нарочно  зажигали  огни,  чтобы  вызвать  крушение  и  ограбить
разбившеесЯ судно..."
     Ќо вдруг догадка осенила мичмана,  и он с пробудившейсЯ  надеждою
стал пристально изучать берег там, где стлалсЯ дым от костра.
     - ‘ударь,  сударь!  -   услышал   он   взволнованный   голое   и,
обернувшись, увидел Џетрова, смотревшего на него растерЯнно. - ‘ударь!
ѓосподин лейтенант померли. €з пистолета себе в грудь выстрелили...
     €звестие было ошеломлЯющее. Ќо заниматьсЯ покойником у мичмана не
было времени.
     - “ложи его на койке, приведи в порЯдок, накрой плащом, - наскоро
приказал ѓвоздев матросу  и  снова  повернулсЯ  к  костру.  ’еперь  он
осталсЯ единственным офицером на судне, который мог им командовать.
     ѓвоздев заметил,  что там,  где  кончаютсЯ  обрывы  мыса  ‹юзе  и
начинаетсЯ  пологий берег,  буруны разбиваютсЯ саженЯх в шестидесЯти -
семидесЯти от него.  ‘ледовательно, там не было далеко уходЯщих в море
отмелей,  которые  делали  безнадежной  всЯкую  попытку спасти если не
бригантину,  то хоть людей. ‚идимо, именно это место, где вернее всего
можно   было  выброситьсЯ  на  берег,  и  указывал  костер,  зажженный
береговыми жителЯми.
     ‚есь вопрос  был в том,  как направить судно именно туда,  в этот
узкий проход.  …сли поставить штормовой парус и  обрубить  канаты,  то
можно было добитьсЯ только того,  что бригантина пошла бы к мысу ‹юзе.
Ќо успеть сделать поворот,  чтобы  судно  точно  направилось  в  узкое
место, указываемое костром, при этом ветре и волнении было невозможно.
Ђ тогда бригантину ждала бы  еще  более  вернаЯ  гибель  на  камнЯх  у
отвесной стены мыса. Ћднако это был единственный шанс на спасение.
     “став разрешал в опасном  положении  призывать  всю  команду  длЯ
совета,  и  мичман  решил  поступить  по  этому правилу.  Ћн уже хотел
приказать,  чтоб все люди собрались на шканцах, но на полуют поднЯлись
…рмаков и €ванов.
     - Ђникита ’имофеич,  - сказал боцман.  - „озвольте нам от команды
иметь с вами разговор...
     - ѓоворите,  братцы,  Я и сам хотел сейчас  созвать  матросов,  -
отвечал мичман.
     Ћба морЯка стоЯли перед мичманом,  цепко  удерживаЯсь  привычными
ногами на взлетающей и опускающейсЯ палубе. Ћни никак не походили друг
на друга  -  пожилой  боцман,  могучий,  крепкий,  с  грубым  лицом  и
короткими  русыми  волосами,  и  высокий,  стройный  матрос с черными,
мокрыми кудрЯми,  сваливающимисЯ на лоб,  - но что-то общее было в  их
решительных, смелых глазах и в выражении лиц.
     - •отели спросить  вас,  Ђникита  ’имофеич,  что  будете  делать,
потому как на вас всЯ наша надежда,  - отвечал мичману …рмаков. Ѓоцман
только молча кивнул головою.
     - „ело такое,  что надо выбрасыватьсЯ на берег, - отвечал мичман.
- € обЯзательно потрафить вон  туда,  -  указал  он  рукой  в  сторону
костра.
     Ћба морЯка согласно кивнули головами.
     - ‚от  только Я сомневаюсь,  что не успеем развернутьсЯ.  Ќанесет
нас или на буруны,  или на мыс...  ’рудно при таком волнении  и  ветре
угадать в узкость.
     - „озвольте мне сказать, - выступил вперед …рмаков.
     - ѓовори.
     - Ђ что ежели нам бросить с  кормы  стоп-анкер,  когда  мы  будем
аккурат  против узкости?  Ќас само по себе волною развернет,  носом на
узкость, а тогда канат потравить, - так и проскочим до самого песочку.
Ђ там сразу мачты рубить...  Ђ кормовой Якорь не подымать, чтоб нас на
мели прибоем не положило набок.  (‘топ-анкер - так называлсЯ  один  из
Якорей.)
     Ѓоцман одобрительно кивал головою.
     - Џравильно,  …рмаков,  молодец!  - сказал ѓвоздев.  - џ тоже так
думал, да вот загвоздка: достанем мы тут дно? Ќа карте ничего нет...
     - „останем,   -  убежденно  сказал  Љапитон.  -  ‚ода  сама  себЯ
оказывает, тут не глыбко... ѓлЯньте сами.
     - Ќу, братцы, собирайте команду! - решительно сказал ѓвоздев. - џ
им все дело объЯсню. ‡апасной стоп-анкер на корму, канаты рубить - и в
паруса!
     - …сть! - отвечали оба морЯка, оживившись.
     ѓвоздев объЯвил о принЯтом решении капитану, но тот просил делать
все без него, как хотЯт, а его отвести поскорее в каюту.
     - џ,  видно,  тоже  душу  богу  отдам и без пистолета,  - жалобно
добавил Ѓорода-Љапустин, не вызвав никакого сочувствиЯ у мичмана.
     Џредоставив Ѓорода-Љапустина   собственной  его  участи,  ѓвоздев
спеша внес в вахтенный журнал последние  записи,  собрал  все  судовые
документы и вместе с журналом тщательно спрЯтал у себЯ на груди. Џосле
этого он обратилсЯ с короткой речью к собравшейсЯ на шканцах команде.
     Ћн объЯснил   создавшеесЯ  положение  и  рассказал,  что  задумал
делать.  Њатросы единодушно просили его  командовать,  обещаЯ  сделать
все, как он прикажет.
     …рмаков, Њаметкул и еще два сильных  рулевых  стали  к  штурвалу,
марсовые  приготовились  в  одну  секунду  поставить штормовой парус и
кливер,  а боцман и часть команды начали  приготавливать  на  корме  к
спуску тридцатипудовый запасной Якорь.
     Љогда все было готово, ѓвоздеву вдруг до боли в груди стало жалко
"Џринцессу   Ђнну",   собравшуюсЯ  в  свой  последний  короткий  рейс.
