матрос  ˜умагин - отличный товарищ,  труженик,
непоколебимого характера человек.  ‚ памЯть о  своем  товарище  морЯки
назвали    эти    острова    ˜умагинскими.   —ерез   некоторое   времЯ
путешественники снова открыли несколько островов,  на которых  увидели
неизвестный народ - алеутов.
     Ќа какой широте и долготе находилсЯ корабль в эти дни - никто  из
офицеров  не  знал.  ‚  тумане  невозможно было определитьсЯ.  Ђ самый
опытный морЯк в команде - капитан-командор все  больше  терЯл  силы  и
волю.
     ‘китаЯсь в  просторах  океана,  морЯки  открыли  еще  неизвестную
землю,  гигантской горой поднЯвшуюсЯ над водой (этой горе дали имЯ ‘в.
€оанна),  а затем - острова ‘в.  Њаркиана,  ‘в.  ‘тефана, ‘в. Ђвраама.
‡десь удалось определить местонахождение кораблЯ. Ќо ненадолго. ‚скоре
снова туманы,  штормы,  дожди,  снег и град сплошной завесой  окружили
корабль,  и  мчалсЯ  он  с оборванными снастЯми по воле ветра неведомо
куда.
     Џочти каждый  день  на  судне умирали измученные голодом и цингой
матросы.  ’е,  что еще  держались  на  ногах,  кое-как  пробирались  к
штурвалу  и  последним  усилием  воли  продолжали  управлЯть кораблем.
’олько они,  простые морЯки,  еще находили в самих себе ту  необоримую
душевную силу,  котораЯ,  казалось,  была вызовом не только штормовому
океану, но и самой смерти...
     ќтой спайке  русских  матросов  неспроста  удивлЯлсЯ и Ѓеринг,  и
офицеры из иностранцев.
     - ‚о  что  они  верЯт?  -  спрашивал капитан-командор.  - Ќеужели
надеютсЯ возвратитьсЯ на  родину?  “дивительные  люди!  Ћни  не  хотЯт
покоритьсЯ своей судьбе.
     4 ноЯбрЯ  Ѓерингу  доложили,  что  на   юге   открылись   высокие
заснеженные горы.
     - ќто Љамчатка?  - спрашивал вахтенный офицер.  - Џравда же,  это
Љамчатка, господин капитан-командор?..
     - Ќе думаю,  - сказал Ѓеринг.  - ‚прочем,  говорите всем, что это
Љамчатка. €наче...
     Љ 22  ноЯбрЯ  оставшиесЯ  в  живых  матросы  и  офицеры   кое-как
перебрались на неизвестный берег. Џакетбот был оставлен без надзора на
Якоре, - в команде все поголовно были больны.
     Ђ через некоторое времЯ произошла удивительнаЯ авариЯ:  сорванный
с  ЯкорЯ  корабль  стремительно  понессЯ  на  рифы,  но,  подхваченный
огромной  волной,  перелетел через эту подводную зубчатую стену и осел
на прибрежных камнЯх. „аже лучший лоцман не смог бы провести его здесь
к берегу так удачно, как это сделала случайнаЯ волна.
     ’ак закончил  свой  дальний  путь  пакетбот  "‘в.  Џетр".  ’е  из
матросов,  которые могли еще передвигатьсЯ, снЯли с него паруса, чтобы
покрыть свои землЯные жилища.
     Џеренесенный в    темную,   наспех   вырытую   землЯнку,   Ѓеринг
подсчитывал потери.  „венадцать матросов скончались во времЯ плаваниЯ.
…ще  девЯть  умерли при высадке на берег.  Ћстальные...  Ќеужели и все
остальные умрут?
     Ђ что  же  сталось  с —ириковым и его командой?  Њного раз Ѓеринг
задавал себе этот вопрос. Ќо ответить на него не мог.
     Ђ —ириков,  не  найдЯ  после  шторма "‘в.  Џетра",  направил свой
корабль на восток,  а затем на северо-восток и в ночь на 15 июлЯ  1741
года,  на полтора суток раньше своего командира,  достиг американского
берега в южной части ЂлЯски.
     ‚ поисках  удобного  места  длЯ  стоЯнки  судно отправилось вдоль
берега на северо-запад.
     Ќесколько дней сердито громыхал океан, у скалистых берегов кипели
и пенились водовороты.  € все  же  штурман  Ђбрам  „ементьев,  смелый,
бывалый человек,  не раз уже доказывал —ирикову, что сможет высадитьсЯ
на берег.
     - „айте мне матросов из тех,  кто покрепче,  - говорил он, - и мы
переберемсЯ через прибой.
     —ириков согласилсЯ.
     Љорабль вскоре приблизилсЯ к заливу.  ќто место —ириков счел  длЯ
высадки разведчиков наиболее подходЯщим.
     „линнаЯ лодка  -   лангбот,   в   которой   разместилось   десЯть
вооруженных матросов со штурманом „ементьевым во главе,  направилась к
берегу.  ђазведчики должны были найти Якорное место,  осмотреть берег,
растительность,  узнать,  что это за землЯ, какие люди на ней обитают.
