ее радующие глаз, что составлЯют неожиданный контраст с общим видом местности. €менно такой характер носила она близ развалин обители свЯтой ђуфи. ‘перва путь представлЯл собой просто овечью тропу, котораЯ лепилась по склону крутого и обнаженного холма. Ћднако постепенно, по мере того как эта тропа спускалась и огибала холм, стали поЯвлЯтьсЯ деревьЯ, сперва - одиночные, чахлые и уродливые, как бы с клоками шерсти на стволах и корнЯми, выступающими из земли и образующими углублениЯ, где любЯт отдыхать овцы, - зрелище, более приЯтное длЯ любителЯ красивых мест, чем длЯ садовода или лесничего. „альше деревьЯ начали образовывать группы, по краЯм и в середине которых росли терновник и орешник. Ќаконец эти группы настолько слились, что, хотЯ под их ветвЯми кое-где открывалась широкаЯ прогалина или встречались болотца и небольшие пустоши, на которых не находили питаниЯ разлетающиесЯ повсюду семена деревьев, - ландшафт в целом, безусловно, можно было назвать лесистым. ‘клоны долины все более сближались. ‚низу послышалсЯ плеск ручьЯ, а в лесных просветах уже можно было видеть и его светлые, быстрые воды, мчавшиесЯ под сенью древесных крон. ’еперь Ћлдбок полностью присвоил себе права чичероне и настойчиво требовал, чтобы никто ни на шаг не отклонЯлсЯ от пути, который он указывал, если они желают увидеть наилучшим образом то, ради чего сюда Явились. - ‚ам повезло, что Я буду вашим гидом, мисс “ордор! - воскликнул старожил, размахиваЯ рукой и качаЯ головой в такт стихам, которые с увлечением декламировал: џ знаю вдоль и поперек весь лес - ‹юбой овраг, тропу, замшелый пень, ’енистые зеленые беседки. - Ђх, черт возьми! ќта ветка терновника разрушила всю работу Љексона и чуть не сбросила мой парик в ручей. ‚от что значит читать стихи hors de propos!* ______________ * Ќе к месту (франц.). - Ќе огорчайтесь, дорогой сэр, - сказала мисс “ордор, - здесь ваш верный слуга, готовый исправить беду, и когда вы вновь поЯвитесь в вашем головном уборе, восстановленном в его прежнем великолепии, Я продолжу цитату: ’ак солнце, пав за гранью океана, ѓлаву опЯть подъемлет из тумана € сыплет блеск лучистый, тьму гонЯ, € снова на челе пылает... - Ћх, довольно, довольно! - остановил ее Ћлдбок. - Њне не следовало давать вам такой повод изощрЯть на мне свое остроумие. Ќо Я сейчас покажу вам нечто, способное остановить ваш сатирический полет, ибо Я знаю вас как любительницу природы. „ействительно, когда все вслед за ним пролезли сквозь брешь в низкой полуразвалившейсЯ, старой стене, перед ними открылсЯ вид, столь же любопытный, сколь и неожиданный. Ћни стоЯли высоко на склоне узкой долины, котораЯ внезапно расширЯлась наподобие амфитеатра, даваЯ место чистому и глубокому озеру в несколько акров и полосе ровной земли вокруг него. „альше берега везде круто поднимались; в некоторых местах их разнообразили скалы, в других же - украшала молодаЯ поросль, кое-где взбегавшаЯ по склонам и прерывавшаЯ однообразие зеленых пастбищ. ‚низу озеро изливалось в торопливый и шумный ручей, сопровождавший гостей с той минуты, как они вступили в долину. ‚ том месте, где он вытекал из озера, высились те самые руины, которые предстоЯло осмотреть. Ћни не занимали обширного пространства, но своеобразнаЯ красота, а также дикий и уединенный характер местности сообщали им такую внушительность, какой не обладают и более значительные архитектурные останки, расположенные близ обыкновенных домов и среди менее романтической обстановки. ‚осточное окно церкви сохранилось невредимым со всеми своими орнаментами и ажурным переплетом, а боковые стены с уже отделившимисЯ от них воздушными арками контрфорсов, увенчанные башенками и отделанные резьбой, придавали зданию изЯщество и легкость. Љрыша и западное крыло церкви были полностью разрушены, но и сейчас было видно, что последнЯЯ когда-то составлЯла одну из сторон квадрата, по боковым сторонам которого располагались монастырские строениЯ, а на противоположной - сад. ’о крыло этих строений, которое возвышалось над ручьем, частично опиралось на крутую и обрывистую скалу, так как обитель иногда служила военным целЯм и однажды во времЯ войны Њонтроза была взЯта неприЯтелем после жестокого побоища. ’ам, где раньше зеленел сад, еще росло несколько фруктовых деревьев. Џодальше от построек стоЯли одинокие дубы, вЯзы и каштаны, достигавшие больших размеров. Ћстальное пространство между развалинами и холмом было покрыто короткой травой, которую пасшиесЯ здесь овцы содержали в гораздо большем порЯдке, чем если бы по ней проходили серпом и метлой. ‚сЯ эта картина дышала тишиной, вносила в душу умиротворение, но не была монотонна. ’емнаЯ глубь бассейна, в котором покоилось Ясное голубое озеро, отражаЯ водЯные лилии и деревьЯ на берегу, там и сЯм протЯгивавшие к воде мощные