ЋглЯдываЯ судно затуманившимисЯ глазами, он прощалсЯ с ним. Ќужно было
идти на бак и "наложить руки" на Якорные канаты.  Џо неписаным морским
законам,  ни один матрос не стал  бы  рубить  мачту  или  канат,  пока
отдавший  приказание  офицер  сам не "наложит руку".  ‘тоЯ с топором в
руке над канатом,  мичман,  обливаемый волнами,  отдал команду ставить
штормовой  парус.  Ѓригантина  накренилась  и  рванулась  вправо,  еще
сильнее натЯнув оба Якорных каната. “дарив топором, мичман предоставил
матросам  кончать  начатое и бегом бросилсЯ на полуют через всю палубу
бригантины.

        4. ѓ€Ѓ…‹њ "Џђ€Ќ–…‘‘› ЂЌЌ›"

     Љогда ѓвоздев  добежал  до  полуюта,  бригантина  уже  неслась  в
бейдевинд,  наискось  к ветру.  ‘ угрожающей быстротой вырастали утесы
мыса ‹юзе, на которые ветер и течение неумолимо сносили бригантину.
     ђулевые с  трудом  удерживали  судно  на курсе.  Љапитон €ванов и
несколько матросов с ганшпугами в руках стоЯли  над  кормовым  Якорем,
готовые по первому знаку ѓвоздева обрушить его в волны.
     Ќужно было очень точно определить  этот  важнейший  момент  всего
маневра, а это было нелегко.
     ђазмахи качки,  ветер,  удары волн,  обдающие потоками воды  даже
полуют,  - все это рассеивало внимание.  Ќо вот мичман махнул рукою, и
Якорь упал за борт. Љанат, свернутый в бухту, разворачивалсЯ кольцо за
кольцом и исчезал за кормою.  ’еперь боцман ждал новой команды,  чтобы
сразу же закрепить канат на кнехтах  и  заставить  бригантину  описать
полукруг,   центром   которого  будет  упавший  Якорь,  а  радиусом  -
вытравленный на борт канат.
     ‚се это  удалось  как нельзЯ лучше - "Џринцесса Ђнна" направилась
носом к берегу.  Џо знаку ѓвоздева канат стали травить,  и судно пошло
по ветру прЯмо на костер, в грохочущий береговой прибой. “ мачт стоЯли
с топорами назначенные люди,  чтобы,  срубив их в  тот  момент,  когда
бригантина  коснетсЯ  дна,  облегчить  судно  и заставить его подальше
выскочить на берег.  ЋстальнаЯ команда сгрудилась под полуютом,  чтобы
укрытьсЯ от падающего рангоута и снастей.  Ћдин только Ѓорода-Љапустин
находилсЯ в своей каюте,  но вовсе не в состоЯнии  агонии,  как  можно
было ожидать после его жалобных слов на палубе.
     Ќаоборот, Ѓорода-Љапустин   проЯвлЯл   усиленную    деЯтельность.
“спешно   преодолеваЯ   неудобство   сильнейшей  качки,  кнЯзь  открыл
привинченный к полу железный сундук, достал из него коричневую тЯжелую
шкатулку  с  корабельною  казною и стал набивать червонцами объемистые
карманы своего кафтана. Ќагрузив их до отказа и с сожалением посмотрев
на  оставшиесЯ  в  шкатулке  золотые  монеты,  никак  не  влезающие  в
переполненные карманы,  он вложил в нее счета и документы, хранившиесЯ
в  его  каюте,  перепоЯсалсЯ  шпагою,  надел  треуголку,  выпил стакан
романеи, подумал несколько мгновений, выпил еще полстакана и, взЯв под
мышку шкатулку, с трудом побрел наверх, обремененный тЯжестью.
     Љогда он поднЯлсЯ на полуют,  бригантина находилась уже  почти  в
полосе прибоЯ.
     ѓвоздев внимательно глЯдел вперед,  чтобы вовремЯ  отдать  приказ
рубить   мачты.   ‘тоЯвший  рЯдом  с  ним  Љапитон  €ванов  следил  за
напрЯжением каната,  ведущего к Якорю  за  кормою,  стараЯсь  поточнее
направить  судно.  Ќикто  не  обратил вниманиЯ на поЯвление командира.
Ѓорода-Љапустин собрал все  свои  силы,  приосанилсЯ  и  хотел  что-то
сказать,  но  в  это  мгновение  огромнаЯ  волна,  поднЯвшаЯ на гребне
бригантину,  рухнула вместе с нею,  накатившись на  отмель.  ‚летев  в
бурун,  бригантина  ударилась  о песок днищем так,  что почти никто не
удержалсЯ на ногах.  ЏенистаЯ, сметающаЯ все пелена воды пронеслась по
палубе.  ”ок-мачта, переломившись, рухнула вместе со штормовым парусом
на бак,  обламываЯ бушприт и покрываЯ обломками и спутанными  снастЯми
переднюю часть бригантины.
     ‚олна схлынула.  ѓвоздев   горестно   смотрел   на   опустошение,
произведенное  на  палубе  "Џринцессы  Ђнны"  этим страшным ударом.  ‘
лихорадочною быстротой застучали у грот-мачты топоры матросов.
     Ђ сзади, переливаЯсь мраморными прожилками, дымЯсь обрушивающимсЯ
гребнем, уже нависал над полуютом новый зеленовато-бурый вал.
     - „ержись, братцы! - закричал ѓвоздев и, невольно втЯнув голову в
плечи, с замиранием сердца покрепче вцепилсЯ в перила.
     ‚ал обрушилсЯ  -  и  несколько  мгновений ѓвоздев,  сбитый с ног,
задыхающийсЯ в  водовороте,  ничего  не  мог  понЯть  среди  треска  и
грохота.  Љогда  вода  схлынула  и  он  с  трудом  поднЯлсЯ,  ноги его
заскользили по наклонной  палубе,  потому  что  бригантина  лежала  на
правом боку.
     Џалуба представлЯла  собою  нагромождение   каких-то   деревЯнных
обломков  и  перепутанных  снастей,  но среди этого хаоса уже работали
матросы с топорами и ломами, сваливаЯ за борт все лишнее.
     Џовернувшись к  полуюту,  ѓвоздев  увидел  барахтающегосЯ у самых
перил Ѓорода-Љапустина. Њичман кинулсЯ к нему на помощь.
     - Љазна,  казна  корабельнаЯ!  -  кричал кнЯзь,  стараЯсь поднЯть
тЯжелую шкатулку, лежащую на палубе у самых балЯсин. - Љак бы казну не
потопить!..
     Ќо в это времЯ новаЯ волна поддала под корму, кнЯзь упал и (может
быть,  это  почудилось  ѓвоздеву)  как  будто бы нарочно уперсЯ обеими
руками в шкатулку так,  что балЯсины подломились и шкатулка скользнула
за борт.
     ЉнЯзь завопил,  но тут подоспели Њаметкул и рулевой  Џупков.  Ћни
помогли ему поднЯтьсЯ, и ѓвоздев оставил кнЯзЯ на их попечении.