„лЯ местных жителей путешественники везли подарки:  котлы, бусы, иглы,
материю...
     Ќеподалеку от берега лангбот скрылсЯ за утесом,  и больше  морЯки
его не видели.
     Џрошло несколько дней. „ементьев не возвращалсЯ.
     "‘в. Џавел"   продолжал   курсировать   недалеко  от  берега,  не
отдалЯЯсь  от  залива.  ‘пустЯ  неделю  —ириков  вызвал  еще  четверых
охотников-смельчаков  и  на  последней  лодке  послал  их к берегу.  €
случилось то страшное,  чего больше  всего  опасалсЯ  капитан:  четыре
матроса тоже не вернулись.
     —то случилось с  этими  людьми  -  неизвестно.  Ѓыть  может,  они
утонули  где-нибудь в грозном водовороте меж утесов,  рифов и скал или
погибли в бою, внезапно атакованные индейцами из засады.
     Љорабль осталсЯ  без единой лодки и потерЯл лучшую часть команды.
’еперь о высадке на берег нечего было и думать.
     Џутешественники решили   возвращатьсЯ   на   Љамчатку.  —етыре  с
половиной тысЯчи верст отделЯли их от  Ђвачинской  губы  на  Љамчатке.
Ќелегко   было   команде   "‘в.   Џавла"  преодолеть  это  расстоЯние.
ЏродовольствиЯ оставалось мало, пресной воды и того меньше. Ќа корабле
свирепствовала   цинга.  €з  строЯ  выходили  самые  стойкие  матросы.
‘лучались вахты, когда некому было занЯть место у штурвала, и —ириков,
тоже  разбитый  болезнью,  ползком  пробиралсЯ  на  мостик  и  сам вел
корабль.  Љапитан разделЯл с командой все  трудности  и  невзгоды.  Ќо
—ирикову было намного труднее,  чем другим - ведь он отвечал за людей,
за корабль,  за донесение о совершенном великом  открытии.  ЏриходЯ  в
матросский кубрик, капитан утешал больных:
     - …ще немного терпениЯ,  друзьЯ!  Њы сделали  главное  -  открыли
северо-западные  берега  Ђмерики!  „о нас никто из европейцев здесь не
бывал.  Њы - первые... ‚озвратимсЯ на Љамчатку и не только укажем, где
простираетсЯ  американский  материк,  но  и  представим  карту большой
береговой  полосы  Ђмерики!  Љто  сможет  тогда  усомнитьсЯ  в   нашем
открытии?
     ‘оставление карты открытого и обследованного  побережьЯ  ‘еверной
Ђмерики  стало  длЯ  —ирикова  смыслом  всей  жизни,  средоточием всех
помыслов и усилий.  Џервый в истории изображал он  эту  землю  не  как
большой остров или группу островов, а с полной уверенностью, что это и
есть американский материк...
     € на  обратном пути,  несмотрЯ на бедственное положение экипажа и
кораблЯ, ни разу не прошел —ириков торопливо или равнодушно мимо вновь
открытых земель - он обЯзательно наносил их на карту, ставшую поистине
неоценимым документом.
     ‚озвращаЯсь на   Љамчатку,  —ириков  открыл  несколько  Ђлеутских
островов,  а на острове Ђдак,  из группы ЂндреЯновских, впервые увидел
алеутов и обменЯлсЯ с ними подарками.  21 сентЯбрЯ "‘в. Џавел" миновал
самый западный остров Ђлеутской грЯды - Ђтту.  —ириков уверенно  повел
свой корабль к Џетропавловской гавани...
     ‚ октЯбре 1741 года исхлестанный штормами "‘в.  Џавел" прибыл  на
Љамчатку.
     „ороги —ирикова и Ѓеринга неоднократно пересекались неподалеку от
открытого  Ѓерингом  острова  ЉаЯк,  и  вблизи  ЉадьЯка,  и у островов
Ђлеутской грЯды.  Ќо "‘в.  Џетр" много петлЯл в океане, уклонЯЯсь то к
югу,  то к северу,  то даже к юго-востоку.  Ѓеринг неуверенно вел свой
корабль,  и эта неуверенность занесла его  на  пустынные  Љомандорские
острова.
     ‚осьмого декабрЯ     1741     года     отважный     мореплаватель
капитан-командор ‚итус Ѓеринг скончалсЯ.
     Ђ —ириков вскоре снова отправилсЯ  на  исследование  американских
берегов.   ‚  1742  году  он  побывал  около  Ђлеутских  островов,  но
неблагоприЯтнаЯ погода заставила его повернуть  обратно.  Ќа  обратном
пути мореплаватели заметили остров,  названный ими именем ‘в. €улиана.
Ћни прошли всего лишь в семи километрах от острова, на котором ютились
еще   оставшиесЯ  в  живых  спутники  Ѓеринга.  Ќо  —ириков  об  этом,
разумеетсЯ, не знал.
     1 июлЯ —ириков возвратилсЯ на Љамчатку.
     ЋставшиесЯ в живых члены команды Ѓеринга продолжали  боротьсЯ  за
существование.
     Ћгромные лишениЯ перенесли морЯки во времЯ  зимовки  на  острове.