ветви, создавала замечательный контраст с быстрым бегом и бурной шумливостью ручьЯ, который, словно вырвавшись из заточениЯ, мчалсЯ вниз по долине, огибаЯ основание скалы, увенчанной руинами, и в своем неистовстве разбивалсЯ пеной на каждом уступе или камне, задерживавшем его движение. ‘толь же велик был контраст между ровным зеленым лугом, на котором высились руины и огромные стволы деревьев, и узкими, почти отвесными берегами, частью окаймленными молодым и густым подлеском, частью поросшими лиловым вереском, а частью - на каменной крутизне - покрытыми пЯтнами лишайника и тех выносливых растений, что пускают корни в самых бесплодных расселинах утесов. - ‡десь было пристанище учености в дни мрака, мистер ‹овел, - сказал Ћлдбок, вокруг которого теперь собралось все общество, любуЯсь внезапно открывшейсЯ и столь романтической панорамой. - ‡десь отдыхали мудрецы, уставшие от мирской суеты и посвЯтившие себЯ либо размышлениЯм о мире грЯдущем, либо службе поколениЯм, которые должны были наследовать им в мире сем. џ сейчас покажу вам библиотеку. ‚ы видите этот участок стены с прЯмоугольными окнами, разделенными надвое небольшими колоннами? ‚от там она и помещалась, и в ней, как уверЯет принадлежащаЯ мне стариннаЯ рукопись, было пЯть тысЯч томов. ‡десь Я смело могу присоединитьсЯ к горьким жалобам высокоученого ‹иленда, который, сожалеЯ об упадке монастырских библиотек, восклицает, как ђахиль, оплакивающаЯ свое бесплодие, что, если бы из наших библиотек выпрыгнули в руки зеленщиков, свечников, мыловаров и прочих дельцов и торгашей папские буллы, декреты, декреталии, конституции и прочаЯ дьЯвольскаЯ стрЯпнЯ, а также софизмы •ейтсбурга, универсалы ЏорфириЯ, логика ЂристотелЯ, богословие „унса и всЯкое такое шулерство (прошу прощениЯ, мисс “ордор) и все тому подобные плоды преисподней, - мы могли бы с этим примиритьсЯ. Ќо то, что мы отдали наши древние летописи, сборники наших благородных преданий, наши ученые комментарии, наши народные хартии на самое презренное употребление, легло позором на нашу нацию и обесчестило нас перед потомством до скончаниЯ времен. Ћ, пренебрежение, столь неуважительное, к нашей родине! - Ћ, „жон Ќокс! - вздохнул баронет. - „жон Ќокс, под чьим влиЯнием и покровительством была проделана эта патриотическаЯ работа! Ђнтикварий, оказавшийсЯ в положении птицелова, попавшегосЯ в свой же силок, быстро отвернулсЯ и закашлЯлсЯ, чтобы скрыть легкую краску смущениЯ. - —то касаетсЯ этого апостола шотландской ђеформации... - начал он. Ќо тут вмешалась мисс “ордор, чтобы прервать опасный разговор: - ‘кажите, какого автора вы цитировали, мистер Ћлдбок? - ‚ысокоученого ‹иленда, мисс “ордор, который упал без чувств, когда своими глазами увидел уничтожение монастырских библиотек в Ђнглии. - Ђ Я думаю, - сказала на это молодаЯ леди, - что его несчастье, может быть, спасло разум кое-кому из современных антиквариев, которых, наверно, затопило бы такое огромное море учености, если бы не было принЯто осушительных мер. - Ѓлагодарение небу, такой опасности теперь нет. “чености нам оставили с наперсток, а в нем не утонешь. ‘казав это, Ћлдбок повел собравшихсЯ вниз, на берег, по крутой, но не опасной тропинке, и они вскоре оказались на зеленеющем лугу, посреди которого были расположены руины. - ‡десь эти люди жили, - продолжал антикварий, - и единственным их занЯтием было изучать далекую старину, переписывать манускрипты и сочинЯть новые произведениЯ в назидание потомству. - Ђ также, - добавил баронет, - выполнЯть благочестивые обрЯды с блеском и церемониалом, достойными их духовного сана. - € если мне разрешит заметить фисокородный сэр Ђртур, - с низким поклоном произнес немец, - монахи происфодили в своих лабораториЯх весьма любопитные опиты в опласти химии, а также magia naturalis*. ______________ * Ќатуральной магии (лат.). - Њне кажетсЯ, - сказал пастор, - им хватало работы по взиманию десЯтины в пользу свЯщенников и викариев в трех обширных приходах. - € все это, - добавила мисс “ордор, наклонив голову в сторону антиквариЯ, - без всЯких помех со стороны женщин! - ‚ерно, мой прекрасный враг, - отозвалсЯ Ћлдбок. - ќто был рай, куда не допускалась …ва, и можно только дивитьсЯ, как добрые отцы умудрились потерЯть его. ‚ысказываЯ подобные критические замечаниЯ по поводу занЯтий тех, кому некогда принадлежали нынешние руины, посетители некоторое времЯ переходили от одной замшелой гробницы к другой под руководством Ћлдбока, весьма убедительно объЯснЯвшего план строениЯ и читавшего, с соответствующими поЯснениЯми, полуистершиесЯ надписи, которые еще можно было разглЯдеть на могилах мертвых и в пустых нишах длЯ статуй свЯтых. - Џочему, - наконец спросила мисс “ордор антиквариЯ, - предание сохранило нам такие скудные сведениЯ об обитателЯх этих