     ЌоваЯ волна поддала под  корму,  раздалсЯ  треск,  полуют  обдало
каскадами  воды.  Ћднако  волна не прокатилась по палубе все сметающею
стеною,  - видно,  первые два вала  так  далеко  продвинули  судно  по
отмели,  что  следующие  обламывали  гребни уже не над бригантиною,  а
позади нее,  и поэтому сила их ударов была не  так  сокрушительна  длЯ
полуразбитого судна...
     ЏонЯв это, ѓвоздев немного успокоилсЯ. ‡начит, было еще некоторое
времЯ длЯ того,  чтобы спасти людей, а может быть, даже и часть груза.
…сли шторм  не  усилитсЯ,  волны,  видно,  не  смогут  быстро  разбить
бригантину.
     ѓвоздев оглЯнулсЯ.
     ‘лева каменной   громадою   высилсЯ   мыс  ‹юзе,  низкие,  быстро
несущиесЯ тучи,  казалось, цеплЯлись за него. ‘ морЯ шли цепи пенистых
волн.   ѓрознаЯ   стена   воды   вырастала  в  пЯти-шести  саженЯх  за
бригантиною,  но тут же  рушилась,  осыпаЯсь  белопенною  лавиною,  и,
ударив в корму,  проносилась по отмели, далеко выкатываЯсь на песчаный
берег,  сажень на пЯтьдесЯт от носа "Џринцессы Ђнны".  Џотом  всЯ  эта
масса  бушующей  воды  устремлЯлась  обратно и встречала новую лавину,
котораЯ обрушивалась с пушечным громом.  „ва встречных водных  потока,
сталкиваЯсь и образуЯ буруны бушующей пены, лишали силы новую волну, и
пока не приходил огромный "девЯтый вал",  возле бригантины  бестолково
металась воднаЯ толчеЯ.  ќтот могучий, все сокрушающий вал грохалсЯ на
отмель,  выбегал далеко на песчаный плЯж и снова откатывалсЯ,  образуЯ
новую  толчею,  котораЯ  и начала разбивать "Џринцессу Ђнну",  глубоко
зарывшуюсЯ носом в подводную отмель.
     Ќа берегу возле густодымЯщего костра и вдоль кромки пены на песке
суетилось  до  сотни  людей.  Џока  что  они  ничем  не  могли  помочь
погибающему судну.
     Ћсмотревшись, ѓвоздев  понЯл,  что  одолеть  это   ничтожное,   в
сущности,  пространство  в пЯтьдесЯт - шестьдесЯт сажен между судном и
твердою землею может только редкий смельчак и силач.
     …динственным средством  спасти команду было протЯнуть канат между
берегом  и  "Џринцессой  Ђнной",  подвЯзать   к   нему   "беседку"   и
переправлЯть в ней людей на берег над клокочущими бурунами.
     Ќо чтобы передать на берег линь - тонкую веревку,  которой  потом
притЯнут канат, - кто-то должен был проплыть через буруны. Ќечего было
и думать,  что это можно сделать на шлюпке,  даже если бы все они и не
были разбиты.
     ѓвоздев вызвал боцмана и приказал собрать матросов.  ‚сЯ  команда
столпилась под полуютом.  Њичман сделал перекличку,  и оказалось,  что
трех человек нет.  ќто были те,  кого снесло за  борт  первой  волной.
ЏЯтьдесЯт  три  матроса,  четыре  канонира,  трубач,  парусный мастер,
боцман,  капитан (который лежал на полуюте под  охраною  Њаметкула  и,
видно, был очень болен) - вот кого должен был спасти мичман.
     Њежду тем бригантину жесточайшим образом било  кормою  о  дно.  ‚
проносЯщихсЯ  волнах и водоворотах то и дело мелькали изломанные доски
обшивки.
     - Ѓратцы!  -  сказал  ѓвоздев молчаливо стоЯщим матросам.  - Ќадо
передать канат на берег.  Ќадо плыть через буруны.  Љто может  сделать
это, чтобы спасти остальных?
     Њатросы зашевелились,  но некоторое времЯ  никто  не  двигалсЯ  с
места. Ќо вот вышел вперед Џетров.
     - џ,  - сказал он,  встрЯхиваЯ мокрыми кудрЯми,  но  тут  же  его
отодвинул плечом …рмаков.
     - џ могу, - мрачно проворчал он.
     - џ могу! - прокричал щуплый трубач, пролезаЯ между ними.
     - џ проплыву, дозвольте мне!..
     Ѓолее десЯтка смельчаков пожелали плыть сквозь буруны. Ћни стоЯли
впереди других тесною кучкой.  Њускулистые тела  их  облеплЯла  мокраЯ
холщоваЯ  одежда,  они  цепко  держались  на  наклонной палубе и - кто
сумрачно,  кто весело - смотрели на ѓвоздева,  ожидаЯ,  на ком из  них
остановитсЯ его выбор.
     Ќеожиданно сквозь эту кучку  храбрецов  протиснулсЯ  тЯжеловесный
боцман.
     - Ќишкни!  - сказал он,  услышав чье-то недовольное  ворчание.  -
‘ударь,  - обратилсЯ он к ѓвоздеву,  - дозвольте мне сказать:  с линем
мне надо плыть.  Џочему?  Ђ потому,  что Я всех лучше плаваю и, окромЯ
всего, к волне приучен. Ѓурунов не боюсь. „а и покрепше других буду...
Ђ на судне мне,  сударь, делать нечего. ‘удно, сударь, уже не судно, и
боцман тут ни к чему,  помочь тут вам могут и …рмаков,  и Њаметкул,  и
Џетров... ‚от как Я, сударь, располагаю.
     Џосмотрев на могучего Љапитона, ѓвоздев подумал, что если уж кому
плыть, то ему. € он назначил боцмана.
     ’от глубоко вздохнул,  оглЯделсЯ и,  приказав,  чтобы приготовили
линь подлиннее, побежал в кубрик.
     Ћн вернулсЯ  в  чистой  одежде,  несЯ  в руке маленький узелочек.
ЏодойдЯ к ѓвоздеву, он сказал
     - ‘ударь, не откажите... ‚се в божьей воле...
     - ѓовори,  говори,  Љапитон €ваныч, все сделаю что надо, - сказал
ѓвоздев, почувствовав, как ему стеснило сердце.
     - “  менЯ   в   Љронштадте   жена,   тут   деньжонок   малость...
заслуженные...  Џередайте ей,  в случае чего, - боцман протЯнул узелок
мичману, и тот спрЯтал его в карман.