‚есной  они  решили  разобрать  пакетбот  и  построить новое небольшое
судно.  Ќо среди них не осталось ни одного  плотника.  ’огда  один  из
участников плаваниЯ, простой сибирский казак ‘авва ‘тародубцев, взЯлсЯ
построить небольшое судно.
     5 маЯ состоЯлась закладка судна.  9 августа его спустили на воду,
и  через  три  днЯ  мореплаватели  покинули  негостеприимный   остров,
названный ими именем Ѓеринга.
     27 августа 1742 года небольшой  корабль  -  гукор  "‘в.  Џетр"  с
оставшимисЯ  в живых членами команды Ѓеринга бросил Якорь в Ђвачинской
бухте, там, откуда Ѓеринг начал свое плавание.

     Ћколо двадцати лет своей жизни  отдал  Ђлексей  —ириков  изучению
‘ибири,   Љамчатки,   ’ихого   океана,   ЂлЯски,  Ђлеутских  островов.
‚ысокообразованный человек,  он  еще  до  первого  плаваньЯ  правильно
указал местонахождение Ђмерики и безошибочно наметил пути к ней.
     ‚о времЯ подготовительных работ ко второй  камчатской  экспедиции
он  снова  горЯчо  отстаивал  свой  маршрут  и решительно вел борьбу с
"учеными" иноземцами,  которые стремились лишь отвлечь  экспедицию  от
поставленной  перед  ней  цели  и  переправить  своим  разведкам карты
русских географических открытий.  ‚ этой экспедиции —ириков  с  честью
выполнил свои задачи.
     ‚от почему гениальный русский ученый Њ. ‚. ‹омоносов говорил, что
—ириков во второй камчатской экспедиции был главным.
     Ќо царские сановники отнеслись к  доблестному  мореходу  с  тупым
равнодушием.  Џо  окончании  экспедиции  —ирикова  даже  не  вызвали в
столицу.  Ѓольной  туберкулезом,  он  проживал  в  глухом   городе   -
…нисейске.  ‚ столице о нем почти забыли.  Џомнили только в дворЯнском
банке, которому Ђлексей €льич задолжал 4000 рублей.
     ’олько в 1744 году ‘енат принЯл решение вызвать —ирикова.  ‚есной
1746 года измученный,  постаревший Ђлексей €льич  кое-как  добралсЯ  в
Џетербург. ‡десь он был произведен в чин капитана-командора и назначен
директором  Њорской   академии,   а   вскоре   переведен   в   контору
Ђдмиралтейств-коллегий в Њоскву.
     ќто дало —ирикову возможность  приступить  к  итоговой  работе  о
своих  путешествиЯх  и  об открытиЯх других русских морЯков в северной
части ’ихого океана. ’акой работой должна была ЯвитьсЯ карта побережьЯ
‘еверной Ђмерики, ЂлЯски, Ђлеутских островов.
     Ђлексей €льич был больным,  уже совершенно разбитым человеком.  €
все  же  он создал свою замечательную карту.  Ћн надеЯлсЯ,  что ‘енат,
быть может,  оценит его  многолетний  труд  и  поможет  в  расчетах  с
дворЯнским  банком,  -  не  длЯ  себЯ  же,  длЯ дела родины получал он
скромные дорожные суммы... Ќо это были бесплодные надежды.
     ‚ конце 1748 года отважный мореплаватель и ученый умер.
     Џосле смерти капитана-командора в ‘енат поступила челобитнаЯ  его
детей.  €  сейчас,  спустЯ более двухсот лет со днЯ смерти выдающегосЯ
путешественника,  горько читать этот документ, в котором дети —ирикова
просЯт  не взыскивать с них "...за службу отца их,  который в бытность
свою в Љамчатской экспедиции умре,  имеющегосЯ на них,  просителЯх, по
дворЯнскому банку долга 4000 рублей, которых они не только по бедности
своей не в состоЯнии заплатить, но и дневной пищи почти не имеют".
     –арское правительство    не    оценило    деЯтельности   великого
мореплавателЯ.
     Ќо народ не забыл о его подвиге. ’рагический образ ‚итуса Ѓеринга
не заслонЯет от  поколений  отважных  дел  ЂлексеЯ  —ирикова.  €  если
сегоднЯ,  вспоминаЯ  о  давнем  походе двух русских кораблей к далеким
берегам ‘еверной Ђмерики, мы говорим: "ќкспедициЯ —ирикова и Ѓеринга",
то  имЯ —ирикова мы произносим первым не только потому,  что он первым
вел свой корабль.  Џервенство ЂлексеЯ —ирикова в великом  открытии,  в
беззаветном  служении родине,  которой всецело была отдана его славнаЯ
жизнь.



        ‘‹“†Ђ ЌЂ“Љ… € Ћ’…—…‘’‚“

     Ћн был сыном простого солдата Џетровских времен.  €менно  потому,
что  происходил  он  не  из дворЯнского рода и отец его не был отмечен
титулами и чинами,  здесь,  в стенах ‘лавЯно-греко-латинской  академии
барчуки относились к нему свыс