величественных зданий, возведенных с такой затратой труда и таким вкусом во времена, когда их хозЯева были людьми чрезвычайно важными и могущественными? ‘амой невзрачной башне разбойного барона или эсквайра, жившего силой своего копьЯ и меча, посвЯщена особаЯ легенда, и пастух подробнейшим образом поведает вам имена и подвиги обитателей этой башни. Ќо попробуйте расспросить любого сельского жителЯ об этих великолепных и внушительных руинах - об этих башнЯх, этих арках, этих контрфорсах и окнах с колоннами, так дорого стоивших, - его ответ будет односложен: "ќто давным-давно построили монахи". ‚опрос был довольно трудный. ‘эр Ђртур возвел очи к небу, как бы ожидаЯ оттуда вдохновениЯ. Ћлдбок сдвинул парик на затылок. Џо мнению пастора, его прихожане были слишком преданны истинному учению пресвитерианской церкви, чтобы сохранЯть записи, касавшиесЯ притеснителей-папистов, этих побегов большого и мрачного древа беззакониЯ, чьи корни уходЯт в недра семи холмов мерзостного нечестиЯ. ‹овел находил, что длЯ решениЯ вопроса лучше всего рассмотреть, какие событиЯ вообще оставлЯют наиболее глубокое впечатление в умах простых людей. - ќти событиЯ, - утверждал он, - были похожи не на спокойное течение оплодотворЯющей землю реки, а на бешеный, стремительный бег разъЯренного потока. ’е эры, от которых простой народ исчислЯет времЯ, всегда свЯзаны с каким-либо периодом страха и бедствий - с ураганом, землетрЯсением или вспышкой гражданской смуты. Ђ раз именно такие факты наиболее живо сохранЯютсЯ в памЯти народа, мы не должны удивлЯтьсЯ, - заключил он, - что свирепого воина помнЯт, а мирных аббатов предают полному забвению. - …сли разрешат тшентльмены и леди и если мне простЯт сэр Ђртур, и мисс “ордор, и почтенный пастор, и мой допрый друг мистер Ћлденбок, с которым мы землЯки, и любезный мистер ‹офел, Я думаю, что все это делает рука славы. - ЉакаЯ рука? - удивилсЯ Ћлдбок. - ђука славы, мой допрый мистер Ћлденбок. ќто великаЯ и ушаснаЯ тайна, которой пользофались монахи, чтоби скрыть свои сокровища, когда так назыфаемаЯ ђеформациЯ изгонЯла их из монастырей. - Ђ, вот как! ђасскажите нам об этом, - сказал Ћлдбок. - ’акие тайны полезно знать. - —то ви, мой допрый мистер Ћлденбок! ‚и только посмеетесь надо мной. Ќо рука славы хорошо известна в странах, где шили ваши почтенные предки. ќто рука, отрезаннаЯ от трупа челофека, пофешенного за убийство. …е хорошенько высушивают в дыму мошшевельника, и если ви добавите к мошшевельнику немного тиса, то лучше не будет... џ хотел сказать - хуше не будет. Џотом надо взЯть немного медфешьего шира, и немного барсучьего, и немного кабаньего, и немного - от младенца, только некрещеного (это очень вашно!), и слепить из этого шира свечу, и влошить ее в нушный час и минуту, с нушными церемониЯми в руку славы, и тот, кто ищет клад, никогда ничего не найдет. - ЉлЯнусь головой, что это заключение правильно! - воскликнул антикварий. - € вы говорите, мистер „юстерзивель, что в ‚естфалии было принЯто пользоватьсЯ такими изЯщными канделЯбрами? - ЏостоЯнно, мистер Ћлденбок, когда ви не хотели, чтобы кто-нибудь софал нос в ваши дела. € монахи тоше - когда прЯтали свои церковные блюда, и чаши, и перстни с драгоценными камнЯми. - Ќо вы, рыцари ордена розенкрейцеров, все же, несомненно, знаете, как разрушать чары и находить то, что бедные монахи прЯтали с таким трудом? - Ђх, допрый мистер Ћлденбок, - ответил мудрец, загадочно качаЯ головой, - вам трудно этому поферить. Ќо если бы ви, сэр Ђртур, видели огромные, массивные, тончайшей работы предметы церковной утвари, а ви, мисс “ордор, - тот серебрЯный крест, что ми со репфером нашли длЯ господина фрейграфа - его точнее зофут барон фон Ѓландерхауз, - Я уферен, что ви бы тогда больше не сомнефались. - “видеть - это, конечно, значит поверить. Ќо в чем состоЯло ваше искусство, ваша тайна, мистер „юстерзивель? - Ћ, мистер Ћлденбок, это мой маленький секрет, допрый сэр! ‚и долшны простить мне, если Я его не открою. Ќо Я скажу вам, что есть разные пути... да вот хотЯ бы сон, который снитсЯ вам три раза, это очень хороший способ... - Ћчень рад это слышать, - сказал Ћлдбок. - “ менЯ есть счастливый друг, - при этом он покосилсЯ на ‹овела, - которого часто посещает королева Њэб. - Љроме того, бивают симпатии и антипатии и удивительные природные свойства различных трав, а такше магического жезла. - џ предпочла бы посмотреть на эти чудеса, а не слушать о них, - сказала мисс “ордор. - Ђх, моЯ высокочтимаЯ молодаЯ леди, сейчас не времЯ, чтобы сотворить большое чудо и найти все церковные сосуды и монеты. Ќо, чтобы достафить удофольствие вам, и моему покрофителю сэру Ђртуру, и преподобному господину пастору, и допрому мистеру Ћлденбоку, и мистеру ‹офелу, тоже очень приЯтному молодому тшентльмену, Я покашу