     - Ќу, прощайте, Ђникита ’имофеич, - сказал боцман и поклонилсЯ.
     - Џрощай,  Љапитон €ваныч...  „а ты что прощаешьсЯ?  - с тревогою
спросил ѓвоздев. - „оплывешь ведь?
     - „оплыть должон, - отвечал €ванов. - Ђ в случае чего, после менЯ
посылайте …рмакова,  а после …рмакова - Њаметкула, а после Њаметкула -
Џетрова...  Ђ если уж и Џетров не доплывет...  Ќу,  бог  даст...  -  и
боцман бегом побежал на бак.
     ѓвоздев бросилсЯ за ним. Ћн сам хотел проследить, как его обвЯжут
и как он будет боротьсЯ с бурунами.
     ‡десь, на баке, было спокойнее, чем на полуюте, - не так обдавало
волной, да и нос легче билсЯ о дно, чем корма.
     …рмаков и Џетров быстро помогли €ванову обвЯзатьсЯ.
     - Ќу,  братцы,  не поминайте лихом, - сказал боцман, поклонившись
матросам. - Ђ ты, Џетров, на менЯ за вчерашние кошки не серчай.
     - —его уж...  служба... - проворчал Џетров, хмурЯсь, и добавил: -
„ай тебе бог удачи, боцман.
     Љапитон €ванов стал на борт, придерживаЯсь за какую-то снасть, и,
выждав,  когда пронеслась только что рухнувшаЯ  волна,  бросилсЯ  вниз
головою в несущуюсЯ к берегу пенистую воду.
     …рмаков, напрЯженно глЯдЯ по тому направлению,  где исчез пловец,
потравливал привЯзанный к нему линь.
     Ѓоцман вынырнул далеко от бригантины.  ‹ежа  на  боку,  он  резал
плечом воду и быстро плыл к берегу,  но волна уже откатывалась,  и его
заметно стало сносить  обратно.  Ќовый  вал  рассыпалсЯ  за  кормою  и
помчалсЯ мимо борта к берегу,  сталкиваЯсь с отступающим.  €ванов,  то
нырЯЯ,  чтобы избежать накрывающих его гребней и отбойного течениЯ, то
быстро  плывЯ  вместе  с  прибойною  волною,  боролсЯ  за каждый дюйм,
медленно, но неуклонно приближаЯсь к берегу.
     …го сильно сносило вправо от мыса ‹юзе,  к бурунам. Џетров указал
на это ѓвоздеву и сказал:
     - ‚от тут течение куда идет. ќто от мыса волна отшибает.
     ‚сЯ команда сгрудилась на баке,  цеплЯЯсь  за  обрывки  вант,  за
борта,  за снасти, люди томились, молча и напрЯженно следЯ за отважной
борьбой Љапитона €ванова
     Ќа берегу люди тоже толпились у кромки прибоЯ,  многие даже вошли
по поЯс в воду,  как бы желаЯ помочь.  ѓвоздев заметил,  что одного из
них, на берегу, тоже обвЯзывают веревкою.
     "•очет плыть на помощь Љапитону - подумал ѓвоздев. - Њолодец!"
     ‚друг раздалсЯ общий стон на баке.
     - Љапитон €ваныч, берегись! - пронзительно закричал трубач, будто
боцман мог его услышать.
     ‚ набегающей на боцмана волне  ѓвоздев  увидал  какой-то  длинный
черный  предмет.  ќто  было большое бревно - может быть,  обломок реи.
ЃурлЯщаЯ вода крутила его,  наносЯ прЯмо на боцмана,  который плыл, не
оборачиваЯсь, спеша воспользоватьсЯ накатом.
     - Љапитон €ваныч! - отчаЯнно закричал ѓвоздев.
     Ќо и боцман и налетевшее на него бревно уже скрылись в клокочущем
буруне.
     ѓвоздев бросилсЯ к …рмакову, указываЯ на линь, который тот держал
в руках, но рулевой только покачал головою, напрЯженно глЯдЯ в волны и
ожидаЯ  поЯвлениЯ боцмана.  Џока его не было видно,  он не смел тЯнуть
обратно, опасаЯсь только помешать.
     ‚друг он испуганно поднЯл брови,  подергал линь и стал быстро его
выбирать.  Ќо  линь  нисколько  не  натЯгивалсЯ,  никакой  тЯжести  не
чувствовалось на его конце. ‚ бурунах мелькало что-то темное, и каждый
раз все с надеждою всматривались,  но узнавали все тот же обломок реи.
Ѓоцман не поЯвлЯлсЯ.
     …рмаков, вытащил из воды линь,  показал ѓвоздеву оборванный конец
и  молча перекрестилсЯ.  Ќе было сомнениЯ,  что Љапитон погиб.  ‚идно,
бревно ударило его с такою силою, что даже оборвалсЯ линь.
     ‚се молчали.  ’е,  на  ком  были  еще вЯзаные матросские колпаки,
снЯли их.
     …рмаков обернул   вокруг  тела  тот  же  линь,  молча  поклонилсЯ
товарищам и стал на борт, выжидаЯ удобной минуты, чтобы прыгнуть.
     - ‡абирай  сразу  левее,  …рмаков,  -  сказал ему Џетров,  - а то
снесет в буруны на отмели, там не вылезешь,
     …рмаков кивнул   головою  и  бросилсЯ  в  воду.  ЌеравнаЯ  борьба
человека со слепой и враждебной стихией началась снова.
     € опЯть  морЯки  стали  напрЯженно следить за чернокудрою головою
…рмакова, то скрывающейсЯ в белой пене, то плывущей среди водоворотов.
Ќаученный  опытом  боцмана,  …рмаков действовал осмотрительнее:  он то
уклонЯлсЯ  от  множества  деревЯнных  обломков  угрожавших  ему,   то,
наоборот,  хваталсЯ  за  них длЯ передышки.  Љогда он осилил уже более
половины пути,  с  берега  кто-то  бросилсЯ  в  буруны  и  поплыл  ему
навстречу.
     ‚сем казалось,  что они уже долгие часы следЯт за  усилиЯми  двух
пловцов.  Ќо  вот  наконец  те  встретились,  тут  же  оба исчезли под
пенистым гребнем,  вынырнули и начали двигатьсЯ быстрее - с берега  их
подтЯгивали  на  другом  лине,  -  и через несколько минут оба были на
береговом песке.
     ЊорЯки видели,  как  жители  сперва  сгрудились вокруг обоих,  но
сразу  же  расступились  и  стали  суетитьсЯ,  подтаскиваЯ  бревна   и
устраиваЯ  нечто  вроде вышки длЯ канатной дороги.  …рмаков,  которого
можно было отличить по его росту,  трудилсЯ вместе со всеми, как будто
не он только что провел два часа в смертельной борьбе с волнами.

        5. Џ‹Ћ„› “ЏђџЊ‘’‚Ђ Џ…ЏЏ…ђѓЋђЌЂ

     ‚скоре с бригантины при помощи линЯ, которым был обвЯзан …рмаков,
передали на берег канат и закрепили его одним  концом  за  бревенчатую
вышку,  а  другим - за высокий обломок фок-мачты.  “строили "беседку",
котораЯ могла двигатьсЯ по канату, подтЯгиваемаЯ то со стороны берега,
то  со  стороны  судна.  Џервым  делом  в  этой  "беседке" переправили
нескольких человек,  получивших при крушении ушибы.  ‘ обратным рейсом
на бригантину вернулсЯ …рмаков.
     Ќа бак,  где было гораздо спокойнее,  чем на корме,  притащилсЯ и
капитан,  которого  под  руки вели Њаметкул и рулевой Џупков.  ’Яжелое
содержимое его карманов не давало ему свободно двигатьсЯ,  и он шел  с
трудом,  дрожа  в  мокрой одежде.  Ћтекшее лицо его посинело.  ѓвоздев
приказал было матросу принести сухую одежду из каюты и помочь капитану
переодетьсЯ,  но Ѓорода-Љапустин приосанилсЯ и закричал,  что никто не
смеет ему указывать. ‹юди его кораблЯ в мокрой одежде, значит и ему не
след надевать сухую.
     Ћтправив на   берег   раненых,   ѓвоздев    предложил    капитану
переправитьсЯ туда же,  потому что он едва держитсЯ на ногах. Ќо кнЯзь
отказалсЯ,  заЯвив,  что покинет судно последним или в крайнем  случае
вместе  с  ѓвоздевым.  Њичман  с искренним уважением поклонилсЯ и,  не
обращаЯ  на  него  больше  вниманиЯ,  погрузилсЯ  в  хлопоты.  „оверив
переправу  людей …рмакову,  ѓвоздев взЯл с собою Њаметкула и Џетрова и
через всю палубу пошел с ними в каюту застрелившегосЯ лейтенанта.
     ‚ первый  раз  он  смог  спокойно обдумать поступок Џеппергорна и
возмутилсЯ.  „ействительно - вовлечь в тЯжкое бедствие людей, погубить
красавицу  бригантину,  а  потом,  не  заботЯсь  о  их  судьбе,  таким
несложным способом выйти из игры!
     ’ут мичман вспомнил и собственную обиду.
     "…ще шпагу отобрал... Ќавигатор!" - сердито подумал ѓвоздев.
     ѓвоздев и его спутники с трудом, почти по поЯс в воде, пробрались
через коридорчик,  разделЯющий офицерские помещениЯ,  и вошли в  каюту
Џеппергорна.  ‡десь  плещущей  и  колыхающейсЯ  темной  воды тоже было
больше чем по  колено,  но  покойник,  укрытый  до  подбородка  черным
плащом,  лежал  на высокой койке,  выше этого уровнЯ.  ѓвоздев откинул
плащ и увидал всю длинную фигуру Џеппергорна со  сложенными  на  груди
большими костлЯвыми бледными руками. Ћн всмотрелсЯ в его желтое, будто
костЯное лицо с  длинным  печальным  носом,  горестными  складками  от
ноздрей  к  губам.  ‡апавшие  глаза  были закрыты как бы от непомерной
усталости. Љакое же это было несчастное, измученное лицо! ѓнев мичмана
сменилсЯ  презрительной жалостью.  "‘колько же горЯ хватил ты в жизни,
беднЯга,  сколько претерпел  неудач",  -  подумал  ѓвоздев,  глЯдЯ  на
большие  костлЯвые  руки  Џеппергорна.  Ќо  некогда  было  предаватьсЯ
размышлениЯм.  ‘обрав небогатое имущество самоубийцы в  узел,  ѓвоздев
приказал покрепче обернуть плащом тело Џеппергорна и нести его на бак.
‡десь он погрузил Џеппергорна в "беседку",  поручил трубачу  и  самого
покойника  и  узел  с  его пожитками и отправил этот печальный груз на
берег.
     ‚ течение  нескольких  часов удалось переправить всю команду,  за
исключением  …рмакова  и  шести  добровольцев,   которые   согласились
остатьсЯ  на  бригантине  до последней возможности,  чтобы спасти хоть
какую-нибудь часть груза и имущества.
     Њежду тем  непрерывные  удары волн почти совершенно разрушили всю
кормовую часть,  а все остальное едва держалось.  Њожно было полагать,
что если волнение и ветер не утихнут,  то к ночи бригантины не станет,
лишь на берегу бухты ‹юзе будут валЯтьсЯ изломанные ее части.
     Ћколо пЯти часов днЯ корпус судна получил такие повреждениЯ,  что
обломок фок-мачты,  к которому была пристроена канатнаЯ  дорога,  стал
шататьсЯ.
     ЋставатьсЯ было  рискованно,  да  и  бесполезно.  ‚се   имущество
матросов  и  офицеров,  провизиЯ,  личное  оружие  и  та часть судовых
принадлежностей - запасных парусов,  канатов,  инструментов и прочего,
что  могло быть спасено,  - уже находились на берегу.  ‘пасти тридцать
фрегатских пушек,  лежавших в трюме,  и собственные  пушки  бригантины
нечего было и думать.
     ‚ два  рейса  ѓвоздев  отправил  матросов  ("беседка"  брала  4-5
человек)  и  стал  готовитьсЯ  с  …рмаковым и кнЯзем покинуть разбитый
корабль.
     ЉнЯзь, дрожа,  сидел на палубе у борта. ЏоднЯв колени и опустив в
них  лицо,  он  напоминал  большую  сгорбившуюсЯ  крысу.  ˜пага,   как
вытЯнутый голый хвост, торчала из-под плаща. Ћн, видимо, действительно
был очень болен.  …рмаков и ѓвоздев  в  последний  раз  обошли  судно,
перелезаЯ через обломки, по грудь в воде пробираЯсь под палубою.
     ѓрустно было  видеть  жалкое  состоЯние  щеголеватой   "Џринцессы
Ђнны".  Ћсобенно  тЯжело  было  мичману.  Ѓригантина  стала его родным
домом.  ‡а три года он свыксЯ с ней, стал гордитьсЯ ею. Ќа бригантине,
учась  у  Џазухина,  он  научилсЯ  искренне любить морское дело и стал
настоЯщим морЯком...  € вот Џазухин умер, а "Џринцесса Ђнна" изувечена
вдребезги и скоро совсем перестанет существовать.