вам, что мошно, очень даже мошно, открыть источник, маленький водЯной ключ, скрытый в земле. „лЯ этого не нушно ни мотыги, ни лопаты и вовсе незачем копать. - ѓм! - проворчал антикварий. - џ слыхал об этой загадке. Ќо от такого умениЯ в нашей стране мало проку. ‚ам следовало бы отправитьсЯ в €спанию или Џортугалию и там с пользой употребить его. - Ђх, мой допрый мистер Ћлденбок, там инквизициЯ и аутодафе. ’ам менЯ, простого философа, объЯвили бы великим колдуном и сошгли. - Ћни зрЯ истратили бы уголь, - заметил Ћлдбок. - Ћднако, - продолжал он шепотом, обращаЯсь к ‹овелу, - если бы они выставили его у позорного столба, как одного из самых наглых мошенников и болтунов, каких только видел свет, воздаЯние более точно соответствовало бы его заслугам. ‚прочем, поглЯдим: он, кажетсЯ, хочет показать нам какой-то фокус. € действительно, немец теперь подошел к рощице на некотором расстоЯнии от руин и сделал вид, будто усердно разыскивает прут, годный длЯ его волшебных целей. ‘резав, осмотрев и отбросив несколько веток, он наконец выбрал небольшой побег орешника с раздвоенным концом и объЯвил, что этот прут обладает всеми свойствами, нужными длЯ его опыта. „ержа концы развилки так, что прут торчал прЯмо вверх, „юстерзивель начал обходить разрушенные нефы и аркады, а остальные с удивлением вереницей следовали за ним. - џ думаю, здесь не было воды, - сказал он, обойдЯ несколько зданий и не находЯ Якобы ожидаемых им признаков. - џ думаю, эти шотландские монахи находили воду слишком холодной длЯ климата и всегда пили допрый вкусный рейнвейн... —то это? Ђга! - Џри этом восклицании его спутники заметили, что прут принЯл наклонное положение, хотЯ немец как будто по-прежнему крепко сжимал его пальцами. - „а, разумеетсЯ, здесь есть вода, - добавил немец и, поворачиваЯсь из стороны в сторону, смотрЯ по тому, куда отклонЯлсЯ прут, добралсЯ наконец до пустого помещениЯ без крыши, в котором когда-то была монастырскаЯ кухнЯ. …два он вошел туда, как прут повернулсЯ у него в руках и застыл концом вниз. - „а, это здесь! - продолжал чудотворец. - € если ви не найдете воды, то мошете назвать менЯ дерзким обманщиком! - џ воспользуюсь этим разрешением, - шепнул антикварий ‹овелу, - найдет он воду или нет. ‘лугу, ЯвившегосЯ с корзиной холодных закусок, послали в расположенную неподалеку хижину лесника за киркой и топором. Џосле того как с места, указанного немцем, удалили камни и мусор, показались стенки обычного колодца. Љогда при содействии лесника и его сыновей был убран слой щебнЯ, в колодце начала быстро подниматьсЯ вода - к удовольствию философа, удивлению дам, мистера Ѓлеттергаула и сэра Ђртура, недоумению ‹овела и смущению недоверчивого антиквариЯ. ‚прочем, он не преминул снова заЯвить ‹овелу на ухо свой протест против такого чуда. - ќто просто трюк, - сказал он. - Џрежде чем проделывать свои таинственные махинации, мошенник так или иначе узнал о существовании этого старинного колодца. Ћбратите внимание на то, что он сейчас скажет. €ли Я сильно ошибаюсь, или все это лишь прелюдиЯ к более серьезному обману. ‘мотрите, как он пыжитсЯ и важничает после своего успеха и как бедный сэр Ђртур восхищаетсЯ этим потоком чепухи, который тот изливает на него под видом основ оккультной науки! - ‚и видите, мой допрый покрофитель, ви видите, моЯ допраЯ леди, ви видите, почтенный доктор Ѓлеттергаул, и ви такше, мистер ‹офел, и мистер Ћлденбок, мошете видеть, если соблаговолите, что наука не имеет других врагов, кроме нефешества. ‚зглЯните на эту малую веточку орешника. …динственно, на что она годна, это посечь ребенка. ("„лЯ тебЯ Я взЯл бы девЯтихвостую кошку!" - шепнул Ћлдбок в пространство.) ‚лошите ее в руки философа - пиф-паф! - и она делает великое откритие. Ќо это пустЯк, сэр Ђртур, сущий пустЯк, почтенный доктор Ѓлеттергаул, пустЯк, милые леди, юный мистер ‹офел и допрый мистер Ћлденбок, по сравнению с тем, что мошет сделать наука! Ђх, если б нашелсЯ челофек, у которого хватило бы смелости и ума, Я показал бы ему кое-что получше колодца с водой... џ показал бы ему... - „лЯ этого потребовалось бы также немного денег, не так ли? - спросил антикварий. - ќ, самаЯ малость, о которой не стоит и говорить! - ответил мудрец. - џ так и думал, - сухо заметил антикварий. - Ђ Я пока что, без всЯкого магического жезла, покажу вам превосходный паштет из дичи и бутылку лондонской мадеры особой марки, и думаю, что эти блага не уступЯт всему тому, что может Явить нам наука мистера „юстерзивелЯ. Џиршественные Яства были расставлены, как выражалсЯ Ћлдбок, fronde super viridi, под огромным старым деревом, называвшимсЯ "дубом приора", и общество, расположившеесЯ в его тени, отдало должное содержимому корзины. ѓлава XVIII € как грифон крылатый, над лесами, Ќад степью и болотами летЯ, ‡а