     - Ќу что же, пошли, …рмаков, - сказал ѓвоздев сопровождавшему его
матросу. - Џрощай, "Џринцесса Ђнна".
     Њичман и матрос усадили  в  "беседку"  и  привЯзали  дрожащего  и
стонущего капитана,  сели рЯдом, и хрупкое сооружение, раскачиваЯсь на
ветру и порой окунаЯ своих пассажиров в клокочущие волны,  двинулось к
берегу. Њичман не отрываЯсь смотрел назад, на заливаемый волнами остов
бригантины с торчащим обломком мачты.  Ќа душе его  было  так  тЯжело,
будто бы он оставлЯл погибать в волнах своего беспомощного друга.
     Ќо вот  волны  в  последний  раз  окатили  пассажиров  "беседки".
ѓвоздев  и …рмаков спрыгнули на песок и освободили кнЯзЯ,  который тут
же и улегсЯ, продолжаЯ стонать и охать.
     Ѓереговые жители  и  матросы  бригантины  окружили прибывших.  ’е
улыбались устало и неуверенно, как бы сомневаЯсь, что всЯкаЯ опасность
уже миновала.
     ‚округ "беседки" толпилось вместе с морЯками человек  тридцать  -
сорок  местных  жителей.  ‚се  это  были  мужчины,  крепкие,  рослые и
медлительные. Ћни были в толстых куртках и высоких, по бедра, рыбачьих
сапогах.
     †енщины и дети разноцветными пЯтнами маЯчили на кромке невысокого
обрыва над плЯжем.
     ‡а обрывом виднелись дюны,  поросшие  зеленым  дроком  и  чахлыми
соснами.
     ‚ысокий голубоглазый человек,  без шапки,  босой и  весь  мокрый,
выделЯлсЯ  среди  жителей  и  был среди них как бы главным.  Ћн сказал
ѓвоздеву, улыбаЯсь дружелюбно, но очень солидно:
     - Ќу, слафа поку. ‚се на переку. Њокло пыть куже!..
     ќто означало: "Ќу, слава богу. ‚се на берегу. Њогло быть хуже."
     - ќто он и помог мне из бурунов выбратьсЯ, - сказал …рмаков. - Ћн
тут вроде старосты у них, что ли. …го ѓуст зовут.
     - Ќет, нет... не есть староста, староста там. - € высокий человек
махнул рукою в сторону дюн, за которыми, вероЯтно, находилась деревнЯ.
     “дивительно Ясные голубые глаза и энергичное лицо ѓуста,  красное
от холода, очень понравились ѓвоздеву.
     ‚етер трепал длинные мокрые волосы ѓуста, и он, отводЯ их от лица
рукою, сказал:
     - ˜апка потерЯл море. Ћ! Њоре шутки плоки.
     - Њолодец, ѓуст, спасибо тебе, - хрипло сказал мичман.
     Ћн только  сейчас  почувствовал,  как страшно устал - и душевно и
физически.  Џлечи его ныли,  будто  на  них  лежала  бог  знает  какаЯ
тЯжесть.  ѓлаза  слезились,  лицо  и руки,  исхлестанные и разъеденные
соленой морской водой, распухли и болели.
     Ќо до  отдыха  было еще далеко.  Ќадо было прежде всего поудобнее
устроить раненых,  из которых трое не могли двигатьсЯ сами.  Ќадо было
найти приют больному капиталу.  Ќадо было до темноты собрать и сложить
все,  что можно было  спасти  из  имущества  бригантины,  и  назначить
надежных  часовых.  Ќадо  было  просушить и привести в порЯдок судовые
документы, надо было устроить ночлег и найти пищу длЯ матросов...
     Њатросы с "Џринцессы Ђнны" в мокрой и изорванной одежде,  озЯбшие
на ветру, толпились вокруг ѓвоздева.
     Ћн снова,  как  тогда  на  полуюте,  всмотрелсЯ в их лица и вдруг
понЯл,  что теперь на них не было того недоверчивого ожиданиЯ, которое
он  заметил  тогда,  перед  последним  рейсом бригантины.  ‘ейчас люди
смотрели на него с ласковым уважением.  Њичман понЯл,  что он оправдал
их доверие и что теперь они признают его своим командиром не только по
чину, но и по заслугам и по праву.
     "Љакие ребЯта!  Љакие отличные ребЯта!" - подумал мичман, глЯдЯ в
знакомые,  но как бы по-новому озаренные лица матросов и чувствуЯ, что
горЯчаЯ  волна  любви  и воодушевлениЯ уносит его усталость.  Ћн легко
расправил поникшие было плечи,  потуже свЯзал в пучок на затылке  свои
длинные волосы и сказал:
     - Ѓратцы! ‚ы устали, голодны и озЯбли. ‚ы заслужили отдых. ’олько
дело наше еще не кончено.  Ќадо спасать все,  что можно еще спасти,  с
нашей бригантины.
     - —то  же,  Ђникита  ’имофеевич,  дело  такое,  - за всех отвечал
пожилой,  сутулый матрос в рубахе с оторванным рукавом.  - „ело такое:
правильно, отдыхать рано. Џриказывай!
     - ‚от что, братцы, - сказал мичман. - ‘удно наше погибло, но флаг
и  гюйс  спасены.  ‘лужба наша не кончилась,  и присЯгу с нас никто не
снимал.  ѓоворить мне много нечего. ‡а честь российского флага Я готов
отдать свою жизнь и от вас того же требую. …рмаков и Њаметиул, ставьте
вот здесь флагшток.  ’ут будет поднЯт наш судовой флаг - и  отныне  на
этом берегу наше судно и, пока болен капитан, Я ваш командир. …рмакова
и Њаметкула назначаю боцманами. ’рубач, где твоЯ труба?
     - ‡десь, господин мичман! - звонко отвечал трубач.
     - „ействуйте,  ребЯта,  - сказал мичман …рмакову и его  товарищу,
передаваЯ им судовой флаг.
     ”лагшток тотчас был установлен.  Њичман  отдал  команду,  громкие
звуки  трубы  перекрыли  шум  бури,  и  андреевский флаг развернулсЯ в
воздухе над головами матросов.
     - ‚ольно!  - по окончании церемонии скомандовал мичман. - Ќу вот,
братцы, а теперь за мной, на работу!
     “знав от  ѓуста,  что  всех  морЯков  можно  будет  разместить  в
деревне,  до которой  было  немного  более  версты,  ѓвоздев  отправил
квартирьерами расторопных Њаметкула,  Џетрова и трубача. Ћни же должны
были  прислать  лошадей,  чтобы  перевезти  кнЯзЯ   и   раненых.   „лЯ
Ѓорода-Љапустина быстро была устроена палатка из паруса.  ЋстровитЯне,
помогавшие матросам,  предложили свои толстые суконные  куртки,  чтобы
устроить из них постель и переодеть кнЯзЯ.
     Џервое было исполнено,  но когда ѓвоздев хотел снЯть с кнЯзЯ  его
тЯжелый  и  напитанный  водою,  как  губка,  кафтан,  Ѓорода-Љапустин,
находившийсЯ  до  того  в   забытьи,   очнулсЯ   и   оказал   Яростное
сопротивление.
     - Џрочь от менЯ!  - бушевал кнЯзь. - Ќевежи! —тобы Я, российского
флота офицер, вместо государева мундира чухонскую робу на себЯ надел?!
‹учше мне помереть... Џрочь от менЯ!
     ѓвоздев подчинилсЯ  капитану,  приказав  лишь  развести длЯ кнЯзЯ
костер,  чтобы он мог сушитьсЯ отдельно от матросов.  Љакое-то смутное
подозрение поразило его.  ЏомогаЯ кнЯзю на судне, в "беседке" и здесь,
на берегу,  мичман уже несколько раз подсознательно  отмечал  странную
твердость его раздутых карманов.  Ќо раздумывать над тем,  что могло в
них находитьсЯ, все еще было некогда.
     €мущество бригантины,   спасенное   при  помощи  "беседки",  было
кое-как свалено на длинный песчаный плЯж; море то и дела выкатывало то
бочонок неизвестно с чем, то рею с обрывками снастей, то целую стеньгу
от мачты.  ѓвоздев назначил команды длЯ вылавливаниЯ и спасениЯ всего,
что еще могло представлЯть из себЯ ценность,  поручил …рмакову следить
за порЯдком,  а сам сел у костра  сушить  вахтенный  журнал,  который,
впрочем,  так  хорошо был им упаковав в просмоленную холстину вместе с
другими бумагами,  что подмок только немного с краю,  несмотрЯ на  то,
что сам мичман был весь мокрый.
     Ќеподалеку горел большой костер,  который на рассвете был  зажжен
ѓустом и послужил спасительным маЯком экипажу "Џринцессы Ђнны". ‘ейчас
вокруг него,  просушиваЯсь и отогреваЯсь,  теснились  матросы,  а  кок
варил уже кашу на ужин.
     Њоре продолжало реветь и грохотать,  накатываЯ волны на  песчаный
берег, но ветер как будто стал потише.
     Љ мичману подошел ѓуст, уже переодетый в сухое платье и в сапогах
по самые бедра.
     - Љосподин офицер,  - сказал он, улыбаЯсь своей особой солидной и
добродушной  улыбкой,  -  там  наша  староста  приехал.  Џудете  с ним
коворить?
     Њичман поднЯлсЯ  и  увидел таратайку в одну лошадь,  а за нею две
телеги - видимо, длЯ раненых и слабых.
     ’аратайка подъехала  к  невысокому обрыву над плЯжем,  с нее слез
полный и высокий человек в такой же  толстой  куртке,  как  и  у  всех
остальных  островитЯн,  но  не  в  рыбачьих  сапогах,  а  в  шерстЯных
полосатых черно-белых чулках по колено.
     ЋстровитЯне почтительно   снимали   перед   ним   шлЯпы,   а   он
снисходительно кивал им  головою,  направлЯЯсь  к  костру,  где  сидел
мичман.
     - ќто ваш староста? - спросил ѓвоздев у ѓуста.
     - ’а,  эта.  Џокатый человек.  ‘амый покатый на острове, - сказал
ѓуст и,  как показалось мичману, не очень доброжелательно посмотрел на
подходившего. - …го зовут ‚анаг, косподин ‚анаг.
     …ще за несколько шагов староста снЯл шапку,  придал  своему  лицу
горестное выражение и стал покачивать головой.
     - Љакое несчастье!  Љакое несчастье!  -  Ћн  бойко  и  почти  без
акцента  говорил по-русски.  - џ надеюсь,  господин офицер,  наши люди
оказали помощь?
     ‚анаг понравилсЯ  мичману  гораздо  меньше,  чем белокурый гигант
ѓуст,  несмотрЯ на то,  что староста весь был радушие и приветливость.
Ћн  сейчас  же  приказал  везти  раненых в деревню.  Ќа телегах у него
оказалсЯ свежий хлеб,  сало и водка.  Ћн сам проследил, чтобы все было
сейчас  же  передано коку и баталеру по списку,  и,  ласково улыбаЯсь,
попросил,  чтобы мичман  выдал  ему  квитанцию.  Ћн  готов  поделитьсЯ
последним,  но  все же надеетсЯ,  что адмиралтейств-коллегиЯ возместит
ему расходы,  потому что он человек бедный.  —ернила и  пучок  гусиных
перьев староста предусмотрительно привез с собою.
     Њичман сейчас же выдал квитанцию.
     ‘меркалось, матросы   с  ног  валились  от  усталости,  и  мичман
приказал им отправитьсЯ на  отдых  в  деревню,  вызвав  предварительно
десЯть  добровольцев,  которые  остались бы здесь вместе с ним,  чтобы
охранЯть спасенное,  а  с  рассветом  попытатьсЯ  снЯть  с  бригантины
остальное  имущество.  …рмаков и Џетров вызвались остатьсЯ,  но мичман
отправил  их  в  деревню  старшими  по  команде.  ЉнЯзь   не   пожелал
перебиратьсЯ  в  избу  и обосновалсЯ в палатке,  где ему действительно
было довольно удобно.
     Њатросы двинулись за старостой. Љ мичману подошел …рмаков.
     - Љапитона €вановича море тоже отдало,  - сказал он. - Ќашел его,
отнес к остальным.
     € он подвел мичмана к четырем телам, лежавшим на песке.
     ќто были  двое  из трех утонувших матросов и боцман.  Ќесколько в
стороне лежал мертвый Џеппергорн,  прикрытый  черным  плащом.  ‘клонив
головы, молча постоЯли мичман и …рмаков возле утонувших.
     "‘ейчас фонарь вам засвечу,  кушать не желаете  ли?"  -  вспомнил
мичман,  как  старалсЯ уважительно смЯгчить свой голос старый служака,
отводЯ его в карцер по приказанию Џеппергорна.  ‘лезы  навернулись  на
глава мичману,  и он ощупал в кармане маленький узелок,  врученный ему
на хранение боцманом...

        6. ЉЌџ‡њ ‘„Ђ…’‘џ ЌЂ ЉЂЏ€’“‹џ–€ћ

     Ћтправив …рмакова и распределив дежурства часовых,  мичман  снова
сел у костра и задумалсЯ.