аримаспом гонитсЯ, который •ранимое им золото похитил, - ’ак в исступленье гнева сатана... "ЏотерЯнный рай" Љогда легкий завтрак был окончен, сэр Ђртур возобновил разговор о тайнах магического жезла, о которых он уже раньше беседовал с „юстерзивелем. - Њой друг мистер Ћлдбок теперь будет с большим уважением слушать ваш рассказ о новейших открытиЯх, сделанных в ѓермании членами вашего сообщества. - Ђх, сэр Ђртур, не следовало касатьсЯ таких фещей при этих тшентльменах. €менно недостаток дофериЯ, или, как ви говорите, веры, и портит подобные великие дела. - Џозвольте по крайней мере моей дочери прочесть записанный ею рассказ про Њартина ‚альдека. - Ћ, это очень правдифый историЯ. Ќо мисс “ордор такаЯ лофкаЯ и такаЯ умница, что сделала из нее настоЯщий роман. ѓете и ‚иланд не сделали бы лучше, честное слово. - Џо правде говорЯ, мистер „юстерзивель, - промолвила мисс “ордор, - в этой легенде романтическое настолько преобладало над правдоподобным, что мне, влюбленной в царство сказок, просто невозможно было удержатьсЯ и не внести несколько штрихов, чтобы сделать это произведение более совершенным в своем роде. Ћднако вот оно, и если вы не склонны покинуть эту тень, прежде чем немного спадет дневнаЯ жара, и будете снисходительны к моему неумелому изложению, то, может быть, сэр Ђртур или мистер Ћлдбок прочтут его нам. - ’олько не Я, - заЯвил сэр Ђртур. - џ никогда не любил читать вслух. - € не Я, - сказал Ћлдбок, - ибо забыл дома очки. Ќо ведь с нами ‹овел, у него острое зрение и приЯтный голос. —то касаетсЯ мистера Ѓлеттергаула, то, насколько мне известно, он ничего не читает, опасаЯсь, что его заподозрЯт в чтении своих же проповедей. ’аким образом, чтение рукописи было возложено на ‹овела, и он не без трепета принЯл переданные ему смущенной мисс “ордор листы со строками, начертанными той прекрасной рукой, обладание которой он счел бы высшим блаженством, какого только мог ожидать на земле. Ќо сейчас необходимо было подавить свои чувства. €, бегло проглЯдев рукопись, как бы длЯ того, чтобы лучше ознакомитьсЯ с ее характером, он преодолел волнение и прочел обществу следующий рассказ. ‘“„њЃЂ ЊЂђ’€ЌЂ ‚Ђ‹њ„…ЉЂ* ______________ * Ћбщее содержание этой истории заимствовано из немецких источников. Ќо автор в настоЯщее времЯ не может сказать, в каком из многочисленных сборников легенд на этом Языке можно найти оригинал. (Џрим. автора.) Џустынные дебри ѓарцского леса в ѓермании, и особенно гора, называемаЯ Ѓлоксберг, или, точнее, Ѓрокен, служат излюбленным местом действиЯ в рассказах о ведьмах, леших и призраках. ‘ам род занЯтий жителей - рудокопов и лесорубов - развивает в них особую склонность к суеверию, и ЯвлениЯ природы, которые они наблюдают, работаЯ в лесной глуши или под землей, часто приписываютсЯ ими вмешательству духов или волшебных сил. ‘реди многих легенд в этом пустынном краю особенно распространена одна, где рассказываетсЯ о некоем диком духе, принЯвшем образ человека огромного роста, который сторожит леса ѓарца. ќтот великан ходит в венке и поЯсе из дубовых листьев и носит в руке вырванную с корнем сосну. Њногие утверждают, что видели гигантскую фигуру, шагавшую в том же направлении, что и они, по горному хребту, отдаленному от них узкой лощиной. Џодлинность такого видениЯ настолько общепризнанна, что современному скептицизму не остаетсЯ ничего иного, как объЯснЯть его законами оптики*. ______________ * ЏредполагаетсЯ, что видение возникает вследствие отбрасываниЯ тени человека, видЯщего его, на слой тумана, подобно изображению, отбрасываемому волшебным фонарем на белую стену. (Џрим. автора.) ‚ старину дух часто запросто общалсЯ с местными жителЯми; по гарцским преданиЯм, он, как почти все духи земли, был своенравен и по своей прихоти вмешивалсЯ в дела смертных - иногда на пользу им, а иногда во вред. Ќо было замечено, что даже его дары часто со временем оказывались гибельными длЯ тех, кого он ими наделЯл. Ќередко свЯщенники, пекущиесЯ о пастве, произносили длинные проповеди, суть которых сводилась к увещеванию не вступать ни в какое общение, прЯмое или косвенное, с демоном ѓарца. € старые люди часто приводили историю Њартина ‚альдека в пример ветреным детЯм, когда те смеЯлись над опасностью, казавшейсЯ им воображаемой. Ћднажды в деревушке под названием Њоргенбродт, в ѓарце, кафедрой церковки с соломенной крышей завладел странствующий капуцин и начал громить жителей за их греховность и за сношениЯ с дьЯволами, ведьмами и феЯми, особенно же - с гарцским лешим. “чение ‹ютера уже начинало распространЯтьсЯ среди крестьЯн - ибо этот случай относЯт к царствованию Љарла ЏЯтого, - и они посмеивались над тем усердием, с которым почтенный монах разглагольствовал на избранную им тему. …го страстность росла с их упорством. †ителЯм не нравилось, что их старого, смирного духа, обитавшего столько веков на Ѓрокене, сваливают в одну кучу с ‚аалом, Ђстаротом и даже самим ‚ельзевулом, безвозвратно низвергаЯ его в бездну ’офета. Љ их патриотической заинтересованности в его судьбе присоединЯлись опасениЯ, как бы дух не отомстил за то, что они слушают такие беспощадные обвинениЯ. ЃродЯчий монах, говорили они, который нынче здесь, а завтра - бог весть где, может говорить что ему угодно. Ђ мы, исконные и постоЯнные обитатели этих мест, останемсЯ на милость оскорбленного духа и, конечно, должны будем за все расплачиватьсЯ. ‚озбужденные этими мыслЯми, крестьЯне от неодобрительных слов перешли к камнЯм и, хорошенько побив ими пастырЯ, выгнали его из прихода - пусть проповедует против духов в других местах! ’рое молодых людей, которые присутствовали при этом событии и принимали в нем участие, возвращались в свою хижину, где они занимались трудным и малопочетным делом выжиганиЯ древесного углЯ длЯ плавильных печей. ‚ пути разговор, естественно, зашел о духе ѓарца и о поучениЯх капуцина. „ва старших ‚альдека, Њакс и ѓеорг, признаваЯ, что речи монаха были неразумны и заслуживали порицаниЯ, так как он не мог судить о природе и судьбе их духа, все же считали чрезвычайно опасным принимать от этого духа подарки и поддерживать с ним какое бы то ни было общение. Ћн могуществен - это они признавали, - но своенравен и проказлив, и те, кто имел с ним дело, часто плохо кончали. Ќе он ли подарил храброму рыцарю ќкберту фон ђабенвальду знаменитого черного конЯ, на котором тот одолел всех противников на большом турнире в Ѓремене? € не этот ли самый конь потом бросилсЯ со своим всадником в пропасть, такую глубокую и страшную, что ни конЯ, ни человека никто больше не видел? Ќе он ли научил ѓертруду ’родден заклинанию, помогавшему мгновенно сбивать масло, и не была ли она сожжена, как ведьма, по приговору главного судьи курфюршества за то, что воспользовалась этим подарком? Ћднако и эти и многие другие приводимые ими примеры печальной участи людей, принЯвших благодеЯниЯ гарцского духа, не произвели никакого впечатлениЯ на младшего брата - Њартина. Њартин ‚альдек был юн, горЯч и порывист. Ћн отличалсЯ во всех забавах, обычных длЯ горцев, и был неустрашим, так как свыксЯ с опасностЯми. Ћн посмеЯлсЯ над робостью братьев. - Ќе говорите при мне таких глупостей, - сказал он. - ќтот дух - добрый. Ћн живет среди нас, словно и он простой крестьЯнин, и посещает уединенные утесы и горные пещеры, как охотник или козий пастух. Ћн любит леса ѓарца и их дикие чащи и не может быть равнодушен к судьбе трудолюбивых детей здешней земли. …сли бы дух был так коварен, как вы его изображаете, мог ли бы он приобретать власть над смертными, которые просто пользуютсЯ его дарами и не свЯзывают себЯ никакими обЯзательствами угождать его прихотЯм? Љогда вы приносите уголь к плавильной печи и деньги выплачивает вам этот богохульник и нечестивец, старый мастер Ѓлазиус, разве его деньги хуже тех, которые вы могли бы получить от самого свЯщенника? ‡начит, опасность грозит вам не от даров лесного духа, а от того, как вы их употребите. € если бы дух в эту самую минуту ЯвилсЯ мне и указал золотую или серебрЯную жилу, Я принЯлсЯ бы копать раньше, чем он успел бы повернутьсЯ ко мне спиной, и притом считал бы себЯ под покровительством высшего существа, лишь бы только Я употребил открытое мне богатство на добрые дела. Ќа это старший брат ответил, что богатство, дурно нажитое, редко тратитсЯ достойным образом, а Њартин самоуверенно возразил, что обладание всеми сокровищами ѓарца нисколько не изменило бы его привычек, нравственных правил и душевных качеств. Ѓрат стал упрашивать Њартина не говорить об этом так безрассудно и, чтобы отвлечь его внимание, начал обсуждать с ним предстоЯщую охоту на кабана. ЃеседуЯ, они дошли до своей хижины, жалкого шалаша на склоне дикой, узкой и живописной лощины в дебрЯх Ѓрокена. Ћни сменили сестру, следившую за обугливанием дров. ќта работа требует неослабного вниманиЯ, и они, как обычно, поделили ее между собой: один брат должен был сторожить, пока остальные спали. Џервые два часа ночи на страже оставалсЯ Њакс ‚альдек, старший брат, и был немало встревожен, когда на противоположном склоне лощины увидел огромный костер и вокруг него какие-то фигуры, казалось, водившие хоровод и делавшие странные телодвижениЯ. ‘начала Њакс хотел позвать братьев. Ћднако, вспомнив о безрассудной смелости младшего и не решаЯсь будить другого брата, чтобы не потревожить и Њартина, подумав также, что видимое им всего лишь наваждение, посланное духом, может быть, из-за сказанных Њаксом в минувший вечер неосторожных слов, - он решил искать защиты в молитвах, которые начал бормотать про себЯ, с ужасом и негодованием наблюдаЯ в то же времЯ за странным и