     Ѓыло уже темно,  море шумело  где-то  недалеко,  но  уже  не  так
Яростно,  а  ветер  с наступлением темноты совсем стих.  Ћт дюн тЯнуло
теплом. Ќа темном небе мерцали звезды.
     Њичман, сидЯ  на  берегу  пустынного острова у остатков разбитого
судна,  подле трупов своих  погибших  товарищей,  подумал,  что  всего
только вчера в это времЯ он ходил по полуюту "Џринцессы Ђнны", могучий
боцман был жив и здоров,  а несчастный Џеппергорн  попивал  романею  с
капитаном...  ѓвоздев  тЯжело  и прерывисто вздохнул.  Џотом мысли его
перешли на капитана.  ‚правду ли он страдает или притворЯетсЯ? ˜ут его
знает!..  ‹ежит в палатке и охает на всю окрестность...  € чего он так
свой кафтан бережет?
     Џораздумав, ѓвоздев  пришел  к  заключению,  что между падением в
море шкатулки с корабельною казною и набитыми  карманами  капитанского
кафтана существует прЯмаЯ свЯзь.
     ‘колько испытаний свалилось на него за такой короткий срок!
     Ћн не мог допустить,  чтобы лентЯй, погубивший судно и людей, еще
вдобавок  ограбил  казну.  Ќадо  непременно  заставить   его   вернуть
спрЯтанные червонцы.  Ќо как это сделать?  •орошо еще, что кнЯзь решил
остатьсЯ здесь,  а не убралсЯ в деревню, где он мог бы легко схоронить
деньги.  ‚прочем,  и сейчас ему нетрудно отперетьсЯ. —ем докажешь, что
они - казенные деньги, а не собственные?
     Њежду тем  Ѓорода-Љапустин,  расхворавшийсЯ  всерьез,  лежал  под
несколькими одеЯлами,  привезенными  ‚анагом,  но  в  плохо  просохшей
одежде.  Ћднако стонал и охал он не столько от нездоровьЯ,  сколько от
недобрых предчувствий, осаждавших его пылающий мозг.
     ‚ деревню он не поехал, опасаЯсь, что матросы или же островитЯне,
заметив набитые золотом карманы,  ограбЯт его и убьют.  Ќо,  с  другой
стороны,  там он, может быть, сумел бы припрЯтать деньги и переодетьсЯ
в сухое. ‡десь же, на пустынной отмели, на глазах у десЯтков людей что
ему делать со своими раздутыми,  позвЯкивающими карманами?  „а это еще
цветики,  опасениЯ сегоднЯшние, а что будет с ним дальше? Љак взглЯнет
прокурор адмиралтейств-коллегий на крушение? •орошо, коли разжалуют, а
то могут и казнить... € кнЯзь застонал еще пуще и заворочалсЯ.
     ‚ палатку  вошел ѓвоздев и сел на свою койку,  устроенную рЯдом с
капитанской.  Ћн поправил свечу в фонаре и  повернул  его  так,  чтобы
осветить лицо кнЯзЯ.
     - Ћх... Љто там еще?.. ‘вет убери, - простонал кнЯзь.
     - ќто Я,  сударь,  и свет Я не уберу, - твердо и многозначительно
сказал ѓвоздев.
     - Љак это?.. ’ы что же это?.. - забормотал кнЯзь.
     "‚се, - подумал он,  - конец...  ‡начит,  заметил...  ‘ейчас менЯ
придушит, - а денежки себе..."
     ѓолос кнЯзЯ стал визгливым:
     - ’ы что же это? ‚едь Я сейчас закричу, Я матросов кликну!
     - Ќе стоит, Њитрофан €льич. ‘перва выслушайте менЯ.
     ‘покойный тон мичмана убедил кнЯзЯ в том,  что убивать его тот не
собираетсЯ.  Ќо в нем возникла новаЯ тревога:  "ЏридетсЯ поделитьсЯ. Ђ
Я-то думал, он из дурачков желторотых".
     - Ќу,  говори,  говори...  Ћх,  господи...  муки-то  какие...   -
простонал Ѓорода-Љапустин. - „ыхание перехватывает.
     € он все старалсЯ укрытьсЯ с головой,  чтобы скрыть свое лицо  от
пристального взора мичмана.
     - џ хотел  спросить  вас,  господин  лейтенант,  как  вы  думаете
распорЯдитьсЯ казенными деньгами,  которые вы спасли в своих карманах,
рискуЯ жизнью?
     - —его?.. Љакой жизнью... —его? - прикинулсЯ дурачком кнЯзь.
     - ђискуЯ жизнью,  Я говорю: ведь выплыть с такою тЯжестью было бы
нельзЯ...  џ понимаю дело так, что вы, не надеЯсь спасти всю шкатулку,
захватили  казенные  деньги  в  карманах,  сколько  могли,  и  сделали
правильно,  ибо шкатулка погибла.  ‚от Я и спрашиваю, как составить на
сии деньги надлежащий документ и заприходовать их так, чтобы на вас не
могло впоследствии пасть никаких подозрений?
     Ѓорода-Љапустин вдруг откинул одеЯло и,  отдуваЯсь, сел на койке.
ѓлаза его бегали,  он не решалсЯ взглЯнуть в лицо мичману, смотревшему
на него в упор с холодной твердостью.
     - ќто  же деньги мои...  ‘обственные мои.  - ЉнЯзь говорил это не
очень   уверенно:   предвидение   грЯдущих   бедствий    лишило    его
изворотливости.  "‘колько ему дать?  ‘колько дать?  Ќеужто пополам?" -
лихорадочно думал Ѓорода-Љапустин.
     - Њитрофан €льич,  - тихо сказал ѓвоздев,  - матросы видели,  как
(мичман  подчеркнул  это  слово)  шкатулка  очутилась  за  бортом.  Ќе
отЯгчайте своей вины перед отечеством.
     “жас охватил Ѓорода-Љапустина.  ‚ отчаЯнии он  опустил  голову  и
закрыл лицо ладонЯми,  не знаЯ, на что решитьсЯ. ‚ висках его стучало,
сердце то замирало в груди, то начинало неистово битьсЯ.
     - •орошо...  ‹адно, - тусклым голосом сказал кнЯзь, не отнимаЯ от
лица рук. - Ѓес попутал... Ћтдам все, не погуби.
     Њичман молчал.  Ќа душе у него было так скверно,  как еще ни разу
за эти сутки, стоившие ему многих лет жизни.
     - Љак   же  вы  решились  на  это,  такую  фамилию  несЯ,  будучи
российского  флота  офицером?  -  спросил  мичман   после   тЯгостного
молчаниЯ.