жутким видением. Ћгонь некоторое времЯ Ярко пылал, потом начал гаснуть, уступаЯ место мраку, и остальнаЯ часть ночи длЯ Њакса не была нарушена ничем, кроме воспоминаний о пережитом страхе. Џотом он пошел спать, и его место занЯл ѓеорг. ‚идение огромного пылающего костра на противоположном склоне лощины представилось и его глазам. Љостер, как и прежде, был окружен фигурами, которые выделЯлись на фоне Яркого красного огнЯ и двигались вокруг него, как бы совершаЯ некую таинственную церемонию. ѓеорг, столь же осторожный, как и старший брат, был посмелее его. Ћн решил исследовать поближе предмет своего недоумениЯ. „лЯ этого он перешел через ручей на дне лощины, взобралсЯ на другой берег и подошел на расстоЯние полета стрелы к огню, который, казалось, пылал так же Яростно, как и тогда, когда ѓеорг впервые увидел его. ‚нешний вид тех, кто окружал костер, напоминал видениЯ тревожного, лихорадочного сна и сразу же подтвердил предположение, с самого начала возникшее у ѓеорга, что эти существа - не из мира живых. ‘реди странных, призрачных фигур ѓеорг ‚альдек заметил гиганта с волосатым телом, державшего в руке вырванную с корнЯми сосну и как будто ворошившего ею времЯ от времени пылавшие бревна. Ќа нем не было ничего, кроме венка и поЯса из дубовых листьев. “ ѓеорга упало сердце, так как он узнал хорошо всем известного гарцского духа, которого ему часто описывали старые пастухи и охотники, видевшие, как он шагал по горам. ѓеорг повернулсЯ, готовый бежать. Ќо, подумав, побранил себЯ за трусость и стал мысленно читать стих псалмопевца "•валите господа все ангелы его", считавшийсЯ в этом краю могущественным заклинанием. Џри этом он снова двинулсЯ в сторону, где перед ним сверкало пламЯ. Ћднако костер исчез. ’олько бледный месЯц освещал склон лощины. Џот выступил у ѓеорга на лбу, и волосы встали дыбом под его шапкой угольщика, когда неверными шагами он приблизилсЯ к месту, где только что пылал костер и которое можно было бы узнать по старому, уродливому дубу, но не нашел там ни малейших следов виденного. Њох и дикие цветы не были опалены, и ветви дуба, так недавно казавшиесЯ окутанными пламенем и клубами дыма, были влажны от полуночной росы. ѓеорг нетвердой походкой вернулсЯ в хижину и, рассуждаЯ так же, как старший брат, решил молчать о том, что он испытал, чтобы не пробудить в Њартине то безудержное любопытство, которое, казалось ему, граничило с нечестивостью. ’еперь настал черед Њартина сторожить. Џетух уже огласил лес своим первым кличем, и ночь была почти на исходе. Ћсмотрев печь, в которую закладывали дрова длЯ обугливаниЯ, Њартин с удивлением обнаружил, что в ней поддерживалсЯ недостаточный огонь. €з-за предпринЯтой прогулки и ее последствий ѓеорг забыл о своей главной задаче. Џервой мыслью Њартина было поднЯть братьев. Ќо, заметив, что оба они спЯт особенно глубоко и тЯжело, он не стал нарушать их покой и сам без их помощи начал подбрасывать в печь топливо. Ћднако дрова, которые он клал, видимо, были сырые и негодные, потому что пламЯ не только не разгоралось, а, напротив, стало чахнуть. ’огда Њартин пошел взЯть из запаса сучьЯ, тщательно нарезанные и нарочно высушенные длЯ такого случаЯ, но когда он возвратилсЯ, огонь уже совсем погас. ќто была большаЯ беда, котораЯ грозила свести на нет их труд за несколько дней. Ћбозленный и огорченный, страж принЯлсЯ высекать огонь, чтобы снова растопить печь, но трут оказалсЯ влажным, и здесь у Њартина тоже ничего не вышло. Ћн уже собиралсЯ разбудить братьев, потому что дело не терпело отлагательства, как вдруг заметил вспышки света, замелькавшие не только в окне, но и сквозь все щели грубо сколоченной хижины, и ему представилось то же видение, которое раньше испугало сперва одного, а затем и другого брата. Џрежде всего парню пришло в голову, что к ним забрались Њюллергаузеры, их соперники по ремеслу, с которыми у них было много стычек, и хотЯт украсть их дрова. Ћн решил разбудить братьев и наказать наглых грабителей. Ќо, подумав и присмотревшись к движениЯм и повадкам пришельцев, словно сновавших в огне, он отказалсЯ от своей догадки и, хотЯ был маловером в таких делах, заключил, что пред ним сверхъестественное Явление. "‹адно, - сказал себе неустрашимый житель лесов, - люди это или дьЯволы предаютсЯ там таким странным обрЯдам, а Я пойду и попрошу у них огонька, чтобы снова растопить нашу печь". Ћт мысли разбудить братьев он тоже отказалсЯ. ‘уществовало поверье, что такие приключениЯ, как то, в которое он собиралсЯ пуститьсЯ, бывают успешны только в том случае, когда человек один. Љ тому же он боЯлсЯ, что братьЯ с их мелочной осторожностью помешают ему занЯтьсЯ расследованием, на которое он решилсЯ. €так, взЯв со стены рогатину, с которой они ходили на кабана, храбрый Њартин ‚альдек отправилсЯ один. ‘ таким же успехом, как его брат ѓеорг, но с гораздо большей отвагой, Њартин перешел ручей, поднЯлсЯ по откосу и настолько приблизилсЯ к призрачному обществу, что мог распознать в главной фигуре духа ѓарца. ‚первые в жизни Њартина прошиб озноб. Ќо воспоминание о том, что на расстоЯнии он храбрилсЯ и даже мечтал о встрече, котораЯ теперь могла состоЯтьсЯ, укрепило в нем пошатнувшуюсЯ смелость, а гордость заменила недостаток решимости, и он довольно твердым шагом направилсЯ к костру. € чем ближе он подходил к сборищу вокруг огнЯ, тем более диким, фантастическим и сверхъестественным оно ему представлЯлось. Ћн был встречен громким взрывом хохота и нестройных выкриков, которые оглушили его и показались ему жутким сочетанием самых мрачных и унылых звуков, какие можно было вообразить. - Љто ты? - спросил гигант, придаваЯ своим диким и уродливым чертам торжественный вид, хотЯ они то и дело подергивались судорогой подавлЯемого смеха. - Њартин ‚альдек, житель этого леса, - ответил смелый юноша. - Ђ вы кто? - Љороль лесных чащ и копей, - ответил дух. - Љак ты смеешь соватьсЯ в мои тайны? - џ пришел попросить огнЯ, чтобы разжечь у себЯ потухшую печь, - храбро ответил Њартин, а затем с решительным видом, в свою очередь, спросил: - —то это у вас за тайное празднество? - Њы справлЯем свадьбу ѓермеса с —ерным „раконом, - вежливо сообщил дух. - Ћднако возьми огнЯ, за которым пришел, и уходи: смертный, который долго смотрит на нас, не остаетсЯ в живых. Њолодой угольщик воткнул конец рогатины в большую пылающую головню, которую с трудом поднЯл. ‡атем он повернул в сторону своей хижины. ‚зрывы хохота за его спиной возобновились с утроенной силой и далеко разносились по узкой долине. Љогда Њартин вернулсЯ домой, то, как ни был он изумлен всем виденным, первой его заботой было положить головню среди прочего топлива, чтобы получше разжечь огонь в печи. Ќо после долгих усилий и возни с мехами и кочергой головнЯ, принесеннаЯ из костра духов, совсем потухла и не разожгла других. Њолодой угольщик повернулсЯ и увидел, что огонь на холме все еще горит, но духи, прежде суетившиесЯ вокруг него, исчезли. ЏонЯв, что дух подшутил над ним, Њартин дал волю своему необузданному нраву и, решив довести приключение до конца, снова отправилсЯ в путь к костру, откуда без помехи со стороны демона принес таким же способом новую горЯщую головню. € опЯть ему не удалось разжечь огонь. Ѓезнаказанность подстрекнула его отважитьсЯ на третью попытку, и он так же успешно, как и раньше, добралсЯ до костра. Ќо когда он опЯть завладел горЯщей головней и собралсЯ уходить, то услышал суровый нечеловеческий голос, уже говоривший с ним и произнесший теперь слова: - Ќе смей возвращатьсЯ сюда в четвертый раз! Џопытка разжечь огонь от этой последней головни окончилась так же неудачно, как и предыдущие. ’огда Њартин отказалсЯ от безнадежных усилий и опустилсЯ на постель из листьев, решив лишь утром сообщить братьЯм о своем сверхъестественном приключении. Ћт усталости и возбуждениЯ он забылсЯ тЯжелым сном и был разбужен громкими возгласами изумлениЯ и радости. …го братьЯ, проснувшись, крайне удивились, что огонь потух, и начали перекладывать топливо, чтобы снова растопить печь, как вдруг увидели в золе три огромных слитка металла, в котором, будучи, как и большинство крестьЯн ѓарца, неплохими минералогами, тотчас распознали чистое золото. €х взаимные радостные поздравлениЯ несколько охладил рассказ Њартина о том, как ему досталось сокровище; собственные ночные впечатлениЯ братьев заставили их полностью поверить ему. Ќо они не могли устоЯть против искушениЯ разделить с братом его богатство. „ействуЯ теперь как глава рода, Њартин ‚альдек начал скупать земли и леса, построил замок, раздобыл себе дворЯнскую грамоту и, к великому негодованию древней аристократии краЯ, утвердилсЯ во всех правах человека знатного рода. …го храбрость на войне и в частных распрЯх, а также многочисленность находившейсЯ у него на жалованье челЯди некоторое времЯ помогали ему поддерживать свое положение, несмотрЯ на вражду, возбужденную его внезапным возвышением и непомерностью его притЯзаний. Ђ потом судьба Њартина ‚альдека, как и многих других, показала, сколь трудно смертным предвидеть воздействие мгновенного обогащениЯ на их душу. „урные наклонности в его натуре, сдерживаемые и подавлЯемые бедностью, теперь, когда поЯвились всЯкие соблазны и возможности им предатьсЯ, созрели и принесли свои Ядовитые плоды. ѓрех один не ходит. Џоэтому одна страсть побуждала в Њартине другую. ‘купость вела за собой высокомерие, а высокомерие приводило к жестокости и властолюбию. Ќрав ‚альдека, всегда дерзкий и смелый, а после обогащениЯ ставший особенно резким и надменным, скоро сделал его ненавистным не только дворЯнам, но и людЯм более низк